SoundPEATS Free2 Classic Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
重置
佩戴
产品示例图
首次使用
1、请打开充电盒盖子,取出两只耳机,此时两只耳机自动进入互配状态,互配成功后,主耳机
红灯与白灯交替闪烁,副耳机白灯常亮,此时耳机进入配对模式。
2、打开设备蓝牙,然后从蓝牙列表中选择SOUNDPEATS Free2 classic完成配对。
SOUNDPEATS Free2 classic
设置 蓝牙
蓝牙
设备
连接
1 2
Reset
Wearing
English
English
English
English
Control
4
Power On
Power O
Play / Pause
Volume -
Volume +
Previous Track
Next Track
Answer / Hang Up Phone Call
Reject Phone Call
Switch Between Two Calls
Manually Enter Pairing Mode
Activate Voice Assistant
Auto: Open the case lid and take out both earbuds
Manually: Press and hold the MFB for 1.5s
Auto: Place back into charging case
Manually: Press and hold the MFB for 10s
Double tap the MFB
Single tap the le MFB
Single tap the right MFB
Press and hold le MFB for 1.5s
Press and hold right MFB for 1.5s
Double tap the MFB
Press and hold the MFB for 1.5s
Press and hold the MFB for 2s
Press and hold the MFB for 6s
Triple tap the right MFB
3
Product Diagram
5
Q&A
When charging the charging case, the
indicator light shows:
1.Charging: blue light ashes
2.Fully charged: blue light stays on
English
Q1: What does the indicator on the charging
case tell?
1.Use a Type-C adapter to charge the case
(current no more than 1A).
2.Please charge the earbuds and charging
case at least once per 3 months when not in
use for a long time.
Q2: How to charge the charging case?
Ripristina Domande e risposte
Logorante
Durante la ricarica della custodia di ricarica, la
spia indica:
1. Ricarica: la luce blu lampeggia
2. Completamente carico: la luce blu rimane
accesa
Schema del Prodotto
D1: Cosa dice l'indicatore sulla custodia di
ricarica?
1.Utilizzare un adattatore di tipo C per caricare
la custodia (corrente non superiore a 1 A).
2. Caricare gli auricolari e la custodia di ricarica
almeno una volta ogni 3 mesi quando non
vengono utilizzati per molto tempo.
D2: Come caricare la scatola di ricarica?
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
1.La custodia di ricarica non ha carica residua. Se rimetti gli auricolari nella custodia
di ricarica, non è possibile spegnerli se la batteria della custodia è scarica.
2.Assicurarsi che gli auricolari siano posizionati correttamente nella custodia di ricarica
e assicurarsi che i contattori di ricarica siano puliti. Prova a pulire i contattori di
ricarica della custodia di ricarica e gli auricolari con qualcosa come un panno in
microbra.
D3: Perché gli auricolari continuano a connettersi al telefono dopo averli
riposizionati e aver chiuso il coperchio della custodia?
Automatico: apri il coperchio della scatola di ricarica ed estrai
gli auricolari
Manuale: tieni premuti i tasti touch delle cue per 1,5 secondi
Automatico: riponi le cue nella scatola di ricarica
Manuale: tieni premuti i tasti touch delle cue per 10 secondi
Toccare due volte il pulsante a soramento sull'auricolare
Tocca una volta il pulsante a soramento sull'auricolare sinistro
Tocca una volta il pulsante a soramento sull'auricolare destro
Tenere premuto il pulsante multifunzione sinistro per 1,5 secondi
Tenere premuto il pulsante multifunzione destro per 1,5 secondi
Tocca due volte il pulsante multifunzione
Tenere premuto il pulsante multifunzione per 1,5 secondi
Tenere premuto il pulsante multifunzione per 2 secondi
Tenere premuto il pulsante multifunzione per 6 secondi
Tocca tre volte il pulsante multifunzione
Accendere
Spegnere
Play/Pausa
Volume -
Volume +
Traccia precedente
Prossima traccia
Rispondi /
Riaggancia alla
telefonata
Riuta la telefonata
Passa tra due
chiamate
Accedi
manualmente alla
modalità di
associazione
Attiva l'assistente
vocale
Controllo
控制
自动:打开充电盒盖,取出耳机
手动:长按耳机触控键1.5S
自动:将耳机放回充电盒
手动:长按耳机触控键10S
双击耳机触控键
单击左耳机触控键
单击右耳机触控键
长按左耳机触控键1.5S
长按右耳机触控键1.5S
双击耳机触控键
长按耳机触控键1.5S
长按耳机触控键2S
长按触控键6S
三击耳机触控键
开机
关机
播放/暂停
音量-
音量+
上一曲
下一曲
接听/挂断电话
拒绝接听
在两个通话间切换
手动进入配对模式
激活语音助手
First Time of Using
1.Open the charging case lid and take out both earbuds. Two earbuds will turn
on and enter pairing mode.
2.When the earbuds pair successfully, the red and white lights on the main
earbud will ash alternately, the white light on the secondary earbud will
stay on. Now you can connect the earbuds to your device.
3.Activate the Bluetooth on your device and choose "SOUNDPEATS Free2
classic" to connect.
SOUNDPEATS Free2 classic
Connected
Primo utilizzo
1. Apri il coperchio della scatola di ricarica e rimuovi i due auricolari. A questo
punto, le due cue entrano automaticamente nello stato di corrispondenza
reciproca. Dopo che l'associazione è riuscita, la luce rossa e bianca delle
cue principali lampeggiano alternativamente e la luce bianca delle cue
ausiliarie è sempre accesa. A questo punto, le cue entrano in modalità di
abbinamento.
2. Attiva il Bluetooth del dispositivo, quindi seleziona SOUNDPEATS Free2 classic
dall'elenco Bluetooth per completare l'associazione.
SOUNDPEATS Free2 classic
Connessione
Impostazione
Dispositivo
Free2 classic Free2 classic
User Guide Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones
Mode d'emploi Istruzioni per l'uso 说明使用指南
SOUNDPEATS Free2 classic
Q1: 充電ケースのLEDインジケータのステータスとそ
の意味を教えてください。
Q2:充電ケースの充電の仕方を教えてください。
Q3: 充電ケースに戻しても、ペアリングが自動的に切断されません。
请打开充电盒,保证两只耳机指示灯红灯常亮处于
充电状态,然后长按两只耳机触控键10S至两只耳机
指示灯红灯与白灯交替闪烁两次,重置完毕。
1、识别左耳和右耳。
2、旋转耳机并找到最舒适的位置。
Aprire il coperchio della custodia, assicurarsi che
entrambi gli auricolari siano in carica (le luci rosse sugli
auricolari rimangono accese). Tieni premuti i pulsanti
multifunzione su entrambi gli auricolari per 10 secondi
no a quando le luci rossa e bianca lampeggiano due
volte alternativamente, ripristino completo.
1.Identica gli auricolari sinistro e destro.
2.Ruota gli auricolari e trova la posizione più comoda.
Open the case lid, make sure both earbuds are
charging (the red lights on earbuds stay on).
Press and hold the MFBs on both earbuds for 10
seconds until the red and white lights ash twice
alternately, reset complete.
1.Identify the le and right earbuds.
2.Rotate earbuds and nd the most comfortable position.
6
1.The charging case has no remaining power. Placing the earbuds back into the
charging case can't turn them o if the case battery is dead.
2.Please make sure the earbuds are correctly placed in the charging case, and
make sure the charging contactors are clean. Please try to clean the places
between the charging case and the earbuds with something like a microber
cloth.
Q3: Why are the earbuds still connecting to my phone after placing them back
and closing the case lid?
English
Q&A
Q1: 充电盒指示灯代表什么意思?
给充电盒充电时,指示灯显示:
充电盒充电中---蓝灯闪烁
充电盒充满电---蓝灯长亮
Q2:如何给充电盒充电呢?
1、 连接Type-C充电适配器为其充电(充电电流不超过1A)。
2.、长时间不使用时,每三个月至少充电一次。
Q3: 为什么耳机放回充电盒盖关上了,依然连着手机呢?
1、充电盒没有剩余电量。当充电盒没电的时候,耳机放回并不能关机。
2、请确保耳机有正确放置在充电盒内,同时充电金属片和PIN针都干净,请尝试用软布清洁
充电盒和耳机充电接触的地方。
Réinitialisation Questions & Réponses
Port des écoueurs
Lors que le boîtier de charge se charge, le voyant
lumineux indique :
Le boîtier de charge est en charge --- le voyant
clignote en bleu
Le boîtier de charge est complètement chargé ---
le voyant est toujours allumé en bleu
Diagramme de Produit
Q1 : Que signifie le voyant du boîtier de charge ?
1.Connectez l'adaptateur de charge de type C
pour le charger (le courant de charge ne
dépasse pas 1A) ;
2. Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue
période, chargez-le au moins une fois tous les
trois mois.
Q2 : Comment charger le boîtier de charge ?
Automatique : ouvrez le couvercle de l'étui de charge et retirez
les écouteurs
Manuel : appuyez sur la touche tactile pendant 1.5 secondes
Automatique : remettez les écouteurs dans le boîtier de charge
Manuel : appuyez sur la touche tactile pendant 10 secondes
Deux tapes sur la touche tactile des écouteurs
Une tape sur la touche tactile de l’écouteur gauche
Une tape sur la touche tactile de l’écouteur droit
Appuyez sur la touche tactile de l’écouteur gauche pendant
1,5 secondes
Appuyez sur la touche tactile de l’écouteur droit pendant 1,5
secondes
Deux tapes sur la touche tactile
Appuyez sur la touche tactile pendant 1.5 secondes
Appuyez sur la touche tactile pendant 2 secondes
Appuyez sur la touche tactile pendant 6 secondes
Trois tapes sur la touche tactile
Allumer
Éteindre
Lecture/Pause
Volume-
Volume+
Piste précédent
Piste suivante
Répondre/raccro-
cher
Rejeter l’appel
Basculer entre deux
appels
Entrer manuellement
en mode
d'appairage
Activer l’assistant
vocal
Contrôle
1. Le boîtier de charge n'a plus d'énergie restante. Lorsque le boîtier de charge est
déchargé, les écouteurs ne peuvent pas être éteints après l'avoir remis en place.
2. Assurez-vous que les écouteurs sont correctement placés dans le boîtier de
charge et que la feuille de métal de charge et la broche PIN sont propres. Veuillez
essayer de nettoyer le contact de charge entre le boîtier de charge et l'écouteur
avec un chion doux.
Q3 : Pourquoi les écouteurs sont-ils toujours connectés au téléphone lorsque
le couvercle du boîtier de chargement est fermé ?
Première utilisation
1. Veuillez ouvrir le couvercle du boîtier de charge et retirer les deux écouteurs.
À ce moment, les deux écouteurs entrent automatiquement dans l'état
d'appairage mutuelle. Une fois l'appairage mutuelle réussie, le voyant de
l'écouteur principal clignote alternativement en rouge et blanc , et le
voyant de l'écouteur secondaire est toujours allumé en blanc, et puis les
écouteurs passent en mode d'appairage.
2. Activez le Bluetooth de l'appareil, puis sélectionnez SOUNDPEATS Free2
classic dans la liste Bluetooth pour terminer le couplage.
SOUNDPEATS Free2 classic
Connexion
Appareil
Veuillez ouvrir le boîtier de charge, assurez que le
voyant des deux indicateurs d'écouteur est
toujours allumé en rouge et les écouteurs sont en
état de charge, puis appuyez longuement sur la
touche tactile des deux écouteurs pendant 10
secondes jusqu'à ce que les voyants des deux
indicateurs d'écouteurs clignotent deux fois
alternativement en rouge et blanc, la
réinitialisation est terminée
1. Identiez les écouteurs gauche et droite.
2. Tournez les écouteurs et trouvez la position la plus confortable.
Reiniciar Preguntas y respuestas
Llevar
Al cargar la caja de carga, la luz indicadora
muestra:
1.La caja de carga se está cargando --- la luz
azul parpadea
2.La caja de carga está completamente
cargada --- la luz azul siempre está encendida
Ejemplo de Producto
P1: ¿Qué significa la luz indicadora de la
caja de carga?
1.Conecte el adaptador de carga tipo C
para cargarlo (la corriente de carga no
supera 1A)
2.Cuando no esté en uso durante mucho
tiempo, cargue al menos una vez cada tres
meses.
P2: ¿Cómo cargar la caja de carga?
Encender
Apagar
Reproducir / Pausar
Volumen -
Volumen +
Pieza anterior
Siguiente pista
Responder/colgar
llamada
Rechazar la llamada
Cambiar entre dos
llamadas
Entrar en el modo de
emparejamiento
manualmente
Activar asistente de
voz
Automático: abra la tapa de la caja de carga y saque los
auriculares
Manual: mantenga presionadas las teclas táctiles de los
auriculares durante 1.5S
Automático: vuelva a colocar los auriculares en la caja de
carga
Manual: mantenga presionadas las teclas táctiles de los
auriculares durante 10S
Toca dos veces el botón táctil del auricular
Haga clic en el botón táctil izquierdo del auricular
Haga clic en el botón táctil derecho del auricular
Mantenga presionada el botón táctil del auricular izquierdo 1.5S
Mantenga presionada el botón táctil del auricular derecho 1.5S
Toca dos veces el botón táctil del auricular
Mantenga presionado el botón táctil del auricular 1.5S
Mantenga presionado el botón táctil del auricular 2S
Mantenga presionado el botón táctil del auricular 6S
Toque tres veces el botón táctil del auricular
Controlar
1.La caja de carga no tiene energía restante. Cuando la caja de carga no tiene
energía, los auriculares no se pueden apagar cuando se vuelven a colocar.
2. Asegúrese de que los auriculares estén colocados correctamente en el estuche
de carga y, al mismo tiempo, conrme que la placa metálica de carga y los
pines PIN estén limpios. Intente limpiar el lugar donde el estuche de carga y los
auriculares están en contacto el estuche de carga con un paño suave.
P3: ¿Por qué el auricular sigue conectado al teléfono móvil después de volver
a colocarlo en el estuche de carga y cerrar la tapa?
Primera vez usando
1. Abra la tapa de la caja de carga y saque los dos auriculares. En este
momento, los dos auriculares entran automáticamente en el estado de
coincidencia mutua. Después de que el emparejamiento sea exitoso, la luz
roja y la luz blanca del auricular principal parpadean alternativamente, y la
luz blanca del auricular auxiliar siempre está encendida. En este punto, los
auriculares entran en modo de emparejamiento.
2. Encienda el Bluetooth del dispositivo, luego seleccione SOUNDPEATS Free2
classic de la lista de Bluetooth para completar el emparejamiento.
SOUNDPEATS Free2 classic
Ajustes
Dispositivo
Conectado
Abra la caja de carga para asegurarse de que la
luz roja de los dos indicadores de los auriculares esté
siempre encendida y en estado de carga, luego
presione prolongadamente el botón táctil de los
dos auriculares durante 10S hasta que las luces rojas
y blancas de los dos indicadores de los auriculares
parpadear alternativamente dos veces, el reinicio
está completo
1. Identique el auricular izquierdo y derecho.
2. Gire los auriculares para encontrar la posición más cómoda.
Zurücksetzen Fragen & Antworten
Beim Auaden des Ladekoers zeigt die
Kontrollleuchte:
1.Der Ladekoer wird geladen: blaues Licht blinkt
2.Der Ladekoer ist fertig aufgeladen: blaues Licht
leuchtet weiter
F1 : Was bedeutet das Licht am dem Ladeetuis?
1.Schließen Sie den Typ-C-Ladeadapter an, um
ihn aufzuladen (der Ladestrom überschreitet
nicht 1A);
2.Bei längerem Nichtgebrauch mindestens alle
drei Monate auaden.
F2 : Wie lade ich das Ladeetui auf?
Deutsch
Deutsch
1.Das Ladeetui ist leer. Wenn das Ladeetui leer ist, können die Ohrhörer bei dem
Wiederaufsetzen nicht mehr ausgeschaltet werden.
2. Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer richtig im Ladeetui platziert sind und die
Lademetallfolie und der PIN-Pin sauber sind. Bitte versuchen Sie den Ladekontakt
zwischen Ladeetui und Ohrhörer mit einem weichen Tuch zu reinigen.
F3 : Warum sind die Kopfhörer immer noch mit dem Telefon verbunden, wenn
die Kopfhörer wieder in dem Ladeetui gelegt wird und das Ladeetui
geschlossen ist?
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Erster Start
1.Önen Sie den Deckel des Ladekoers und nehmen Sie beide Ohrhörer
heraus. Zwei Ohrhörer schalten sich ein und gehen in den Pairing-Modus.
2.Wenn die Ohrhörer erfolgreich gekoppelt sind, blinken die roten und weißen
Lichter an den Hauptohrhörern abwechselnd; Das weiße Licht am
sekundären Ohrhörer leuchtet weiter. Jetzt können Sie Ohrhörer mit Ihrem
Gerät verbinden.
3.Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät und wählen Sie SOUNDPEATS Free2
classic um eine Verbindung herzustellen.
SOUNDPEATS Free2 classic
Verbindung
Gerät
Auto:Önen Sie den Gehäusedeckel und nehmen Sie beide
Ohrhörer heraus
Manuell:: Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für 1,5 s
Auto: Zurück in das Ladeetui legen
Manuell: Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für 10s
Doppelklicken Sie auf die Multifunktionstaste
Tippen Sie auf die Multifunktionstaste am linken Ohrhörer
Tippen Sie auf die Multifunktionstaste am rechten Ohrhörer
Drücken Sie die Multifunktionstaste am linken Ohrhörer für 1,5s
Drücken Sie die Multifunktionstaste am rechten Ohrhörer für 1,5s
Doppelklicken Sie auf die Multifunktionstaste
Drücken Sie die Multifunktionstaste für 1,5s
Drücken Sie die Multifunktionstaste für 2s
Drücken Sie die Multifunktionstaste für 6s
Dreimal auf die rechten Multifunktionstaste tippen
Einschalten
Ausschalten
Spielen/Pause
Lautstärke -
Lautstärke +
Vorheriges Lied
Nächstes Lied
Anruf annehmen/
beenden
Telefonanruf ablehnen
Zwischen
Anrufgeräten
wechseln
Pairing-Modus manuell
aufrufen
den Voice Assistant
aktivieren
SteuerungProduktbeispiel Diagramm
Kopfhörer Tragen
1.Önen Sie den Gehäusedeckel und stellen Sie sicher,
dass beide Ohrhörer aufgeladen werden (die roten
Lichter an den Ohrhörern leuchten weiter).
2.Halten Sie die MFBs an beiden Ohrhörern 10 Sekunden
lang gedrückt, bis das rote und weiße Licht zweimal
abwechselnd blinken und das Zurücksetzen
abgeschlossen ist.
1. Identizieren Sie den linken und rechten Kopfhörer
2. Drehen Sie die Kopfhörer und nden Sie die bequemste Position
English
7
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Changes or modifcations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
FCC Statement
IC ID
- English: "
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference thatmay cause undesired operation of
the device."
- French:"
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement."
RF warning statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in
portable exposure condition without restriction.
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Español
Español
Español
Español
Español
Español
FCC ID: 2AFTUYL001
IC ID: 27785-TRUEFREE2 MADE IN CHINA
Room 1308-1309, Building B, Huihai Square,
Chuangye Road, Longhua District, Shenzhen,
China. 518109
www.soundpeats.com
MANUFACTURER
Shenzhen SoundSOUL Information Technology
Company Limited
FR DE UK ES IT
PAPER
Company Qing UG(haftungsbeschränkt)
Address Undinestr. 7, 12203 Berlin Germany
TANMET INT'L BUSINESS LTD
9 Pantygraigwen Road, Pontypridd, Mid Glamorgan, CF37 2RR,UK
EC REP
UK REP
018-200301
Contents
WIRELESS EARBUDS English ----------------------------------------------------------------------------------------------- 1 - 7
---------------------------------------------------------------------------------------------- 34 - 39
Deutsch -------------------------------------------------------------------------------------------- 8 - 14
Italiano -------------------------------------------------------------------------------------------- 28 - 33
Español -------------------------------------------------------------------------------------------- 22- 27
Français ------------------------------------------------------------------------------------------- 15 - 21
40 41 42 43
34 35 36
8 9 12
1110
28 29 32
3130
13
33
44
3837
45
39
14
2115 16 19
1817 20
22 23 26
2524 27
Note
Note
Deutsch
Français
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am
Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren
Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten,
nden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Sie
sind gesetzlich verpichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können
dies kostenfrei im Handelsgeschä oder bei einer anderen Sammelstelle in Ihrer Nähe tun. Adressen
geeigneter.
Informationen zu Elektro- und Elektronikgeräten
Der nachstehende Hinweis richtet sich an private Endnutzer, die Elektro- und/ oder Elektronikgeräte nutzen.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von
Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte
gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen. Dies gilt nicht, soweit die
Altgeräte bei öentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern abgegeben und dort zum Zwecke der Vorbereitung
zur Wiederverwendung von anderen Altgeräten separiert werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Wenn Sie Altgeräten besitzen, können Sie an den durch öentlich-rechtliche Entsorgungsträger
eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten
zum Zwecke der ordnungsgemäßen Entsorgung der Altgeräte abgeben. Gegebenenfalls ist dort auch eine
Abgabe von Elektro- und Elektronikgeräten zum Zwecke der Wiederverwendung der Geräte möglich.
Nähere Informationen hierzu erhalten Sie von der jeweiligen Sammel- bzw. Rücknahmestelle.
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häug sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der
Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem
eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer
selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf den Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildeten Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom
unsortierten Siedlu.
Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou accumulateurs signie qu'ils ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères à la n de sa durée de vie. Si les piles ou accumulateurs contiennent du
mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous trouverez le symbole chimique correspondant
sous le symbole de la poubelle barrée. Vous êtes légalement tenu de restituer les piles et accumulateurs
usagés après utilisation. Vous pouvez le faire gratuitement dans le magasin de détail ou dans un autre
point de collecte près de chez vous.
Informations sur les équipements électriques et électroniques
La note suivante s'adresse aux utilisateurs naux privés qui utilisent des équipements électriques et/ou
électroniques.
1. Collecte séparée des anciens appareils
Les équipements électriques et électroniques devenus des déchets sont appelés équipements anciens. Les
propriétaires d'anciens appareils doivent les collecter séparément des déchets municipaux non triés. Les
anciens appareils ne font pas partie des déchets ménagers, mais des systèmes spéciaux de collecte et de
retour.
2. Piles et accumulateurs
Les propriétaires d'anciens appareils doivent séparer les anciennes piles et accumulateurs, qui ne sont pas
inclus dans l'ancien appareil, de l'ancien appareil avant de les remettre à un point de collecte. Ceci ne
s'applique pas si les anciens appareils sont remis aux autorités publiques d'élimination des déchets et y
sont séparés des autres anciens appareils en vue de leur préparation en vue de leur réutilisation.
3. Options de retour d'anciens appareils
Si vous possédez d'anciens appareils, vous pouvez les remettre à la reprise ou à la collecte des anciens
appareils mis en place et mis à disposition par les autorités publiques d'élimination des déchets dans le
but d'éliminer correctement les anciens appareils. En cas de besoin, il est également possible d'y déposer
des équipements électriques et électroniques en vue de leur réutilisation. Vous pouvez obtenir des
informations plus détaillées à ce sujet auprès du point de collecte ou de retour correspondant.
4. Avis de protection des données
Les anciens appareils contiennent souvent des données personnelles sensibles. Cela s'applique en
particulier aux équipements d'information et de télécommunication tels que les ordinateurs et les
smartphones. Pour votre propre intérêt, veuillez noter que chaque utilisateur nal est responsable de
supprimer les données sur les anciens appareils.
5. Signication du symbole "poubelle barrée"
Le symbole d'une poubelle barrée régulièrement représenté sur les appareils électriques et électroniques
indique que l'appareil coresspondant sera séparé du Siedlu non trié à la n de sa durée de vie.
1.5s 3x 2x 1x 1.5s2s 3x 2s2x1x
1.5s 3x 2x 1x 1.5s2s 3x 2s2x1x
1.5s 3x 2x 1x 1.5s2s 3x 2s2x1x
1.5s 3x 2x 1x 1.5s2s 3x 2s2x1x
1.5s 3x 2x 1x 1.5s2s 3x 2s2x1x
1.5s 3x 2x 1x 1.5s2s 3x 2s2x1x
1.5s 3x 2x 1x 1.5s2s 3x 2s2x1x
  • Page 1 1

SoundPEATS Free2 Classic Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch