Fagor GR-1875 Bedienungsanleitung

Kategorie
Raclettes
Typ
Bedienungsanleitung
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
SEPTIEMBRE 2013
MOD.: GR-1875
GRILL / GRIL /
GRILU
/
ГРИЛЬ
/
/
ØçóôéÝñá
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
RO - MANUAL DE UTILIZARE
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
Max
Min
1
1
2
1
2
Fig. 2
2. Ábra
Obr. 2
Rys. 2
Рис. 2
2.
Abb. 2
Eik. 2
Fig. 3
3. Ábra
Obr. 3
Rys. 3
Рис. 3
3.
Abb. 3
Eik. 3
SZ2L00018
007795500
0998990042
www.fagor.com
www.fagor.com
1
2
8
7
4
3
5
M
axM
in
6
1
ES
1. Carcasa inferior
2. Botón de bloqueo para apertura de 180º
de la placa
3. Placas grill
4. Regulador de potencia
5. Bandeja de goteo
6. Espátula para la limpieza
7. Asa
8. Botón de apertura de placa
Cuando se utilizan aparatos
eléctricos, se deben respetar
las medidas básicas de
seguridad, para reducir
el riesgo de incendios,
choque eléctrico y/o daños
a personas. Entre estas
medidas se incluyen las
siguientes:
Antes de utilizar el
aparato por primera vez,
lea detenidamente estas
instrucciones y guárdelas
para posteriores consultas.
Antes del primer uso,
compruebe que la tensión
de la red coincide con la
indicada en la placa de
características del aparato.
Este aparato está
concebido solo para uso
doméstico. Cualquier
otro uso se considera
inapropiado y peligroso.
La seguridad eléctrica
del aparato se garantiza
solamente en caso de
que esté conectado a
una instalación de tierra
eficaz tal como prevén
las vigentes normas de
seguridad eléctrica. El
fabricante no puede ser
considerado responsable
de daños derivados de
la falta de toma de tierra
de la instalación. En caso
de dudas diríjase a una
persona profesionalmente
cualificada.
Como protección contra
descargas eléctricas, no
sumerja el aparato ni el
cable ni la clavija en agua
ni en ningún otro líquido.
El usuario no debe
proceder a la sustitución
del cable. En caso de que
esté estropeado o haya
que sustituirlo, dirigirse
exclusivamente a un
Servicio de Asistencia
Técnica autorizado por el
fabricante puesto que se
necesitan herramientas
especializadas.
No utilice ningún aparato
eléctrico que tenga el cable
o la clavija deteriorados
o cuando el aparato no
funcione debidamente o
haya sido dañado en
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Tensión / Frecuencia 220-240V~50/60Hz.
Potencia 1800W.
"Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com"
"Other languages available on the web www.fagor.com"
Fig. 1
1. Ábra
Obr. 1
Rys. 1
Рис. 1
1.
Abb. 1
Eik. 1
22
Nenechte síťový přívodní
kabel viset přes okraj stolu
nebo kuchyňské pracovní
desky, nedovolte aby byl v
kontaktu s teplými povrchy
spotřebiče. Pravidelně
kontrolujte síťový přívodní
kabel jestli není poškozen.
Nenechávejte spotřebič
na horké plynové nebo
elektrické plotýnce, v
teplé troubě nebo v jejich
blízkosti, ani v mikrovlnní
troubě.
V případě poruchy a/nebo
nesprávného fungování
spotřebič vypněte a
nepokoušejte se jej opravit.
Pokud je potřebná oprava,
obraťte se výlučně na
výrobcem autorizovaný
servis a žádejte, aby byli
použity originální náhradní
součástky a příslušenství.
Při odpojení zástrčky
z elektrické sítě nikdy
netahejte za samotný síťový
přívod.
Nenechávejte spotřebič po
dobu provozu bez dozoru,
mějte ho mimo dosahu dě
a nesvéprávných osob.
NEDOTÝKEJTE SE
HORKÝCH POVRCH
Ů,
PŘI MANIPULACI SE
SPOTŘEBIČEM POUŽIJTE
DRŽADLA.
POZOR: KDYŽ JE
SPOTŘEBIČ V PROVOZU,
JSOU VYVÍJENY
VYSOKÉ TEPLOTY.
PROTO JE POTŘEBNÉ
PŘIJMOUT OPATŘENÍ
NA ZABRÁNĚNÍ RIZIKA
POPÁLENÍ, VZNIKU
POŽÁRŮ A JINÉHO
POŠKOZENÍ OSOB NEBO
MAJETKU V DŮSLEDKU
KONTAKTU S BOKY
NEBO VRCHNÍ ČÁSTÍ
SPOTŘEBIČE PO DOBU
JEHO PROVOZU NEBO
DOKUD SE OCHLAZUJE.
Nepoužívejte spotřebič
venku.
Odpojte spotřebič ze sítě
když ho nepoužíváte a před
každou operací související
s čištěním nebo údržbou.
Před čištěním a odložením
spotřebiče počkejte, dokud
úplně nevychladne.
Na čištění spotřebiče
nepoužívejte abrazivní
(drsné) čistící prostředky,
ani žíraviny, ani prostředky
na čištění trouby.
Na ohřevné desky
nepoužívejte kovové
kuchyňské náčiní, protože
by se mohl poškodit jejich
nepřilnavý povrch.
Když budete spotřebič
používat, nechte
dostatečný prostor nad
ním a po stranách, aby
mohl vzduch cirkulovat. Po
dobu provozu spotřebiče
nedovolte, aby přišel do
kontaktu se záclonami,
barveným papírem,
prádlem, kuchyňskými
utěrkami a jinými hořlavými
materiály.
24
5. PRAKTICKÉ RADY
Nepoužívejte kovové předměty ani
špičaté pomůcky při manipulaci s
potravinami, protože by ste mohli
poškodit protipřilnavou vrstvu.
Snažte se nakrájet potravinu rovnoměrně
tak, aby se pečení provedlo adekvátně.
Pokud z potraviny vytéká příliš tuku,
umístěte odkapávací tác (5) pod tác,
aby ste zabránili znečištění stolu nebo
pracovní plochy.
Všeobecně se doporučuje osolit ryby
před pečením a maso po upečení.
Očistěte maso nebo rybu vlhkou
utěrkou a potom dobře osušte, protože
v opačném případě bude mít voda
negativní vliv na přenos tepla.
Vhodné je namazat ohřevné desky
malým množstvím margarinu nebo
jedlým olejem.
6. ÚDRŽBA A ČIŠTĚ
Před vyčištěním grilu odpojte přístroj a
nechejte jej úplně vychladnout.
Po vychladnutí vyčistěte obě desky pomocí
navlhčeného hadříku a mýdla (nepoužívejte
abrazivní čistící prostředek).
Vyčistěte vnější stranu přístroje jemným
vlhkým hadříkem.
Pokud je třeba vyčistit desky důkladněji,
odmontujte je od grilu uvolněním
upevňovacích kroužků (Obr. 3) a nechejte
je na několik hodin namočit.
Když desky znovu namontujete, dávejte
pozor, aby ste je namontovali do stejné
polohy (tác musí být napravo od přístroje).
Nepoužívejte kovové ani abrazivní drátěnky,
protože by ste mohli poškodit protipřilnavou
vrstvu na deskách.
NEPONOŘUJTE PŘÍSTROJ DO VODY
ANI DO ŽÁDNÉ JINÉ KAPALINY, ANI JEJ
NEDÁVEJTE POD KOHOUTEK.
7.
INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTŘEBIČů
Po ukončení doby své
životnosti nesmí být
výrobek odklizen společně s
domácím odpadem. Je třeba
zabezpečit jeho odevzdání
na specializovaná místa
sběru tříděného odpadu, zřizovaných
městskou správou anebo prodejcem, který
zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace
elektrospotřebičů je zárukou prevence
negativních vlivů na životní prostředí a
na zdraví, které způsobuje nevhodné
nakládání, umožňuje recyklaci jednotlivých
materiálů a tím i významnou úsporu energií
a surovin.
Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
při separovaném sběru, je na výrobku znak,
který označuje doporučení nepoužít na jeho
likvidaci tradiční kontejnery.
Další informace vám poskytnou místní
orgány, nebo obchod, ve kterém jste
výrobek zakoupili.
48
DE
1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1. Unteres Gehäuse
2. Verriegelungstaste für die 180º Öffnung
der Platte
3. Grillplatten
4. Leistungsregler
5. Tropfschale
6. Reinigungsspachtel
7. Griff
8. Öffnungstaste Platte
Bei der Benutzung von
Elektrogeräten sind stets
bestimmte Grundregeln für
die Sicherheit zu beachten,
um die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen und oder
Personenschäden zu
verringern. Unter diesen
Regeln sind die folgenden
eingeschlossen:
Bevor Sie dieses Gerät zum
ersten Mal benutzen, lesen
Sie alle Hinwiese durch
und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf.
Bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal benutzen,
prüfen Sie, ob die
Netzspannung mit
den Angaben auf dem
Typenschild des Geräts
übereinstimmt.
Dieses Gerät ist nur für
den häuslichen Gebrauch
bestimmt. Jede andere
Benutzung wird als
unsachgemäßer aufgefasst
und ist deshalb gefährlich.
Die Sicherheit des
elektrischen Geräts wird
nur dann garantiert, wenn
es an einem korrekt
geerdeten Anschluss
angeschlossen ist, wie
es die gesetzlichen
Vorschriften vorsehen.
Der Hersteller kann nicht
für Schäden haftbar
gemacht werden, die aus
einer fehlenden Erdung
entstehen. Im Fall von
Zweifeln, wenden Sie sich
an eine fachlich qualifizierte
Person.
Als Schutz vor elektrischen
Schlägen tauchen Sie
weder das Gerät, noch das
Kabel oder den Stecker nie
in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit ein.
Das Kabel darf nicht vom
Benutzer ausgetauscht
werden. Sollte es
beschädigt sein oder ein
Austausch notwendig
werden, wenden Sie sich
bitte stets an einen vom
Hersteller autorisierten
Technischen Kundendienst,
weil dafür spezielle
Werkzeuge benötigt
werden.
Benutzen Sie kein
elektrisches Gerät, wenn
das das Gerät nicht
2. TECHNISCHE MERKMALE
3. WICHTIGE HINWEISE ZUR
SICHERHEIT
Spannung-Frequenz: 220-240V~50/60Hz.
Leistung: 1800W.
49
richtig funktioniert, das
Kabel oder der Stecker
oder es in irgendeiner
anderen Art beschädigt
ist. Bringen Sie das Gerät
zu einem autorisierten
Technischen Kundendienst
zur Überprüfung, Reparatur
oder zur Einstellung.
Lassen Sie das Kabel nicht
über den Rand des Tischs
oder der Arbeitsplatte
hängen und bringen Sie
es nicht mit heißen Teilen
des Geräts in Kontakt.
Überprüfen Sie regelmäßig
das Stromkabel, ob es
irgendeinen Schaden
aufweist.
Stellen Sie das Gerät
nicht auf oder in die Nähe
eines heißen Gas- oder
Elektrobrenners, in einen
heißen Ofen oder einem
Mikrowellenherd.
Bei Schäden oder
Funktionsstörungen
schalten Sie das Gerät
ab. Versuchen Sie nicht,
es zu reparieren. Sollte
eine Reparatur notwendig
sein, wenden Sie sich
bitte an einen autorisierten
Technischen Kundendienst
und bestehen Sie darauf,
dass nur Original-
Ersatzteile eingesetzt
werden.
Ziehen Sie den Stecker
niemals am Kabel aus der
Steckdose.
Lassen Sie das
eingeschaltete Gerät nicht
unbeaufsichtigt und halten
Sie es von Kindern und
Behinderten fern.
BERÜHREN SIE DIE
HEISSEN FLÄCHEN
NICHT. BENUTZEN SIE DIE
GRIFFE
ACHTUNG: DER BETRIEB
DIESES GERÄTS
FÜHRT ZU HOHEN
TEMPERATUREN,
WESHALB SIE DIE
NÖTIGEN MASSNAHMEN
ERGREIFEN MÜSSEN,
UM DAS RISIKO VON
VERBRENNUNGEN,
BRÄNDEN UND
ANDEREN SCHÄDEN
AN PERSONEN UND
SACHEN DURCH DEN
KONTAKT AN DEN SEITEN
UND DER OBERSEITE
DES GERÄTS WÄHREND
SEINES BETRIEBS ODER
DER ABKÜHLUNG ZU
VERMEIDEN.
Benutzen Sie dieses Gerät
nicht im Freien.
Trennen Sie das Gerät
stets nach jeder Benutzung
und vor jeder Arbeit
zur Instandhaltung und
Reinigung vom Netzstrom.
Warten Sie vor einer
Reinigung, oder bevor
Sie das Gerät verstauen,
stets ab, bis es vollständig
abgekühlt ist
Benutzen Sie keine
kratzenden oder ätzenden
Reinigungsmittel, noch
50
4. BENUTZUNG
1. Öffnen Sie das Gerät, indem Sie den
Griff nach oben ziehen.
2. Die Platten können mit Butter,
Margarine oder Kochfett eingefettet
werden. Da das Gerät mit einer
Antihaftbeschichtung versehen ist, ist
die Verwendung von Butter oder Öl
nicht zwingend erforderlich.
3. Schließen Sie die Platten und
schließen Sie das Gerät an eine
Standardsteckdose. Vergewissern
Sie sich, dass die Betriebsleuchte rot
leuchtet.
Reiniger für Öfen, um den
Grill zu säubern.
Benutzen Sie keine
Gegenstände aus Metall
auf den Heizplatten,
denn sie können die
Anti-Haftbeschichtung
beschädigen
Wenn Sie das Gerät
benutzen, lassen Sie
genug Luftraum neben und
über dem Gerät, damit
die Luft dort ausreichend
zirkulieren kann. Erlauben
Sie nicht, dass das Gerät
während des Betriebs mit
Gardinen, Papier, Kleidung,
Küchenrollen und anderen
entflammbaren Stoffen in
Berührung kommt.
Hinweis: Auf Oberflächen,
für die Hitze ein Problem
darstellt, wird empfohlen,
eine Hitzeisolierende
Unterlage zu benutzen.
Dieses Gerät kann von
Kindern über 8 Jahre
sowie von Personen mit
körperlichen, sensorischen
oder geistigen
Behinderungen sowie von
unerfahrenen Personen
oder solchen ohne
Kenntnisse, wenn Sie dabei
überwacht werden und
über den sicheren Betrieb
und die Risiken des Geräts
aufgeklärt worden sind.
Lassen Sie nicht zu, dass
Kinder Reinigungs- oder
Instandhaltungsarbeiten,
die vom Nutzer erledigt
werden, ohne Aufsicht
durchführen.
Kinder sind zu
beaufsichtigen, um
sicherzustellen, dass sie das
Gerät nicht als Spielzeug
verwenden.
Zur Vermeidung von
elektrischen Schlägen,
Brandgefahr, Verletzungen
und anderen Risiken
darf das Gerät und das
herausnehmbare Kabel und
der Stecker weder in Wasser
oder andere Flüssigkeiten
getaucht noch unter
fließendes Wasser gehalten
werden.
Dieses Gerät darf nicht
mit externer Zeitschaltung
oder unabhängiger
Fernbedienung benutzt
werden.
VORSICHT: Nicht die mit
dem Symbol "
" markierten
Oberflächen während oder
unmittelbar nach Gebrauch
berühren. Sie sind heiß!
51
6. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Bevor Sie den Grill reinigen, unterbrechen
Sie den Netzanschluss des Geräts und
lassen Sie es vollständig abkühlen.
Reinigen Sie die abgekühlten Platten
mit einem mit Wasser und Seife
angefeuchteten Tuch (keine scheuernden
Reinigungsmittel verwenden).
Das Äußere des Geräts kann mit einem
feuchten, weichen Tuch gereinigt werden.
Wenn es nötig ist, die Platten einer
gründlicheren Reinigung zu unterziehen,
nehmen Sie diese von dem Gerät ab,
indem Sie die Halterungsklemmen (Abb.
3) lösen. Legen Sie die Platten ein paar
Stunden lang in Wasser.
Beim erneuten Einsetzen der Platten achten
Sie bitte darauf, dass sie in derselben
Position montiert werden (die Schale muss
sich auf der rechten Seite des Geräts
befinden).
Keine kratzenden oder Metallschwämme
verwenden, da diese die Antihaftschicht der
Platten beschädigen können.
4. Drehen Sie den Leistungsregler
(4) auf die gewünschte Position.
Nach der Vorwärmphase des
Geräts (6 – 8 Minuten) leuchtet die
Betriebsanzeige grün, d.h., das Gerät ist
gebrauchsbereit.
5. Heben Sie die obere Platte am Griff an.
Legen Sie das Grillgut mit Hilfe eines
hitzebeständigen Grillbestecks aus
Holz oder Kunststoff auf die untere
Grillplatte. Benutzen Sie nicht die
Reinigungsspachtel (6), um das Grillgut
auf die Platten zu legen.
ACHTUNG: Verwenden Sie keine
Metallbestecke, da diese die
Antihaftbeschichtung der Platten des
Geräts verkratzen und beschädigen
könnten.
ANMERKUNG: Durch Schieben
der Verriegelungstaste (2) in die
angegebene Richtung (Abb. 2), können
die Platten 180º geöffnet werden.
6. Fassen Sie die obere Platte am Griff, um
sie zu schließen und auf die Oberseite
des Grillguts zu legen.
ANMERKUNG:
Die Garzeit für das Grillgut hängt von
dessen Art und Dicke ab.
Vor seinem Verzehr muss das
Grillgut vollständig gar sein.
7. Wenn das Grillgut je nach Geschmack
durchgegart ist, öffnen Sie die Platten
mit Hilfe des Griffs und nehmen Sie das
Grillgut mit Hilfe des Grillbestecks von
der Platte. Wenn Sie das Gerät weiter
benutzen wollen, schließen Sie die
Platten, um die Wärme zu bewahren.
8. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
den Stecker des Netzkabels aus der
Steckdose ziehen.
9. Wenn das Gerät vollständig abgekühlt
ist, betätigen Sie die Taste zum Öffnen
der Platten (2); klappen Sie dann die
Garplatten auf und bewegen Sie sie
nach hinten. Reinigen Sie sie dann mit
der Spachtel (6) und trocknen Sie sie.
5. PRAKTISCHE HINWEISE
Benutzen Sie keine spitzen Gegenstände
aus Metall zur Handhabung des
Grillguts, da diese die Antihaftschicht
beschädigen können.
• Achten Sie darauf, dass die
zuzubereitenden Lebensmittel
gleich dick geschnitten sind, im ein
gleichmäßiges Garen sicherzustellen.
• Wenn das Grillgut viel Fett abgibt,
stellen Sie die Tropfschale (5) unter
den Überlauf, damit der Tisch bzw. die
Arbeitsplatte nicht verschmutzen.
Als generelle Regel sollten Sie beachten,
den Fisch vor der Zubereitung zu salzen
und das Fleisch danach.
Reinigen Sie das Fleisch oder den Fisch
mit einem feuchten Tuch und trocknen
Sie es danach gut ab, denn sonst hat
das Wasser eine negative Wirkung bei
der Übertragung der Hitze.
Es ist ratsam, die Platten mit etwas
Margarine oder Salatöl einzufetten.
52
7. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von
den örtlichen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden. Die getrennte
Entsorgung eines Haushaltsgerätes
vermeidet mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit,
die durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht
sie die Wiederverwertung der Bestandteile
des Gerätes, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und
Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
DAS GERÄT WEDER IN WASSER ODER
ANDERE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN
NOCH UNTER FLIESSENDES WASSER
HALTEN.
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹
Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›,
·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ ÛÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ΔÌ‹Ì·
Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘
·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ÙÔ˘
∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹, ‰Â‰Ô̤ÓÔ˘
fiÙÈ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙÔ‡Ó Ù·
ηٿÏÏËÏ· ÂÚÁ·Ï›· ÁÈ· ÙËÓ
ÂÈÛ΢‹ ÙÔ˘.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠η̛·
ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ Ù˘
ÔÔ›·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ
¤¯Ô˘Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ‹ fiÙ·Ó
Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
ÛˆÛÙ¿ ‹ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ›
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ‚Ï¿‚Ë/˙ËÌÈ¿.
ªÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
ÙÌ‹Ì· ۤڂȘ, ÒÛÙ ӷ
ÙËÓ ÂϤÁÍÔ˘Ó, Ó· ÙËÓ
ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó ‹ Ó· ÙË
Ú˘ıÌ›ÛÔ˘Ó ÔÈ Ù¯ÓÈÎÔ›.
MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ÙÔ ¿ÎÚÔ
ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ù˘
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ Â¿Óˆ ÛÙËÓ
ÔÔ›· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹
‹ Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ Â¿Óˆ ÛÙȘ
ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ
Ù˘ Û˘Û΢‹˜. EϤÁ¯ÂÙÂ
Ù·ÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ·
Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜.
MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË
Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿
Û ·Ó·Ì̤ӷ "Ì¿ÙÈ·"
ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ ‹
ÎÔ˘˙›Ó·˜ Áη˙ÈÔ‡, ̤۷ ‹
ÎÔÓÙ¿ Û ˙ÂÛÙÔ‡˜ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜
‹ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ.
54
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‹/ηÈ
ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ Î·Ù¿ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ı¤ÛÙ ÂÎÙfi˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙË Û˘Û΢‹,
¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙÂ
Ó· ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ.
∞¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫¤ÓÙÚÔ Δ¯ÓÈ΋˜
μÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙÂ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó
ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ηÈ
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
°È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi
ÙËÓ Ú›˙· ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
¯ˆÚ›˜ ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË
Î·È ÂÓÒ ·˘Ù‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. º˘Ï¿ÍÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
Ù· ·È‰È¿ ‹ ·fi ¿ÙÔÌ· ÌÂ
οÔÈ· ·Ó·ËÚ›·.
ª∏¡ ∞°°π∑∂Δ∂ Δπ™
£∂ƒª∞π¡√ª∂¡∂™
∂¶πº∞¡∂π∂™ ª∂
Δ∞ Ã∂ƒπ∞ ™∞™.
Ã∏™πª√¶√π∂πΔ∂ Δπ™
§∞μ∂™.
ÐÑÏÓÏ×Ç: √Δ∞¡
∏ ™À™∫∂À∏ ∂π¡∞π
™∂ §∂πΔ√Àƒ°π∞
∞¡∞¶ΔÀ™™√¡Δ∞π ¶√§À
Àæ∏§∂™ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∂™.
¶ƒ∂¶∂π ¡∞ §∞ªμ∞¡∂Δ∂
Δπ™ ∫∞Δ∞§§∏§∂™
¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™, ø™Δ∂
¡∞ ∞¶√Δƒ∂¶√¡Δ∞π √π
∫π¡¢À¡√π ∂°∫∞Àª∞Δ√™,
¶Àƒ∫∞°π∞™ ∞§§∞ ∫∞π
∞§§√π Δƒ∞Àª∞Δπ™ª√π,
∫∞π Δ∞ ∫∞Δ∞§§∏§∞
57
6. ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÊÁÉ ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ
Ðñéí ðñï÷ùñÞóåôå óôïí êáèáñéóìü ôçò
øçóôéÝñáò, áðïóõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ
áðü ôï ñåýìá êáé áöÞóôå ôçí íá êñõþóåé
åíôåëþò.
Áöïý Ý÷åé êñõþóåé, ðåñÜóôå Ýíá âñåãìÝíï
ðáíß ìå áðïññõðáíôéêü ìç áðïîåóôéêü
êáé óôéò äýï ðëÜêåò. Êáèáñßóôå åðßóçò ôá
åîùôåñéêÜ ìÝñç ôçò óõóêåõÞò ìå Ýíá õãñü
êáé ìáëáêü ðáíß.
Áí íïìßæåôå üôé ðñÝðåé íá êáèáñßóåôå
ôéò ðëÜêåò óå âÜèïò, áöáéñÝóôå ôåò áðü
ôçí øçóôéÝñá áðåëåõèåñþíïíôáò ôá êëéð
áãêßóôñùóçò ôùí ðëáêþí (Åéê. 3) êáé
áöÞóôå ôåò íá ìïõëéÜóïõí ãéá ìåñéêÝò þñåò.
¼ôáí èåëÞóåôå íá îáíáìïíôÜñåôå ôéò
ðëÜêåò, íá ëÜâåôå õðüøç üôé èá ðñÝðåé íá
ìïíôáñéóèïýí óôçí ßäéá èÝóç, ìå ôá áõëÜêéá
õðåñ÷åßëéóçò ëáäéïý íá ìÝíïõí óôï äåîéü
ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìåôáëëéêÜ Þ áðïîåóôéêÜ
óöïõããáñÜêéá ãéáôß ìðïñåß íá âëÜøåôå ôçí
áíôéêïëëçôéêÞ åðßóôñùóç ôùí ðëáêþí.
ÌÇ ÂÕÈÉÆÅÔÅ ÔÇ ÓÕÓÊÅÕÇ ÓÅ ÍÅÑÏ
ÏÕÔÅ ÊÁÉ ÓÅ ÏÐÏÉÏÄÇÐÏÔÅ ÁËËÏ
ÕÃÑÏ ÊÁÉ ÌÇÍ ÔÇÍ ÔÏÐÏÈÅÔÅÉÔÅ
ÊÁÔÙ ÁÐÏ ÔÇ ÂÑÕÓÇ.
7. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÙÓÔÇ
ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ ÔÙÍ ÁÐÏÂËÇÔÙÍ
ÇËÓÊÔÑÉÊÙÍ ÊÁÉ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÙÍ
ÓÕÓÊÅÕÙÍ
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘
˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ
·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ›
Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο
ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘
Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜
‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó
·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË
‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ
Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›·
·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ ηÈ
ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›·
·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È
ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ.
™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘
ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È
ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜
ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
ʤÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋
Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜
·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ
ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ
ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.
ðåôý÷åôå ôï êáôÜëëçëï øÞóéìï.
Áí ôï ôñüöéìï áðåëåõèåñþíåé ðïëý
ëßðïò, èá ðñÝðåé íá ôïðïèåôÞóåôå ôï
äßóêï óôáîßìáôïò (5) êÜôù áðü ôï áõëÜêé
õðåñ÷åßëéóçò Ýôóé þóôå íá ìçí ëåñùèåß
ôï ôñáðÝæé Þ ï ðÜãêïò.
Ùò ãåíéêüò êáíüíáò, óõíéóôÜôáé íá
áëáôßæåôå ôï øÜñé ðñéí ôï øÞóåôå, åíþ ôï
êñÝáò ìåôÜ.
Íá êáèáñßæåôå ôï êñÝáò Þ ôï øÜñé ìå
Ýíá õãñü ðáíß êáé, óôç óõíÝ÷åéá, íá
ôá óôåãíþíåôå êáëÜ, ãéáôß, óå áíôßèåôç
ðåñßðôùóç, ôï íåñü èá åðçñåÜóåé
áñíçôéêÜ ôç ìåôÜäïóç ôçò èåñìüôçôáò.
Åßíáé êáëü íá áëåßöåôå ôéò ðëÜêåò ìå ëßãç
ìáñãáñßíç Þ ëÜäé óáëÜôáò.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Fagor GR-1875 Bedienungsanleitung

Kategorie
Raclettes
Typ
Bedienungsanleitung