GeoSafari Jr. GeoSafari® Jr. SubScope™ Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Achtung: Das Unterwasser-Vergrößerungsglas schwimmt oben. Halten Sie
das Unterwasser-Vergrößerungsglas gut fest, wenn Sie es unter Wasser
nehmen. Wenn Ihr Kind das U-Boot loslässt, schnallt es hoch und kann
Verletzungen verursachen.
Die Pflege Ihres Unterwasser-Vergrößerungsglases
Das Unterwasser-Vergrößerungsglas ist wasserbeständig. Wasser, Schmutz
oder Sand können jedoch versehentlich hineingelangen. Reinigen und trocknen
Sie das Gerät in diesem Fall baldmöglichst. Wird das U-Boot in Salzwasser
(zum Beispiel im Meer) verwendet, spülen Sie es nach Gebrauch immer mit
Süßwasser ab, um das Salz zu entfernen.
Batterien einsetzen
1. Entfernen Sie vorsichtig die Schrauben,
um das auf der Oberseite des Unterwasser-
Vergrößerungsglases bendliche
Batteriefach zu öffnen.
2. Setzen Sie 3 neue AAA-Batterien ins
Batteriefach ein (siehe Abbildung unten).
3. Schließen Sie das Batteriefach, und
ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien.
Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht
zusammen.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Batterien: Alkali, Standard (Zink-Kohle) or
wiederaufladbare (Nickel-Cadmium) Batterien.
Laden Sie nur wiederaufladbare Batterien auf.
Entfernen Sie wiederaufladbare Batterien aus
dem Gerät, bevor Sie sie aufladen.
Wiederaufladbare Batterien nur unter
Aufsicht von Erwachsenen aufladen.
Verwenden Sie, wie empfohlen, nur
Batterien derselben oder ähnlicher Art.
Beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polung achten.
Entfernen Sie leere Batterien aus dem
Gerät.
Schließen Sie die Netzanschlussklemme
nicht kurz.
WARNING: ONLY TO BE USED IN WATER IN WHICH THE CHILD IS WITHIN ITS DEPTH AND UNDER ADULT SUPERVISION.
CUIDADO: UTILIZAR SOLO EN AGUA DONDE EL NIÑO PUEDA PERMANECER DE PIE Y BAJO VIGILANCIA DE UN ADULTO.
MISE EN GARDE : UTILISER SEULEMENT EN EAU OÙ L’ENFANT A PIED ET SOUS LA SURVEILLANCE D’UN ADULTE.
ACHTUNG: NUR IN WASSERTIEFEN VERWENDEN, IN DENEN DAS KIND STEHEN KANN UND VON EINEM ERWACHSENEN
BEAUFSICHTIGT WIRD.
Avant la première utilisation de la loupe sous-marine, insérez 3 piles AAA
comme indiqué à la n de ce mode d’emploi.
Invitez votre enfant à immerger l’extrémité de la loupe sous-marine dans l’eau
et à placer ses yeux dans les lunettes. Regardez dans les oculaires. Si vous avez
besoin d’un éclairage plus intense (lors d’une journée nuageuse ou pour regarder
sous un rocher), appuyez sur le périscope pour allumer les LED. Utilisez la loupe
sous-marine dans de l’eau claire avec au moins un mètre de visibilité. Si l’eau est
trouble, l’éclairage LED ne permettra pas de la rendre plus claire et limpide !
Encouragez votre enfant à essayer la loupe sous-marine dans différentes
étendues d’eau. Commencez par observer des jouets et des orteils dans la
baignoire. Essayez ensuite les mares d’eau de mer, les lacs, les rivières, les
étangs, etc. Emportez la loupe sous-marine à chaque fois que vous allez à la
plage. On ne sait jamais ce que l’on y découvrira ! Restez toujours à côté de
votre enfant lorsqu’il observe dans l’eau ou à proximité de l’eau.
Mise en garde : La loupe sous-marine otte. Tenez-la bien lorsque de
l’immersion dans l’eau. Si votre enfant la lâche, elle remontera à la
surface et pourrait entraîner des blessures.
Entretien de la loupe sous-marine
La loupe sous-marine est étanche, mais de l’eau, de la saleté ou du sable peut
accidentellement y pénétrer. Dans ce cas, nettoyez et séchez la loupe dès que
possible. Si vous l’utilisez dans de l’eau salée (comme dans la mer), rincez-la
toujours à l’eau claire an d’éliminer le sel.
Installation des piles
1. Retirez avec précaution les vis du
compartiment des piles situé au
dos de la loupe sous-marine.
2. Insérez 3 piles AAA neuves
dans le compartiment, comme
indiqué dans l’illustration suivante.
3. Refermez le compartiment
des piles et revissez les vis.
N’utilisez pas de piles rechargeables.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des
piles neuves.
N
e mélangez pas différents types de piles
: piles alcaline, standard (charbon-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
N
e rechargez pas les piles non
rechargeables.
R
etirez les piles rechargeables du jouet
avant de les recharger.
R
echargez uniquement des piles rechargeables
sous la surveillance d’un adulte.
Utilisez uniquement des piles du même type ou
de type équivalent comme recommandé.
I
nrez les piles en respectant la polari.
R
etirez les piles usaes de l’objet.
N
e court-circuitez pas les bornes
d’alimentation.
Vergrößern Sie das Leben unter Wasser - mit diesem Unterwasser-
Vergrößerungsglas in U-Boot-Form sehen Sie alles doppelt so groß. Stellen
Sie die LED-Lämpchen an, und spähen Sie unter einen dunklen Stein. Was
könnte sich dort verstecken? Mit zwei extra großen Okularen mit bequemem
Augenaufsatz, der sich der Gesichtsform perfekt anpasst. Ein hervorragend
geeignetes erstes Spielzeug für Ihren kleinen Unterwasserforscher.
Bedienung des Unterwasser-Vergrößerungsglases
Schrauben
Batteriefach
An-/Austaste für LED-Lämpchen
(Periskop herunterdrücken)
LED-Lämpchen
Perfekte Passform
für das Gesicht
Extra große Okulare
mit 2-facher
Vergrößerung
Bevor Sie das Unterwasser-Vergrößerungsglas das erste Mal verwenden,
setzen Sie zuerst die 3 AAA-Batterien gemäß der Beschreibung am Ende
dieser Anleitung ein.
Lassen Sie Ihr Kind das Ende des Unterwasser-Vergrößerungsglases ins
Wasser setzen und sein Gesicht auf den Augenaufsatz legen. Nun soll es durch
die Okulare blicken. Falls mehr Licht benötigt wird (z. B. an einem wolkigen Tag,
oder wenn man unter einen Stein spähen möchte), drücken Sie das Periskop
herunter, um die Lämpchen einzuschalten. Verwenden Sie Ihr Unterwasser-
Vergrößerungsglas in klarem Wasser, in dem man auch etwas erkennen kann; in
trübem Wasser beleuchten die LED-Lämpchen auch nur diese Trübung!
Ermuntern Sie Ihr Kind, das Unterwasser-Vergrößerungsglas in verschiedenen
Gewässern auszuprobieren. Beginnen Sie damit, Spielsachen - und Fußzehen - in
der Badewanne zu betrachten. Versuchen Sie es dann mit Gezeitentümpeln,
Seen, Flüssen, Teichen usw. Nehmen Sie das Unterwasser-Vergrößerungsglas
immer mit, wenn Sie an den Strand gehen - man kann nie wissen, was man alles
entdeckt! Bleiben Sie immer in der Nähe Ihres Kindes, wenn es sich im oder in
der Nähe von Wasser aufhält.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

GeoSafari Jr. GeoSafari® Jr. SubScope™ Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für