2
_1_ RISK OF ELECTRIC SHOCK A
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equiEatera[
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
_, The exclamation point within an equi[ateraE triangEe is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We decEare under OUr sole lesponsibility that this
product, to which this declaratioll relates, _s ill
confolmlty w_th the fol_owillg standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000 3 2 alld
EN610003 3
Follow,rig the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC alld
93/68/EEC Dilective
• UBEREINSTIMMUNGSERKL_RUNG
Wir erkE_rerl unter urlserer Verantwortung, dar_ d_eses
Plodukt, auf das sich diese ElM_iung bezieht, dell
folgerlden Standards entsplicht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000 3 2 u_d
EN610003 3
Entspricht den Verordrlungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/E EC u_d 93/68/EEC
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous d6clarolls sous notre seuIe responsabifit6 que
]'appaleH, auquel se ref6re cette d_claration, est
con fOHT_eaux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020 EN610003 2 et
EN610003 3
Drapl¢s les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/E EC et 93/68/EEC
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
DicMarian, o coil piena responsabilit_ che questo
prodotto, al qua[e _a nostra dichiarazione si lifedsce 6
con fOHT_eal]e segue_ti _olmative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN610003 2 e
EN61000 3G
Ii1 conformit_ con le colldizioni delle d_rett_ve 73/23/E EC,
89/336/E EC e 93/68/EEC
QUESTQ PRODOTTO E' CONFORME
AL D M 28/08/95 N 548
• DECLARACI(_N DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo lluestra exclusiva responsabilidad que
este ptoducto al que hace refetencia esta decIarac_6n,
est_ conf otme con los sJguieates est_ndares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000 3 2 y
EN61000 3G
Siguiendo ]as provisiones de _as D_rectJvas 73/23/EEC,
89/336/E ECy 93/68/EEC
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
W_i verklarerl uitsl@terld Op orlze velantwooldeIijkheid
dat dit produkt, waalop deze velkIaring betrekking
lleett, ill overeenstemming is met de volgerlde llormen:
EN60065, EN55013 EN55020, EN61000 3 2 en
EN6100G3_
Volgens de bepali[igen van de R_cht_iinen 73/23/EEC,
89/336/E EC ea 93/68/EEC
• OVERENSSTAMMELSESINTYG
H_rmed _ntygas belt p_ eget ansvar art derma produkt
vilken detta _ntyg avsel, uppfyIlel f6_iarlde standarder:
EN60065, EN55013 EN55020, EN610003 2 och
EN61000 3_
En_igt stadgama i d_rektiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
93/68/EEC
CAUTION
• The venti_at_oll should not be _rnpeded by coveting the verlti_atioll open,rigs with items, such as newspapers tab_e<loths,
¢urla_ns, etc
• NO naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appalatus
• p_ease be care the erlv_roiimenta[ aspects ot batter,/d_sposal
• The apparatus shall not be exposed to dripp_rlg or splashing for use
• NO objects filled With liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH
OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUlKEN / OBSERVERA
• Avoid hgh tempelatures
AllOW fol SOIl c en£ heat dispers on
when installed on a rack
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen
Beachten Sie, da_ eine ausleichend
Luftzilkulation gew_hdeistet wild, wenn
das Gerat aul ein Regal gestel_ wird
• Eviter des temperatures 6_ev(_es
Tenir compte d'une dispersion de
chaleul suffisante lots de _'installation
sul une 0tag_re
• Evitat e d[ osporre I'unit6 a _emperature
a_te
Assicuratevi che ci s[a _n'adeguata
dispersione del calore quando installato
I'unit& in un mobile per componenti
audio
• Evit e alias lem_3eraturas
Pormite la sul[cien£e dispersion del ca_or
cuando esta [nstalado en la consola
• Verm_d huge temperaturen
Zorg veer een degel[jk hitteafvoer indien
}let apparaat up een iek wordt geplaatst
• Undv[k }/_ga temperaturer
Se till air del finns m6j_ighel till god
valmeav_edn[ng rid monteling [ ett rack
• Handle the Dower cord carol u]ly
Hold the plug when unplugging the
co_d
• Gehen Sie volsichtig mit dem Netzkabel
Sie den Stecker herausziehen
• Manipuler le cordon d'al[mentation avec
pr6caution
Tenir la plise lots du debranchement du
coldon
• Manneggiate il 111o di al[mentazione con
cuba
AgJte 13or la sp[na quando scollegate il
cave da_]a presa
• Maneie el cordon de energ[a con
cl_Jdado
Sos_enga el enchufe cuando
desconecte e_ cordon de energ[a
• Hanteer hot netsnoel voolzicht[g
Houd hot sneer bi i de stekkel vast
wanneer doze meet worden aan- of
Iosgekop_e_d
• Hantera n6t_abe_n varsamt
H_l_ i kabeln n_r den kopplas IrOn el-
uttaget
• Keep the set free flora moistule, water,
and dust
• Halten S[O das Ger_t yon Feucht[gkeit,
Wasser lind Staub fern¸
• Prot6gel I'appareil contre _'humid[t6,
I'oau et la_oussiere
• Tenet e I'un[t& _ontana da_l umid[£g,
dall acqua e dalla po[vele
• Mantenga el equipo I[bre de humedad,
aglla y _olvo
• Laat geen vochtigheid water of stof in
}/_ apparaat b[nnendringen
• Uts6tt inte apl_araten for fukt, vatton
och datum
• Unplug £he Dower cord when not using
the set lot long periods of tme
• Wenn das Gerat eine _6ngelo Zeit nicht
vorwendet welden sol_, trennen S[e das
Netzkabel rum Netzstecker
• D6blancher _e cordon d'al[mentat[on
Iolsque I apparel] nest pas util[s(_
pendant de Iongues _3@iodes
• Disinnestate i_ l[_o di al[mentazione
quando avete I'[ntenzione d[ non usale []
file d[ alimentazione per un lunge
periodo di tem_3o
• Desconect e e_ cordGn de ene_g_a
cuando no uti_ico e_ equipo per touche
tiempo
• Neem altiid hot netsnoer uit hot
stopkontakt wanneer }let apparaat
gedurende een lange periode n[et wordt
gebruikt
• Kopp_a ur n_tk_beln om ap_araten into
kommer art anv_ndas i I_ng rid
* (For sets with ventilat on holes}
• D O not obstruct the ventilation holes
• Die BelGltungs6ffnungen dQrfen nicht
vordeckt werden
• Ne pas obstruer lea trues d'a_ration
• Non coprite i lori di venti]azJone
• N Oobst ruy_ los orificios de ventilacJ@/
• D e ventilat[eopeningen mogen niet
worden beblokkeerd
• Tapp in£e till ve nfi_at[o ns6ppn[nga rna
• D O not let foreign o_jects in the set
• Kein e fremden Gegenst_nde in das
Ge_6t kommon _assen
• N e pas _a[ssor des objets (_trangers dana
fappareil
• E, impoltant e che nessun oggetto
inset[to a_l'[nt emo delFunita
• N o deie objetos oxtralios dentlo de1
equipo
• Laa t geen weemde voorwe_pen [n di_
apparaa_ vallen
• Se till art fr6mmande 10rem_ into
tranger in i ap_3alaten
• D O not le£ nsec£[c[des benzene, and
thinner come in contact wth [he set
• Lassen Sie das Ger_t nicht m[t
Insektiz[den, Benzin odor
Verd0nnungsmitte_n in BeiQhrung
kommen
• N e 13as mettre en contact des
insecticides, du benzene et _n d[luant
avec I ap_3ale[_
• Assicuratewi che I'unitg non venga in
contatto con insett[cid[ benzene o
so_venti
• N O permita e[ contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes col/e_ equipo
• Laa t geen [nse_tenverdelgende
midde_on benz_ne of velfverdunnel met
dit apparaat in kontakt komen
• Se til_ art trite insoktsmedel p_
sl3raybruk, bensen och thinner kommer i
kon£akt mud apparatens h0_io
• Never disassemble el modify the set in
any way
• Versuchen S[e nema]s das Gor_t
auseinander zu nehmen oder auf
iegliche Art z_ ver_ndem
• N e jamais demonter OU modilier
f apl3areil d_ne maniele ou d_ne autre
• Non smontale mai, ne modificate Kunila
in nessun modo
• N_nc a desarme o mod[fique el eq_[l_O
de ninguna manera
• Noo[t dit a_3palaat demonteren of ol3
andere wiize modil[_ren
• Ta inte is_r appalaten och l/Srs6k inte
bygga om den