Silvercrest 61921 Bedienungsanleitung

Kategorie
Haartrockner
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SHTC2200B1-10/10-V1
IAN: 61921
PERSONAL CARE
Ionic Hairdryer SHTC 2200 B1
Ionic Hairdryer
Operating instructions
Ion-hårtørrer
Betjeningsvejledning
Hårtork med jonfunktion
Bruksanvisning
Ioni-hiustenkuivaaja
Käyttöohje
Ionen-Haartrockner
Bedienungsanleitung
CV_61921_SHTC2200B1_LB3.qxd 25.11.2010 8:46 Uhr Seite 1
SHTC 2200 B1
1
8
7
6
5
4
3
2
CV_61921_SHTC2200B1_LB3.qxd 25.11.2010 8:46 Uhr Seite 4
- 1 -
Content Page
Safety information 2
Intended use 3
Items supplied 3
Appliance description 3
Operation 3
Heat and blower levels....................................................................................................................3
Cool level ..........................................................................................................................................4
Ionic Function....................................................................................................................................4
Drying and styling hair 4
Cleaning 4
Troubleshooting 5
Disposal 5
Technical data 6
Warranty and Service 6
Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 1
- 2 -
Ionic Hairdryer
Safety information
Risk of electrocution!
Connect the hair dryer only to a correctly installed
wall power socket providing electrical energy at
the level detailed on the rating plate.
Under no circumstances may the Professional
Hair Dryer be submerged in fluids, or fluids be
permitted to enter the housing of the Professional
Hair Dryer. Do not expose the appliance to hu-
midity and do not use it outdoors. Should li-
quids enter the housing, unplug the appliance
from the power socket immediately and arrange
for it to be repaired by a qualified technician.
Never use the appliance near water, particu-
larly not near sinks, baths or other vessels.
The proximity of moisture presents a risk, even
when the appliance is switched off.
After use, always remove the plug from the
power socket. As additional protection, the in-
stallation of a faulty-current protection unit
with an activation power rating of not more
than 30 mA is recommended for the power
circuit in the bathroom. Ask your electrician
for advice.
Remove the plug of the Professional Hair Dryer
from the power socket in the event of functional
irregularity and before cleaning the appliance.
To disconnect, pull only on the plug itself, not on
the cable.
Do not wrap the power cable around the Profes-
sional Hair Dryer and protect it from damage.
Should the power supply cable of this appliance
become damaged, to avoid risks it must be re-
placed by the manufacturer, his Customer Service
or a similarly qualified person.
Do not pinch or squeeze the power cable and
lay it in such a way that no one can tread on or
trip over it.
Do not use extension cables.
Never touch or handle the Professional Hair
Dryer, the power cale or plug with wet hands.
Immediately separate the Professional Hair
Dryer from the power source after use. The
appliance is completely free of electrical power
only when you unplug it .
You are not permitted to open the housing of
the Professional Hair Dryer or carry out repairs
to it. Should you do so, the safety of the appliance
may be compromised and the warranty becomes
void. Only permit the Professional Hair Dryer to
be serviced and repaired by authorised specialists.
Risk of fire and burns
This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used. Children should
be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
When it is switched on, never lay the Professional
Hair Dryer down or leave it unsupervised.
Never place the Professional Hair Dryer close
to sources of heat and protect the power cable
against potential damage.
Should the Professional Hair Dryer be dropped
or otherwise sustain damage, it may no longer
be used. Arrange for the appliance to be checked
and, if necessary, repaired by qualified technicians.
Do not cover the ventilation grill when using the
appliance. Clean it at regular intervals.
The Professional Hair Dryer becomes hot during
use. Hold it only by the grip when it is hot.
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 2
- 3 -
Intended use
The Professional Hair Dryer is intended only for
the drying and shaping of human hair, under no cir-
cumstances is it to be used for wigs and hairpieces
made of synthetic material. You may use it exclusively in
domestic households. Pay heed to all of the in-
formation in this operating manual, especially the
safety instructions. This appliance is not designed
for use in commercial or industrial applications.
Items supplied
Ionic Hairdryer
Styling Jet
Finger Diffusor
Operating Instructions
Appliance description
q
Concentrator
w
Air suction grill
e
Suspension hook
r
Ion switch
t
Blower level switch (2 levels)
y
Heat level switch (3 levels)
u
Cool level button
i
Finger Diffusor
Operation
Heat and blower levels
Insert the plug into a wall socket.
Switch the hair dryer on with the blower level
switch
t
.
The hair dryer is fitted with two function switches.
With these you can separately select the strength
of the air flow (Blower switch
t
) and the level of
heat (Heat level switch
y
):
Blower levels
0/ The hair dryer is switched off
1/ reduced air flow
2/ full power air flow
Heat levels
1/ Cold air flow
2/ Low heating level
3/ High heating level
After use, switch the appliance off by moving
the blower switch
t
into the position “0”. Then
remove the plug from the wall socket.
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 3
- 4 -
Cool level
With the cool level button
u
you can create
a cold air stream with every combination of air and
heat levels.
Ionic Function
With the Ion switch
r
you can additionally switch
in the ionic function with every combination of blower
and heat level combinations.
When drying hair using a "normal" hair dryer, the
hair tends to charge itself with static and then begins
to "fly"..
The ionic function generates negatively charged
ions. These are brought to the hair by the air flow.
Thereby, the positive static charge in the hair is
neutralised and voided. The hair will be soft,
supple, shiny and easier to style.
Drying and styling hair
To quickly dry hair, we recommend first of all
using a high blower and heater setting for a
short period. Also, place the ion switch at the
position
r
on “ ”. After drying the hair,
switch to a lower blower and heat level to shape
the hairstyle.
With the supplied concentrator
q
you can utilise
the air flow specifically for styling:
Place the concentrator
q
on the front of the hair
dryer: Ensure that one of the plastic latches on the
concentrator
q
engages into the guide rail on the
hair dryer. Turn the concentrator
q
until it is firmly
seated and clicks into place.
Turn the concentrator
q
in the opposite direction
and pull it away to the front if you want to use
a wider air stream.
If you wish to dry your hair particulary gently, or for
the so-called “air-dryed permanent wave”, use the
finger diffusor
i
.
For this, first of all remove the concentrator
q
and then replace it with the finger diffusor
i
:
Ensure that one of the plastic latches on the finger
diffusor
i
engages into the guide rail on the
hair dryer. Turn the finger diffusor
i
until it
engages and sits firmly.
Before you comb your hair out allow it to cool,
so that the styling retains its form.
To cool your hair you can use the button
u
or level 1 of the heat setting switch
y
.
Attention!
First pack and transport the hair dryer when it
has completely cooled down.
Otherwise it could damage other items.
Cleaning
Danger of electric shock
ALWAYS remove the plug from the power socket
before cleaning the hair dryer.
Danger of an electrical shock!
After being cleaned, the hair dryer must be
completely dry before using it again.
Cleaning the housing
To clean the housing, use a soft cloth moistened
with a mild soapy solution.
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 4
- 5 -
Cleaning the air suction grill
Fire hazard!
Clean the air suction grill
w
at regular intervals
with a soft brush.
Turn the air suction grill
w
anticlockwise so that
the arrow on the air suction grill
w
points to the
bottom arrow on the hairdryer. The air suction
grill
w
can then be removed.
Clean the openings of the air suction grill
w
with a soft brush.
Replace the air suction grill
w
back onto the
hairdryer so that the arrow on the air suction
grill
w
points to the bottom arrow on the hair-
dryer. Turn the air suction grill
w
clockwise until
the arrow on the air suction grill
w
points to the
upper arrow on the hairdryer. The air suction
grill
w
is now firmly seated.
Troubleshooting
Should your Professional Hair Dryer not function as
expected, first remove the plug from the wall socket
and allow the appliance to cool down for a few
minutes. The appliance is fitted with an overheating
protector! Should the appliance still not function,
consult the service department detailed on the
Warranty Card.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European Di-
rective 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 5
- 6 -
Technical data
Mains voltage: 220-240 V
~
50 Hz
Nominal power: 2200 W
Protection class: II /
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 9 44 01
e-mail: support.cy@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
CY
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 6
- 7 -
Sisällysluettelo Sivu
Turvaohjeet 8
Määräystenmukainen käyttö 9
Toimituslaajuus 9
Laitteen kuvaus 9
Käyttö 9
Lämpö- ja puhallintasot....................................................................................................................9
Jäähdytysteho.................................................................................................................................10
Ionitoiminto......................................................................................................................................10
Hiusten kuivaaminen ja muotoilu 10
Puhdistus 10
Toimintahäiriöiden korjaaminen 11
Hävittäminen 11
Tekniset tiedot 11
Takuu ja huolto 12
Maahantuoja 12
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä
käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 7
- 8 -
Ioni-hiustenkuivaaja
Turvaohjeet
Sähköiskun vaara!
Liitä Profi-hiustenkuivain ainoastaan määräysten
mukaan asennettuun verkkopistorasiaan, jonka
verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilven tietoja.
Profi-hiustenkuivainta ei saa missään tapauksessa
upottaa nesteisiin, eikä Profi-hiustenkuivaimen lai-
tekoteloon saa päästää nesteitä. Laitetta ei saa
altistaa kosteudelle eikä sitä saa käyttää
ulkona. Jos laitteen koteloon kuitenkin joutuu
nestettä, irrota verkkopistoke heti pistorasiasta
ja vie laite korjattavaksi pätevälle alan ammatti-
laiselle.
Älä käytä laitetta veden, erityisesti pesualtaiden,
kylpyammeiden ja vastaavien läheisyydessä.
Veden läheisyys aiheuttaa aina vaaran,
mikäli laite on kiinni sähköverkossa.
Irrota siksi verkkopistoke jokaisen käyttökerran
jälkeen. Lisäsuojaksi suosittelemme, että kylpy-
huoneen sähköpiiriin asennetaan vikavirtasuo-
jalaite, jonka mittauslaukaisuvirta ei ole
enempää kuin 30 mA. Kysy neuvoja sähkö-
asentajaltasi.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta toimintahäiriöiden
esiintyessä ja ennen Profi-hiustenkuivaimen
puhdistamista.
Älä vedä virtajohdosta, vaan irrota johto
pistorasiasta pistokkeesta vetämällä.
Älä kiedo virtajohtoa Profi-hiustenkuivaimen
ympärille, ja suojaa virtajohtoa vaurioilta.
Jos laitteen virtajohto vahingoittuu, johdon saa
vaarojen välttämiseksi vaihdattaa vain valmista-
jalla tai valmistajan valtuuttamassa asiakaspalve-
lupisteessä tai muussa ammattitaitoisessa huolto-
liikkeessä.
Älä taita tai jätä virtajohtoa puristuksiin, ja vedä
virtajohto niin, ettei kukaan voi astua sen päälle
tai kompastua siihen.
Jatkojohdon käyttö on kiellettyä.
Älä koske Profi-hiustenkuivaimeen, virtajohtoon
tai verkkopistokkeeseen koskaan märillä käsillä.
Irrota Profi-hiustenkuivain sähköverkosta välittö-
mästi käytön jälkeen. Laite on täysin jännitteetön
ainoastaan silloin, kun verkkopistoke on irrotettu
sähköverkosta.
Älä avaa tai korjaa Profi-hiustenkuivaimen laite-
koteloa. Jos laitteen kotelo avataan itse, turvalli-
suus ei ole taattua eikä takuu ole voimassa.
Anna viallinen Profi-hiustenkuivain ainoastaan
pätevien ammattihenkilöiden korjattavaksi.
Tulipalon ja loukkaantumisen vaarat
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta-
matta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta
vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava,
jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella.
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 8
- 9 -
Älä koskaan laske Profi-hiustenkuivainta käsistäsi
sen ollessa päällä, äläkä koskaan jätä päällä
olevaa laitetta yksin ilman valvontaa.
Älä koskaan aseta Profi-hiustenkuivainta lämpö-
lähteiden lähettyville. Suojaa virtajohtoa vaurioilta.
Jos Profi-hiustenkuivain putoaa tai vahingoittuu,
sitä ei saa ottaa käyttöön. Jätä laite pätevän
ammattihenkilön tarkastettavaksi ja tarvittaessa
korjattavaksi.
Älä peitä laitteen ilmanottoristikkoa käytön
aikana. Puhdista se säännöllisin väliajoin.
Profi-hiustenkuivain kuumenee käytössä. Ota kiinni
ainoastaan kuuman laitteen kahvasta.
Määräystenmukainen käyttö
Profi-hiustenkuivain on tarkoitettu ihmishiusten kui-
vaamiseen ja muotoiluun, ei missään tapauksessa
synteettisistä materiaaleista valmistetuille peruukeille tai
hiuslisäkkeille. Profi-hiustenkuivainta saa käyttää ai-
noastaan yksityisissä kotitalouksissa. Noudata kaik-
kia tämän käyttöohjeen tietoja, erityisesti
turvaohjeita. Tätä laitetta ei ole suunniteltu kaupallisiin
tai teollisuustarkoituksiin.
Toimituslaajuus
Ioni-hiustenkuivaaja
Muotoilusuutin
Diffuusori
Käyttöohje
Laitteen kuvaus
q
Keskitin
w
Ilmanottoristikko
e
Ripustuslenkki
r
Ionikytkin
t
Puhallintehon kytkin (2 tasoa)
y
Lämpötehon kytkin (3 tasoa)
u
Jäähdytystehon kytkin
i
Diffuusori
Käyttö
Lämpö- ja puhallintasot
Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.
Kytke hiustenkuivain päälle puhallintehon
kytkimellä
t
.
Hiustenkuivain on varustettu kahdella toimintokytki-
mellä. Niiden avulla voidaan valita erikseen ilmavir-
ran voimakkuus (puhallintehon kytkin
t
) ja lämpö-
teho (lämpötehokytkin
y
):
Puhallinteho
0/ hiustenkuivain on pois päältä
1/ heikko ilmavirtaus
2/ voimakas ilmavirtaus
Lämpötaso
1/ kylmä ilmavirtaus
2/ alhainen lämpöteho
3/ korkea lämpöteho
Sammuta laite käytön jälkeen asettamalla puhal-
lintehokytkin
t
asentoon "0". Irrota sen jälkeen
pistoke pistorasiasta.
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 9
- 10 -
Jäähdytysteho
Jäähdytystehon painikkeella
u
voidaan
jokaisella puhallin- ja lämpötehoyhdistelmällä saa-
da aikaan kylmä ilmavirtaus.
Ionitoiminto
Ionikytkimen
r
avulla voidaan jokaisella puhallin- ja
lämpötehoyhdistelmällä kytkeä lisäksi päälle ionitoi-
minto.
Hiusten kuivaaminen hiustenkuivaimella lataa hiuk-
sia staattisesti ja hiukset alkavat "lentää".
Ionitoiminto tuottaa negatiivisesti latautuneita ione-
ja. Nämä saatetaan hiuksiin ilmavirtauksen mukana.
Näin hiusten positiivinen staattinen lataus neutraloi-
daan ja lataus poistuu. Hiuksista tulee pehmeät, sile-
ät, kiiltävät ja helpommat muotoilla.
Hiusten kuivaaminen ja muotoilu
Hiusten nopeaan kuivaamiseen suosittelemme
laitteen kytkemistä ensin lyhyeksi aikaa suurelle
puhallin- ja lämpöteholle. Aseta myös ionikytkin
r
asentoon “ ”. Kytke hiusten kuivaamisen
jälkeen alhaiselle puhallin- ja lämmitystehotasolle
muotoillaksesi hiukset.
Mukana tulevan keskittimen
q
avulla voidaan ilma-
virtausta käyttää keskitetysti muotoiluun:
Aseta keskitin
q
hiustenkuivaimen etuosaan:
Varmista, että yksi keskittimen
q
muovilukituksista
osuu hiustenkuivaimen kiskoon. Kierrä keskitintä
q
,
kunnes se on tiukasti paikoillaan ja lukittuu paikoil-
leen.
Kierrä keskitintä
q
toiseen suuntaan ja irrota se
vetämällä sitä eteenpäin, jos haluat käyttää leve-
ämpää ilmavirtausta.
Jos haluat kuivata hiuksesi erityisen hellävaraisesti
tai haluat nk. "ilmakuivatut kestokiharat", käytä diffuu-
soria
i
.
Irrota tätä varten ensin keskitin
q
ja aseta diffuu-
sori
i
paikoilleen.
Varmista, että yksi diffuusorin
i
muovilukituksista
osuu hiustenkuivaimen kiskoon. Kierrä diffuusoria
i
, kunnes se on tiukasti paikoillaan ja lukittuu
paikoilleen.
Anna hiusten jäähtyä hieman ennen niiden kam-
paamista, jotta kampaus pysyisi muodossaan.
Hiusten jäähdytykseen voit käyttää painiketta
u
tai lämpötehokytkimen
y
tasoa 1.
Huomio!
Pakkaa ja kuljeta hiustenkuivainta vasta sen jääh-
dyttyä. Muutoin saatat vahingoittaa muita esineitä.
Puhdistus
Sähköiskun vaara!
Irrota virtapistoke pistorasiasta aina ennen hiusten-
kuivaimen puhdistamista.
Sähköiskun vaara!
Hiustenkuivaimen on oltava täysin kuiva, ennen
kuin voit ottaa sen jälleen käyttöön puhdistuksen
jälkeen.
Kotelon puhdistaminen
Käytä kotelon puhdistamiseen kevyesti miedolla
saippuavedellä kostutettua liinaa.
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 10
- 11 -
Ilmanottoristikon puhdistaminen
Tulipalon vaara!
Puhdista ilmanottoristikko
w
säännöllisin väliajoin
pehmeällä harjalla.
Kierrä ilmanottoristikkoa
w
vastapäivään niin, että
ilmanottoristikon nuoli
w
osoittaa hiustenkuivaajan
alempaan nuoleen. Sitten ilmanottoristikko
w
voidaan irrottaa.
Puhdista ilmanottoristikon
w
aukot pehmeällä
harjalla.
Työnnä ilmanottoristikko
w
jälleen hiustenkuivai-
meen niin, että ilmanottoristikon nuoli
w
osoittaa
hiustenkuivaajan alempaan nuoleen. Kierrä il-
manottoristikkoa
w
myötäpäivään, kunnes ilm-
anottoristikon
w
nuoli osoittaa hiustenkuivaimen
ylempään nuoleen. Ilmanottoristikko
w
on nyt
jälleen tiukasti paikoillaan.
Toimintahäiriöiden korjaaminen
Jos Profi-hiustenkuivaimesi ei toimi odottamallasi
tavalla, irrota verkkopistoke pistorasiasta ja anna
laitteen jäähtyä muutamia minuutteja. Laite on varus-
tettu ylikuumenemissuojalla! Jos laite ei edelleen-
kään toimi, käänny kohdassa "Takuu ja huolto"
ilmoitetun huoltopisteen puoleen.
Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen
mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen
direktiivin 2002/96/EC alainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai
kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitok-
seen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris-
töystävällisellä tavalla.
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 220-240 V
~
50 Hz
Nimellisteho: 2200 W
Suojausluokka: II /
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 11
- 12 -
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi-
massaolosta.
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi-
steeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksu-
ton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir-
heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai
herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akku-
jen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kau-
palliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja mui-
den kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat kor-
jaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu
ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo
ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puuttei-
sta on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purka-
misen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää
ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut
korjaukset ovat maksullisia.
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /
Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: suppor[email protected]
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 12
- 13 -
Innehållsförteckning Sidan
Säkerhetsanvisningar 14
Föreskriven användning 15
Leveransens omfattning 15
Beskrivning 15
Användning 15
Värme och fläktinställningar..........................................................................................................15
Kalluftsknapp ..................................................................................................................................16
Joniseringsfunktion..........................................................................................................................16
Torka och stajla håret 16
Rengöring 16
Åtgärda fel 17
Kassering 17
Tekniska specifikationer 17
Garanti och service 18
Importör 18
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk.
Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 13
- 14 -
Hårtork med
jonfunktion
Säkerhetsanvisningar
Risk för elchock!
Hårtorken får endast anslutas till ett godkänt elut-
tag med den nätspänning som anges på typskyl-
ten.
Du får absolut inte doppa ner hårtorken i vatten
eller andra vätskor och det får inte komma in fukt
innanför höljet. Hårtorken får inte utsättas för fukt
och inte användas utomhus. Om den ändå råkar
bli fuktig ska du genast dra ut kontakten och läm-
na in den till en behörig yrkesman r reparation.
Använd aldrig apparaten i närheten av vatten,
särskilt inte vid tvättställ, badkar och liknande.
Närhet till vatten utgör en fara även när
apparaten är avstängd.
Dra därför också ut kontakten efter varje an-
vändningstillfälle. Som extra säkerhetsåtgärd
rekommenderar vi att en jordfelsbrytare med
en utlösningsström på högst 30 mA installeras
i badrummets strömkrets. Fråga en elektriker
om råd.
Dra ut kontakten om det uppstår några störningar
och innan du rengör hårtorken.
Ta tag i kontakten när du drar ut den ur uttaget,
dra aldrig i kabeln.
Linda inte kabeln runt om hårtorken och akta så
att den inte skadas.
Om den här apparatens anslutningsledning skadas
måste den bytas ut av kundtjänst eller en person
med liknande kvalifikationer för att undvika olyckor.
Bocka och kläm inte kabeln och lägg den så att
ingen kan trampa på eller snava över den.
Du får inte använda någon förlängningskabel.
Rör inte vid hårtorken, kabeln eller kontakten
med våta händer.
Bryt strömmen till hårtorken så snart du använt
den färdigt. Den är endast helt strömfri när
kontakten dragits ut ur uttaget.
Du får inte försöka öppna eller laga hårtorkens
hölje. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten
och garantin förlorar sin giltighet. Låt endast kva-
lificerade yrkesmän reparera hårtorken.
Risk för brand och personskador
Den här apparaten ska inte användas av personer
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap om de inte först övervakats eller
instruerats av någon ansvarig person. Se noga
till så att barnen inte leker med apparaten.
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 14
- 15 -
Lägg aldrig ifrån dig hårtorken och lämna den
inte utan uppsikt när den är påkopplad.
Lägg aldrig hårtorken i närheten av värmekällor
och akta kabeln från att skadas.
Om hårtorken fallit i golvet eller skadats på annat
sätt får du inte använda den längre. Låt kvalifice-
rad fackpersonal kontrollera och reparera den
om det behövs.
Täck inte över luftinsugsgallret när du använder
hårtorken.
Rengör gallret regelbundet.
Hårtorken blir varm när den används. Ta bara
i handtaget när hårtorken är varm.
Föreskriven användning
Den här hårtorken är avsedd att användas för att
torka och frisera människohår, inte peruker eller
liknande av syntetmaterial. Hårtorken får endast
användas i ett privat hem. Följ anvisningarna i den
här bruksanvisningen, i synnerhet säkerhetsföre-
skrifterna. Den här apparaten är inte avsedd för
yrkesmässigt eller industriellt bruk.
Leveransens omfattning
Hårtork med jonfunktion
Stylingmunstycke
Finger diffuser
Bruksanvisning
Beskrivning
q
Koncentrator
w
Luftinsugsgaller
e
Upphängningsögla
r
Joniseringsknapp
t
Inställningsknapp för fläkt (2 lägen)
y
Inställningsknapp för värme (3 lägen)
u
Kalluftsknapp
i
Fingerdiffuser
Användning
Värme och fläktinställningar
Sätt kontakten i ett eluttag.
Sätt på hårtorken med fläktknappen
t
.
Hårtorken är utrustad med två funktionsknappar. Med
dem kan du ställa in luftströmmens styrka (inställnings-
knappen för fläkt
t
) och värmen (inställningsknappen
för värme
y
):
Fläkthastighet
0/ Hårtorken är avstängd
1/ Svag luftström
2/ Stark luftström
Värmesteg
1/ Kall luftström
2/ Låg värme
3/ Hög värme
När du är färdig stänger du av hårtorken genom
att sätta fläktknappen
t
på läge 0. Dra sedan
ut kontakten ur uttaget.
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 15
- 16 -
Kalluftsknapp
Med kalluftsknappen
u
kan du få en kall luft-
ström vid alla fläkt- och värmeinställningar.
Joniseringsfunktion
Med joniseringsknappen
r
kan du koppla på joni-
seringsfunktionen vid alla fläkt- och värmeinställningar.
När man torkar håret med en hårtork blir det statiskt
laddat och "flygigt".
Med joniseringsfunktionen alstras negativt laddade
joner. De träffar håret genom luftströmmen. Då neu-
traliseras hårets positiva laddning och förlorar sin ef-
fekt. Håret blir mjukt, smidigt och glänsande och
dessutom lättare att forma.
Torka och stajla håret
För att snabbtorka håret rekommenderar vi att
du först sätter hårtorken på hög fläkthastighet
och hög värme en kort stund. Sätt joniserings-
knappen
r
på läge . När håret torkat till
lite sänker du både fläktstyrkan och värmen för
att forma frisyren.
Med medföljande koncentrator
q
kan du rikta luft-
strömmen och stajal håret individuellt:
Sätt koncentratorn
q
framtill på hårtorken:
Se till så att en av plastarreteringarna på koncen-
tratorn
q
griper fast i skenan på hårtorken. Skruva
på koncentratorn
q
tills den snäpper fast.
Skruva koncentratorn
q
åt motsatt håll och dra
av den när du vill bredda luftströmmen.
Om du vill torka håret på ett extra skonsamt sätt eller
göra så kallade "lufttorkade", hållbara vågor ska du
använda finger diffusern
i
.
Ta då först av koncentratorn
q
och sätt på
fingerdiffusern
i
istället:
Se till så att en av plasarreteringarna på finger-
diffusern
i
griper fast i skenan på hårtorken.
Skruva på fingerdiffusern
i
tills den snäpper
fast.
Låt håret svalna lite innan du kammar ut det så
håller frisyren bättre.
För att kyla av håret kan du använda knappen
u
eller sätta värmeknappen
y
på läge 1.
Akta!
Packa inte ner och transportera inte hårtorken
förrän den blivit kall.
Annars kan värmen skada andra föremål.
Rengöring
Risk för elchock!
Dra alltid ut kontakten innan du rengör hårtorken.
Risk för elektrisk stöt!
Hårtorken måste vara helt torr innan du använder
den igen efter en rengöring.
Rengöra höljet
Använd en trasa som fuktats med vatten och ett
milt rengöringsmedel för att torka av höljet.
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 16
- 17 -
Rengöra luftinsugsgallret
Brandrisk!
Rengör luftinsugsgallret
w
med jämna mellanrum
med en mjuk borste.
Vrid luftinsugsgallret
w
motsols så att pilen på
gallret
w
pekar mot den nedre pilen på hårtorken.
Sedan kan du ta av luftinsugsgallret
w
.
Rengör öppningen där luftinsugsgallret
w
ska
sitta med en mjuk borste.
Sätt tillbaka luftinsugsgallret
w
på hårtorken så
att pilen på gallret
w
pekar mot den nedre pilen
på hårtorken. Vrid luftinsugsgallret
w
medsols
tills pilen på gallret
w
pekar mot den övre pilen
på hårtorken. Nu sitter luftinsugsgallret
w
fast
igen.
Åtgärda fel
Om din hårtork inte fungerar som den ska drar du
ut kontakten och låter den svalna i några minuter.
Hårtorken är utrustad med ett överhettningsskydd!
Om den inte fungerar i fortsättningen heller ska du
vända dig till det serviceställe som anges under
"Garanti och Service".
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas
bland hushållssoporna. Den här pro-
dukten faller under bestämmelserna för
EU-direktiv 2002/96/EC.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta
hand om den här typen av uttjänta apparater eller
till din kommunala avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter.
Kontakta din avfallsanläggning om du har några
frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljö-
vänlig återvinning.
Tekniska specifikationer
Nätspänning: 220-240 V
~
50 Hz
Nominell effekt: 2200 W
Skyddsklass: II /
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 17
- 18 -
Garanti och service
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi-
massaolosta.
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi-
steeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksu-
ton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir-
heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai
herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akku-
jen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kau-
palliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja mui-
den kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat kor-
jaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu
ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo
ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puuttei-
sta on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purka-
misen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää
ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut
korjaukset ovat maksullisia.
Kompernass Service Sverige
Tel.: 0770 93 00 35
e-mail: support.sv@kompernass.com
Kompernass Service Suo
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /
Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: suppor[email protected]
Importör
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_61921_SHTC2200B1_LB3 01.12.2010 13:48 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Silvercrest 61921 Bedienungsanleitung

Kategorie
Haartrockner
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für