Faber Heaven 2.0 120 X Plus Benutzerhandbuch

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Instructions for use and installation
Cooker Hood
Istruzioni per l’uso e l’installazione
Cappa
Instrucciones de instalacion e utilizacion
Campana
Bedienungsanleitung und Einrichtung
Dunstabzugshaube
GB
IT
E
DE
Instructies voor het gebruik en installeren
Dampkap
NL
Heaven Slim FX
Mode d’emploi et installation
Hotte de Cuisine
FR
NL
F SOMMAIRE
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
CONSEILS D’INSTALLATIONS
POSE DE L’APPAREIL
FONCTIONNEMENT
CONSEILS D’UTILISATIONS
ENTRETIEN
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
REMARQUES
D INHALT
NETZANSCHLUSS
MONTAGEHILFEN
MONTAGE DES GERÄTES
BETRIEB DES GERÄTES
NUTZUNG
WARTUNG UND REINIGUNG
GARANTIE UND KUNDENDIENST
WICHTIGE HINVEISE
E SUMARIO
CONEXION ELECTRICA
CONSEJOS DE INSTALACION
INSTALACION DEL APARATO
FUNCIONAMIENTO
CONSEJOS DE UTILIZACION
MANTENIMIENTO
GARANTIA Y ASSISTENCIA TECNICA
NOTA
GB CONTENTS
ELECTRICAL WIRING
INSTALLATION ADVICE
FITTING THE APPLIANCE
OPERATION
USEFUL HINTS
MAINTENANCE
GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES
REMARKS
I CONTENUTI
COLLEGAMENTO ELETTRICO
CONSIGLI DI INSTALLAZIONE
POSA DELL’ APPARECCHIO
FUNZIONAMENTO
CONSIGLI DI UTILIZZO
MANUTENZIONE
GARANZIA ED ASSISTENZA TECNICA
NOTE
NL INHOUD
ELECTRISCHE BEDRADING
MONTAGE AANWIJZING
AANSLUITEN VAN HET APPARAAT
FUNKTIONEREN
GEBRUIKSADVIES
ONDERHOUD
AFTER SALES SERVICE
OPMERKINGEN
13
D
Wir gratulieren Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns mit dem Kauf dieses FABER-Produktes ent-
gegengebracht haben.
Dieses Gerät wurde nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt und mit grösster Sorgfalt herge-
stellt.
Um eine problemlose und sichere Montage zu ermöglichen und die volle Zufriedenheit bei der Benutzung
dieser Dunstabzugshaube zu erhalten, empfehlen wir Ihnen dringenst, sowohl die Montageanweisung
als auch die Gebrauchs-und Wartungshinweise aufmerksam zu lesen und anzuwenden. Bitte bewahren
Sie diese Broschüre sorgfältig auf.
Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstat-
tungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
1 NETZANSCHLUSS
Die Dunstabzugshaube besist einen HO5VVF 3 x 0,75 mm2 Anschluss, der einen Schutz-
stecker 10 / 16 A enthält. Deis entspricht Schutzklasse 1.
Nennspannung : 220 - 240 V - Wechselstrom : 50 Hz / 220 V - 60 Hz.
Es ist sicherzustellen, daß die Netzspannung den angegebenen Anschlusswerten auf dem
Typenschild im Inneren der Dunstesse entspricht.
Beim Anschluss der Dunstabzugshaube an das Wechselstromnetz ist ein zweipoliger
Schalter mit einem Öffnungsweg von wenigstens 3 mm für jeden Pol zwischenzuschalten.
2 MONTAGEHILFEN
Wir empfehlen Ihnen einen maximalen-Abstand von 1500 mm zwischen Filteräche und
Oberkante Kochäche einzuhalten, um einen optimalen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Es ist jedoch untersagt, die Dunstabzugshaube mit einem Abstand, der niedriger als 650 mm ist,
einzubauen (Entzündungsgefahr der Filter). Beachten Sie die richtige Ableitung der Kochschwaden
(Luftzug kann Turbulenzen verursachen).
Der Auss endurchmesser am Gebläseabgang des Gerätes ist für die Wahl des Abluft-
Rohrsystems zu berücksichtigen : Die Dunstabzugshaube darf keinesfalls an eine Entlüftungs-
leitung mit Unterdruck angeschlossen werden. Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet
werden, der für die Abgase von Koch- oder Heizgeräten, (Kohle-, Öl-, oder Gas-Öfen / -Herde)
benutzt wird.
Die Kochstelle (und damit auch die Dunstesse) möglichst so planen und installieren, dass
eine kurzer Abluftweg ermöglicht wird. So wenig Umlenkungen [90°-Bögen] wie möglich vorsehen
! Keine Querschnittsverengungen vornehmen !
Für eine ausreichende Belüftung zur Gewährleistung des Luftaustausches in der Küche
ist zu sorgen. Notfalls ist an einer Aussenwand eine entsprechende Öffnung anzubringen, die
die Frischluftzufuhr gewährleistet.
Sorgen Sie für eine ausreichende Zuluft, wenn z.B. ein gasbetriebenes Koch-oder anderes
Gerät die Luft des Raumes, in dem die Dunstabzugshaube eingebaut ist, gleichzeitig verwendet.
Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstabzugshaube und
Feuerstätte im Raum ein Unterdruck von höchstens 0.04 mbar erreicht wird und ein Rücksaugen
der Feuerstättenabgase vermieden wird.
Das Gerät muß so installiert werden, daß der Geräte-Stecker leicht erreichbar ist.
Dieses Gerät darf nicht von Personen, auch Kindern, mit verminderten psychischen,
sensorischen und geistigern Fähigkeiten, oder von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse
benutzt werden, sofern sie nicht von für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt
und beim Gebrauch des Geräts angeleitet werden.
Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten und auf keinen Fall
mit dem Gerät spielen.
14
D
3 MONTAGE DES GERÄTES
Montage und Anschluss müssen von einem qualizierten Installateur* durchgeführt werden.
(*) Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, wird die Garantie des Herstellers, sowie jeder
Anspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben.
Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die Tragfä-
higkeit der Decke oder alternativ der Trägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage
geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie-
rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichende Tragfähigkeit nicht sichergestellt
werden, ist von einer Montage abzusehen.
1) Die Verpackung öffnen.
• DURCHBOHREN DER DECKE
2) Mit Hilfe eines Lotes den Mittelpunkt der Kochäche an der Decke bestimmen. Die Achsen mit der
Kochäche parallel ziehen (Abb.1).
3) Zwischendecke laut Ausschnittsmass S.37 ausschneiden (Abb. 2a).
4) Die Mittelpunkte der verschiedenen Bohrungen anzeichnen (Abb. 2b).
5) Die Decke an den vorgegebenen Befestigungspunkten anbohren. Eine Bohrung von Ø 40 mm er
möglicht den Durchgang der Anschlussleitung (Abb. 2b). Ist die Decke aus Beton, so müssen 4 stabile
Metalldübel für Ø10 mm verwendet werden; Kunststoffdübel sind nicht geeignet.
Scheint die Decke nicht fest genug zu sein, so müssen Sie entsprechende Verstärkungen oberhalb der
Decke installlieren (Abb. 3). Der Motor wird befestigt (Abb. 4): Duch drehen um 90° können 4 positi-
onen für die Abluft gewählt werden.
6) Die Höhe der Seitenteile sind um 20 mm individuell einstellbar. (Abb. 5).
7) Das Comfort Panel öffnen (Abb. 6, Pos. 12), mit drücken / aufsperren (Abb. 14). Die Edelstahl-
Fettlter herausnehmen.
8) Die Haube vom Netzteil trennen und Steuerungskabel ausklipsen (Abb. 7).
ANSCHLUSS Abluft / Umluft
Im Abluftbetrieb
a- Die Rückstauklappe C am Gebläseausgang anbringen (Pos. 6). Dann das Rohren am Geräteausgang
anbringen. Benutzen Sie zur Befestigung entweder passende Schlauchschellen oder Klebeband (Abb.
8).
b- Der Motor ans Wechselstromnetz anschliessen (siehe Abschnitt Netzanschluss).
c- Der Haubenkörper wird am Motorblock befestigt (Abb. 10).
Vorsicht : Dieser Einbauschritt sollte von 2 Monteuren durchgeführt werden.
d- Den elektrischen Stecker des Kabels des Motor auf die Dunstazuhaube ohne Motor anschließen.
e- Versichern Sie sich, dass die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläses einwandfrei montiert
wird (Abb. 9).
f- Das Gerät ans Wechselstromnetz anschliessen und Funktion von Beleuchtung, Motor und elektro-
nischer Steuerung prüfen.
g- Edelstahl-Fettlter wieder einsetzen.
Im Umluftbetrieb
a- Einen Luftausgang (Umluftbetrieb) in der Küche wiederzuverwenden (Abb. 11).
b- Ein Verbindungsrohr /Schlauch mit passendem Durchmesser (separat bestellen) zwischen dem
Gebläseabgang (Pos. 6) und dem Umluftadapter anschliessen. Benutzen Sie zur Befestigung entweder
passende Schlauchschellen oder Klebeband (siehe Abb. 12).
c- Den Motor ans Wechselstromnetz anschliessen (siehe Abschnitt Netzanschluss).
d- Der Haubenkörper wird am Motoblock befestigt (Abb. 10).
Vorsicht : Dieser Einbauschritt sollte von 2 Monteuren durchgeführt werden.
e- Den elektrischen Stecker des Kabels des Motor auf die Dunstazuhaube ohne Motor anschließen.
f- Versichern Sie sich, dass die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläses einwandfrei montiert
15
D
wird (Abb. 9).
g- Das Gerät ans Wechselstromnetz anschliessen und Funktion von Beleuchtung, Motor und elektro-
nischer Steuerung prüfen.
h- Aktivkohle-Filterkassetten seitlich auf das Gebläse aufsetzen (Abb. 13).
i- Edelstahl-Fettlter wieder einsetzen.
• DAS GERÄT AN DER EINGEZOGENEN DECKE ANBRINGEN
2) Mit Hilfe eines Lotes den Mittelpunkt der Kochäche an der Decke bestimmen. Die Achsen mit der
Kochäche parallel ziehen (Abb.1).
3) Zwischendecke laut Ausschnittsmass S.37 ausschneiden (Abb. 2a).
4) Die Maske der Brennpunkte wegnehmen (Abb. 15).
5) Die Schrauben der Klipps abschrauben entsprechend der Dicke der eingezogenen Decke (Abb. 16).
Wenn Ihnen die eingezogenen Decke nicht sicher scheint verstärken Sie ihnen (Abb. 17). Für eingezo-
gene Decke aus 18 mm MDF, sind 4 Verrechnungskeile (2 mm Dicke) mit dem Gerät geliefert.
6) Die Höhe der Seitenteile sind um 20 mm individuell einstellbar. (Abb. 5).
7) Das Comfort Panel öffnen (Abb. 6, Pos. 12), mit drücken / aufsperren (Abb. 14). Die Edelstahl-
Fettlter herausnehmen.
8) Die Haube vom Netzteil trennen und Steuerungskabel ausklipsen (Abb. 7).
ANSCHLUSS Abluft / Umluft
Im Abluftbetrieb
a- Die Rückstauklappe C am Gebläseausgang anbringen (Pos. 6). Dann das Rohren am Geräteausgang
anbringen. Benutzen Sie zur Befestigung entweder passende Schlauchschellen oder Klebeband (Abb.
8).
b- Der Motor ans Wechselstromnetz anschliessen (siehe Abschnitt Netzanschluss).
c- Der Haubenkörper wird am Motoblock befestigt (Abb.10) oder das Gerät an der eingezogenen Decke
anbringen, die Schrauben befestigen (Abb. 16) und die Masken der Lichter wieder installieren (Abb. 15).
Vorsicht : Dieser Einbauschritt sollte von 2 Monteuren durchgeführt werden.
d- Den elektrischen Stecker des Kabels des Motor auf die Dunstazuhaube ohne Motor anschließen.
e- Versichern Sie sich, dass die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläses einwandfrei montiert
wird (Abb. 9).
f- Das Gerät ans Wechselstromnetz anschliessen und Funktion von Beleuchtung, Motor und elektro-
nischer Steuerung prüfen.
g- Edelstahl-Fettlter wieder einsetzen.
Im Umluftbetrieb
a- Einen Luftausgang (Umluftbetrieb) in der Küche wiederzuverwenden (Abb. 11).
b- Ein Verbindungsrohr /Schlauch mit passendem Durchmesser (separat bestellen) zwischen dem
Gebläseabgang (Pos. 6) und dem Umluftadapter anschliessen. Benutzen Sie zur Befestigung entweder
passende Schlauchschellen oder Klebeband (siehe Abb. 12).
c- Den Motor ans Wechselstromnetz anschliessen (siehe Abschnitt Netzanschluss).
d- Der Haubenkörper wird am Motoblock befestigt (Abb.10) oder das Gerät an der eingezogenen Decke
anbringen, die Schrauben befestigen (Abb. 16) und die Masken der Lichter wieder installieren (Abb. 15).
Vorsicht : Dieser Einbauschritt sollte von 2 Monteuren durchgeführt werden.
e- Den elektrischen Stecker des Kabels des Motor auf die Dunstazuhaube ohne Motor anschließen.
f- Versichern Sie sich, dass die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläses einwandfrei montiert
wird (Abb. 9).
g- Das Gerät ans Wechselstromnetz anschliessen und Funktion von Beleuchtung, Motor und elektro-
nischer Steuerung prüfen.
h- Aktivkohle-Filterkassetten seitlich auf das Gebläse aufsetzen (Abb. 13).
i- Edelstahl-Fettlter wieder einsetzen.
16
4 BETRIEB DES GERÄTES
D
Schalttafel
Taste
A Schaltet den Motor der Absauganlage bei der zu-
letzt verwendeten Geschwindigkeit ein und aus.
Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an
B Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit.
C Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit.
D Aktiviert von jeder Geschwindigkeit aus, auch bei
abgestelltem Motor, die Intensivgeschwindigkeit,
die auf 10 Minuten zeitgeregelt ist. Nach Ablauf
dieser Zeit kehrt das System zu der zuvor
eingestellten Geschwindigkeit zurück. Für die
Beseitigung von sehr intensiven Kochdünsten
geeignet.
Zeigt HI an und der Punkt unten rechts
blinkt einmal pro Sekunde.
E
Aktiviert den Motor bei einer Geschwindigkeit,
die eine Absaugleistung von 100 m
3
/h für die
Dauer von 10 Minuten jede Stunde ermöglicht,
nach dessen Ablauf hält der Motor an.
Bei laufendem Filteralarm wird durch 3 Sekunden
anhaltendes Drücken der Taste ein Reset des A-
larms ausgelöst. Derlei Anzeigen sind nur bei
abgestelltem Motor sichtbar.
Zeigt 24 an und der Punkt unten rechts
blinkt, während der Motor in Betrieb ist
Nach abgeschlossener Prozedur verlöscht
die bisherige Anzeige:
FF zeigt an, dass der Metallfettfilter ge-
waschen werden muss. Dieser Alarm wird
nach 100 effektiven Betriebsstunden der
Abzugshaube ausgelöst.
EF zeigt an, dass die Aktivkohlefilter
ausgewechselt und die Metallfettfilter
gewaschen werden müssen. Dieser Alarm
wird nach 200 effektiven Betriebsstunden
der Abzugshaube ausgelöst.
F Aktiviert das automatische Ausschalten mit einer
Verzögerung von 30’. Ermöglicht die Beseitigung
von Restgerüchen. Kann von jeder Position aus
eingeschaltet werden und wird durch Drücken der
Taste oder Abstellen des Motors ausgeschaltet.
Zeigt abwechselnd die
Betriebsgeschwindigkeit und die bis zum
Abschalten der Abzugshaube verbleibende
Zeit an. Der Punkt unten rechts blinkt.
G
H
ABCD
E FGH
Fonktion
Display
Schaltet die Hauptbeleuchtung ein oder aus.
Schaltet die Ambiencebeleuchtung ein oder aus.
17
5 NUTZUNG
Um ein optimales Absaugen der Dunstschwaden zu erzielen, wird empfohlen, das Gerät
vor dem Kochen einzuschalten und nach dem Kochen noch einige Zeit nachlaufen zu lassen. Für
die Speisen, die wenig Dunst entwickeln, verwenden Sie vorzugsweise eine niedere Geschwin-
digkeit.
WICHTIG : NIEMALS UNTER DEM GERÄT FLAMBIEREN.
Niemals eine grosse Koch-Flamme bei eingeschalteter Dunstesse unbedeckt lassen.
Wenn der Topf entfernt wird, ist die Koch-Flamme abzuschalten oder für einen kurzen Zeitraum
auf kleinste Stellung zu drehen, dennoch aber unbedingt im Auge zu behalten.
Frittiergeräte, die unter der Dunstesse betrieben werden, sind während der gesamtem Betriebs-
dauer zu beaufsichtigen: Überhitztes Öl kann sich entzünden und die Haube in Brand setzen.
6 WARTUNG UND REINIGUNG
Vor jedem Eingriff im Gerät immer den Netzstecker ziehen, oder die Sicherung herausdrehen bzw. die
Stromzufuhr unterbrechen.
Bei der Entwicklung des Gerätes wurde besonders die Wartungsfreundlichkeit berücksichtigt.
• Herausnehmen der Edelstahl-Fettlters :
Die Edelstahl-Fettlter müssen REGELMÄSSIG ( Empfehlung 14-tägig) mit der Hand (lauwarmes mit
Waschmittel und Nachspülen) oder imr Geschirrspüle zu REINIGEN. Diese Massnahmen ermöglich
eine weiterhin hohe Fettabscheidung und vermindern die Brandgefahr (starke Fettrückstände sind leicht
brennbar).
• Gehäuse:
Keine nassen Tücher für die Reinigung der Oberächen der Dunstabzugshaube verwenden. Es sollen
nur milde Reinigungsmittel und leicht feuchte Tücher verwendet werden. Keine Gegenstände in die
Luftaustrittsöffnung stecken. Nicht in die Luftaustrittsöffnung greifen.
Abluftleitung:
Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, dasss der Luftkanal nicht verstopft ist. Die behördlichen Anforderungen,
für die Ableitung der Abluft sind zu berücksichtigen.
• Beleuchtung:
Bei Leuchtmittel-Wechsel in jedem Fall den Schalter der Beleuchtung ausschalten.
Die Art des Leuchtmittels nicht wechseln. Leistung nicht überschreiten.
• Fernbedienung:
Vorsicht ! Die Fernbedienung muss mit Zink-Kohle Alkali-Batterien im Standard-Format LR03-AAA
zu 1.5 V, angezeigt ausstatten sein. Die Batterien müssten eine dauerhaft optimale Benutzung
garantieren. Diese Batterie müssen richtig einstecken sein, und mögen zerspringen, wenn sie beschädigt
sind oder in der Hitze liegen. Nicht ins Feuer werfen ! Um die Umwelt zu schützen, bitte diese Batterien
D
18
D
in einen geeigneten Container abladen.
7 GARANTIE UND KUNDENDIENST
Bei Ausfall des Gerätes benachrichtigen Sie Ihren Händler, der den Werkskundendienst infor-
mieren wird.
Stets nur Original-Ersatzteile verwenden.
Wird dies nicht berücksichtigt, kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden. Außerdem
erlischt die Garantie.
Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte Nummer und Typ des Gerätes, die Sie auf
dem Typenschild nden, das sich im Gehäuse hinter den Fettltern bendet, an.
Für die Anwendung der vertraglichen Garantie wird nur die Rechnung des Gerätes verbindlich
anerkannt. Von der Garantieleistung ausgenommen sind:
- Die Beleuchtung : Klassik - und Halogenbeleuchtung
- Die Filter (Filter sind als Verbrauchsgüter anzusehen).
8 WICHTIGE HINWEISE
Dieses Gerät entspricht den europäischen Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EWG zur elektrischen
Sicherheit, den europäischen Richtlinien 2004108/EWG zur elektromagnetischen Verträglichkeit und den
Richtlinien 93/68/EWG zur CE Kennzeichnung.
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer kommunalen Behörde, den örtlichen Müllentsorgungsunterneh-
men oder von Ihrem Fachhändler.
Eclairage
Lighting
Beleuchtung
Illumiazione
Iluminación
Verlichting
2 x 28 W
2 x 28 W
A14
12EC024
A
B
C D
E F
F
Page 1/1
MAJ (UPDATE) : 110221
HEAVEN Slim FX depuis : Février 2011
(From)
A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU
BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ
B - BLUE - BLEU - BLAU
Br - BROWN - BRUN - BRAUN
G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB
Gr - GREY - GRIS - GRAU
L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU
P - PINK - ROSE - ROSA
V - PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG
R - RED - ROUGE - ROT
W - WHITE - BLANC - WEISS
W-P - WHITE PINK - BLANC ROSE - WEISS ROSA
Y - YELLOW - JAUNE - GELB
3S_Heaven_Slim_FX_100_140_V2011-02
Black
elpruP
Red
ECLAIRAGE
LIGHTING
BELEUCHTUNG
4 x 28 W
GNUREUETS EHCS I NORTKELE
EDNAMMOC R E I T I OB
LENAP NOTTUB HSUP
GNUNE I DE BNR E F
EGUORARFN I RUETPECER
L O R T NO C E T OM E R
LEBAK HCALF - I TLUM
E DNAMMOC E DNAM I L
E LBAC TAL
White
Brown
Blue
M
M
N
L1
L1 F
F
220 V - 60Hz
Light-Blue
Brown
kca lB
ye rG
e t i hW
nwo r B
wol leY
r uzA
M
350 W
220 - 240 V 50Hz
10 µF
400V
Green-Yellow
L2
L2
A17
(2 mm)
HEAVEN SLIM FX
Composants
Components
Bauelemente
Componenti
Componentes
Onderdelen
A18
Réglage serrage charnière
Adjustment tightening hinge
Einstellung Scharnierfestklemmen
Regalazione cerniera serragio
Ajuste fricción bisagra
Regelen aanspannen scharnier
ou
or
oder
o
u
of
A19
2
LR03 / AAA / 1,5V
1
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Faber Heaven 2.0 120 X Plus Benutzerhandbuch

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für