Roshults BBQ GRILL 200 GAS Benutzerhandbuch

Kategorie
Grillen
Typ
Benutzerhandbuch
BBQ GRILL 300 GAS | BBQ GRILL 200 GAS | BBQ GRILL 100 GAS
EN
2
Contents:
Technical Data ....................................................................... 2
Functions ............................................................................... 2
General tips ........................................................................... 2
Important directions and warnings ........................................ 3
Environment and recycling .................................................... 3
Components/parts list ........................................................... 3
Setting up the grill ................................................................. 4
Before you start the grill ........................................................ 4
Connecting the gas cylinder .................................................. 4
Connecting the hose between the regulator and the grill ..... 4
Connecting the regulator ....................................................... 5
Igniting the grill ...................................................................... 5
Regular checks and maintenance ......................................... 5
Storing the grill ...................................................................... 6
Winter storage ....................................................................... 6
FAQ ........................................................................................ 6
Warranty ................................................................................ 6
CE – Approval ........................................................................ 6
Technical data:
BBQ Grill 100 GAS BBQ Grill 200 GAS BBQ Grill 300 GAS
Gas: Propane (C3H8) Propane (C3H8) Propane (C3H8)
Gas cylinder: P6, P11, PC5 and PC10 P6, P11, PC5 and PC10 P6, P11, PC5 and PC10
Connection pressure: 30 mbar 30 mbar 30 mbar
Regulator: CE-approved CE-approved CE-approved
Operating pressure regulator: 29-30 mbar 29-30 mbar 29-30 mbar
Hose: CE-approved (max. length 1.5m) CE-approved (max. length 1.5m) CE-approved (max. length 1.5m)
Nozzle diameter: 0.85mm 0.85mm 0.85mm
Consumption: Approx. 2x300 g/h Approx. 4x300 g/h Approx. 6x300 g/h
Output: Approx. 2x4 kW = 8 kW Approx. 4x4 kW = 16 kW Approx. 6x4 kW = 24 kW
Weight: Approx. 51 kg Approx. 81 kg Approx. 111 kg
Grill area: Max. 1 grate á 425x425 mm = 0.18 m² Max. 2 grates á 425x425 mm = 0.36 m² Max. 3 grates á 425x425 mm = 0.54 m²
Burners: 2 4 6
Igniters: 2x Integrated igniters 4x Integrated igniters 6x Integrated igniters
Gas category I3 B/P I3 B/P I3 B/P I3P I3P I3+
Pressure 30 mbar 37 mbar 50 mbar 37 mbar 50 mbar Coupling 28-30/37
mbar
For use in
(country)
CZ, DE, DK, FI,
GB, IT, NL, NO,
RO, SE, SI
PL AT, CH, CZ, DE BE, CZ, ES, GB,
IE, PT, SI
CZ, DE, ES, NL BE, CH, CZ, ES,
FR, GB, IE, IT,
PT, SI
Gas type PROPANE, BUTANE PROPANE, BUTANE PROPANE, BUTANE PROPANE PROPANE PROPANE, BUTANE
Functions:
The grill has an adjustable knob for each burner and an ignition button for each pair of burners.
The connection for the hose from the regulator is located at the rear of the grill.
General tips:
Please read this user manual thoroughly before using the grill for the rst time.
Save this manual for future reference. If you want to order accessories or spare parts we need to know the grill's article number, which you will nd
in the technical specication.
: SS-EN 498 ID: 0402
3
Important directions and warnings:
Never use the grill in enclosed or roofed areas.
Warning! - Risk of burns!
Warning! - Keep children and pets at a safe distance from the hot parts of the grill!
Warning! - Never leave the grill unsupervised when in use!
Warning! - Never use combustible materials in the drip tray!
Environment and recycling:
Think about the environment! Cardboard and other packaging that is supplied with the product to protect the grill should be recycled.
When the grill has reached the end of its useful life it should also be recycled.
The grill is heavy and at least 2 people should be involved when unpacking or moving it.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
EN
Components/parts list.
1. Stainless grill grate
2. Fender for gas grill
3. Knob for gas grill
4. Drip plate for gas grill
5. Inner gable for gas grill
6. Bottom for gas grill
4
Setting up the grill
Place the grill on a stable and even surface. If necessary, adjust the foot screws so that the grill does not tilt or rock. The grill functions best when
it is sheltered from wind. Keep the grill at least 60 cm away from combustible materials and objects. Keep the gas cylinder out of direct sunlight
and away from other heat sources. The metal screen that is provided for protection of the gas cylinder should be used.
The gas cylinder MUST be placed next to the grill when in use. The hose must NOT be allowed to rest against hot parts of the grill. The hose
should not be bent or allowed to rest in such a way that it strains or pulls on its attachments or couplings.
PLEASE NOTE! NEVER place the gas cylinder under the grill/burners when the grill is in use! This could also lead to scratches and abrasions on
the coated surface, which causes a deterioration of the product's rust protection.
Before you start the gas grill
Before you use the grill for the rst time, the drip tray should be lled with a 10 mm thick layer of grease-absorbing, non-combustible material, for
example ne-grain sand. This material is used to soak up the grease and oils that can drip from the food when it is being cooked. Failure to place
such material in the drip tray could cause the grease/oil to ignite. A useful tip is to place aluminium foil in the drip tray to make handling the sand
(or other material) easier.
We recommend that you wash the grill grates before using them for the rst time.
Connecting the gas cylinder
The following is required for connection of the grill:
• Gas cylinder P6, P11, PC5 or PC10.
These can be purchased at appropriate dealers or retail outlets and can be replaced or lled when empty.
• Regulator with connection 29-30 mbar.
• Hose intended for use with gas.
• Hose clamps of the appropriate size.
Connecting the hose between the regulator and the grill
There is a connection nipple on the back of the grill. The hose from the gas cylinder's regulator should be connected to this nipple. (See gures 1
and 2.)
Figure 1 Figure 2
Attach the hose clamp (see gure 3).
Press the hose into place up to the last two grooves (see gure 4), then push up the hose clamp and pull tight.
Figure 3 Figure 4
Some useful tips!
Lubricate the nipple with soap so that it is easier to get the hose into position. Soften up the hose by pressing it between your thumb and index
nger a few times. Turn the hose at the same time as you press it.
On the SWEDISH market the hose should only be placed ”half way” onto the nipple, but it is important that it at least reaches the last three
grooves. (Figure 4)
5
Connecting the regulator (reduction valve)
• Always check the gasket on the gas cylinder's valve before assembling the regulator.
Screw the regulator and the gas cylinder together by hand with the help of the left threaded nut on the regulator. PLEASE NOTE! Do not use any
tools!
• Attach the hose clamp and then press and twist the hose into place on the regulator's connection nipple. Pull the hose clamp rmly tight.
Check that all connections are tight by brushing them with soapy water. If bubbles form then there is a leak, in which case you should turn off
the gas at the cylinder and correct the leak. Repeat the process and check the connections with soapy water again until you are satised that all
connections are tight.
Igniting the grill
Do not use the gas grill without rst having checked that all gas-conveying parts are tight and whole. Below are the instructions for starting the grill.
1. Always open the lid during ignition.
2. Open the valve on the gas cylinder.
3. Press the knob in and turn it a ¼ rotation at the same time to ignite the burner.
4. Use your other hand to press the start button, which is located on the underside of the front of the grill. (There is a separate start button for
each pair of burners)
5. Keep the knob depressed for a few seconds, then adjust the heat by using the knob until the desired temperature is achieved.
6. Repeat the above procedure with the controls for each burner to ignite more burners.
7. Turn off the tap on the gas cylinder when you want to turn off the burners. Wait until the ames have gone out and then turn the knob for each
burner to the off position.
Regular checks and maintenance
Gas cylinder
Ask your local dealer/retailer to check the gas cylinder each time you change it or ll it with gas.
Hose and regulator
Rubber has a limited useful life and becomes worn over time. Bend the hose and replace it immediately if you discover any cracks in the rubber!
Check the rubber gasket on the connection that is screwed into the gas cylinder to ensure that it is not cracked or dried out.
Burners
Turn the knob to maximum and burn off any fat and grease for ve minutes after cooking.
Clean the burners as described above after each use of the grill - residual marinades and fat/grease can cause damage to the metal parts of the grill.
The burner holes can be cleaned with a pipe cleaner or similar.
Stainless grill grates
Keep the grill grates clean by turning the burner knob to maximum and burning off fat and grease for ve minutes after cooking. Use a grill grate
brush or similar to remove any particularly stubborn dirt.
Wash the grates with hot water and washing-up liquid once or twice a season.
PLEASE NOTE! Do NOT use solvents!
Grill part
Use a plastic or wooden scraper to scrape away grease/fat from the inside of the grill. Soapy water and a sponge is recommended for a more
thorough cleaning process. It is important to ensure that the regulator and valves do not become wet.
It is important to keep the inside of the grill clean - otherwise there is a risk that residual fat and grease will ignite.
Drip tray
Check the sand in the drip tray regularly to ensure that it is dry and clean. Replace the sand when necessary. (Use ne-grain sand or cat litter-box sand)
Outside/frame of the grill
Use soapy water to clean the outside of the grill and then wipe it down to ensure that there is no residual marinade or fat/grease that could
corrode the grill.
Warning!
Do not use the grill with the lid closed at a temperature in excess of 250°C. This could cause serious damage and discolouration to the grill.
Warning!
Use appropriate equipment when handling hot food or hot parts of the grill.
Warning!
NEVER use water to extinguish a re or gas ames in the grill, since this could cause serious damage to the grill and could also lead to
personal injury.
Warning!
Never use the grill in enclosed or roofed areas.
Warning!
Never leave the grill unsupervised when in use, and keep children and pets at a safe distance from the hot parts of the grill.
EN
6
Storing the grill
The grill should be covered with a protective cover when it is not being used during the summer. Protect the grill from moisture and cold. This is
particularly important if the grill is close to the sea, since the salt in sea air will signicantly shorten the grill's useful life.
Winter storage
Disconnect the hose and cylinder from the grill. Clean the grill thoroughly, including the grates and burners. The grill should be stored in a dry
location that is protected from freezing temperatures.
FAQ
1. Why isn't there a seal between the burner and the gas nipple?
a. The gas that comes out of the nipple and enters the burner pipe is mixed with oxygen to achieve the right combustion in the burner. The
connection may NOT be sealed. If this connection were to be sealed then the air-to-fuel relationship would be changed and the wrong temperature
would be achieved in the grill.
2. What is the function of the plates that rest above the burners?
a. These plates, or ame fenders as they are also known, provide protection against ames that are up towards the food on the grill grates.
b. The plates signicantly increase the useful life of the burners by protecting them against oil, fat, grease and juices from the food.
c. The plates provide a very even distribution of heat at the grill grates.
3. How long do I need to wait before I can start cooking food on the grill?
a. It normally takes 5-10 minutes for the grill to reach the right temperature.
4. Should I use lava stones in the grill?
a. No, lava stones should not be used with Röshults' grills.
Accessories
Protective cover
Grill grate
Wok holder
Fry top
Lid
Wheels
Spare parts according to the components/parts list.
Warranty
The warranty always covers manufacturing defects and obvious design aws. The warranty does not cover incorrect use. The warranty covers rust
damage due to general rusting. We disclaim any warranty liability in relation to use of the product in marine environments. 5 year rust protection
warranty according to ISO standard C3 medium 12944-1 and two (2) year product warranty (provided that the product has not been damaged by
external factors and/or has not been or is not standing on open/bare ground or in water).
The warranty does not apply in the event of:
: SS-EN 498 ID: 0402
DIN EN 498 (Oktober 2009)
18.10.2010
1
3
3
4
4
4
5
10
13
14
15
14
16
20
21
22
23
24
19
13
18
19
18
17
3
12797
A x1 24x
C M6x12 12x D M6x65 8x
E AA / 1,5V 1x
G1 G2
G3
G4
G5 G6 G7
G0
B
BB
An accident after you have received the product
Neglect
Abnormal use
Failure to follow the care and maintenance instructions
Use or placement of the product in a marine environment
The warranty does not apply to the grill's inner parts that are subject to wear and tear. Please contact your local
dealer regarding spare parts.
BBQ GRILL 300 GAS | BBQ GRILL 200 GAS | BBQ GRILL 100 GAS
BG
2
Съдържание:
Технически данни .......................................................................................... 2
Функции ............................................................................................................. 2
Общи съвети .................................................................................................... 2
Важни указания и предупреждения ..................................................... 3
Околна среда и рециклиране .................................................................. 3
Списък с компонентите/частите ............................................................ 3
Настройка на грил-барбекюто ................................................................ 4
Преди да започнете да използвате грил-барбекюто .................... 4
Свързване на газовата бутилка .............................................................. 4
Свързване на маркуча между регулатора и грил-барбекюто ...... 4
Свързване на регулатора .......................................................................... 5
Запалване на грил-барбекюто ................................................................. 5
Редовни проверки и поддръжка ............................................................ 5
Съхранение на грил-барбекюто ............................................................. 6
Съхранение през зимата ............................................................................ 6
Често задавани въпроси ............................................................................ 6
Гаранция ............................................................................................................ 6
ЕО – Одобрение ............................................................................................. 6
Технически данни:
BBQ Grill 100 GAS BBQ Grill 200 GAS BBQ Grill 300 GAS
Газ: Пропан (C3H8) Пропан (C3H8) Пропан (C3H8)
Газова бутилка: P6, P11, PC5 и PC10 P6, P11, PC5 и PC10 P6, P11, PC5 и PC10
Налягане при свързване: 30 mbar 30 mbar 30 mbar
Регулатор: ЕО-одобрен ЕО-одобрен ЕО-одобрен
Регулатор на работното налягане: 29-30 mbar 29-30 mbar 29-30 mbar
Маркуч: ЕО-одобрен (макс. дължина 1,5 м) ЕО-одобрен (макс. дължина 1,5 м) ЕО-одобрен (макс. дължина 1,5 м)
Диаметър на дюзата: 0,85 мм 0,85 мм 0,85 мм
Разход: Приблиз. 2x300 г/ч Приблиз. 4x300 г/ч Приблиз. 6x300 г/ч
Изходна мощност: Приблиз. 2x4 kW = 8 kW Приблиз. 4x4 kW = 16 kW Приблиз. 6x4 kW = 24 kW
Тегло: Приблиз. 51 кг Приблиз. 81 кг Приблиз. 111 кг
Площ на грил-барбекюто: Макс. 1 скара 425x425 мм = 0,18 м² Макс. 2 скари 425x425 мм = 0,36 м² Макс. 3 скари 425x425 мм = 0,54 м²
Горелки: 2 4 6
Запалители: 2x вградени запалителя 4x вградени запалителя 6x вградени запалителя
Категория газ I3 B/P I3 B/P I3 B/P I3P I3P I3+
Налягане 30 mbar 37 mbar 50 mbar 37 mbar 50 mbar Свързване
28-30/37 mbar
За употреба
в (страна)
CZ, DE, DK, FI, GB,
IT, NL, NO, RO, SE, SI
PL AT, CH, CZ, DE BE, CZ, ES, GB, IE,
PT, SI
CZ, DE, ES, NL BE, CH, CZ, ES, FR,
GB, IE, IT, PT, SI
Тип газ ПРОПАН-БУТАН ПРОПАН-БУТАН ПРОПАН-БУТАН ПРОПАН ПРОПАН ПРОПАН-БУТАН
Функции:
Грил-барбекюто има регулируемо копче за всяка горелка и бутон за запалване за всяка двойка горелки.
Мястото за свързване на маркуча от регулатора се намира в задната част на грил-барбекюто.
Общи съвети:
Моля, прочетете внимателно това ръководство за потребителя, преди да използвате грил-барбекюто за първи път.
Запазете това ръководство за бъдещи справки. Ако желаете да поръчате принадлежности или резервни части, трябва да ни посочите продуктовия
номер на грил-барбекюто, който се намира в техническата спецификация.
: SS-EN 498 ID: 0402
3
Важни указания и предупреждения:
Никога не използвайте грил-барбекюто в закрити или покрити с покрив пространства.
Предупреждение! - Риск от изгаряния!
Предупреждение! - Децата и домашните любимци трябва да се държат на безопасно разстояние от горещите части на грил-барбекюто!
Предупреждение! - Никога не оставяйте грил-барбекюто без надзор, когато го използвате!
Предупреждение! - Никога не използвайте запалими материали в тавата за отцеждане!
Околна среда и рециклиране:
Мислете за околната среда! Картонените и други опаковки, които се доставят с продукта за защита на грил-барбекюто, трябва бъдат рециклирани.
Когато грил-барбекюто достигне края на експлоатационния си срок, то също трябва да бъде рециклирано.
Грил-барбекюто е тежко и разопаковането и преместването му трябва да бъде извършено от поне 2 души.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
BG
Списък с компонентите/частите.
1. Скара от неръждаема стомана
2. Предпазна решетка за газовото грил-барбекю
3. Копче за газовото грил-барбекю
4. Тава за отцеждане за газовото грил-барбекю
5. Вътрешна основа за газовото грил-барбекю
6. Долна част на газовото грил-барбекю
4
Настройка на грил-барбекюто
Поставете грил-барбекюто на стабилна и равна повърхност. Ако е необходимо, регулирайте винтовете на крачетата, така че грил-барбекюто да не
се накланя или люлее. Грил-барбекюто функционира най-добре, когато е защитено от вятър. Дръжте грил-барбекюто на минимално разстояние от
60 см от запалими материали и предмети. Газовата бутилка не трябва да се излага на въздействието на пряка слънчева светлина и трябва да се
държи далече от други източници на топлина. Трябва да се използва металната решетка, предназначена за защита на газовата бутилка.
Газовата бутилка ТРЯБВА да се постави до грил-барбекюто, когато то се използва. Маркучът НЕ трябва да се допира до горещите части на
грил-барбекюто. Маркучът не трябва да се огъва или да се поставя по такъв начин, че да е обтегнат или да се дърпа за приспособленията или
съединителите.
МОЛЯ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ! НИКОГА не поставяйте газовата бутилка под грил-барбекюто/горелките, когато грил-барбекюто се използва! Това може
да доведе и до надраскване на повърхността с покритие, което от своя страна да наруши корозионната защита на продукта.
Преди да започнете да използвате газовото грил-барбекю
Преди да използвате грил-барбекюто за първи път, тавата за отцеждане трябва да се напълни с 10 мм дебел слой абсорбиращ мазнините
и незапалим материал, например фин дребнозърнест пясък. Този материал се използва за попиване на мазнините, които капят от храната по
време на готвене. Ако не поставите такъв материал в тавата за отцеждане, мазнината/олиото може да се възпламени. Полезен съвет е да поставите
алуминиево фолио в тавата за отцеждане, за да можете по-лесно да боравите с пясъка (или друг материал).
Препоръчваме ви да измиете решетките на грил-барбекюто, преди да го използвате за първи път.
Свързване на газовата бутилка
За свързване на грил-барбекюто се изисква следното:
Газова бутилка P6, P11, PC5 или PC10.
Газовата бутилка може да се закупи от съответните дистрибутори или магазини и може да се сменя или зарежда, след като се изпразни.
Регулатор със свързване 29-30 mbar.
Маркуч, предназначен за използване с газ.
Скоби за маркуча с подходящ размер.
Свързване на маркуча между регулатора и грил-барбекюто
В задната част на грила има нипел за свързване. Маркучът от регулатора на газовата бутилка трябва да се свърже към този нипел. (Вижте фигури 1 и 2.)
Фигура 1 Фигура 2
Прикрепете скобата за маркуча (вж. Фигура 3).
Натиснете маркуча, така че да влезе до последните два канала (вж. Фигура 4), след което натиснете скобата за маркуча и застопорете.
Фигура 3 Фигура 4
Някои полезни съвети!
Намажете нипела със сапун, за да може маркучът да влезе по-лесно. Направете маркуча по-мек, като го притискате между палеца и показалеца си
няколко пъти. Въртете го едновременно с притискането.
На ШВЕДСКИЯ пазар маркучът трябва да се поставя само „наполовина“ в нипела, но е важно той да достигне поне последните три канала. (Фигура 4)
5
Свързване на регулатора (редукционен вентил)
Винаги проверявайте уплътнението на вентила на газовата бутилка преди монтиране на регулатора.
Ръчно завинтете регулатора към газовата бутилка с помощта на гайката с лява резба на регулатора. МОЛЯ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ! Не използвайте
никакви инструменти!
Прикрепете скобата за маркуча, а след това натиснете и въртете маркуча, докато се застопори върху нипела за свързване на регулатора. Издърпайте
скобата за маркуча, така че да се затегне здраво.
Проверете затягането на всички връзки, като ги покриете със сапунена вода. Ако се появят мехурчета, това означава, че има теч, при което трябва да
спрете подаването на газ от бутилката и трябва да отстраните теча. Повторете процеса и проверявайте връзките отново със сапунена вода, докато не
сте убедени, че всички връзки са добре затегнати.
Запалване на грил-барбекюто
Не използвайте газовото грил-барбекю без първо да сте се уверили, че всички части за подаване на газ са здраво затегнати и цели. По-долу са дадени
инструкциите за започване на работа с грила.
1. Винаги отваряйте капака по време на запалване.
2. Отворете вентила на газовата бутилка.
3. Натиснете копчето навътре и същевременно го завъртете на ¼ оборот за запалване на горелката.
4. Използвайте другата си ръка, за да натиснете старт бутона, който се намира от долната страна на предната част на грил-барбекюто. (За всяка двойка
горелки има отделен старт бутон )
5. Дръжте копчето натиснато за няколко секунди, след което регулирайте силата на огъня с помощта на копчето, докато не достигнете желаната температура.
6. Повторете горната процедура за всяка горелка, за да запалите повече горелки.
7. Затворете кранчето на газовата бутилка, когато искате да изключите горелките. Изчакайте, докато огънят угасне, а след това завъртете копчето на
всяка горелка до положение за изключване.
Редовни проверки и поддръжка
Газова бутилка
Помолете местния дистрибутор/търговец да провери газовата бутилка, когато я сменяте или я пълните с газ.
Маркуч и регулатор
Гумата има ограничен срок на експлоатация и с времето се износва. Огънете маркуча и го сменете незабавно, ако откриете пукнатини в гумата!
Проверете гуменото уплътнение на съединението, което е завинтено върху газовата бутилка, за да се уверите, че не е напукано или изсъхнало.
Горелки
Завъртете копчето до максимална степен, за да изгорите мазнините в продължение на пет минути след готвене.
Почиствайте горелките, както е описано по-горе, след всяко използване на грил-барбекюто - остатъците от маринати и мазнини могат да повредят
металните части на грил-барбекюто.
Отворите на горелките могат да се почистват с почистващ препарат за тръби или подобен препарат.
Скари от неръждаема стомана
Поддържайте скарите на грил-барбекюто чисти, като завъртите копчето до максимална степен, за да изгорите мазнините в продължение на пет
минути след готвене. Използвайте четка за скара на грил-барбекю или подобна четка, за да отстраните някои особено упорити замърсявания.
Мийте скарите с гореща вода и препарат за миене веднъж или два пъти на сезон.
МОЛЯ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ! НЕ използвайте разтворители!
Вътрешна част на грил-барбекюто
Използвайте пластмасова или дървена шпатула, за да изстържете мазнините от вътрешността на грил-барбекюто. За по-щателно почистване се
препоръчва използване на сапунена вода и гъба. Важно е да се вземат необходимите мерки, така че регулаторът и вентилите да не се мокрят.
Важно е вътрешността на грил-барбекюто да се поддържа чиста - в противен случай съществува риск от образуване на остатъчни мазнини, които
могат да се запалят.
Тава за отцеждане
Редовно проверявайте пясъка в тавата за отцеждане, за да се уверите, че е сух и чист. Когато е необходимо, сменяйте пясъка. (Използвайте фин
дребнозърнест пясък или пясък за котешки тоалетни)
Външна част/рамка на грил-барбекюто
Използвайте сапунена вода, за да почистите външната част на грила, а след това я избършете, за да се уверите, че няма остатъчна марината/
мазнина, която може да повреди грил-барбекюто.
Предупреждение!
Не използвайте грил-барбекюто със затворен капак при температура над 250°C. Това би могло да доведе до сериозни щети и до промяна на
цвета на грил-барбекюто.
Предупреждение!
Използвайте подходящо оборудване, когато боравите с гореща храна или горещите части на грил-барбекюто.
Предупреждение!
НИКОГА не използвайте вода за гасене на огън или пламъци, предизвикани от газта на грил-барбекюто, тъй като това може да нанесе сериозни
щети на грил-барбекюто, а също така може да доведе до физически наранявания.
Предупреждение!
Никога не използвайте грил-барбекюто в закрити или покрити с покрив пространства.
Предупреждение!
Никога не оставяйте грил-барбекюто без надзор, когато се използва, и дръжте далече децата и домашните любимци на безопасно разстояние от
горещите части на грил-барбекюто.
BG
6
Съхранение на грил-барбекюто
Грил-барбекюто трябва да се покрие със защитно покривало, когато не се използва през лятото. Защитете грил-барбекюто от влага и студ.
Това е особено важно, ако грил-барбекюто се използва на места в близост до море, тъй като солта в морския въздух значително ще съкрати
експлоатационния срок на грил-барбекюто.
Съхранение през зимата
Извадете маркуча и газовата бутилка от грил-барбекюто. Почистете щателно грил-барбекюто, включително скарите и горелките. Грил-барбекюто
трябва да се съхранява на сухо място, което е защитено от минусови температури.
Често задавани въпроси
1. Защо няма уплътнение между горелката и газовия нипел?
а. Газта, която излиза от нипела и влиза в горелката, е смесена с кислород, за да се постигне правилно горене в горелката. Връзката може да НЕ се
уплътни. Ако тази връзка се уплътни, отношението въздух-гориво ще се промени и в грил-барбекюто ще се достигне неправилна температура.
2. Каква е функцията на пластините над горелките?
а. Тези пластини или предпазни решетки осигуряват защита срещу пламъците/огъня, насочен(и) към храната върху скарите на грил-барбекюто.
б. Пластините значително увеличават експлоатационния срок на горелките, като ги предпазват от въздействието на мазнините и соковете от
храната.
в. Пластините осигуряват равномерно разпределение на топлината към скарите на грил-барбекюто.
3. Колко време трябва да изчакам, преди да мога да започна да приготвям храна на грил-барбекюто?
а. Обикновено трябва да се изчака 5-10 минути, за да може грил-барбекюто да достигне подходящата температура.
4. Трябва ли да използвам вулканични камъни в грил-барбекюто?
а. Не, с грил-барбекютата Röshults не трябва да се използват вулканични камъни.
Принадлежности
Защитен капак
Скара на грил-барбекюто
Държач за тиган тип уок
Приспособление за пържене
Капак
Колелца
Резервни части според списъка с компоненти/резервни части.
Гаранция
Гаранцията винаги покрива производствени дефекти и очевидни недостатъци в дизайна. Гаранцията не покрива неправилна употреба. Гаранцията
покрива щети, причинени от корозия, вследствие на цялостно корозиране. Отказваме се от каквато и да било гаранционна отговорност във връзка
с използването на продукта в морска среда. 5 години гаранция за корозионна защита според стандарт ISO 12944-1 (среда C3) и две (2) години
продуктова гаранция (при условие, че продуктът не е бил повреден от външни фактори и/или не е бил или не стои на открито на земята или във вода).
Гаранцията не е валидна при следните случаи:
Инцидент след като сте получили продукта
Небрежност
Необичайна употреба
Неспазване на инструкциите за обслужване и поддръжка
Използване или поставяне на продукта в морска среда
Гаранцията не се отнася за вътрешните части на грил-барбекюто, които подлежат на износване. Моля, обръщайте се към Вашия местен
дистрибутор по отношение на резервните части.
: SS-EN 498 ID: 0402
DIN EN 498 (Oktober 2009)
18.10.2010
1
3
3
4
4
4
5
10
13
14
15
14
16
20
21
22
23
24
19
13
18
19
18
17
3
12797
A x1 24x
C M6x12 12x D M6x65 8x
E AA / 1,5V 1x
G1 G2
G3
G4
G5 G6 G7
G0
B
BB
BBQ GRILL 300 GAS | BBQ GRILL 200 GAS | BBQ GRILL 100 GAS
CZ
2
Obsah:
Technické údaje ............................................................................................... 2
Funkce ................................................................................................................. 2
Obecné tipy ....................................................................................................... 2
Důležité pokyny a výstrahy .......................................................................... 3
Ekologie a recyklace ....................................................................................... 3
Seznam komponent/součástí ..................................................................... 3
Sestavení grilu .................................................................................................. 4
Před zapálením grilu ...................................................................................... 4
Připojení láhve na plyn .................................................................................. 4
Připojení hadice mezi regulátorem a grilem ......................................... 4
Připojení regulátoru ....................................................................................... 5
Zapálení grilu .................................................................................................... 5
Pravidelná kontrola a údržba ...................................................................... 5
Skladování grilu ............................................................................................... 6
Skladování během zimy ................................................................................ 6
Často kladené dotazy .................................................................................... 6
Záruka .................................................................................................................. 6
Homologace CE ............................................................................................... 6
Technické údaje
BBQ Grill 100 GAS BBQ Grill 200 GAS BBQ Grill 300 GAS
Plyn: Propan (C3H8) Propan (C3H8) Propan (C3H8)
Láhev na plyn: P6, P11, PC5 a PC10 P6, P11, PC5 a PC10 P6, P11, PC5 a PC10
Připojovací tlak: 30 mbar 30 mbar 30 mbar
Regulátor: homologace CE homologace CE homologace CE
Provozní tlak regulátoru: 29-30 mbar 29-30 mbar 29-30 mbar
Hadice: homologace CE (max. délka 1,5m) homologace CE (max. délka 1,5m) homologace CE (max. délka 1,5m)
Průměr hubice: 0,85mm 0,85mm 0,85mm
Spotřeba: Cca 2x300 g/h Cca 4x300 g/h Cca 6x300 g/h
Výstupní výkon: Cca 2x4 kW = 8 kW Cca 4x4 kW = 16 kW Cca 6x4 kW = 24 kW
Hmotnost: Cca 51 kg Cca 81 kg Cca 111 kg
Grilovací povrch: max. 1 mříž á 425x425 mm = 0,18m² max. 2 mříže á 425x425 mm = 0,36m² max. 3 mříže á 425x425 mm = 0,54m²
Hořáky: 2 4 6
Zapalovače: 2 integrované zapalovače 4 integrované zapalovače 6 integrovaných zapalovačů
Druh plynu I3 B/P I3 B/P I3 B/P I3P I3P I3+
Tlak 30 mbar 37 mbar 50 mbar 37 mbar 50 mbar Spojka 28-30/
37 mbar
Určeno k použití v
(země)
CZ, DE, DK, FI, GB,
IT, NL, NO, RO, SE, SI
PL AT, CH, CZ, DE BE, CZ, ES, GB, IE,
PT, SI
CZ, DE, ES, NL BE, CH, CZ, ES, FR,
GB, IE, IT, PT, SI
Typ plynu PROPAN, BUTAN PROPAN, BUTAN PROPAN, BUTAN PROPAN PROPAN PROPAN, BUTAN
Funkce:
Na grilu je k dispozici regulační knoík pro jednotlivé hořáky a tlačítko zapalovače pro jednotlivé páry hořáků.
Přípojka hadice vedoucí z regulátoru je umístěna v zadní části grilu.
Obecné tipy:
Před prvním použitím grilu si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku.
Tuto příručku uložte pro budoucí potřebu. Při objednávání příslušenství a náhradních dílů je nutné uvést číslo výrobku, které najdete v technických údajích.
: SS-EN 498 ID: 0402
3
Důležité pokyny a výstrahy:
Gril nikdy nepoužívejte v uzavřených či zastřešených prostorách.
Výstraha! – Nebezpečí popálenin!
Výstraha! – Zajistěte, aby se k horkým částem grilu nepřibližovaly děti a domácí mazlíčci!
Výstraha! – Během používání gril nikdy nenechávejte bez dozoru!
Výstraha! – Na odkapávacím plechu nikdy nepoužívejte hořlavé materiály!
Ekologie a recyklace:
Myslete na životní prostředí! Lepenku a další obalový materiál dodávaný s produktem na ochranu grilu je vhodné recyklovat.
Po skončení životnosti je vhodné recyklovat také samotný gril.
Gril je těžký a při jeho vybalování a manipulaci s ním by měly spolupracovat alespoň dvě osoby.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CZ
Seznam komponent/součástí
1. Mřížka grilu z nerezové oceli
2. Ochranná mříž plynového grilu
3. Knoík plynového grilu
4. Odkapávací plech plynového grilu
5. Vnitřní stěna plynového grilu
6. Spodní část plynového grilu
4
Sestavení grilu
Položte gril na stabilní a rovný povrch. V případě potřeby seřiďte šrouby v podstavci, aby se gril nenakláněl ani neviklal. Gril funguje nejlépe v závětří. Gril
udržujte ve vzdálenosti alespoň 60cm od hořlavých materiálů a objektů. Láhev na plyn uchovávejte mimo dosah přímého slunečního záření a jiných zdrojů
tepla. Je vhodné použít kovové stínítko dodávané na ochranu láhve s plynem.
Při používání MUSÍ být láhev na plyn umístěna vedle grilu. Hadice se NESMÍ dotýkat horkých součástí grilu. Hadice se nesmí ohýbat a nesmí být umístěna tak,
že by namáhala či tahala za připojovací součásti či spojky.
UPOZORNĚNÍ! Při používání grilu NIKDY nepokládejte láhev na plyn pod samotný gril nebo hořáky! Mohlo by dojít k poškrábání či oděrkám lakovaného či
chromovaného povrchu a následnému narušení protikorozní ochrany produktu.
Před zapálením grilu
Před prvním použitím grilu je nutné naplnit odkapávací plech 10 mm vrstvou nehořlavého materiálu pohlcujícího mastnotu, například jemným pískem. Tento
materiál slouží k nasávání mastnoty a oleje odkapávajícího z pokrmů během jejich tepelné přípravy. Jestliže odkapávací plech tímto materiálem nenaplníte, může
dojít ke vznícení mastnoty či oleje. Doporučujeme na odkapávající plech položit hliníkovou fólii. Manipulace s pískem (nebo jiným materiálem) tak bude snazší.
Před prvním použitím doporučujeme mříže grilu omýt.
Připojení lahve na plyn
K připojení grilu jsou nutné následující součásti:
láhev na plyn P6, P11, PC5 nebo PC10.
Tyto láhve lze zakoupit u příslušných prodejců nebo v maloobchodních prodejnách. Po vyprázdnění je možné je vyměnit nebo nechat znovu naplnit.
regulátor s připojením 29-30 mbar
hadice na plyn
hadicové svorky vhodné velikosti
Připojení hadice mezi regulátorem a grilem
V zadní části grilu je k dispozici připojovací výstupek. K tomuto výstupku je nutné připojit hadici vedoucí od regulátoru láhve na plyn. (Viz obr. 1 a 2.)
Obr. 1 Obr. 2
Připojte hadicovou svorku (viz obr. 3).
Zatlačte hadici na místo až k posledním dvěma drážkám (viz obr. 4) a poté stiskněte a pevně zatáhněte za hadicovou svorku.
Obr. 3 Obr. 4
Několik užitečných tipů!
Výstupek potřete mýdlem. Hadici tak navlečete snáze. Hadici několikrát zmáčkněte palcem a ukazováčkem. Tím ji změkčíte. Hadici během mačkání otáčejte.
Na ŠVÉDSKÉM trhu je hadici nutné nasadit na výstupek pouze „do půlky, avšak je důležité, aby hadice dosáhla alespoň na poslední tři drážky. (Obr. 4)
5
Připojení regulátoru (redukční ventil)
Před sestavením regulátoru vždy zkontrolujte těsnění na ventilu láhve s plynem.
Našroubujte regulátor a láhev na plyn současně pomocí levozávitové matice na regulátoru. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte žádné nástroje!
Připojte hadicovou svorku a poté hadici stisknutím a otáčením navlečte na připojovací výstupek regulátoru. Hadicovou svorku pevně utáhněte.
Všechna připojení potřete mýdlovou vodou. Tím zkontrolujete jejich těsnost. Tvoří-li se bubliny, plyn někde uniká. V takovém případě plyn zastavte na láhvi
s plynem a netěsnost utěsněte. Zopakováním tohoto postupu zkontrolujte připojení pomocí mýdlové vody, dokud všechna připojení neutěsníte.
Zapálení grilu
Plynový gril nepoužívejte, dokud nezkontrolujete těsnost a celistvost všech součástí přivádějících plyn. Níže najdete pokyny k zapálení grilu.
1. Při zapalování vždy otevřete víko.
2. Otevřete ventil na láhvi s plynem.
3. Hořák zapálíte stisknutím knoíku a jeho otočením o ¼otáčky.
4. Druhou rukou stiskněte spouštěcí tlačítko, které se nachází na spodní straně přední části grilu. (U jednotlivých párů hořáků je k dispozici samostatné
spouštěcí tlačítko.)
5. Knoík přidržte několik sekund stisknutý a poté knoíkem nastavte intenzitu podle požadované teploty.
6. Další hořáky zapalte zopakováním výše uvedeného postupu pomocí tlačítek u jednotlivých hořáků.
7. Chcete-li vypnout hořáky, zatáhněte kohoutek na láhvi s plynem. Počkejte, než plameny vyhasnou, a poté u jednotlivých hořáků otočte knoík
do polohy vypnuto.
Pravidelná kontrola a údržba
Láhev na plyn
Při každé výměně nebo naplnění plynem požádejte místního prodejce o kontrolu láhve na plyn.
Hadice a regulátor
Hadice má omezenou životnost a časem se opotřebovává. Hadici ohněte a okamžitě ji vyměňte, zjistíte-li v gumovém materiálu jakékoliv trhliny!
Zkontrolujte gumové těsnění na přípojce, která je zašroubována do láhve na plyn. Zkontrolujte, zda v těsnění nejsou trhliny nebo zda není vyschlé.
Hořáky
Po dokončení přípravy pokrmů otočte knoíkem na maximum a nechte hořák hořet po dobu pěti minut, čímž spálíte veškerý tuk a mastnotu.
Po každém použití grilu vyčistěte hořáky podle výše uvedeného popisu. Zbytková marináda a tuk či mastnota mohou poškodit kovové součásti grilu.
Otvory v hořácích lze vyčistit pomocí čisticí pomůcky na trubky nebo podobným nástrojem.
Mříž grilu z nerezové oceli
Mříže grilu udržujte v čistém stavu. Po dokončení přípravy pokrmů otočte knoík na maximum na dobu pěti minut a spalte tuk a mastnotu. Pomocí kartáče
na mříže nebo podobného nástroje odstraňte veškeré obzvláště odolné nečistoty.
Jednou či dvakrát za sezónu omyjte mříže horkou vodou a čistícím prostředkem na nádobí.
UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTE rozpouštědla!
Součást grilu
Pomocí plastové či dřevěné škrabky seškrabte mastnotu či tuk z vnitřních částí grilu. Pro důkladnější proces čištění doporučujeme použít mýdlovou vodu
a houbu na mytí. Je důležité zajistit, aby nedošlo ke zvlhnutí regulátoru a ventilů.
Je důležité udržovat vnitřní části grilu v čistém stavu – jinak hrozí riziko vznícení zbytkového tuku či mastnoty.
Odkapávací plech
Pravidelně kontrolujte písek v odkapávacím plechu, zda je suchý a čistý. V případě potřeby písek vyměňte. (Používejte jemný písek nebo písek do kočičích toalet.)
Vnější část grilu / rám
K čištění vnějších částí grilu používejte mýdlovou vodu, kterou následně setřete. Ujistěte se, že na grilu neulpěla žádná zbytková marináda nebo tuk či
mastnota, které by mohly způsobit korozi grilu.
straha!
Nepoužívejte gril se zavřeným víkem při teplotách překračujících 250°C. Mohlo by dojít k vážnému poškození grilu a vzniku barevných skvrn.
straha!
Při manipulaci s horkými pokrmy či součástmi grilu používejte vhodné pomůcky.
straha!
K uhašení ohně či plynových plamenů v grilu NIKDY nepoužívejte vodu, protože by mohlo dojít k vážnému poškození grilu a také zranění osob.
straha!
Gril nikdy nepoužívejte v uzavřených či zastřešených prostorách.
straha!
Při používání nikdy neponechávejte gril bez dozoru a děti a domácí mazlíčky udržujte v bezpečné vzdálenosti od horkých součástí grilu.
CZ
6
Skladování grilu
Nebudete-li gril v létě používat, je nutné jej přikrýt ochrannou pokrývkou. Chraňte gril před vlhkostí a zimou. To je obzvláště důležité v případě, že gril používáte
v přímořských oblastech. Sůl obsažená v mořském vzduchu totiž významně zkracuje životnost grilu.
Skladování během zimy
Odpojte hadici a láhev na plyn od grilu. Gril řádně vyčistěte včetně mříží a hořáků. Gril je nutné uskladnit na suchém místě chráněném před mrazem.
Často pokládané dotazy
1. Proč není mezi hořákem a výstupkem na plyn žádné těsnění?
a. Plyn vycházející z výstupku a vstupující do potrubí hořáku se mísí s kyslíkem, takže je v hořáku správně spalován. Připojení NESMÍ být utěsněno. Pokud by
toto připojení bylo utěsněno, poměr vzduchu k palivu by se změnil a v grilu by nebyla dosahována správná teplota.
2. K čemu jsou desky umístěné nad hořáky?
a. Tyto desky (známé také jako chrániče před plameny) poskytují ochranu před plameny působícími na potraviny na mřížích grilu.
b. Desky významně prodlužují životnost hořáků tím, že je chrání před olejem, tukem, mastnotou a šťávami odkapávajícími z potravin.
c. Desky zajišťují velmi rovnoměrnou distribuci tepla na mřížích grilu.
3. Jak dlouho musím čekat před započetím přípravy pokrmů na grilu?
a. Gril dosáhne správné teploty obvykle v průběhu 5 až 10 minut.
4. Je vhodné v grilu používat lávové kameny?
a. Ne, v grilech Röshults není vhodné používat lávové kameny.
Příslušenství
Ochranný kryt
Mříž grilu
Držák na pánev wok
Kryt na smažení
Víko
Kolečka
Náhradní díly podle seznamu komponent / součástí
Záruka
Záruka se vždy vztahuje na výrobní vady a zřejmé konstrukční chyby. Záruka se nevztahuje na nesprávné používání. Záruka se vztahuje na poškození korozí
vzniklé v důsledku působení obecné koroze. Při používání produktu v přímořských oblastech nepřijímáme žádné závazky plynoucí ze záruky. Poskytujeme
pětiletou záruku na ochranu před korozí v souladu s normou ISO 12944-1, střední kategorie C3, a dva (2) roky záruky na produkt (za předpokladu, že produkt
nebyl poškozen působením vnějších faktorů a nebyl umístěn ani se nenachází v otevřených prostorách či ve vodě).
Záruka neplatí za těchto okolností:
Nehoda, k níž dojde po přijetí produktu.
Nedbalost
Nevhodné používání
Nerespektování pokynů souvisejících s péčí a údržbou
Používání nebo umístění produktu v přímořských oblastech
Záruka se nevztahuje na vnitřní součásti grilu podléhající opotřebení. Náhradní díly objednávejte u místního prodejce.
: SS-EN 498 ID: 0402
DIN EN 498 (Oktober 2009)
18.10.2010
1
3
3
4
4
4
5
10
13
14
15
14
16
20
21
22
23
24
19
13
18
19
18
17
3
12797
A x1 24x
C M6x12 12x D M6x65 8x
E AA / 1,5V 1x
G1 G2
G3
G4
G5 G6 G7
G0
B
BB
BBQ GRILL 300 GAS | BBQ GRILL 200 GAS | BBQ GRILL 100 GAS
AT
2
Inhaltsverzeichnis:
Technische Daten .................................................................. 2
Funktionen ............................................................................. 2
Allgemeine Tipps ................................................................... 2
Wichtige Hinweise und Warnungen ...................................... 3
Umwelt und Recycling .......................................................... 3
Komponenten/Teileliste ......................................................... 3
Aufstellen des Grills ............................................................... 4
Vor der Inbetriebnahme des Grills ......................................... 4
Anschließen der Gaskartusche.............................................. 4
Anschließen des Schlauchs zwischen Regler und Grill ......... 4
Anschließen des Reglers ....................................................... 5
Entzünden des Grills ............................................................. 5
Regelmäßige Überprüfungen und Instandhaltung ................ 5
Aufbewahrung des Grills ....................................................... 6
Aufbewahrung im Winter ....................................................... 6
Häug gestellte Fragen ......................................................... 6
Garantie ................................................................................. 6
CE-Genehmigung .................................................................. 6
Technische Daten:
BBQ Grill 100 GAS BBQ Grill 200 GAS BBQ Grill 300 GAS
Gas: Propan (C3H8) Propan (C3H8) Propan (C3H8)
Gaskartusche: P6, P11, PC5 und PC10 P6, P11, PC5 und PC10 P6, P11, PC5 und PC10
Anschlussdruck: 30 mbar 30 mbar 30 mbar
Regler: CE-genehmigt CE-genehmigt CE-genehmigt
Betriebsdruckregler: 29-30 mbar 29-30 mbar 29-30 mbar
Schlauch: CE-genehmigt (max. Länge: 1,5 m) CE-genehmigt (max. Länge: 1,5 m) CE-genehmigt (max. Länge: 1,5 m)
Düsendurchmesser: 0,85 mm 0,85 mm 0,85 mm
Verbrauch: ca. 2 x 300 g/h ca. 4 x 300 g/h ca. 6 x 300 g/h
Ausgangsleistung: ca. 2 x 4 kW = 8 kW ca. 4 x 4 kW = 16 kW ca. 6 x 4 kW = 24 kW
Gewicht: ca. 51 kg ca. 81 kg ca. 111 kg
Grilläche:
max. 1 Rost mit je 425 x 425 mm = 0,18 m² max. 2 Roste mit je 425 x 425 mm = 0,36 m² max. 3 Roste mit je 425 x 425 mm = 0,54 m²
Brenner: 2 4 6
Anzünder: 2 integrierte Anzünder 4 integrierte Anzünder 6 integrierte Anzünder
Gaskategorie I3 B/P I3 B/P I3 B/P I3P I3P I3+
Druck 30 mbar 37 mbar 50 mbar 37 mbar 50 mbar Kupplung 28 -
30/37 mbar
Zur Verwendung
in (Land)
CZ, DE, DK, FI,
GB, IT, NL, NO,
RO, SE, SI
PL AT, CH, CZ, DE BE, CZ, ES, GB,
IE, PT, SI
CZ, DE, ES, NL BE, CH, CZ, ES,
FR, GB, IE, IT,
PT, SI
Gastyp PROPAN, BUTAN PROPAN, BUTAN PROPAN, BUTAN PROPAN PROPAN PROPAN, BUTAN
Funktionen:
Der Grill hat für jeden Brenner einen eigenen Reglerknopf und für jedes Brennerpaar eine Zündtaste.
Der Anschluss für den Schlauch, der vom Regler abgeht, bendet sich auf der Rückseite des Grills.
Allgemeine Tipps:
Lesen Sie vor der erstmaligen Verwendung des Grills diese Gebrauchsanleitung bitte genau durch.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung bitte auf, um später darin nachlesen zu können. Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile bestellen möchten,
benötigen wir die Artikelnummer des Grills, die Sie in den technischen Daten nden.
: SS-EN 498 ID: 0402
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Roshults BBQ GRILL 200 GAS Benutzerhandbuch

Kategorie
Grillen
Typ
Benutzerhandbuch