Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator 5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
4
4
84722/39840
3. Montage
Mounting
Alternativ
Alternative
Deko-Material
Deco material
Tip:
Tipp:
If you wish to illuminate the complete model from inside, please use Viessmann item-No. 6832 House illumination socket with bulb E5,5, clear.
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die Viessmann Art.-Nr. 6832 Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Hausbeleuchtungs-Startset Art.-Nr. 6005 von Viessmann.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
For detailed illumination of each window and room, please use Viessmann item-No. 6005 House illumination start set.
See product information on the last page.
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die Viessmann Art.-Nr. 6832 Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Tip:
Tipp:
If you wish to illuminate the complete model from inside, please use Viessmann item-No. 6832 House illumination socket with bulb E5,5, clear.
Tipp:
See product information on the last page.
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die Viessmann Art.-Nr. 6832 Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Startset Etageninnenbeleuchtung Art.-Nr. 6045 von Viessmann.
Tip:
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
For detailed illumination of each window and room, please use Viessmann starter floor interior lighting item-No. 6045.
If you wish to illuminate the complete model from inside, please use Viessmann item-No. 6832 House illumination socket with bulb E5,5, clear.
Einbau der LEDs
Mounting of the LEDs
Zum einfachen Ein- und Ausschalten des Modells,
verwenden Sie einen Schalter (z. B. Art. 5550).
4. Anschluss der LEDs
Betriebsspannung: 10 – 16 V AC ~
Achtung:
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte
zum Kabelbrand kommen kann.
5200) verwenden! Stromquellen unbedingt so
Verbinden Sie das braune und blaue Anschluss-
kabel mit dem Plus-Pol des Netzteils, das gelbe
Kabel mit dem Minus-Pol.
14 – 24 V DC =
13 – 24 V Digitalsignal
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei
abgeschalteter Betriebsspannung durchführen!
Modellbahntransformatoren (z. B. Viessmann Art.
absichern, dass es bei einem Kurzschluss nicht
transformers (e. g. Viessmann item 5200) for
4. LEDs Connection of
Caution:
Make sure that the power supply is switched off
when you mount the device and connect the wires!
Only use VDE/EN tested special model train
Power supply: 10 – 16 V AC ~
13 – 24 V Digital signal
14 – 24 V DC =
Simply use an ordinary switch such as item. 5550
for switching the lighting of the model.
the power supply! The power sources must be
protected to prevent the risk of burning wires.
Connect the brown and blue cable with the positive
pole of the transformator, the yellow cable with the
negative pole.
12
3x
1
2
3
1
3
3
4
4
2
Alternative:
Umschaltbare Version
Alternative:
Switchable version
Z. B. / e. g. 5200
Z. B. / e. g. 5550
gelb / yellow
braun / brown
blau / blue
~
x4
x4
x4
x4
x4
1. Schieben Sie den Schrumpfschlauch auf das Kabel
von der elektronischen Platine.
1. Slide the shrink tube onto the cables of the electronic panel.
1. Schieben Sie den Schrumpfschlauch
auf das Kabel in der entsprechenden
Farbe und das Kabel von der elektroni-
schen Platine.
1. Slide the shrink tube with correspon-
ding color onto the cables of the elec-
tronic panel.
2. Wickeln Sie die blanken Kabelenden zusammen und
schieben Sie den Schrumpfschlauch über die
Verbindungsstelle .
2. Twist the stripped wires together then pull the shrinktube
on them.
2. Wickeln Sie die blanken Kabelenden
zusammen. (Zuerst das kürzere Ende
der 3 LEDs, Siehe Abbildung)
2. Twist the stripped wires together.
(shorter cables of the 3 LEDs first,
see the drawing)
3. Anschließend biegen Sie das senk-
recht hochstehende Ende des Kabels
von der elektronischen Platine um.
3. Bend the end of the electronic pa-
nel’s wire back.
3. Anschließend biegen Sie das senk-
recht hochstehende Ende des Kabels
von der elektronischen Platine um.
3. Bend the end of the electronic pa-
nel’s wire back.
4. Schieben Sie den Schrumpfschlauch
auf die zuvor hergestellte Kontaktstelle.
4. Slide the heat shrik tube on the just
prepared contact point.
4. Schieben Sie den Schrumpfschlauch
auf die zuvor hergestellte Kontaktstelle.
4. Slide the heat shrik tube on the just
prepared contact point.
5
x 4
x 4
x 4
x4
3. Kurz (!) erhitzen, etwa mit einer Heißluftpistole. Schon
ist die dauerhafte Verbindung fertig!
Vorsicht Verbrennungsgefahr!
3. Heat it briefly (!), e. g. with a hot air gun and a durable
connection has been accomplished!
Attention: Risk of burn!
5. Kurz (!) Erhitzen, etwa mit einem
Heißluftpistole oder einem Feuerzeug.
Schon ist die dauerhafte Verbindung
fertig! Vorsicht Verbrennungsgefahr!
5. Heat it briefly(!), e. g. with a hot air
gun or a lighter and a durable connec-
tion has been accomplished!
Attention: Risk of burn!
gelb
yellow
rot
red
braun
brown
blau
blue
schwarz
black
rot
red
~
Elektronikplatine
Electronic panel
1
1
2
2
3
3
GND
blau Steuereingang
blue control input
Gelb: AC1 oder DC negativ
Yellow: AC1 or DC negative
Braun: AC2 oder DC positiv
Brown: AC2 or DC positive
Viessmann
permanently or switchable by using e. g. Viessmann
universal on-off switch item 5550.
5. Setting the flash frequency
You can affect the flash frequency by the blue control wire:
Sie können die Blitzhäufigkeit durch Belegung des blauen
Steuerkabels beeinflussen:
- When the blue cable is connected to the brown, the LEDs
flicker more frequently. The connection can be affected
- Bei Verbindung des blauen Steuerkabels mit dem braunen
Kabel blitzen die LEDs häufiger. Die Verbindung können
Sie wahlweise permanent ausführen oder z. B. mit dem
Viessmann Universal-Ein-Aus-Umschalter Art. 5550
schaltbar machen.
5. Einstellung der Blitzhäufigkeit