Bticino 369111 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

4
20°
20°
160 – 165 cm
1
BUS
PL
S+ S−
3
4
2
Video Kit
9
1. Brightness control
2. Contrast / color setting
3. Programmable pushbuttons (O-1-2-3)
4. Door lock key + Led
5. Bell adjustment and exclusion
6. Configurator seat
7. Master/slave jumper 1 (remove for slave)
8. Jumper 2 to be removed when there is an extra power
supply
9. Move to ON only in the last video internal unit of the
stretch of each apartment or each riser
10. Connecting terminals
1. Regolazione luminosità
2. Regolazione contrasto / colore
3. Pulsanti programmabili (O-1-2-3)
4. Tasto serratura + Led
5. Regolazione suoneria ed esclusione
6. Sede dei configuratori
7. Jumper 1: master/slave (rimuovere per slave)
8. Jumper 2: da rimuovere in caso di alimentatore
supplementare
9. Spostare su ON solo nell’ultimo videocitofono della
tratta di ogni appartamento e di ogni montante
10. Morsetti di collegamento
1. Réglage luminosité
2. Réglage contraste / coleur
3. Touches programmables (O-1-2-3)
4. Touche serrure + Led
5. Réglage sonnerie et exclusion
6. Logement configurateurs
7. Cavalier 1 master/slave (le retirer pour la modalité slave)
8. Cavalier 2 à retirer en cas d’alimentation supplémentaire
9. Déplacer sur ON (MARCHE) seulement dans le dernier
vidéophone du parcours de chaque appartement ou
de chaque colonne montante
10. Bornes de raccordement
1. Helligkeitseinstellung
2. Kontraste / Farbe instellung
3. Programmierbare Tasten (O-1-2-3)
4. Türöffner + LED
5. Ruflautstärkeregrlung und Rufabschaltung
6. Sitz der Konfiguratoren
7. Jumper 1 Master/Slave (für Slave entfernen)
8. Falls eines zusätzlischen Netzgeräts muß der Jumper 2
entfernt werden
9. Bei der letzten V ideo-Hausstation ist der Schalter auf
ON zu stellen
10. Verbindungsklemmen
3
2
1
O
5
1
2
3
4
5
BUS
1
ET
2 1
N P MOD
JMP 2
OFF
ON
JMP 1
N P
MOD
1
2
3
4
5
Video Kit
15
Schema base (369121) Basic diagram (369121) Schéma de base (369121)
Übersichtszeichnung (369121) Esquema básico (369121) Basis schema (369121)
Esquema de base (369121) Βασικό διάγραα (369121)   (369121)
Standart şema (369121) Schemat podstawowy (369121)
*
Inserire il configuratore fornito a corredo
Connect the configurator supplied as standard
Mettre en place le configurateur fourni à cet effet
Den mitgelieferten Konfigurator einsetzen
Inserte el configurador suministrado
Breng de standaard geleverde configurator aan
Inserir o configurador fornecido no equipamento base
Εισάγετε τον διαορφωτή που χορηγείται στον εξοπλισό
 ,    
Donanım dahlnde tedark edlmş konfgüratörü takın
Umieścić konfigurator będący na wyposażeniu
 
S+ S- = 18 V; 4 A impulsivi; 250 mA mantenimento (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A impulsive; 250 mA holding current (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A impulsifs; 250 mA entretien (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A impulsstrom; 250 mA Haltestrom (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A impulsivos; 250 mA mantenimiento (30  max)
S+S- = 18 V; 4 A impulsief; 250 mA onderhoud (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A instantâneos; 250 mA continuos (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A παλικά; 250 mA διατήρηση (30  max)
S+S- = 18- 4A  250  (30.)
S+ S- = 18 V; 4 A empülsyonlu; 250 mA muhafaza (30  max)
S+ S- = 18 V; 4 A impuls; 250 mA podtrzymanie (maks. 30 )

= -S+S
ON
OFF
ON
OFF
PS
BUS TK
BUS PI
346830
BUS
PL S+
S-
A
BUS 2 1
230 Vac
5
BUS
1
ET
2 1
3
2
1
O
5
BUS
1
ET
2 1
3
2
1
O
IP30
PRI
PRI 230 V~ 50 - 60 Hz 260 mA
346000
}
BUS
2 - 1
27V 1,2A
CEBEC
N
N
F
B
B
N
=
= *1
P
=
=
MOD =
N
=
=
P
=
=
MOD =
P
=
=
N
=
=
T =
S =

16
* Inserire il configuratore fornito a corredo
Connect the configurator supplied as standard
Mettre en place le configurateur fourni à cet effet
Den mitgelieferten Konfigurator einsetzen
Inserte el configurador suministrado
Breng de standaard geleverde configurator aan
Inserir o configurador fornecido no equipamento base
Εισάγετε τον διαορφωτή που χορηγείται στον εξοπλισό
 ,    
Donanım dahlnde tedark edlmş konfgüratörü takın
Umieścić konfigurator będący na wyposażeniu
 
P
=
=
N
=
=
T =
S =
5
BUS
1
ET
2 1
B
ON
OFF
3
2
1
O
PS
BUS TK
BUS PI
346830
BUS
PL S+
S-
A
BUS 2 1
230 Vac
5
BUS
1
ET
2 1
IP30
PRI
PRI 230 V~ 50 - 60 Hz 260 mA
346000
}
BUS
2 - 1
27V 1,2A
CEBEC
N
N
F
B
ON
OFF
3
2
1
O
N
=
= *1
P
=
=
MOD =
N
=
=
P
=
=
MOD =
A = Pulsante apertura serratura
B = Chiamata al piano
A = Door lock pushbutton
B = Floor call
A = Poussoir douverture serrure
B = Appel à l’étage
A = Schalter Türöffner
B = Etagenruf
A = Pulsador apertura cerradura
B = Llamada al piso
A = Drukknop opening
B = Oproep aan verdieping


A = Botão para abertura do trinco
B = Chamada ao piso
A = Πλήκτρο ανοίγατο κλειδαριά
B = Κλήση στον όροφο
A =   
B =   
A = kilit açma butonu
B = Katta arama
A = Przycisk otwarcia zamka drzwi
B = Dzwonek przy drzwiach
Schema base 2 (369121) Basic diagram 2 (369121) Schéma de base 2 (369121)
Übersichtszeichnung 2 (369121) Esquema básico 2 (369121) Basis schema 2
(369121) Esquema de base 2 (369121) Βασικό διάγραα 2 (369121) 
 2 (369121) Standart şema 2 (369121) Schemat podstawowy 2 (369121)

20
Numéro du configurateur - T
0 = aucun
configurateur
1 2 3 4 5 6 7
4 s 1 s 2 s 3 s
comme
poussoir
6 s 8 s 10 s
T: temporisateur relais serrure
S: ne doit pas être configuré
P: ne doit pas être configuré
N: ne doit pas être configuré
Attention: chaque fois que l’on modifie la configuration, il faut retirer, puis redonner l’ali-
mentation à l’installation, après avoir attendu environ 1 minute.
JMP4: confirmation appel sur Poste Externe
Pour supprimer la tonalité de confirmation d’appel sur le poste externe, retirer le cavalier JMP 4.
Konfiguratornummer - T
0 = kein
Konfigurator
1 2 3 4 5 6 7
4 s 1 s 2 s 3 s
wie
taste
6 s 8 s 10 s
T: zeitgeber schlossrelais
S: muss nicht konfiguriert werden
P: muss nicht konfiguriert werden
N: muss nicht konfiguriert werden
Achtung: jedes Mal, wenn die Konfiguration geändert wird, den Strom abschalten, etwa 1 Minu-
te warten und dann wieder einschalten.
JMP4: anruf von der Türstation bestätigen
Um das Bestätigungssignal eines Anrufs von einer Türstation auszuschließen, den Jumper JMP
4 entfernen.
BUS
PL
S+ S−
PJ3 J1
J4 J2
T S
N
BUS
PL
S+ S−
PJ3 J1
J4 J2
T S
N
Video Kit
27
Selezione suoneria
La suoneria di chiamata del citofono è selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie.
Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata:
Chiamata al piano; Chiamata da posto esterno; Chiamata intercom.
Bell selection
The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune.
The following types of call can be differentiated:
Call to the floor; Call from entrance panel; Intercom Call.
Sélection sonnerie
La sonnerie d’appel du phone peut être sélectionnée parmi 16 différents types de mélodies.
On peut différencier les typologies d’appel suivantes:
Appel à l’étage; Appel de poste extérieur; Appel intercom.
Läutwerk wählen
Für das Läutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfügung.
Die Rufe können folgendermaßen differenziert werden:
Etagenruf; Ruf von der Türstation; Intercom Anruf.
Selección del timbre
El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodías diferentes.
Es posible diferenciar las siguientes tipologías de llamadas:
Llamada a la planta; llamada desde puesta exterior; Llamada interna.
Beltoon kiezen
De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodiën.
Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken:
Oproep aan de verdieping; Oproep vanuit het deurstation; Intercom oproep.
Selecção toques
Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias dife-
rentes.
Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada:
Chamada ao piso; Chamada da unidade externa; Chamada Intercom.
Επιλογή κουδουνιού
Το κουδούνι κλήση του θυροτηλεφώνου είναι επιλέξιο εταξύ 16 διαφορετικών τύπων ελωδιών.
Μπορούν να διαφοροποιούνται οι ακόλουθε τυπολογίε κλήση:
Κλήση στον όροφο. Κλήση από εξωτερικό σηείο. Κλήση intercom.
 
       16   .
   :
  ;    ;  .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bticino 369111 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für