Panasonic TYST05S Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Takupphängningsenhet för
bred plasmaskärm
Installtionsanvinsnigar
Läs noga igen dessa anvisningar innan monteringen startas.
Förvara detta häfte nära till hands för framtida referens.
Loftophæng til
Widescreen-plasmaskærm
Monteringsvejledning
Læs venligst denne vejledning, før du forsøger at samle dette
tilbehør. Gem denne vejledning til senere brug.
Unidad de techo para pantalla
panorámica de plasma
Instrucciones de instalación
Antes del montaje de este accesorio, lea completamente
estas instrucciones. Y guárdelas para utilizarlas como
referencia en el futuro.
Support plafond pour grand écran à
plasma
Instructions d’installation
Lisez attentivement ce document avant d’assembler les
pièces. Conservez ce document pour référence.
Unità a soffitto per schermo grande
al plasma
Instruzioni per I’installazione
Prima di cominciare a montare queste parti componenti,
leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo
libretto per consultazioni future.
Plafondbevestiging voor Breedbeeld
Plasmadisplay Monitor
Installatiehandleiding
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de
onderdelen monteert. Bewaar de handleiding voor eventuele
naslag in de toekomst.
Deckeneinheit für Plasmadisplay
Installationsanleitung
Bitte lesen Sie vor dem Zusammenbau dieses Zubehörs die
Anleitung vollständig durch.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Ceiling Unit for Wide Plasma Display
Installation Instructions
Before attempting to assemble these accessories, please
read these instructions completely.
Please retain this book for future reference.
English
Deutsch
Nederlands
Italiano
Français
Español
Svenska
Dansk
TQZH241
TY-CE42PS1
MODEL
8
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf dieser Deckeneinheit für das Plasmadisplay von
Panasonic.
Die Installation sollte nur von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
Bei fehlerhafter Montage kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Vorsichtsmaßnahmen für die Installation
WARNUNG
Stellen Sie sicher, daß alle Sicherheitsvorschriften bezüglich der Festigkeit des
Installationsortes gewährleistet sind.
Bei unzureichender Festigkeit kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Die Deckeneinheit darf nicht an Orten montiert werden, die keine ausreichende
Tragfähigkeit für das Gewicht aufweisen, zum Beispiel Rigips-Platten, Deckenplatten oder
ähnliches.
Bei unzureichender Tragfähigkeit kann das Display herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
VORSICHT
Nicht an Orten installieren, an denen Feuchtigkeit, Staub, Öldämpfe, Wasserdampf oder
hohe Temperaturen vorhanden sind.
Solche Bedingungen sind für den Betrieb des Plasmadisplays ungeeignet und können Feuer
oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Das Plasmadisplay nicht nach oben oder unten gerichtet und nicht auf die Seite gestellt
installieren.
Unter solchen Bedingungen kann im Display ein Wärmestau auftreten, was zu einem
Brandausbruch führen kann.
Für das Aufhängen und das Abnehmen des Displays sind zwei Personen notwendig.
Falls nicht zwei Personen zur Verfügung stehen, kann das Display herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
Ein Abstand von mindestens 10 cm oben, unten und seitlich am Display und von
mindestens 1,9 cm an der Rückseite des Displays sollte am Installationsort vorhanden
sein.
An der Oberseite des Displays sind Luftaustrittsöffnungen und auf der Unter-und Rückseite sind
Lufteintrittsöffnungen vorhanden. Diese Öffnungen dürfen nicht abgedeckt werden, weil sonst
ein Feuer verursacht werden kann.
9
Deutsch
Bauteile
Deckeneinheit..................1
Sechskantschlüssel.........1
Haltebolzen
(M8-12) ................2
Scheibenmutter
(M8)......................1
Installationshinweise
Die Deckeneinheit ist für die Installation des Plasmadisplays an einer Decke vorgesehen.
Sie darf nicht für die Installation an einem anderen Ort als einer Decke verwendet werden.
Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, darf das Display nicht an folgenden
Orten installiert werden:
Orte, in dessen Nähe sich Sprinkler oder Sensoren befinden
Orte, die Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind
Orte, die sich in der Nähe von Hochspannungskabeln oder elektrischen Motoren befinden
Orte, die einem direkten Luftstrom von einer Heizung ausgesetzt sind
Zur Installation dieser Deckeneinheit muß ein geeignetes Befestigungsverfahren für die
Decke angewendet werden.
Schließen Sie den Netzstecker des Plasmadisplays an einer nahen und leicht
zugänglichen Steckdose an.
Es muß für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt werden, so daß die Temperatur in der
Nähe des Displays nicht auf über 40°C ansteigt. Bei unzureichender Luftzirkulation im Display
kann ein Wärmestau im Display auftreten, was zu einem Brandausbruch führen kann.
Kabelhalter......................2
Isolier-
Abstandhalter
........................4
Haltebolzen
(M8-20) ................2
Federring
........................1
Gezahnte
Unterlegscheibe
........................4
Halteschraube
(M5)......................2
Haltebolzen
(M8-100) ..............1
Flachkopfschraube mit
Sechskantöffnung
(M8-45)
..................4
Für U.S.A (Nur für TH-42PW3 / TH-42PWD3)
Wenn das Kabel beim Anbringen des Gerätes auf der Deckeneinheit zu kurz ist, sollte das
zusätzliche 15 m lange Kabel (TY-SCP15C03) verwendet werden.
10
Deutsch
Die Deckeneinheit wiegt ca. 19 kg. Das Display
wiegt ca. 33 kg bis 45 kg. Anhand der Abbildung
rechts sicherstellen, daß die vier Punkte zur
Befestigung der Deckeneinheit und des Displays
dieses Gewicht tragen können. Wenn der
Installationsort dieses Gewicht nicht tragen kann,
muß die Decke verstärkt werden, bevor die
Deckeneinheit und das Display installiert werden.
300
300
350
Installationsöffnungen in der Decke
Vorne
24
14
R7
Installation
Die Decke muß verstärkt werden, wenn sie nicht fest genug ist.
Für das Deckenmaterial sollten entsprechende Bolzen (nicht mitgeliefert) verwendet werden.
Siehe die Installationsbeispiele für Holz- und Betondecken.
Note
Hinweis
3. Die Deckeneinheit
(oberen Teil) installieren.
Flache Unterlegscheibe
(nicht mitgeliefert)
Federring
(nicht mitgeliefert)
M12-Bolzen
(nicht mitgeliefert)
Geerdetes Verlängerungskabel
(Beispiel)
Signalkabel
(Beispiel)
1. Vor der Installation des oberen Teils sollte
die Verkabelung durch das Rohr gezogen
werden. Ein geerdetes Verlängerungskabel
(nicht mitgeliefert) verwenden.
2.
Mit einem entsprechenden Verfahren zum
Einsetzen der M12- Bolzen Löcher in die Decke
bohren, das der Deckenstruktur entspricht. Den
oberen Teil mit den Sechskantbolzen (M12,
nicht mitgeliefert), flachen Unterlegscheiben
und Federringen anbringen.
1. Die Festigkeit des Installationsortes prüfen.
2. Die Deckeneinheit vorbereiten.
Deckeneinheit
(oberer Teil)
M8-Schrauben für
Zusammenbau
Deckeneinheit
(unterer Teil)
Die zwei M8-Schrauben von der
Deckeneinheit entfernen und den oberen
und unteren Teil der Deckeneinheit trennen.
Einheit: mm
M12-Bolzen
Federring
Flache Unterlegscheibe
Sicherungsschraube oder
geringelter Dübel (M12)
Beton
Installation an einer Betondecke (Beispiel)Installation an einer Holzdecke (Beispiel)
M12-Bolzen
Federring
Flache Unterlegscheibe
Flache Unterlegscheibe
Schraube
Stütze
Befestigungsplatte
(min. Dicke 40 mm)
Deckenplatte
Nagel
11
Deutsch
4. Anbringen der Deckeneinheit (unterer Teil).
Beim Einstellen der Höhe sollten nicht mehr als
vier Löcher sichtbar sein. (Die weiße Linie sollte
nicht sichtbar sein.)
Hinweis
Scheibenmutter
Federring
Haltebolzen (M8-100)
M8-Bolzen
(M8-12)
Rückseite
Deckeneinheit
(oberer Teil)
M8-Halteschraube
M8-Halteschraube
Weiße Linie
(Beispiel)
Deckeneinheit
(unterer Teil)
Abstand von
der Mitte des
Displays
Mitte des
Displays
Höheneinstelllöcher
1085mm
985mm
885mm
785mm
1. Die Höheneinstell-Löcher des oberen
und unteren Teils auf die gewünschte
Höhe einstellen und den unteren Teil
mit zwei M8-Schrauben befestigen.
2. Den Haltebolzen (M8-100) durch den
Federring schieben und durch das
oberste Loch im Rohr schieben. Mit der
Scheibenmutter (alle mitgeliefert) den
Bolzen fixieren.
3. Die zwei Haltebolzen (M8-12,
mitgeliefert) festschrauben, so daß der
untere Teil sich nicht bewegt.
5. Das Display vorbereiten.
Die vier Bolzen entfernen.
Flachkopfschraube mit Sechskantöffnung
Gezahnte Unterlegscheibe
Isolier-Abstandhalter
1. Die vier Bolzen vom Display entfernen.
2.
In jedes der vier Bolzenlöcher eine
Flachkopfschraube mit Sechskantöffnung
(M8-45), eine gezahnte Unterlegscheibe
und einen Isolier-Abstandhalter (jeweils
vier, alle mitgeliefert) einschieben, wie in
der Abbildung links gezeigt.
Die Isolier-Abstandhalter auf dem Display anbringen.
Das Display mit dem Bildschirm nach unten auf eine saubere Decke oder ein sauberes Tuch
legen und den unteren Schritten folgen.
12
Deutsch
Installation
Isolier-Abstandhalter
Nach
Nach
6. Das Display an der Deckeneinheit anbringen.
1. Die oberen Isolier-Abstandhalter des
Displays in die Deckeneinheit durch
Angleichen des Displays auf die Kerben
in der Deckeneinheit einsetzen und
dann das Display nach unten schieben.
2. Die unteren Isolier-Abstandhalter durch
leichtes Anheben des Displays
einsetzen und dann das Display nach
unten schieben.
Beim Anbringen des Displays an der
Deckeneinheit sicherstellen, daß die
Deckeneinheit gerade ausgerichtet und nicht
schräg ist.
Hinweis
Das Display nicht zuviel anheben. Dadurch kann es von der Deckeneinheit getrennt werden.
Vorsicht
7. Das Display befestigen.
Halteschrauben (M5), jeweils
eine für die linke und rechte Seite
Die zwei Halteschrauben (M5,
mitgeliefert) in den entsprechenden
Löchern der Deckeneinheit (links und
rechts) anbringen.
8. Die Richtung der Deckeneinheit einstellen.
M8-Bolzen
(M8-20)
Den Winkel des Displays einstellen und
dann das Display mit den Haltebolzen
(M8-20, mitgeliefert) befestigen.
Die Halteschrauben links und rechts befestigen, um ein Herausgleiten des Displays aus der Deckeneinheit zu verhindern.
Hinweis
13
Deutsch
Abnehmen des Displays
10. Die Kabel zusammenbinden.
Die Deckeneinheit kann auf sieben Winkel von 0°
bis 30° in Abständen von 5° eingestellt werden.
Die Einstellung ab Werk ist 0°. Zur Änderung des
Winkels, zuerst die Winkeleinstell-Schraube vom
Verbindungsrohr entfernen und die Winkeleinstell-
Löcher auf die gewünschte Position einstellen.
9. Einstellung des Winkels der Deckeneinheit.
Verbindungsrohr
Position der
Winkeleinstell-
Löcher
0° (vertikal)
5°
10°
15°
20°
25°
30°
1. Die zwei Halteschrauben (M5) auf der
linken und rechten Seite der
Deckeneinheit entfernen.
2.
Den unteren Teil des Displays anheben,
nach außen ziehen und
nach oben anheben.
Isolier-
Abstandhalter
Befestigungsschrauben (M5)
Die an den Anschlüssen auf der
Rückseite des Displays angeschlossenen
Kabel zusammenbinden und mit dem
Kabelhalter befestigen.
Zum Entfernen des Displays muß die
Deckeneinheit auf 0° zurückgestellt werden.
Vorsicht
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd
Central P.O. Box 288, Osaka 530-8692, Japan
Gedruckt in Japan
MS0600Y1
50
English
Deutsch
Nederlands
Italiano
Français
Español
Svenska
Dansk
Example of ceiling unit installation
Beispiel für die Installation der Deckeneinheit
Voorbeeld van de installatie van de plafondbevestiging
Esempio di installazione dellunità a soffitto
Exemple dinstallation en plafond
Ejemplo de instalación de la unidad de techo
Installationsexempel för takupphängningsenheten
Eksempel på montering af loftophænget
626
~
926
A
Ceiling board
B
G
C
D
E
50
431
R
660
F
89
A
B
C
D
E
F
G
R
Angle / Winkel / Hoek / Angolo /
Ángulo / Vinkel
Dimensions / Größe /
Afmeting / Misura / Tamaño /
Storlek / Størrelse
1079.4
473.6
1179.4
573.6
1279.4
673.6
1379.4
773.6
1096.8
511.6
1196.8
611.6
1296.8
711.6
1396.8
811.6
1082.1
557.4
1182.1
657.4
194
0
229
156.8
610
1020
89
252.9
302.9
0° 15° 30°
1282.1
757.4
1382.1
857.4
A
B
C
D
E
F
G
R
Angle / Winkel / Hoek / Angolo /
Ángulo / Vinkel
Dimensions / Größe /
Afmeting / Misura / Tamaño /
Storlek / Størrelse
1100
466
1200
566
1300
666
1400
766
1117
505
1217
605
1317
705
1417
805
1100
551
1200
651
194
0
231
164
633.5
1030
89
256
317
0° 15° 30°
1300
751
1400
851
For 42˝ Display
Für 42-Zoll-Display
Voor 42-inch display
Per schermo da 42 pollici
Pour l’écran 42 pouces
Para la pantalla de 42 polgada
För skärm på 42 tum
Til 42˝ skærm
TH-42PW3/PWD3
A
B
C
D
E
F
G
R
Angle / Winkel / Hoek / Angolo /
Ángulo / Vinkel
Dimensions / Größe /
Afmeting / Misura / Tamaño /
Storlek / Størrelse
1070
496
1170
596
1270
696
1370
796
1088
534
1188
634
1288
734
1388
834
1074
577
1174
677
194
0
123
148
573.5
930
89
241
287
0° 15° 30°
1274
777
1374
877
For 37˝ Display
Für 37-Zoll-Display
Voor 37-inch display
Per schermo da 37 pollici
Pour l’écran 37 pouces
Para la pantalla de 37 polgada
För skärm på 37 tum
Til 37˝ skærm
A
B
C
D
E
F
G
R
Angle / Winkel / Hoek / Angolo /
Ángulo / Vinkel
Dimensions / Größe /
Afmeting / Misura / Tamaño /
Storlek / Størrelse
1138.5
414.5
1238.5
514.5
1338.5
614.5
1438.5
714.5
1153.7
458.8
1253.7
558.8
1353.7
658.8
1453.7
758.8
1153.3
512.2
1253.3
612.2
202
0
251.4
186.2
724
1210
98
288.3
359.7
0° 15° 30°
1353.3
712.2
1453.3
812.2
For 50˝ Display
Für 50-Zoll-Display
Voor 50-inch display
Per schermo da 50 pollici
Pour l’écran 50 pouces
Para la pantalla de 50 polgada
För skärm på 50 tum
Til 50˝ skærm
TC-42P1F/PD1F TC-42P1/PD1
Units : mm
Einhelt : mm
Eenheden : mm
Unità : mm
Unité : mm
Unidad : mm
Enhet : mm
Måleenheder : mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic TYST05S Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung