Roland F-20 Bedienungsanleitung

Kategorie
Synthesizer
Typ
Bedienungsanleitung
Digital Piano
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Lesen Sie zuerst die Abschnitte “SICHERHEITSHINWEISE” und WICHTIGE HINWEISE” (Merkblatt “SICHERHEITSHINWEISE” und diese Anleitung, S. 10).
Diese enthalten wichtige Informationen bzgl. des sicheren Betriebes des Gerätes. Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um einen Überblick über
alle Funktionen zu erhalten. Bewahren Sie die Anleitung auf und verwenden Sie diese als Referenz.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung, als Print oder Datei, als Ganzes oder in Teilen, bedarf einer schriftlichen Genehmigung der ROLAND
CORPORATION.
Digital Piano
Bedienungsanleitung
Kurzanleitung 2
Ein-/ Ausschalten ................................................2
Einstellen der Lautstärke ........................................2
Auswählen der Klänge ...........................................2
Übereinander legen zweier Klänge (Dual) ........................2
Spielen von zwei Klängen nebeneinander (Split) .................2
Einstellen der Tastaturdynamik (Key Touch) ......................2
Anwendung des Metronoms ....................................3
Abspielen eines Songs/ Rhythmus (Automatische Begleitung) ....3
Aufnahme des Spiels ............................................3
Vorbereitungen 4
Verwendung eines Piano-Ständers ...............................4
Anschlüsse an der Rückseite .....................................4
Anbringen der Notenablage .....................................5
Ein- und Ausschalten ............................................5
Die Auto O-Funktion ...........................................5
Abspielen der Demo Songs ......................................5
Weitere Funktionen 6
Einstellen der Brillianz (Brilliance) ................................6
Einstellen des Raumhall-Eekts
(Ambience). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Teilen der Tastatur (Twin Piano) ..................................6
Sperren der Taster-Funktionen (Panel Lock) ......................6
Sichern von Einstellungen (Memory Backup) .....................6
Abrufen der Werksvoreinstellungen (Factory Reset) ..............6
Formatieren eines USB-Speichers ................................6
Der Function-Modus (Function Mode) ...........................7
Anpassen der Stimmung an andere Instrumente (Master
Tuning) ...................................................7
Transponieren der Tastatur (Transpose) ....................7
Die Wireless LAN-Funktion 8
Was ist die Wireless LAN-Funktion? ...............................8
Grundlegende Verbindungsmethode (WPS) ......................8
Verbindung im Ad-Hoc-Modus ............................8
Mögliche Fehlerursachen 9
&
Inhalt
&
Umweltfreundliches, energieezientes Design
Das F-20 wird nach 30 Minuten automatisch abgeschaltet, wenn es in der Zwischenzeit
nicht gespielt bzw. bedient wurde.
* Wenn Sie diese automatische Abschaltung de-aktivieren möchten, stellen Sie den
Parameter Auto O auf OFF” (S. 5).
&
Technische Daten
Tastatur
88 Tasten (Ivory Feel-G Klaviatur mit Druckpunkt-
Simulation)
Stromversorgung AC-Adapter
Stromverbrauch
9 W (2 W–18 W)
9 W: durchschnittlicher Stromverbrauch bei
Lautstärkeregler in der Mittelposition
2 W: Stromverbrauch nach Einschalten ohne
Spielen des Instrumentes
18 W: Maximaler Stromverbrauch
Abmessungen 1,282 (W) x 296 (D) x 132 (H) mm
Gewicht 20 kg
Beigefügtes
Zubehör
Bedienungsanleitung, Merkblatt “SICHERHEITS-
HINWEISE”, Notenablage, AC-Adapter, Netzkabel,
Damper-Pedal (Halbpedal-fähig)
Zusätzliches
Zubehör
Ständer für stationäre Installation (KSC-68), Mobile
Ständer (KS-18Z, KS-12), Damper-Pedal (DP-10),
USB Flash-Speicher (*1), Wireless-USB-Adapter
(WNA1100 - RL) (*1)
*1: Verwenden Sie nur von Roland empfohlene
USB-Speicher und Wireless-USB-Adapter. Bei Ver-
wendung anderer Produkte kann die einwandfreie
Funktion nicht gewährleistet werden.
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind möglich.
Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
2
Kurzanleitung
Ein-/ Ausschalten
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler die Lautstärke
ein.
Einstellen der Tastaturdynamik (Key Touch)
Drücken Sie den [KEY TOUCH]-Taster, so dass die
Anzeige leuchtet. Sie können nun bestimmen,
mit welchem Kraftaufwand Sie die verschiedenen
Dynamikstufen erreichen.
Wenn die Anzeige des [KEY TOUCH]-Taster
erloschen ist, ist “MEDIUM” ausgewählt. Diese
Einstellung entspricht am ehesten dem eines
akustischen Pianos.
Auswählen der Klänge
Halten Sie einen der TONE-Taster gedrückt, und wählen Sie den gewünschten Klang mit den folgenden Tasten aus.
Spielen von zwei Klängen nebeneinander (Split)
Drücken Sie den [SPLIT]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet. Die Tastatur ist nun in zwei
Bereiche aufgeteilt, und Sie können mit der linken und rechten Hand zwei verschiedene
Klänge spielen. Wenn Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt halten, leuchtet der TONE-Taster
für die linke Seite.
Wechseln der Klänge (Split)
Klang der linken Seite
Halten Sie den [SPLIT]-Taster, halten Sie dann zusätzlich
einen der TONE-Taster gedrückt, und wählen Sie über
die Tastatur den gewünschten Klang aus.
Klang der rechten Seite Gehen Sie wie bei Auswählen der Klänge” vor (s. oben).
Auswahl eines Pianoklangs
Auswahl anderer Klänge
Auswahl eines E. Pianoklangs
Übereinander legen zweier Klänge (Dual)
Drücken Sie zwei TONE-Taster gleichzeitig.
Mix Balance
Sie können das Lautstärke-Verhältnis beider Klänge einstellen (fünf Schritte,
0 = Werksvoreinstellung).
Verschieben des Splitpunktes
Halten Sie den [SPLIT]-Taster, und spielen Sie die gewünschte Note (Voreinstellung: F 3).
Gedrückt halten
LIGHT
Ermöglicht es, Fortissimo-Klänge ( ) zu spielen, ohne allzu stark auf die Tasten
schlagen zu müssen. Diese Einstellung ist insbesondere für Kinder geeignet.
HEAVY
Bei dieser Einstellung müssen Sie die Tasten stärker anschlagen, um Fortissimo-
klänge () zu spielen. Diese Einstellung stellt die größte Dynamik-Bandbreite zur
Verfügung und ist daher besonders für Piano-Pros geeignet.
FIX
Der Sound reagiert nicht auf Anschlagdynamik. Er wird mit einer fest
eingestellten Lautstärke wiedergegeben.
LIGHT
FIX
HEAVY
1
2
Gedrückt halten
E. Piano 1
Celesta
Clav.
E. Piano 3
E. Piano 2
Vibraphone
Synth Bell
1
2
Gedrückt halten
Grand Piano 1
Harpsichord 2
Ragtime Piano
Grand Piano 3
Grand Piano 2
Harpsichord 1
1
2
Gedrückt halten
Strings 1
Accordion
Choir 1
Choir 2
Synth Pad
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir Pad
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Church Organ 1
Jazz Organ 1
Harp
Strings 2
Thum Voice
Jazz Organ 2
Decay Choir
Church Organ 2
Acoustic Bass
Jazz Scat
Choir 3
Nylon-str.Gt
1
2
(S. 5)
Gedrückt halten
1
2
B1 B6
Gedrückt halten
+
00
+
Mix Balance (Dual)
Mix Balance (Split)
leuchtender
TONE-Taster
2
1
Gedrückt halten
Kurzanleitung
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Abspielen eines Songs/ Rhythmus (Automatische Begleitung)
Drücken Sie den [SONG]-Taster, um ein Song-Playback zu starten/ zu stoppen, und den [RHYTHM]-
Taster, um ein Rhythmus-Playback (Begleitung zu Ihren Akkorden) zu starten/ zu stoppen.
Sie können einen internen Song oder Rhythmus anwählen, in dem Sie den [SONG]- oder
[RHYTHM]-Taster gedrückt halten und die folgenden Tasten verwenden.
REFERENZ
Eine Liste der internen Songs und Rhythmen nden Sie im Abschnitt “Internal
Song List” und “Rhythm List” am Ende dieser Anleitung.
Anwendung des Metronoms
Drücken Sie den [METRONOME]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet; das Metronom erklingt. Stellen Sie mit den [SLOW]/[FAST]-Tastern das Tempo ein.
Ändern des Tempos durch Eingabe eines Zahlenwertes
Sie können das Tempo auch durch Eingabe eines Zahlenwertes bestimmen (20–250)
(Werksvoreinstellung: 108).
Einstellen der Taktart
Sie können zwischen 0 (nur unbetonte Zählzeiten), 2, 3, 4, 5 oder 6 Zählzeiten
wählen.
Sie können die Anzahl der Zählzeiten auch verändern, in dem Sie den
[METRONOME]-Taster gedrückt halten und die [SLOW]/[FAST]-Taster verwenden.
Beispiel: Um “120” einzugeben, halten Sie den [METRONOME]-Taster gedrückt, und
drücken Sie die Tasten in dieser Reihenfolge 1
2 0 ENTER.
Aufnahme des Spiels
Sie können Ihr Spiel aufzeichnen.
* Wählen Sie zunächst den Klang aus, den Sie aufnehmen möchten.
1. Drücken Sie gleichzeitig den [SONG]- und den [RHYTHM]-Taster.
* Um die Aufnahme abzubrechen, drücken Sie erneut beide Taster gleichzeitig.
2. Beginnen Sie mit dem Tastaturspiel; die Aufnahme startet.
3. Drücken Sie den [SONG]-Taster, um die Aufnahme zu beenden.
Aufnahme mit Metronom
* Aktivieren Sie das Metronom, und stellen Sie Taktart und Tempo ein, bevor Sie
mit der Aufnahme beginnen.
Wenn Sie bei Schritt 2 den [SONG]-Taster betätigen, startet die Aufnahme erst nach
einem Vorzähler von zwei Takten.
Aufnahme mit Rhythmus-Playback
* Wählen Sie den gewünschten Rhythmus aus.
Wenn Sie bei Schritt 2 den [RHYTHM]-Taster betätigen, startet die Aufnahme erst
nach einem Vorzähler von zwei Takten.
Abspielen der Aufnahme
Gedrückt halten
1
2
E3
Wiederholen der Aufnahme
Beginnen Sie die Aufnahme wieder ab Schritt 1.
Sichern der Aufnahmedaten auf einem USB-Speicher
* Schließen Sie einen USB-Speicher an.
Halten Sie den [KEY TOUCH]-Taster gedrückt, und drücken Sie den
[SONG]-Taster. Sobald alle Taster-Anzeigen leuchten, sind die Daten
gespeichert (bis zu 99 Songs).
Abspielen eines Songs von einem USB-Speicher
Halten Sie den [SONG]-Taster gedrückt, und drücken Sie die “F 3”-Taste.
Mit den beiden Tasten vor und nach “F
3” können Sie einen Song auf dem
USB-Speicher auswählen.
Gedrückt halten
Play
Prev.
Next
1
2
F
3
* Sie können auch eine WAV- oder MIDI-Datei von Ihrem Computer auf den USB-
Speicher kopieren und diese auf dem F-20 abspielen. Genauere Informationen
zu den Formaten nden Sie am Ende dieser Anleitung.
Auswahl eines Rhythmus
Gedrückt halten
1
2
Auswahl eines Songs
Gedrückt halten
Drücken Sie die letzte rechte Taste; alle
Songs werden nacheinander gespielt.
1
2
Gedrückt halten
0 2 4 6 7 9
1 3 5 8
ENTER
1
2
Einstellung der Mix Balance
Sie können das Lautstärke-Verhältnis von Begleitung (Rhythmus, Song) und Tastaturspiel
einstellen (fünf Level, 0 = Werksvoreinstellung).
+
0
2
Jeweils
gedrückt halten
1
Rhythmus-Verlauf
[RHYTHM] an [RHYTHM] aus
Intro
Begleitung
Ending
Gedrückt halten
0 3 4 6
52
1
2
4
PHONES-Buchse
Zum Anschluss eines Stereokopfhörers.
* Wenn Sie nur einen Kopfhörer
anschließen wollen, nutzen Sie diese
Buchse.
OUTPUT-Buchse
Hier können Sie ein externes
Verstärker-System anschließen.
PEDAL-Buchse
Schließen Sie das
beigefügte Damper-
Pedal an.
DC IN-Buchse
Hier wird der beigefügte Netzadapter angeschlossen.
USB COMPUTER-Anschluss
Sie können mithilfe eines handelsüblichen USB-Kabels das F-20 mit einem
Computer verbinden und
SMF-Daten (Standard MIDI Files) mit dem F-20 abspielen.
MIDI-Daten vom F-20 in Ihre Sequenzer-Software übertragen und dort weiter
bearbeiten und editieren.
Verwendung eines Piano-Ständers
Die folgenden Roland-Ständer sind für das F-20 zu verwenden: KSC-68 (lesen Sie dazu die Anleitung des KSC-68-Ständers), KS-18Z oder KS-12.
* Achten Sie darauf, sich bei Aufstellen des Ständers und des Instrumentes nicht die Hände zu verletzen.
Vorbereitungen
Anschlüsse an der Rückseite
KS-18Z
KS-12
Steckdose
Stromkabel
Verlegen Sie den Netzadapter so, dass die Seite mit
der Leucht-Anzeige nach oben zeigt. Wenn Sie den
Adapter mit einer Steckdose verbinden, die Strom
führt, leuchtet diese Anzeige.
Wenn Sie zwei Kopf-
hörer anschließen
wollen, nutzen Sie
die PHONES- und
zusätzlich die OUTPUT-
Buchse.
Die Vorderseite des F-20
muss mit der Vorderseite des
Ständers abschließen.
Stellen Sie den
Ständer nicht
höher als bis auf
die zweitniedrigste
Stufe ein.
Stellen Sie die Breite des Stän-
ders so ein, dass die Gummifüße
des F-20 auf dem Ständer
auiegen.
Tastatur-Seite
Ansicht von oben
Die Schrauben auf der Rückseite
benden sich über den Beinen.
Bevor Sie Verbindungen mit
externen Geräten vornehmen,
schalten Sie alle beteiligten
Geräte aus. Sie verhindern so
eventuelle Fehlfunktionen
bzw. Beschädigungen der
Lautsprecher oder der
angeschlossenen Geräte.
USB-Speicher-Anschluss
Mithilfe eines USB-Speichers können Sie Songs
abspielen und speichern.
Mithilfe eines Wireless USB-Adapters
(WNA1100-RL; zusätzliches Zubehör) können Sie
Drahtlos-kompatible iOS Apps nutzen (S. 8).
Bei Anschluss eines USB-Gerätes wird die
Lautstärke der F-20-Lautsprecher reduziert.
* Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie einen
USB-Speicher anschließen oder entfernen,
andernfalls können Daten im Insturment oder
auf dem USB-Speicher beschädigt werden.
* Stellen Sie sicher, dass der USB-Speicher fest
eingesteckt ist.
Vorbereitungen
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Anbringen der Notenablage
Setzen Sie die Notenablage wie nachfolgend gezeigt auf.
1. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Rückseite des
Pianos.
2. Setzen Sie die Notenablage zwischen die Schrauben und
das Gehäuse.
3. Halten Sie mit einer Hand die Notenablage in Position,
und drehen Sie mit der anderen Hand die Schrauben fest.
* Sie müssen die Notenablage bei der Montage fest in der
eingesteckten Position halten, damit sie nicht herab fällt. Achten
Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen.
* Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die montierte
Notenablage aus.
* Verwenden Sie ausschließlich die Schrauben, die dafür
vorgesehen sind.
Zum Entfernen der Notenablage halten Sie diese mit einer
Hand fest, während Sie die Schrauben lösen. Nehmen Sie die
Notenablage heraus und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
Ein- und Ausschalten
Wenn alles korrekt angeschlossen ist (S. 4), können Sie das
Instrument wie nachfolgend beschrieben einschalten. Falls diese
Schritte nicht in der richtigen Reihenfolge durch geführt werden,
riskieren Sie eine Fehlfunktion oder Beschädigung der Lautsprecher.
Einschalten
1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links, um die
Lautstärke auf Minimum zu stellen.
2. Drücken Sie den [ ] (POWER)-Schalter.
* Aufgrund der Überbrückung einer Schutzschaltung benötigt
das Instrument eine kurze Zeit nach dem Einschalten, bevor es
einsatzbereit ist.
3. Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler die gewünschte
Lautstärke ein.
* Bevor Sie das Instrument ein- oder ausschalten, regeln Sie
immer die Lautstärke auf ein Minimum. Auch bei minimaler
Lautstärke ist bei Ein- und Ausschalten ein Nebengeräusch
hörbar, dies ist aber normal und keine Fehlfunktion.
Ausschalten
1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links, um die
Lautstärke auf Minimum zu stellen.
2. Halten Sie den [ ] (POWER)-Schalter solange gedrückt,
bis das Instrument ausgeschaltet ist.
Die Auto O-Funktion
Das Instrument wird in der Werksvoreinstellung nach einiger
Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn in der Zwischenzeit
keine Bedienregler betätigt wurden bzw. nicht auf der Klaviatur
gespielt wurde.
Wenn Sie diese automatische Abschaltung de-aktivieren
möchten, stellen Sie den Parameter Auto O auf O.
(Voreinstellung: 30 Min.)
* Drücken Sie den [
] (POWER)-Schalter, um das Instrument
wieder einzuschalten.
Halten
240 min.
OFF
10 min.
30 min.
1 2
3
* Diese Einstellung bleibt auch nach Abschaltung gespeichert.
Abspielen der Demo Songs
Jeweils gedrückt halten
1
2
Das Instrument beinhaltet drei Demo Songs.
Starten Sie das Demo Song-Playback, in dem Sie einen der TONE-
Taster gedrückt halten und den [SONG]-Taster betätigen. Stoppen
Sie das Playback durch erneutes Drücken des [SONG]-Tasters.
Vorsichtsmaßnahmen beim Platzieren auf einen Ständer
Halten Sie sich bei der Montage des Gerätes auf einen
Ständer genau an die Bedienungsanleitung (S. 4).
Wenn das Instrument nicht richtig platziert wird, riskieren
Sie, dass es herab fällt oder der Ständer kippt, was zu
Beschädigungen und Verletzungen führen kann.
Platzierung mit 30 cm Abstand zur Wand.
Die Lautsprecher des F-20 benden sich
auf der Rückseite des Gerätes. Stellen Sie es
nicht zu nahe an einer Wand auf, da sonst
der Sound beeinträchtigt werden kann.
Nicht umkippen lassen!
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
das F-20 aus, und setzen oder stellen Sie
sich niemals darauf.
30 cm
* Alle Rechte
vorbehalten. Bitte
beachten Sie
die gesetzlichen
Copyright-
Vorschriften.
6
Einstellen der Brillianz (Brilliance)
Sie können die Brillianz der Klänge in drei Stufen verändern.
Halten
BRIGHT
MELLOW
NORMAL
C5 C6
1
2
3
Einstellen des Raumhall-Eekts
(Ambience)
Sie können einen Hall-Eekt auf die Klänge legen, so dass der Ein-
druck entsteht, Sie würden z.B. in einer Konzerthalle spielen (5 Stufen).
Halten
+
DEFAULT
C5 C6
1 2
3
Teilen der Tastatur (Twin Piano)
Sie können die Tastatur in zwei Bereiche unterteilen, so dass zwei
Personen nebeneinander mit gleicher Tonlage spielen können, wie
auf zwei einzelnen Pianos.
C5 C6
Halten
OFF
PAIR
INDIVIDUAL
1 2
3
Die Tastatur wird in einen linken und einen rechten Bereich unter-
teilt, in deren Mitte jeweils das “mittlere C” (C4) angeordnet ist. Sie
können wählen, wie die Töne wiedergegeben werden:
Einstellung Beschreibung
PAIR
Wenn Sie weiter rechts auf der Tastatur spielen, hören Sie
den Sound ebenfalls weiter rechts, wenn Sie weiter links
spielen, hören Sie den Sound ebenfalls weiter links.
INDIVIDUAL
Auf der rechten Seite gespielte Töne hören Sie aus dem
rechten Lautsprecher, auf der linken Seite gespielte Töne
aus dem linken Lautsprecher.
* Linker und rechter Bereich verwenden den gleichen Klang
(Piano). Das Damper Pedal wirkt nur auf die rechte Tastaturseite.
* Um den Twin Piano-Modus zu beenden, drücken Sie einen der
TONE-Taster.
Sperren der Taster-Funktionen (Panel Lock)
Wenn Sie beim Einschalten des Instrumentes den [PIANO]-Taster
mindestens sechs Sekunden lang gedrückt halten, werden alle
Taster mit Ausnahme des [ ] (POWER)-Tasters blockiert, so dass
Einstellungen nicht versehentlich verändert werden können. Mit
Ausschalten des Instrumentes wird “Panel Lock” de-aktiviert.
Sichern von Einstellungen (Memory Backup)
Im Function-Modus geänderte Einstellungen werden normalerweise
wieder auf deren jeweilige Voreinstellungen zurück gesetzt, wenn
das Instrument ausgeschaltet wird. Wenn Änderungen an den
folgenden Einstellungen erhalten bleiben sollen, gehen Sie wie
nachfolgend beschrieben vor.
Einstellungen Seite
Key Touch (Tastaturdynamik) S. 2
Brilliance (Brillianz) S. 6
Ambience (Raumhall-Eekt) S. 6
Master Tuning (Gesamtstimmung) S. 7
1. Halten Sie den [KEY TOUCH]-Taster gedrückt, und drücken
Sie den [RHYTHM]-Taster.
Die Taster [OTHER] und [SPLIT] blinken. Um den Vorgang
abzubrechen, drücken Sie den [OTHER]-Taster.
2. Drücken Sie auf [SPLIT], um die Einstellungen zu sichern.
Sobald alle Taster-Anzeigen leuchten, ist der Vorgang beendet.
Abrufen der Werksvoreinstellungen (Factory Reset)
Sie können die im Function-Modus geänderten MEMORY Backup-
Einstellungen (S. 7) auf deren Werksvoreinstellungen zurück
setzen.
WICHTIG
Nach einem Factory Reset sind sämtliche Benutzer-
Einstellungen gelöscht, auch Ihre im internen Speicher
aufgenommenen Songs.
1. Halten Sie beim Einschalten des Instrumentes den
[KEY TOUCH]-Taster mindestens sechs Sekunden lang
gedrückt.
Die Taster [OTHER] und [SPLIT] blinken. Um den Vorgang
abzubrechen, drücken Sie den [OTHER]-Taster.
2. Drücken Sie auf [SPLIT], um die Werksvoreinstellungen
abzurufen.
Sobald alle Taster-Anzeigen leuchten, ist der Vorgang beendet.
3. Schalten Sie das Instrument aus und nach kurzer Zeit
wieder ein.
Formatieren eines USB-Speichers
Mit dieser Funktion können Sie einen USB-Speicher
formatieren.
WICHTIG
Dabei werden alle vorherigen Inhalte des USB-Speichers
gelöscht.
• Ein neuer bzw. bisher anderweitig verwendeter USB-Speicher
muss vom F-20 formatiert werden, damit er für dieses
Instrument verwendet werden kann.
1. Schließen Sie den zu formatierenden USB-Speicher an
den USB-Speicher-Anschluss an.
2. Halten Sie beim Einschalten des Instrumentes den
[SONG]-Taster mindestens sechs Sekunden lang gedrückt.
Die Taster [OTHER] und [SPLIT] blinken. Um den Vorgang
abzubrechen, drücken Sie den [OTHER]-Taster.
3. Drücken Sie auf [SPLIT], um den USB-Speicher zu
formatieren.
Sobald alle Taster-Anzeigen leuchten, ist der Vorgang beendet.
4. Schalten Sie das Instrument aus und nach kurzer Zeit
wieder ein.
Weitere Funktionen
Weitere Funktionen
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Gedrückt halten
3
OFF
240 min.
30 min.
10 min.
1
0
13
+2
15
-1
12
-3
10
-5
8
+4
5
3
1
+5
6
OFF
Ad-Hoc OFF
OFF
V-LINK
ON
MELLOW
BRIGHT
+
+
440.0 Hz
2
+1
14
-2
11
-4
9
4
-6
7
2
+3
16
PAIR
Ad-Hoc ON
OFF
NORMAL
DEFAULT
MVC
Auto O (S. 5)
USB Memory Mode
Twin Piano (S. 6)
Wireless LAN (S. 8)
Local Control
Brilliance (S. 6)
Ambience (S. 6)
Visual Control Mode
Transpose
MIDI
Transmit Channel
Master Tuning
Der Function-Modus (Function Mode)
Im Function-Modus können Sie verschiedene Einstellungen für die Wiedergabe und Aufnahme vornehmen. Halten Sie die beiden
Taster [KEY TOUCH] und [PIANO] gedrückt, und wählen Sie mit den in der Abbildung gezeigten Tasten den gewünschten Parameter aus.
Ändern der USB-Speicher-Einstellungen (USB Memory Mode)
Wenn Daten vom USB-Speicher nicht korrekt geladen werden oder der Datenzugri länger als erwartet
dauert, versuchen Sie, durch Ändern des USB MEMORY Mode auf “1” Abhilfe zu schaen. Die Werksvorein-
stellung ist “2”; normalerweise muss diese Einstellung nicht verändert werden.
* Nach diesem Vorgang müssen Sie das Instrument aus- und wieder einschalten, damit die Änderung
wirksam wird.
Anpassen der Stimmung an andere Instrumente (Master Tuning)
Wenn Sie z. B. im Ensemble mit anderen Akustik-Instrumenten spielen, können Sie die Standard-Tonhöhe
des F-20 an ein anderes Instrument anpassen. Dies wird als „Master-Tuning“ bezeichnet. Die Standard-
Tonhöhe bezieht sich im Allgemeinen auf die Tonhöhe der Note „A4“. Stellen Sie sicher, dass die Standard-
tonhöhe des F-20 zu denen anderer Instrumente passt.
Sie können die Stimmung innerhalb des folgenden Bereiches anpassen:
415.3 Hz–440.0 Hz (Voreinstellung)–466.2 Hz (in 0,1 Hz-Schritten).
Transponieren der Tastatur (Transpose)
Mithilfe der Transpose-Funktion können Sie die Tonhöhe der
Tastatur in Halbton-Schritten verändern.
Wenn Sie z. B. einen Song in E-Dur lieber in C-Dur spielen
möchten, geben Sie als Transpose-Wert “+4” ein.
Steuern von Video-Equipment (Visual Control Mode)
Visual Control ist ein Steuer-Protokoll, welches ermöglicht, Bild- und Video-relevante Parameter über
MIDI-Befehle zu steuern.
Wenn Sie den Visual Control-Modus “MVC” (MIDI Visual Control, S. 9) oder “V-LINK” einstellen, können Sie
Ihre Musik sehr einfach zu einer Video-Performance synchronisieren.
Visual Control-Funktionen
Bei Spielen der 12 untersten Tasten (A0–G 1) werden die folgenden MIDI-Informationen übertragen:
Visual Control-Funktion Übertragene MIDI-Meldung
Bedienvorgang am
F-20
Umschalten von Bildern
CC 0 (Bank Select): 0–4 Schwarze Taste spielen
Program Change: 1–7 Weiße Taste spielen
MIDI-Sendekanal (MIDI Transmit Channel)
Bestimmt den MIDI-Sendekanal des F-20 (1-16).
Empfangen kann das F-20 Daten auf allen MIDI-Kanälen (1–16).
Verbindung mit einem Sequenzer (Local Control)
Wenn Sie das F-20 mit einem MIDI-Sequenzer
verbinden, empelt sich die Einstellung “Local
O ” am F-20.
Grund: Das F-20 würde ansonsten das
Notensignal zweimal erhalten: einmal direkt
über das Tastaturspiel und ein weiteres Mal über
die Verbindung “F-20 MIDI OUT - Sequenzer
Soft Thru - F-20 MIDI IN. Dabei kann es zum
Systemabsturz des MIDI-Sequenzers kommen,
oder das F-20 funktioniert nicht mehr korrekt.
Sie spielen C E G es erklingt E G H
Software
Synthesizer
Local Control
Klangerzeugung
USB MIDI
In
USB MIDI
Out
Computer
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
WPS
INDIVIDUAL
1 2
8
Die Wireless LAN-Funktion
Was ist die Wireless LAN-Funktion?
Durch Anschluss des Wireless-USB-Adapters (WNA1100-RL) an den
USB MEMORY-Anschluss des F-20 können Sie Anwendungen, die
mit WLAN kompatibel sind (z.B. iOS apps wie “Piano Partner oder
Air Performer”) nutzen.
F-20
Wireless USB Adapter
(
WNA1100-RL)
Wireless LAN Zugrispunkt
(z.B. Wireless LAN Router)
Wireless LAN Wireless LAN
iPhone etc.
Erforderliches Zubehör
Wireless USB Adapter (WNA1100-RL; zusätzliches Zubehör)
Wireless LAN-Zugrispunkt (z.B. Wireless LAN Router) *1 *2
iPhone, iPad, oder iPod touch etc.
*1 Der von Ihnen genutzte WLAN-Zugrispunkt muss WPS
unterstützen. Ist dies nicht der Fall, versuchen Sie, den Ad-Hoc-
Modus zu verwenden.
*2 Roland übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit
eines WLAN-Zugrispunktes.
Grundlegende Verbindungsmethode (WPS)
Wenn Sie das F-20 das erste Mal mit einem Drahtlosnetzwerk
verbinden, müssen Sie folgende Schritte (WPS) durchführen,
um sich am Netzwerk anzumelden. Dieser Vorgang muss nur
beim ersten Mal durchgeführt werden. Ist das Netzwerk einmal
ausgewählt, ist dieser Schritt nicht mehr notwendig.
Was ist WPS?
Dieser Standard erleichtert die Eingabe von Sicherheitseinstell-
ungen, wenn Sie sich mit einem WLAN Zugrispunkt verbinden. Die
Verwendung von WPS wird grundsätzlich empfohlen.
1. Stecken Sie den Wireless USB-Adapter (WNA1100-RL) in
den USB MEMORY-Anschluss des F-20.
2. Halten Sie den Taster des Wireless USB-Adapters
für drei Sekunden gedrückt.
Die LED-Anzeige des Wireless USB-Adapters blinkt.
WICHTIG
* Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den USB-
Adapter aus, wenn Sie den Taster drücken. Er könnte sonst
beschädigt werden.
Hinweis
Sie können den WPS-Vorgang auch durchführen, indem Sie
im “Der Function-Modus (Function Mode)” (S. 7) WPS”
auswählen statt auf den Taster des Wireless USB-Adapters zu
drücken.
3. Aktivieren Sie WPS auf Ihrem WLAN-Zugrispunkt
(drücken Sie z.B. den WPS-Taster auf Ihrem WLAN-Gerät).
Lesen Sie dazu bei Bedarf die Anleitung Ihres Wireless LAN-Gerätes.
Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die
LED-Anzeige des Wireless USB-Adapters.
Damit ist die Einrichtung abgeschlossen, und Sie können eine
Drahtlos-kompatible iOS App wie z.B. Air Performer nutzen.
Wählen Sie “F-20” in der Instrumentenauswahl Ihrer iOS app.
WICHTIG
* Das Gerät, auf welchem die App läuft (z.B. iphone), muss mit
dem selben Netzwerk verbunden sein.
Hinweis
• Die Verbindungsdaten werden im Speicher gesichert, wenn
Sie WPS aktivieren. Das Gerät wird sich beim nächsten Start
automatisch mit dem Drahtlosnetzwerk verbinden.
• Die Verbindungsdaten werden gelöscht, wenn Sie das Gerät auf
die Werksvoreinstellungen zurücksetzen.
Die LED-Anzeige des Wireless USB Adapters
LED Beschreibung
Leuchtet Ist mit einem Netzwerk verbunden.
Aus Hat keine Verbindung zu einem Netzwerk.
Blinkt Sucht nach Verbindung zu einem Netzwerk.
Verbindung im Ad-Hoc-Modus
Was ist der Ad-Hoc-Modus?
Im Ad-Hoc-Modus können Sie das F-20 direkt mit einem iPhone
oder einem anderen Drahtlos-kompatiblen Gerät verbinden, ohne
einen Wireless LAN-Zugrispunkt verwenden zu müssen, z.B. wenn
kein WLAN-Zugrispunkt zur Verfügung steht.
Hinweise zu Beschränkungen
Geräte, die im Ad-Hoc-Modus drahtlos verbunden sind, können
nicht mit dem Internet oder einem anderen Drahtlosgerät
kommunizieren. Geräte, die eine Mobiltelefonfunktion
besitzen (z.B. iPhone), können sich in diesem Fall über das
Mobilfunknetz mit dem Internet verbinden. Achten Sie bei
Mobilfunkverbindungen auf eventuell entstehende Mehrkosten.
1. Wählen Sie im “Function-Modus (S. 7) die Einstellung
Ad-Hoc ON”.
2. Wählen Sie auf dem Drahtlos-kompatiblen Gerät, das
Sie verbinden möchten, “F-20” aus. Beispiel: iPhone
[Funktionen] [Wi-Fi] [Select Network]. Geben Sie
anschliessend innerhalb des Password-Displays f20ak
ein.
Ad-Hoc SSID F-20
Password f20ak
Lesen Sie dazu bei Bedarf die Anleitung Ihres Drahtlos-kompatiblen
Gerätes.
3. Zum Beenden der Ad-Hoc-Verbindung nehmen Sie
folgende Einstellungen an Ihrem iPhone vor: [Funktionen]
[Wi-Fi] [Select Network], und stellen Sie die
ursprünglichen Werte wieder her.
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Mögliche Fehlerursachen
Problem Grund/Abhilfe
Alle LEDs außer
dem [ ] (POWER)-
Taster blinken.
Am USB-Speicher-Anschluss tritt übermäßiger Stromuss auf.
Prüfen Sie, ob es möglicherweise ein Problem mit dem USB-Speicher gibt.
Schalten Sie danach das Instrument aus und wieder an.
Obwohl Kopfhörer
angeschlossen sind,
ertönt Klang aus
den Lautsprechern.
Sind die Kopfhörer an der OUTPUT-Buchse statt an der PHONES-Buchse
angeschlossen (S. 4)?
Obwohl Sie Kopf-
hörer verwenden
und der Klang
stumm geschaltet
ist, ist ein Klopfen
zu hören, wenn Sie
spielen.
Dieses Instrument besitzt eine Hammermechanik-Tastatur, um
den Anschlag eines akustischen Pianos so realistisch wie möglich
nachzubilden, daher hören Sie beim Spielen das Anschlagen der Tasten,
wenn der Klang sehr leise eingestellt oder stumm geschaltet ist. Wenn
unerwünschte Vibrationen auf den Fußboden oder die Wände übertragen
werden, können Sie diese minimieren, in dem Sie das Instrument von der
Wand abrücken, oder eine im Fachhandel erhältliche Anti-Vibrationsmatte
unterlegen, die für Klaviere geeignet ist.
Das Instrument hat
sich selbstständig
abgeschaltet.
In der Werksvoreinstellung wird das Instrument nach 30 Minuten
automatisch abgeschaltet, wenn es in der Zwischenzeit nicht gespielt bzw.
bedient wurde.
Wenn Sie die automatische Abschaltung de-aktivieren möchten, stellen Sie
den Parameter Auto O auf “OFF” (S. 5).
Das Instrument
lässt sich nicht
einschalten.
Ist das Netzteil korrekt angeschlossen (S. 4)?
Das Pedal funk-
tioniert nicht oder
der Klang“hängt“.
Ist das Pedal korrekt angeschlossen?
Stecken Sie das Pedalkabel fest in den Pedalanschluss ein (S. 4).
Es ist kein Klang
hörbar.
Der Song ist nicht
zu hören.
Ist die Lautstärke des F-20 oder des angeschlossenen Gerätes auf
Minimum geregelt?
Sind Kopfhörer angeschlossen?
Die Lautsprecher geben keinen Klang aus, wenn sich ein Kopfhörer in der
Kopfhörerbuchse bendet (S. 4).
Die Tonlage der
Tastatur oder Songs
ist falsch.
Ist eventuell die Transponierung aktiviert (S. 7)?
Stimmt die Master-Tuning-Einstellung (S. 7)?
Die Töne eines Pianos werden nach einer besonderen Methode gestimmt
(Spreizung), die die oberen Oktaven leicht höher, die unteren Oktaven
leicht tiefer klingen lässt. Möglicherweise nehmen Sie die Tonhöhe daher
als fehlerhaft wahr, aber dieses entspricht der Klang-Charakteristik eines
akustisches Pianos.
Es sind zwei Klänge
zu hören, wenn
auf der Tastatur
gespielt wird.
Ist der Dual-Modus aktiviert (S. 2)?
Der Klang der
höheren Töne
ändert sich abrupt
ab einer bestimm-
ten Tonhöhe.
Die ca. 1/1:2 Oktaven des oberen Klaviaturbereiches klingen auch nach
Loslassen der Tasten weiter und danach automatisch aus, unabhängig
davon, ob das Haltepedal gedrückt wird. Dieser Eekt existiert auch bei
akustischen Pianos und wird vom F-20 naturgetreu nachgebildet. Dieser
Bereich, der nicht vom Haltepedal kontrolliert werden kann, ist auch
abhängig von einer eventuellen Transponier-Einstellung.
Ein hochfrequentes
Nebengeräusch ist
zu hören.
Bei Abhören über Kopfhörer:
Einige Piano-Klänge besitzen einen hohen Anteil an hohen Frequenzen,
die bei einem zu hohen Hall-Anteil verstärkt werden. Dies ist auf die
naturgetreue Simulation eines akustischen Pianos zurückzuführen und
keine Fehlfunktion.
Reduzieren Sie den Anteil des Ambience”-Eektes (S. 7).
Bei Abhören über Lautsprecher:
Eventuell wird das Nebengeräusch durch die Vibration des Gehäuses
erzeugt. Benachrichtigen Sie in diesem Fall Ihren Roland-Vertragspartner
bzw. Ihr Roland Service Center.
Die Lautstärke ist
reduziert.
Die Lautstärke verringert sich, wenn ein USB-Gerät angeschlossen wird.
Dieses ist normal und keine Fehlfunktion.
Problem Grund/Abhilfe
Die Bass-Frequen-
zen erklingen
fremdartig, oder
ein Resonanz-Eekt
ist zu hören.
Bei einigen Noten verzerren die Klänge eventuell. Drehen Sie in diesem Fall
die Lautstärke herunter.
Bei Abhören über Lautsprecher:
Wenn Sie das Instrument sehr laut spielen, vibrieren eventuell
Gegenstände, die direkt neben dem Instrument stehen. Der Grund für
einen Resonanz-Eekt können außerdem Lichtröhren, Glastüren etc. sein.
Dieser Eekt tritt allerdings nur dann auf, wenn die Bass-Frequenzen sehr
hoch eingestellt werden und der Klang mit einer sehr hohen Lautstärke
gespielt wird. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor:
Platzieren Sie das Gerät 30 cm von Wänden oder anderen Flächen
entfernt.
Stellen Sie das Gerät mit größerem Abstand zu den vibrierenden
Gegenständen auf.
Reduzieren Sie die Lautstärke.
Bei Abhören über Kopfhörer:
Es ist wahrscheinlich, dass ein anderer Grund bzw. technischer Fehler vor-
liegt. Nehmen Sie in diesem Fall Kontakt zu Ihrem Roland-Vertragspartner
bzw. Ihrem Roland Service Center auf.
Das Gerät schaltet
sich ab.
In manchen Fällen wird durch das sehr laute Abspielen von SMF- oder
WAV-Daten von einem USB-Speicher die Schutzschaltung aktiviert, so dass
das Gerät abgeschaltet wird.
Wenn dieses auftritt, vermindern Sie die Lautstärke.
Probleme mit dem Drahtlos-Netzwerk
Problem Grund/Abhilfe
Es besteht keine
Verbindung zum
ausgewählten
Wireless LAN-
Zugrispunkt.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Wireless LAN-Zugrispunkt den WPS-Standard
unterstützt. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie die “Verbindung im
Ad-Hoc-Modus” (S. 8).
Der 802.11a/b Wireless-Standard wird nicht unterstützt. Verwenden Sie
den 802.11g oder 802.11n (2.4 GHz) Wireless Standard.
Die WEP Authentizierungs-Methode wird nicht unterstützt. Verwenden
Sie die WPA- bzw. WPA2 Authentizierungs-Methode.
Stellen Sie sicher, dass für den verwenden Wireless LAN-Zugrispunkt
das “Dynamic Host Conguration Protocol” (DHCP) eingeschaltet ist.
Möglicherweise ist die Signalstärke nicht ausreichend. Wiederholen
Sie die Schritte unter “Grundlegende Verbindungsmethode (WPS)” (S.
8), und versuchen Sie erneut, eine Verbindung mit Ihrem Wireless
LAN-Zugrispunkt herzustellen.
Das F-20 kann sich nur eine begrenzte Anzahl von Netzwerk-
Verbindungen merken, daher kann es passieren, dass ältere Einträge
durch neuere Einträge überschrieben werden. Bei einem “Factory Reset
werden alle Verbindungsdaten gelöscht.
Die Datenkom-
munikation ist
instabil
Der Grund kann eine instabile Funkfrequenz sein. Dieses kann zur Folge
haben, dass die Reaktionszeit träge ist oder bei einer Übertragung von
Audiodaten Aussetzer zu hören sind.
Versuchen Sie,
den Abstand zwischen Wireless LAN-Zugrispunkt und F-20 zu
verringern.
den Kanal des Wireless LAN-Zugrispunktes zu verändern.
Das F-20 wird in
der iOS App als In-
strumenteneintrag
nicht gefunden.
Ist das F-20 eingeschaltet?
Ist der Wireless USB-Adapter (WNA1100-RL) am F-20 angeschlossen?
Ist das F-20 mit dem Drahtlos-Netzwerk verbunden?
Sind das F-20 und das iPhone mit dem gleichen Netzwerk (Wireless
LAN-Zugrispunkt) verbunden?
Ist der Wireless LAN-Zugrispunkt so eingestellt, dass eine Kommunika-
tion zwischen externen Wireless LAN-Geräten erlaubt ist? Lesen Sie dazu
bei Bedarf die Anleitung des verwendeten Wireless LAN-Zugrispunktes.
Was ist MIDI Visual Control?
MIDI Visual Control ist ein Hersteller-übergreifendes Steuer-Protokoll, welches ermöglicht, Bild- und Video-relevante Parameter über MIDI-Befehle zu steuern.
Damit können Sie sehr einfach Ihre Musik zu einer Video-Performance synchronisieren.
Was ist V-LINK?
V-LINK ist ein Steuer-Protokoll von Roland, welches ermöglicht, Bild- und Video-relevante Parameter über MIDI-Befehle zu steuern. Damit können Sie sehr
einfach Ihre Musik zu einer Video-Performance synchronisieren.
Was ist MIDI?
MIDI steht für “Musical Instrument Digital Interface und ist ein weltweiter Standard für den Austausch von Spiel- und Kontrolldaten zwischen elektronischen Musikinstrumenten und
Geräten mit integriertem MIDI-Interface.
Dieses Instrument ist mit einem USB COMPUTER-Anschluss ausgestattet, über den MIDI-Daten mit anderen Geräten ausgetauscht werden können.
Sicherheitshinweise
Das Gerät vollständig von der Stromversorgung trennen
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ist es
noch mit der Stromversorgung verbunden.
Wenn Sie das Gerät vollständig von der
Stromversorgung trennenchten, ziehen Sie
den Netzdapter aus der Steckdose.
Die Auto O-Funktion
Das Gerät wird normalerweise nach der im
Gerät aktuell voreingestellten Zeit automatisch
ausgeschaltet. Wenn Sie die automatische
Abschaltung de-aktivieren möchten, stellen Sie
den Parameter Auto O auf “O (S. 5).
Benutzung von Ständern
Verwenden Sie nur die von Roland
empfohlenen Piano- bzw. Keyboard- Ständer.
Keine instabilen Flächen
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bzw. der
Ständer auf einer ebenen, stabilen Unterlage
aufgestellt wird, auf der es nicht wackeln kann.
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des
Gerätes mit einem Keyboard-Ständer
Beachten Sie bitte sorgfältig die
Aufbauanweisungen dieser Bedienungs-
anleitung, wenn Sie das Gerät mit einem
Keyboard-Ständer verwenden (S. 4).
Bei nicht korrektem Aufbau riskieren Sie ein
Umkippen des Ständers, ein Herunterfallen des Gerätes oder
Verletzung von Personen.
Nur das beigefügte Netzteil benutzen
Verwenden Sie nur den dem Gerät beigefügten
Netzadapter. Achten Sie immer auf eine stabile
Stromversorgung (siehe Aufschrift auf dem
Netzadapter). Die Benutzung von anderen
Netzadaptern mit ggf. unterschiedlicher Polarität
oder Spannung kann sowohl das Gerät als auch
den Netzadapter beschädigen bzw. zu Kurzschlüssen führen.
Nur das beigefügte Netzkabel benutzen
Verwenden Sie nur das dem Gerät beigefügte Netzkabel.
Benutzen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten.
VORSICHT
Verwendung von Keyboard-Ständern
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur in
Kombination mit Roland Keyboard-Ständern
(KSC-68, KS-18Z, KS-12) zu verwenden. Bei
Verwendung von Keyboard-Ständern anderer
Hersteller kann es zu Verletzungen bedingt
durch Herunterfallen bzw. Umkippen des
Gerätes bei instabiler Aufstellung kommen.
Sicherheitshinweise für die Verwendung von Keyboard-
Ständern
Auch bei Beachtung aller in der
Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorsichtsmaßnahmen kann es unter
besonderen Umständen zum Herunterfallen des
Gerätes vom Keyboard- Ständer bzw. zu einem
Umkippen des Ständers kommen. Prüfen Sie selber vorher
Fragen der Sicherheit.
Hinweis für den Transport
Wenn Sie das Instrument bewegen bzw.
transportieren möchten, trennen Sie nicht nur
den Netzadapter vom Gerät, sondern auch alle
zu externen Geräten führenden Kabel. Der
Transport sollte von mindestens zwei Personen
durchgeführt werden. Beachten Sie außerdem
die folgenden Hinweise für den Transport.
Wenn Sie den KSC-68-Ständer verwenden, stellen Sie
sicher, dass die Schrauben, welche das Piano mit dem
Ständer verbinden, fest angezogen sind.
Entfernen Sie den Netzadapter.
Entfernen Sie alle Kabel von externen Geräten.
Nehmen Sie den Notenständer ab.
Kleine Gegenstände außerhalb der Reichweite von KIndern
aufbewahren
Bewahren Sie kleine Gegenstände immer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
bei diesem Instrument:
die Schrauben des Notenständers (S. 5)
Erwärmung des Gerätes bei Betrieb
Bei Betrieb können Bereiche des Gerätes (wie in
der Abbildung gezeigt) übermäßig warm
werden. Vermeiden Sie Berührungen an diesen
Stellen. Diese Erwärmung ist normal und stellt
keine Fehlfunktion dar.
Rückseite
WARNUNG
Wichtige Hinweise
Positionierung
Setzen Sie das Instrument keinen extremen Temperaturen
aus (z.B. Sonneneinstrahlung, Heizkörper). Die
Gehäuseoberäche kann dadurch beschädigt werden.
Dieses kann ebenfalls passieren, wenn das Instrument
direkt mit einer starken Lichtquelle angestrahlt wird. Setzen
Sie das Instrument keinen extremen Temperaturen aus (z.B.
Sonneneinstrahlung, Heizkörper). Die Gehäuseoberäche
kann dadurch beschädigt werden. Dieses kann ebenfalls
passieren, wenn das Instrument direkt mit einer starken
Lichtquelle angestrahlt wird.
Legen Sie keine Gegenstände auf der Klaviatur ab, da
ansonsten Fehlfunktionen auftreten können.
Dieses Instrument besitzt Gummifüße. Da diese die
Oberäche z.B. eines Tisches verfärben können, legen
Sie unter die Gummifüße ein Tuch o.ä. Achten Sie aber
gleichzeitig darauf, dass das Instrument nicht verrutschen
kann.
Reinigung
Verwenden Sie ein trockenes oder feuchtes, weiches Tuch.
Verwenden Sie klares Wasser oder ein mildes neutrales
Reinigungsmittel, und trocknen Sie die Oberäche immer
gründlich mit einem weichen Tuch. Drücken Sie das Tuch
nicht zu fest an.
Reparaturen und Datensicherung
Beachten Sie, dass beim Reparieren des Instrumentes alle
User-Daten verloren gehen können. Wichtige Daten sollten
Sie daher vorher sichern. Obwohl Roland bei Reparaturen
versucht, mit User-Daten vorsichtig umzugehen, ist ein
Datenerhalt bei Reparaturen oft nicht möglich.
Zusätzliche Hinweise
Sind interne oder extern gesicherte Daten verloren
gegangen oder extern gesicherte Daten beschädigt,
können diese nicht mehr wiederhergestellt werden. Roland
übernimmt keine Haftung für eventuelle Datenverluste, die
aufgrund einer solchen Situation auftreten können.
Auch während Ihrer Arbeit sollten Sie Ihre Daten
regelmäßig sichern, damit bei einer Fehlbedienung bzw.
einer Fehlfunktion Ihres Instrumentes die Daten nicht
verloren sind.
Beachten Sie, dass das Spielen auf der Tastatur
mechanische Spielgeräusche erzeugt. Stellen Sie sicher,
dass diese Spielgeräusche nicht zu laut sind.
Achten Sie darauf, dass der Notenständer nicht beschädigt
wird.
Die Lautstärke wird reduziert, wenn ein USB-Speicher am
USB MEMORY-Port angeschlossen ist.
Verwendung von USB-Speichern
Beachten Sie die folgenden Hinweise zu USB Flash-
Speichern, und beachten Sie die dem USB-Speicher
beigefügten Hinweise.
Ziehen Sie den USB-Speicher nicht ab, hrend
von diesem Daten gelesen bzw. auf diesen Daten
geschrieben werden.
Um einer Beschädigung durch statische Elektrizität
vorzubeugen, entladen Sie die statische Elektrizität
durch Berühren eines metallischen Gegenstandes,
bevor Sie den USB-Speicher berühren.
Hinweise zur Klaviatur
Achten Sie darauf, dass Sie keine Schreibgeräte
(Kugelschreiber usw.) auf der Tastatur ablegen. Eventuelle
Spuren von Schreibtinte lassen sich ggf. nicht mehr
entfernen.
Befestigen Sie keine Aufkleber auf der Tastatur, da sich
eventuelle Rückstände ggf. nicht mehr entfernen lassen
bzw. die Tasten verfärben können.
Verwenden Sie für die Reinigung ein sanftes
Reinungsmittel, das nicht scheuert (z.B. Scheuermilch).
Drücken Sie das Reinigungstuch nur leicht auf die Tasten
und achten Sie darauf, dass die Tasten nicht zerkratzen.
Hinweise zu Copyright/Lizenzen/Warenzeichen
Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen, Verleihen,
Auühren oder Senden von geschütztem Audio- und
Videomaterial (vollständig oder in Ausschnitten) unterliegt
den gesetzlichen Copyright-Bestimmungen und ist ohne
Genehmigung des Copyright-Inhabers nicht gestattet.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit per Copyright
geschützten Audiodaten, wenn Sie keine Genehmigung
des Copyright-Inhabers besitzen. Roland übernimmt keine
Haftung für Forderungen, die sich auf Grund der Verletzung
der Copyright-Bestimmungen ergeben können. Wenn Sie
Copyright-geschütztes Material für Ihre Arbeit verwenden
möchten, z.B. für die Veröentlichung einer kommerziellen
CD, befragen Sie einen Copyright-Spezialisten oder lesen
Sie entsprechende Fach-Publikationen.
Das Copyright der Inhalte dieses Gerätes (Wellenformen,
Styles, Patterns, Phrasen, Audio Loops und Bilddaten) liegt
bei der Roland Corporation.
Als Besitzer dieses Geräte haben Sie eine Lizenz für die
Nutzung dieser Daten für Ihre eigene Arbeit erhalten.
Es ist nicht gestattet, die o.g. Inhalte dieses Gerätes in
originaler oder veränderter Form kommerziell anzubieten
(Beispiel: Veröentlichen der Daten im Internet, Verbreiten
über Datenträger wie DVDs).
Roland, GS und SuperNATURAL sind eingetragene
Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland Corporation
in den USA und/oder anderen Ländern.
WARNUNG VORSICHT
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Roland F-20 Bedienungsanleitung

Kategorie
Synthesizer
Typ
Bedienungsanleitung