SICK IO-Link Gateway - WI180C-IOB01 Quickstart

Typ
Quickstart
3. Push the series-connected devices onto the 5-pin connection on the left side
of the device. Make sure that the sequence is correct (see the operating
instructions for the relevant device).
4. Fix the connected devices on the mounting rail without any spaces.
Connection sequence starting from WI180C-IOB01: AOD1, KTL180 and then
WLL180
de
1. Klemmen Sie das Gerät, wie in der Abbildung dargestellt, auf die Hut‐
schiene.
2. Klemmen Sie die nachgeschalteten Geräte gemäß deren Montageanleitung
auf die Hutschiene.
3. Schieben Sie die nachgeschalteten Geräte auf den 5-poligen Anschluss an
der linken Seite des Gerätes. Achten Sie dabei auf die richtige Reihenfolge
(siehe Betriebsanleitung zum jeweiligen Gerät).
4. Befestigen Sie die angeschlossenen Geräte ohne Zwischenräume auf der
Hutschiene.
Anschlussreihenfolge ausgehend von WI180C-IOB01: AOD1, KTL180 und dann
WLL180
it
1. Fissare il dispositivo sulla sbarra di montaggio come mostrato nell’imma‐
gine.
2. Fissare i dispositivi connessi in serie sulla sbarra di montaggio come
mostrato nelle istruzioni di montaggio.
3. Fissare i dispositivi connessi in serie sul collegamento con 5 pin sul lato
sinistro del dispositivo. Assicurarsi che la sequenza sia corretta (vedere le
istruzioni operative per il dispositivo rilevante).
4. Fissare i dispositivi connessi sulla sbarra di montaggio senza nessuno spa‐
zio.
Sequenza di allaccio a partire da WI180C-IOB01: AOD1, KTL180 e poi WLL180
fr
1. Fixez l’appareil sur le rail de fixation, comme illustré sur l’image.
2. Fixez les appareils raccordés en série sur le rail de fixation, comme indiqué
dans leurs instructions de montage respectives.
3. Poussez les appareils raccordés en série sur le connecteur à 5 broches du
côté gauche de l’appareil. Assurez-vous que l’ordre est correct (voir les noti‐
ces d’instructions des appareils respectifs).
4. Fixez les appareils raccordés sur le rail de fixation sans espace.
Séquence de connexion à partir de WI180C-IOB01: AOD1, KTL180, puis WLL180
es
1. Sujete el dispositivo en el carril de montaje, tal como se muestra en la
imagen.
2. Sujete los dispositivos instalados en serie en el carril de montaje, tal como
se muestra en las instrucciones de montaje correspondientes.
3. Inserte los dispositivos conectados en serie en la conexión de 5 patillas del
lado izquierdo del dispositivo. Verifique que la secuencia sea correcta (con‐
sulte las instrucciones de servicio del dispositivo relevante).
4. Fije los dispositivos conectados en el riel de montaje sin separaciones.
Secuencia de conexión desde WI180C-IOB01: AOD1, KTL180 y, a continuación,
WLL180
zh
1.
所示,将设备夹紧至安装导轨上。
2.
按照安装指南所示,将串联设备夹紧至安装导轨上。
3.
将串联设备推至设备 5 接口上。确保序正确无(参相关设备
的操作指南)。
4.
接的设备固定在安装导轨上,确保无隙。
源自 WI180C-IOB01 接序列:AOD1KTL180,然后 WLL180
1 ... 16 Connected devices / Angeschlossene
Geräte / Dispositivi collegati / Appa‐
reils raccordés /Dispositivos conecta‐
dos / 接的设备
3 Electrical installation
Bedien- und Anzeigeelemente Elementos de mando y visualización
Elementi di comando e di visualizzazione 操作及示元件
Éléments de commande et d'affichage
Connections to the device must be made with no power applied (Uv = 0 V).
Anschlüsse an das Gerät müssen ohne anliegende Spannung (Uv = 0 V) herge‐
stellt werden.
I collegamenti al dispositivo devono essere effettuati senza alimentazione appli‐
cata (Uv = 0 V).
Les raccordements à l’appareil doivent être effectués à l’état hors tension (Uv =
0 V).
Las conexiones con el dispositivo deben realizarse sin alimentación aplicada (Uv
= 0 V).
在不接通源(Uv = 0 V)的情况下设备
en
Make sure that the voltage supply is adequate (depending on the type and num‐
ber of devices connected to WI180C-IOB01). If the voltage supply via WI180C-
IOB01 is too low, supply the basic unit (WLL180T-M/Lxxx or KTL180-MM/MLxxx)
with voltage. Always supply basic and extension units of the evaluation units
AOD1 separately with voltage.
de
Auf eine ausreichende Spannungsversorgung achten (abhängig von
Art und Anzahl der an WI180C-IOB01 angeschlossenen Geräte). Bei zu geringer
Spannungsversorgung über WI180C-IOB01 die Basiseinheit (WLL180T-M/Lxxx
oder KTL180-MM/MLxxx) mit Spannung versorgen. Basis- und Erweiterungsein‐
heiten der Auswerteeinheiten AOD1 immer separat mit Spannung versorgen.
it
Garantire un’alimentazione elettrica sufficiente (a seconda del tipo e del numero
di dispositivi collegati a WI180C-IOB01). In caso di alimentazione elettrica troppo
ridotta, tramite WI180C-IOB01 alimentare l’unità di base (WLL180T-M/Lxxx
oppure KTL180-MM/MLxxx) con tensione. Unità di base e modulo di ampliamento
delle unità di controllo AOD1 vanno alimentate con tensione sempre separata‐
mente.
fr
Assurer une alimentation électrique adéquate (en fonction du type et du nombre
d'appareils connectés au WI180C-IOB01). En cas d'alimentation électrique trop
faible, alimenter l'unité de base (WLL180T-M/Lxxx ou KTL180-MM/MLxxx) en cou‐
rant via WI180C-IOB01. Alimenter toujours séparément les unités de base et
d'extension des unités d'évaluation AOD1.
es
Compruebe que la fuente de alimentación sea suficiente (en función del tipo y del
número de dispositivos conectados a WI180C-IOB01). En el caso de una fuente
de alimentación insuficiente, suministre tensión a la unidad básica (WLL180T-M/
Lxxx o KTL180-MM/MLxxx) a través de WI180C-IOB01. Suministre siempre
tensión por separado a la unidades básicas y de ampliación de las unidades de
evaluación AOD1.
zh
注意足电压(取决于 WI180C-IOB01 上所设备型和数量)。通
WI180C-IOB01 电压给过基本元(WLL180T-M/Lxxx KTL180-
MM/MLxxx)供AOD1 元的基本和独供
DC: 10.8 ... 26.4 V DC
Power Port, M8
Pin Signal Description
1 + (L+) + 24 V DC nominal
2 MF (Multi Function) configurable as Discrete Out‐
put, Discrete Input or Teach-in
3 M 0 V
4 DO / C configurable as IO Link or stan‐
dard output
4
3
2
1
I
N
= 4 A
4 Commissioning
Inbetriebnahme Puesta en servicio
Messa in servizio 调试
Mise en service
4.1 IO-Link Gateway (WI180C-IOB01) Konfiguration
IO-Link Gateway (WI180C-IOB01) Konfiguration
Configurazione gateway IO-Link (WI180C-IOB01)
Configuration de la passerelle IO-Link (WI180C-IOB01)
Configuración de la puerta de enlace IO-Link (WI180C-IOB01)
IO-Link 网关 (WI180C-IOB01) 配置
en
Please note the type code on the IO-Link gateway.
Configure the WI180C-IO via SiLink2 Master with the SOPAS Engineering tool
(www.sick.com).
SiLink2 Master (1061790) must be ordered separately.
8025499 / 2020-04-22/de IO-Link Gateway - WI180C-IOB01 | SICK 2
No. Description Datatype
Bit 48 - Bit 63 AO13 = Analog value 13 Integer 16
Bit 64 - Bit 79 AO12 = Analog value 12 Integer 16
Bit 80 - Bit 95 AO11 = Analog value 11 Integer 16
Bit 96 - Bit 111 AO10 = Analog value 10 Integer 16
Bit 112 - Bit 127 AO9 = Analog value 9 Integer 16
Bit 128 - Bit 143 AO8 = Analog value 8 Integer 16
Bit 144 - Bit 159 AO7 = Analog value 7 Integer 16
Bit 160 - Bit 175 AO6 = Analog value 6 Integer 16
Bit 176 - Bit 191 AO5 = Analog value 5 Integer 16
Bit 192 - Bit 207 AO4 = Analog value 4 Integer 16
Bit 208 - Bit 223 AO3 = Analog value 3 Integer 16
Bit 224 - Bit 239 AO2 = Analog value 2 Integer 16
Bit 240 - Bit 255 AO13= Analog value 1 Integer 16
IO-Link version V1.1; Process data length: 32 Byte In, 0 Byte Out
For details of the process data structure and service data structure, please refer
to IODD document 8025244.
Einzelheiten zur Prozessdatenstruktur und Servicedatenstruktur finden Sie im
IODD-Dokument 8025244.
Per i dettagli sulla struttura dei dati di processo e di servizio, consultare il docu‐
mento IODD 8025244.
Pour plus de détails sur la structure des données process et des données de ser‐
vice, voir le document 8025244 dans la description des appareils (IODD).
Encontrará las particularidades sobre la estructura de los datos de proceso y la
estructura de los datos de servicio en el documento IODD 8025244.
有关程数据构和服数据构的详细信息 IODD 文件 8025244
5 Troubleshooting
Störungsbehebung Resolución de problemas
Eliminazione difetti 故障排除
Élimination des défauts
en
LED indicator/fault pattern Cause Measures
Green power LED does not
light up
No voltage or voltage below
the limit values
Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug con‐
nections)
Orange output-LEDs do not
light up
no input/output connected
or signal low (=0)
check the input/output con‐
nections
de
Anzeige-LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme
Grüne Betriebs-LED leuchtet
nicht
keine Spannung oder Span‐
nung unterhalb der Grenz‐
werte
Spannungsversorgung prü‐
fen, den gesamten elektri‐
schen Anschluss prüfen (Lei‐
tungen und Steckerverbin‐
dungen)
Orange Ausgangs-LEDs leuch‐
ten nicht
kein Eingang/Ausgang ange‐
schlossen oder Signal low
(=0)
Eingangs-/Ausgangsan‐
schlüsse prüfen
it
Indicatore LED / figura di
errore
Causa Provvedimento
Il LED verde non si accende nessuna tensione o tensione
al di sotto del valore soglia
Verificare la tensione di ali‐
mentazione e/o il collega‐
mento elettrico
I LED arancione non si accen‐
dono
Nessun input/output colle‐
gato o segnale basso (=0)
Controllare i collegamenti di
entrata/uscita
fr
LED d'état / image du défaut Cause Mesure
La LED d’alimentation verte
ne s’allume pas
Pas de tension ou tension
inférieure aux valeurs limites
Contrôler l'alimentation élec‐
trique, contrôler tous les
branchements électriques
(câbles et connexions)
Les LEDs oranges ne s’allu‐
ment pas
aucune entrée/sortie rac‐
cordée ou signal faible (=0)
vérifier les raccordements
entrée/sortie
es
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
El LED de alimentación verde
no se ilumina
Sin tensión o tensión por
debajo de los valores límite
Comprobar la fuente de ali‐
mentación, comprobar toda
la conexión eléctrica (cables
y conectores)
Los LED naranja no se
iluminan
no hay entrada/salida
conectada o señal baja (=0)
comprobar las conexiones de
entrada/salida
zh
LED 指示灯 / 故障界面 原因 措施
绿色 LED 电源灯不亮。 无电压或电压低于极限值 检查电源,检查整体电气连接
(导线和插头连接)
橙色 LED 灯不亮。 无输入/输出已连接或信号低
(=0)
检查输入/输出连接
6 UL Satisfaction Ratings
UL satisfaction ratings: Current of output signals Q1, Q2 must not exceed 0.1 A
Pollution Pollution degree 2
Altitude Up to 2,000 m
Power supply SELV, LIM
Environment Indoor use
If the equipment is used in a manner not specified by manufacturer, the protec‐
tion provided by the equipment may be impaired.
UL Satisfaction Ratings
When power is supplied from a master unit of the
fiber amplifier/the displacement sensor amplifier unit
WLL180T/KTL180 series : up to 3 units
Input : 12-24Vdc, Max. 0.14A Class 2
Output : 12-24Vdc, Max. 0.1A Class 2
Maximum Ambient Temperature 55
WLL180T/KTL180 series and AOD1 series : up to 8 units
AOD1-MR27D4 and AOD1 Slave unit : up to 4units
Input : 12-24Vdc, Max. 0.14A Class 2
Output : 12-24Vdc, Max. 0.1A Class 2
Maximum Ambient Temperature 50
WLL180T/KTL180 series : up to 16 units
Input : 12-24Vdc, Max. 0.08A Class 2
Output : 12-24Vdc, Max. 0.04A Class 2
Maximum Ambient Temperature 45
AOD1-MR27D4/AOD1 Slave unit : up to 8 units
Input : 12-24Vdc, Max. 0.14A Class 2
Output : 12-24Vdc, Max. 0.1A Class 2
Maximum Ambient Temperature 45
When power is supplied from WI180C-IOB01
WLL180T/KTL180 series : up to 2 units
Input : 12-24Vdc, Max. 0.284A Class 2
Output : 12-24Vdc, Max. 0.1A Class 2
Maximum Ambient Temperature 55
WLL180T/KTL180 series : up to 3 units
Input : 12-24Vdc, Max. 0.296A Class 2
Output : 12-24Vdc, Max. 0.04A Class 2
Maximum Ambient Temperature 55
One WLL180T/KTL180 series and one AOD1series.
Input : 12-24Vdc, Max. 0.292A Class 2
Output : 12-24Vdc, Max. 0.1A Class 2
Maximum Ambient Temperature 50
Depending on the number of fiber amplifiers and
displacement sensor amplifier units connected to
the WI180C-IOB01, the total load current of the out
put and the ambient temperature are limited as follows:
8025499 / 2020-04-22/de IO-Link Gateway - WI180C-IOB01 | SICK 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

SICK IO-Link Gateway - WI180C-IOB01 Quickstart

Typ
Quickstart