RCS TU-110B Bedienungsanleitung

Kategorie
Fahrwerkskomponenten
Typ
Bedienungsanleitung
OPERATING INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG
- ENGLISH
- DEUTSCH
TU-110B
19˝-TUNER
2
Electromagnetic compatibility and low-voltage guidelines: RC S leaves all devices and products, which are subject to the CE guidelines by certified test laboratories test.
By the fact it is guaranteed that you may sell our devices in Germany and in the European Union domestic market without additional checks.
Elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsrichtlinien: RC S läßt alle Geräte und Produkte, die den CE-Richtlinien unterliegen durch zertifizierte Prüflabors
testen. Dadurch ist sichergestellt, dass Sie unsere Geräte in Deutschland und im EU-Binnenmarkt ohne zusätzliche Prüfungen verkaufen dürfen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Sicherheitsanweisungen, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
1. Installation nach folgenden Richtlinien:
• StellenSiedasGerätimmeraufeineebeneundstabile
Unterfläche.
• WählenSieeinetrockeneUmgebungundvermeidenSie
Aufstellungsorte mit geringer Luftzufuhr.
• VermeidenSiediedirekteNähezuHeizungenundande-
renHitzequellen.
• Bei Einbau in einen 19˝ Gestellschrank ordnen Sie die
Geräte so an, daß eine ausreichende Belüftung gewähr-
leistet wird.
2. Bitte beachten Sie folgendes, wenn Sie das Gerät
anschließen:
• UmBedienfehlerzuvermeiden,lesenSiebittezuerstdie
Anleitung sorgfältig.
• ÖffnenSieniemalsdasGehäuse,ohnevorherdenNetz-
stecker zu ziehen.
• SchließenSiedasGerätnuran230VNetzspannungund
andie24VNotstromversorgung(DC).
SAFETY INSTRUCTION
Please read all safety instructions before operating the
Device.
1. Installation according to the following guidelines:
• Installthedevicealwaysonaflatandevensurface.
• The device should not be exposed to damp or wet
surroundings. Please keep away from water.
• Pleaseavoidusingthedevicenearheatsources,suchas
radiators or other devices which produce heat.
• Toinstallthedeviceina19”rackpleasenotethattheap-
pliance should be situated, that the location or position
doesnotinterferewithanadequateventilation.
2. Keep in mind the following when connecting the
device:
• Connect the amplifier after reading the manuals.
• Topreventelectricshock,donotopentopcover.
• Connectonlyto230Vand24VEmergencypower(DC).
CAUTION / ACHTUNG
Caution: to reduCe the risk of eleCtriC shoCk do not remove
Cover (or BaCk) no user-serviCeaBle parts inside refer ser-
viCiing to qualified personnel.
aChtung: Zur vermeidung von stromsChlägen gehäuseaB-
deCkung oder rüCkseite niCht entfernen. keine vom Benut-
Zer Wartenden teile im inneren. Wartung nur durCh qualifi-
Ziertem personal.
19˝-TUNER TU-110B
INSPECTION AND INVENTORY OF THE PRODUCT
Check unit carefully for damage which may have occurred
during transport. Each RCS product is carefully inspected
at the factory and packed in a special carton for safe
transport.
Notify the freight carrier immediately if you observe any
damage to the shipping carton or product!
Return: Repack the unit in the carton and await inspection
bythecarrier’sclaimagent.Notifyyourdealerofthepending
freight claim. Returning your unit for service or repairs.
Shouldyourunitrequireservice,contactyourdealer.
AUSPACKEN UND KONTROLLE DES PRODUKTS
BitteüberprüfenSiedasGerätsofortaufevtl.Transportschä-
den.JedesRCSProduktwirdvordemVerpackensorgfältig
überprüft und in einem speziell dafür vorgesehenen Karton
geliefert.
Alle Transportschäden müssen sofort bei der Transport-
firma reklamiert werden!
Rücksendung: WennesnötigseinsollteeindefektesGerät
zurückzusenden,nehmenSiebitteKontaktmitIhremHänd-
ler auf. Bitte versenden sie alle Rücksendungen in der Origi-
nalverpackung.
TU-110B CONTENT
3
TU-110B
GENERAL REFERENCES / Allgemeine HinWeiSe
.......................................... 2
FEATURES / HAUPTmeRKmAle
........................................................... 4
FRONT PANEL / VORDeRAnSiCHT
........................................................ 5
REAR PANEL / RÜCKAnSiCHT
............................................................ 8
BLOCK DIAGRAM / BlOCKSCHAlTBilD
................................................... 9
CONNECTION OF THE ANTENNA AND GROUND CABLE /
VERBINDUNG zUM ANTENNEN- UND ERDUNGSKABEL
....................................10
SYSTEM CONNECTIONS / SYSTEM-VERBINDUNGEN
.......................................11
SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN
..................................................12
CONTENTS / INHALT
4
FEATURES TU-110B
FEATURES
• 6+6+6FMPresets
• 6+6AMPresets
• RetainsPresetswhenpowerisoff
• LargeLCDdigitaldisplay
• SCANandSEEKfunctions
• Autostorememoryfunction(A/PS)
• Signalstrengthmeter
• BalancedmonoXLRoutput
• UnbalancedstereoRCAoutput
• ACandDC24Voperation
• Standard1Rack-Unitchassis
HAUPTMERKMALE
• 3x6FMSpeicher-Stationen
• 2x6AMSpeicher-Stationen
• SpeichertVoreinstellungimausgeschaltetenZustand
• GroßesLCD-Display
• AutomatischerundmanuellerSuchlauf
• AutomatischeSpeicherfunktion(A/PS)
• SignalstärkeAnzeigeLEDs
• SymetrischerMonoXLR-Ausgang
• UnsymetrischerStereoCinch-Ausgang
• Netzstromversorgung230Voder12VNotstrom
• Standard1HERack-Gehäuse
DESCRIPTION
TheTU-110B FM-AMtuner is incorporatedin astable 19˝
housingwhichis1RUhigh.Thestationsareindicatedona
backlit digital display.
30stationpresets(FM3x6andAM2x6)areavailable.A
station can be stored by pressing the respective button on
the clearly designed control panel.
Thetuneroperateson230Vmainspoweraswellason24
VDCpower(operationwithemergencypowersupply).The
devicehasabalancedXLRoutputandanunbalancedRCA
output. Both outputs can be controlled on the front panel.
Please consider the following features:
• 3FMbandsand2AMbands,eachwith6presets.Auto-
matic and manual tuning.
• Thedevicecanbeswitchedfromstereotomonotosup-
press noise, if reception is poor.
• 75ohmsFMantennaconnectionviaFconnector.
• Thesignalstrengthisindicatedthrough5LEDs.
• Theoutputvolumecanbeadjustedonthefrontpanel.
• ClearLCD.
BESCHREIBUNG
Der FM-AM Radiotuner TU-110B ist in einem stabilen
19˝-Gehäuse mit 1 HE eingebaut. Die Anzeige der Sender
erfolgt auf einem hintergrundbeleuchteten Digitaldisplay.
Esstehen30Memory-Stationen(FM3x6undAM2x6)zur
Verfügung.DieEinstellungbzw.Speicherungderjeweiligen
Sender,erfolgtdurchentsprechendenTastendruckaufdem
übersichtlich gestalteten Bedienfeld.
DieSpannungsversorgungerfolgtüber230VNetzspannung,
aberauchüber24VGleichspannung(Notstrombetrieb).Das
GerätverfügtübereinensymmetrischenXLR-undeinenun-
symmetrischenCinchausgang.BeidesindanderFrontre-
gelbar.
BittebeachtenSienochfolgendeMerkmale:
• 3FM-und2AM-Bändermitjeweils6Speicherplätzen.
Automatischer und manueller Sendersuchlauf.
• Von Stereo auf Mono umschaltbar, um bei schlechtem
Empfang das Rauschen zu unterdrücken.
• 75OhmFM-AntennenanschlussüberF-Stecker.
• DieSignalstärkewirdüber5LED´sangezeigt.
• AusgangslautstärkepegelanderFrontregelbar.
• ÜbersichtlichesLCD-Display.
10
CONNECTION OF ANTENNAS TU-110B
CONNECTION OF ANTENNAS AND
GROUND CABLE
VERBINDUNG zUM ANTENNEN-
UND ERDUNGSKABEL
1. FM RECEIVNG ANTENNA (Fig.1-1)
The electric wave of FM broadcasting is weakening in
valleys, around buildings and in iron-reinforced buildings
because if its own nature.
•InstallationofanantennaexclusivelyforFM
Connectthe75ohmcoaxialcableoftheantennatothe
terminalof75ohm.Listeningtothebroadcasting,fixit
after deciding the location and the direction so that the
receipt condition may be optimum.
•Installationofanantennausingthecoaxialcable
You may have noise at the crowded downtown, city
streets and factory sites as well as around power ca-
bles,eveninthecaseofusinganantennaexclusively
forFM.Intheseregions,installitthroughconnection
withacoaxialcableof75ohm.
•FMIndoorantenna
IntheregionswhereFMbroadcastingisheardcompa-
ratively well due to good signal strength. You can re-
ceivebroadcastingofgoodqualitybyusingT-typean-
tenna at the best place for reception after connecting it
withaterminalof75ohm.
2. AM RECEIVING ANTENNA (Fig.1-2)
•AMleadantenna
Connect6~8McabletotheAMterminalandrouteca-
ble to give the best reception. Keep away from power
cables and fluorescent lights.
•AMoutdoorantenna
Installthevinyl-coatedcableoutdoorsifindoorrecep-
tion is poor.
•Earthingcable(GND)
Broadcasting may be heard well without earth connec-
tion. But connect the earthing cable to earth for safety
and reduction of noise.
1. FM EMPFANGSANTENNE (Fig.1-1)
DerEmpfangdesFM-FunkskanninTälernoderinder
Umgebung von Häusern mit eingelassenen Metallge-
flechten ein wenig abgeschwächt sein.
• InstallationderFM-Antenne
VerbindenSiedasAntennenkabelmitdem300OhmAn-
schluss.HörenSiederFunkverbindungzuundjustieren
Sie diese, nachdem den Ort und die Richtung an die das
Gerät gestellt werden soll, optimiert wurde.
• InstallationderAntennemitKoaxialkabel
UnterUmständenkönnenGeräusche/Störungenauftre-
ten,wennSiesichinderInnenstadtoderineinemGe-
werbegebiet befinden. Die kann sogar passieren, wenn
SieeineAntennenurfürdenFM-Bereichverwenden.In
diesen störanfälligen Regionen sollten Sie ein 75 Ohm
Koaxialkabelverwenden.
• FMinnenAntenne
In den Gebieten, wo die FM-Frequenz, aufgrund eines
gutenSignals gut zu empfangen ist, können Sie durch
denAnschlusseinerT-AntennedieQualitätsteigern.Ver-
bindenSiediesemitdem300OhmTerminal.
2. AM EMPFANGSANTENNE (Fig.1-2)
•AM-Führungsantenne
VerbindenSie6–8mKabelmitdemAM-Termianlum
denbestenEmpfang zusichern. Halten Siedas Ge-
rät von Stromkabeln und fluoreszierendem Licht fern.
•AM-Aussenantenne
Installieren Sie das Vinyl beschichtete Außenkabel
wennderInnenempfangschlechtist.
•Erdung
Der Empfang ist unter Umständen auch ohne Erdung
gut.VerbindenSiedieErdungmitdemErdungs-Termi-
nal.(GNDfürdieSicherheitundLärmvorbeugung)
11
TU-110B SYSTEM CONNECTIONS
RCS AUDIO-SYSTEMS
RCS AUDIO-SYSTEMS
SYSTEM CONNECTIONS / SYSTEM ANSCHLUSSBEISPIEL
©CopyrightbyRCSAUDIO-SYSTEMSGmbH.
Publicationandduplicationofthecontaineddataonlyallowedwithourstrictpermission.VeröffentlichungundVervielfältigungderenthaltenenDaten,auchauszugsweise,nurmitunsererausdrücklichenGenehmigung.
HardwareandSoftwarespecificationssubjecttochangewithoutnotice.
TechnischeÄnderungeninHardwareundSoftwarevorbehalten.
Deliveredby/Lieferungdurch:
19˝-TUNER
RCS22.08.2008
TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN TU-110B
Tuning range / Empfangsbereich FM:87.5–108MHz
AM:522–1620kHz
Antenna Inputs /AntennenEingänge FM:75ohmcoaxialcable
AM:Loopantennaandleadantenna
Usable Sensitivity / NutzbareEmpfindlichkeit FM:2µV
AM:4.5µV
Signal-to-noise ratio / Signal-Rauschabstand FM:60dB
AM:45dB
Memory Back-up /Speicherzeit 45days(afterACPowerOff)
Power consumption /Leistungsaufnahme 7.3W
Power supply / Stromversorgung AC120~230V,50–60Hz
DC24V
Dimensions(WxHxD)/Abmessungen(BxHxT) 483x44x120mm;1RU
Weight /Gewicht approx.3.2kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

RCS TU-110B Bedienungsanleitung

Kategorie
Fahrwerkskomponenten
Typ
Bedienungsanleitung

in anderen Sprachen