Groupe Brandt SP-1800AC Bedienungsanleitung

Kategorie
Haartrockner
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - 
CZ - 
SK - 
PL - 
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2007
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kátáóváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.




Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: SP-1800AC SP-2100AC
SECADOR DE PELO / SECADOR DE CABELO / HAIR DRYER / SÈCHE-CHEVEUX /
HAARTROCKNER / ASCIUGACAPELLI /
ΣΤΕΓΝΩΤΗΡ ΜΑΛΛΙΩΝ / HAJSZÁRÍTÓ /
SIČ NA VLASY / SUSZARKA DO WŁOSÓW / СЕШОАР ЗА КОСА / ФЕН ДЛЯ ВОЛОС
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
1
ES
1. Entrada de aire
2. Pulsador de aire frío
3. Selector de temperatura
4. Interruptor I/O y selector del caudal de
aire
5. Anilla colgador
6. Difusor
7. Concentrador
mite de potencia indicado en el
adaptador.
Después de quitar el embalaje,
verifique que el aparato esté en
perfectas condiciones, en caso de
duda, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica s cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los
niños porque son fuentes de peligro.
Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
El fabricante no seresponsable de
los daños que puedan derivarse del
uso inapropiado equivocado o poco
adecuado o bien de reparaciones
efectuadas por personal no cualificado.
No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
Mantenga el aparato lejos del agua u
otros quidos para evitar una descarga
eléctrica; No enchufe el producto si
essobre una superficie húmeda.
Coloque el aparato sobre una
superficie seca, firme y estable.
No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de
peligro.
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
Desenchufe el aparato antes de
efectuar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento.
En caso de avería o mal
funcionamiento del aparato y siempre
que no vaya a utilizar, apáguelo
y no trate de arreglarlo. En caso
de necesitar reparación diríjase
únicamente a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado por el fabricante y
solicitar el uso de recambios originales.
Si el cable de este aparato resulta
dañado, diríjase a un Centro de
Asistencia técnico autorizado para que
lo sustituyan.
Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este
manual de instrucciones y guárdelo
para posteriores consultas.
Verifique que la tensión de la red
doméstica y la potencia de la toma
correspondan con las indicadas en el
aparato.
En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y el enchufe del
aparato, sustituya la toma por otra
adecuada sirviéndose de personal
profesionalmente cualificado.
Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o cables de
extensión. En caso de que fuera
indispensable usarlos, hay que
utilizar únicamente adaptadores y
prolongaciones que sean conformes
a las normas de seguridad vigentes,
prestando atención a no superar el
1. DESCRIPCIÓN
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Fig. 1
Abb. 1
Eik. 1
1. Ábra
Obr. 1
Rys 1
Фиг. 1
Рис. 1
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
7
6
5
4
3
2
1
Fig. 2
Abb. 2
Eik. 2
2. Ábra
Obr. 2
Rys 2
Фиг. 2
Рис. 2
SP-2100 AC SP-1800 AC
Tensión / frecuencia 230 V~/ 50 Hz
Potencia 2100 W 1.800 W
5. ОЧИСТКА
Перед тем как приступить к очистке,
необходимо выключить прибор.
Необходимо регулярно очищать решетку
входа воздуха с помощью щетки, чтобы
убрать пыль и волосы, застрявшие в решетке.
Поднимите решетку, нажав кнопку открытия
решетки и подтолкнув ее вперед (рис. 2).
Удалите загрязнения, накопившиеся в
отверстиях.
Очистите внешнюю часть прибора с помощью
влажной тряпки и вытрите ее насухо с
помощью сухой тряпки.
Нельзя погружать аппарат в воду.
6.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока
службы, данный прибор не
должен утилизироваться
вместе с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного
сбора отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий для
окружающей среды и здоровья людей,
которые могут иметь место вследствие
неправильной утилизации, а также позволяет
повторно использовать материалы, входящие
в состав этих приборов, и добиться, таким
образом, существенной экономии энергии и
ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной
утилизации, на данном приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете использования
традиционных мусорных контейнеров.
Для получения более подробной информации
свяжитесь с местным органом власти или с
магазином, где Вы приобрели данный продукт.
38
12
DE
1. Luftzufuhr
2. Drucktaste Kaltluft
3. Temperaturregler
4. I/O Schalter und Luftstromregler
5. Aufhängeöse
6. Diffusor
7. Konzentrierer
Bevor Sie diesen Apparat zum
ersten Mal benutzen, lesen Sie
aufmerksam die Bedienungsanleitung
und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannnung und die Steckdose
mit den Angaben auf dem Apparat
übereinstimmen.
Wenn der Netzstecker nicht mit der
Steckdose übereinstimmt, lassen Sie
ihn von qualifiziertem professionellem
Personal durch einen entsprechenden
ersetzen.
Von der Verwendung von Adaptern,
Mehrfachsteckdosen und
Verlängerungskabeln raten wir ab.
Sollte deren Benutzung unvermeidbar
sein, dürfen nur solche Adapter
und Verlängerungskabel verwendet
werden, die den geltenden Normen
r Sicherheit entsprechen. Achten
Sie darauf, dass die auf dem Adapter
und/oder dem Verlängerungskabel
angegebene Leistung nicht
überschritten wird.
3. SICHERHEITSHINWEISE
Nach dem Entfernen der Verpackung
prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät
in einwandfreiem Zustand befindet.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich an
den nähstgelegenen Technischen
Kundendienst.
Die Verpackungselemente
(Plastiktüten, Polystyrolschaum)
die das Produkt enthält, ssen
unzunglich für Kinder aufbewahrt
werden, da sie eine Gefahrenquelle
darstellen können.
Dieses Gerät ist nur r den
uslichen Gebrauch bestimmt. Jede
andere Verwendung ist unsachgeß
oder gehrlich.
Der Hersteller haftet nicht r
Scden, die aus unsachgemäßer,
falscher oder nicht angemessener
Benutzung entstehen oder durch
Reparaturen hervorgerufen werden,
die von unqualifiziertem Personal
ausgeführt werden.
Behren Sie das Get nicht mit
feuchten oder nassen nden bzw.
ßen.
Um elektrische Schläge zu vermeiden,
halten Sie den Apparat von Wasser
und anderen Flüssigkeiten fern.
Schalten Sie den Apparat nicht ein,
wenn er auf einer feuchten Oberfche
steht.
Stellen Sie den Apparat auf
eine trockene, feste und stabile
Oberfläche.
Vermeiden Sie, dass Kinder oder
Behinderte ohne Aufsicht das Gerät
benutzen.
Den eingeschalteten Apparat nicht
unbeaufsichtigt lassen, da er eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
Ziehen Sie den Stecker niemals am
Kabel aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie irgenwelche
Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
vornehmen.
Bei Schäden oder Funktionsstörungen
und nach Benutzung, schalten Sie das
Get bitte ab. Versuchen Sie nicht,
es zu reparieren. Sollte eine Reparatur
notwendig sein, wenden Sie sich bitte
1. BESCHREIBUNG
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Dieses Gerät entspricht den Euroischen
Richtlinien über elektromagnetische
Vereinbarkeit und Niedrigspannung.
SP-2100 AC SP-1800 AC
Spannung / Frequenz 230 V~/ 50 Hz
Leistung 2100 W 1.800 W
13
ausschliesslich an einen autorisierten
Technischen Kundendienst und
bestehen Sie darauf, dass nur Original-
Ersatzteile eingesetzt werden.
Sollte das Kabel beschädigt sein,
wenden Sie sich bitte zum Austausch
an einen autorisierten Technischen
Kundendienst.
Schützen Sie das Gerät vor
atmosphärischen Erregern (Regen,
Sonne, Eis, etc.)
Benutzen und stellen Sie weder das
Gerät noch Teile davon in die Nähe
oder auf heisse Oberflächen (elektrische
Heizplatten, Gaskocher oder Öfen).
Benutzen Sie weder Spülmittel noch
harte Reinigungstücher, um den
Apparat zu reinigen.
Die heissen Oberflächen nicht berühren.
Benutzen Sie die Henkel und Griffe.
Vermeiden Sie den Kabelkontakt mit
den heissen Flächen des Apparats .
Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen
bzw. den Stecker herausziehen,
vergewissern Sie sich bitte, dass der
Schalter auf Position „0“ steht.
Benutzen Sie bitte keine Sprayprodukte,
solange das Gerät in Betrieb ist.
Mit diesem Gerät darf ausschließlich
das Haar von Personen getrocknet und
gestylt werden.
Während des Betriebs dürfen Ein- und
Ausgang für Luft nicht abgedeckt
werden.
Um das Haar nicht zu beschädigen,
halten Sie den Haartrockner bitte nicht
zu nah an die Haare.
Benutzen Sie das Gerät nie in der
Dusche, in der Badewanne
oder in feuchten Räumen.
Auch nicht über oder in der
Nähe von Wasser (z.B. über
dem Waschbecken oder
der Badewanne).
Zur Erhöhung der Sicherheit raten
wir dazu, in ihrem Badezimmer einen
Differenzstromschalter zu installieren,
der nicht über 30 mA hinausgeht.
Fragen Sie Ihren Installateur.
Legen Sie Gerät und das Kabel nicht in
Wasser und achten Sie darauf, dass es
nicht nass gespritzt wird.
4. FUNKTIONSWEISE
Nach dem Waschen der Haare, trocknen
Sie diese mit einem Handtuch.
Verwenden Sie zur Pflege des Haars
keine Sprays oder entzündlichen
chemischen Produkte.
Der Haartrockner wird mit zwei
Zubehörteilen geliefert: ein Konzentrierer,
mit dem der Luftstrom zum Trocknen
auf einen bestimmten Punkt gerichtet
werden kann, sowie der Diffusor, der
Ihrem Haar mehr Volumen verleiht. Beide
Teile lassen sich leicht auf das vordere
Teil des Trockners aufsetzen.
Schließen Sie das Gerät ans Netz und
wählen Sie mit den entsprechenden
Reglern die gewünschte Temperatur und
den Luftstrom.
I/O Schalter und Luftstromregler: Mit
diesem Schalter kann das Get ein- und
ausgeschaltet werden; darüber hinaus können
Sie den geeignetsten Luftstrom einstellen.
0 = Aus
I = leichter Luftstrom
II = starker Luftstrom
Temperaturregler: Mit dem
Temperaturregler können Sie die
gewünschte Temperatur einstellen.
I = niedrige Temperatur
II = mittlere Temperatur
II = hohe Temperatur
Drucktaste Kaltluft: Der Trockner verfügt
über eine Kaltlufttaste (2), mit der nach dem
Stylen ein schnelles Abkühlen möglich ist,
unabhängig davon, auf welcher Position
sich der Temperaturregler befindet.
Ionenerzeuger (mod. SP-2100 AC): Diese
Funktion wird Ihren Haarglanz erhöhen
und wird das Haar ausserdem vor den
elektrostatischen Ladungen der Luft
schützen.
Auch wenn das Gerät abgeschaltet ist,
kann es noch Unfälle verursachen. Ziehen
Sie deshalb sofort nach Benutzung den
Netzstecker aus der Steckdose.
14
5. REINIGUNG
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie
bitte den Stecker aus dem Netz.
Reinigen Sie das Lufteintrittsgitter
regelmäßig mit einer Bürste, um Staub
und Haare aus dem Gitter zu entfernen.
Lösen Sie das Gitter, indem Sie auf die
Öffnungstaste drücken und diese nach
hinten Schieben (Abb. 2). Entfernen
Sie an den Öffnungen anheftende
Schmutzpartikel.
Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts
mit einem leicht angefeuchteten Tuch
und wischen Sie dann mit einem
trockenen Tuch nach.
Tauchen Sie das Gerät unter keinen
Umständen ins Wasser.
6. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt werden.
Es kann zu den eigens
von den örtlichen
Behörden eingerichteten Sammelstellen
oder zu den Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden. Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet gliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung
bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die
Wiederverwertung der Bestandteile des
Gerätes, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit
sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an die örtliche Verwaltung oder
an den Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Groupe Brandt SP-1800AC Bedienungsanleitung

Kategorie
Haartrockner
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für