Renishaw NCi-4 Installation & User's Guide

Typ
Installation & User's Guide
Manuel d'installation et d'utilisation
Manuale d’installazione e d’uso
Installation and user's guide
Installations- und Benutzerhandbuch
1
3
English
Deutsch
Français
Interface de réglage d’outil sans contact NCi-4
Italiano
Interfaccia di impostazione utensili senza contatto NCi-4
NCi-4 non-contact tool setting interface
NCi-4 Interface für berührungslose Werkzeugkontrollsysteme
4
2
Installations- und Benutzerhandbuch
3
Deutsch
NCi-4 Interface für berührungslose Werkzeugkontrollsysteme
Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen
3-i
Technische Änderungen
Renishaw behält sich das Recht vor, technische
Änderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen.
Warenzeichen
Alle Markennamen und Produktnamen in diesem
Dokument sind Handelsnamen, Dienstmarken,
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer
jeweiligen Inhaber.
Garantie
Ausrüstung, die während der Garantiezeit Mängel
aufweist, muss an den Lieferanten eingesandt werden.
Die Garantieansprüche verfallen bei fehlerhafter
Installation, Fehlbedienung oder wo unsachgemäße
Eingriffe, Reparaturen oder Einstellungen durch
unbefugte Personen versucht wurden. Renishaw-
Ausrüstung darf nur mit vorheriger Zustimmung ersetzt
oder entfernt werden. Bei Nichtbeachtung verfällt die
Garantie.
Patente
Funktionen und Leistungsmerkmale der NCi-4
Interfaceeinheit und zugehöriger Produkte unterliegen
folgenden Patenten und Patentanmeldungen:
Weitere Patente sind angemeldet.
© 2003 – 2004 Renishaw plc. Alle Rechte vorbehalten.
Renishaw® ist ein eingetragenes Warenzeichen von
Renishaw plc.
Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Renishaw weder ganz noch
teilweise kopiert oder vervielfältigt werden oder auf
irgendeine Weise auf andere Medien oder in eine
andere Sprache übertragen werden.
Die Veröffentlichung von Material in diesem Dokument
bedeutet nicht, dass es frei ist von Patentrechten der
Renishaw plc.
Haftungsausschluss
Es wurden beträchtliche Anstrengungen unternommen,
um sicherzustellen, dass der Inhalt dieses Dokuments
vollständig und fehlerfrei ist. Renishaw übernimmt
jedoch keine Gewährleistung für den Inhalt dieses
Dokumentes und lehnt insbesondere jede abgeleitete
Gewährleistung ab. Renishaw behält sich das Recht
vor, Änderungen an diesem Dokument und dem darin
beschriebenen Produkt vorzunehmen, ohne die
Verpflichtung einzugehen, irgendeine Person über
solche Änderungen zu informieren.
Renishaw Best.-Nr.: H-2000-5236-02-B
Veröffentlicht: 06.2004
CN 1339040A
EP 1050368
EP 1208351
JP P2000-346614
TW 483797
WO 01/38822
WO 01/55670
3-ii Vorbemerkungen
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Renishaw plc teilt mit, dass das Produkt:
Name Beschreibung
NCi-4 Interface für berührungslose Werkzeugkontroll-
System
in Übereinstimmung mit folgenden Normen hergestellt wurde:
BS EN 61326: 1998/ Elektrische Betriebsmittel für
A1:1998/A2:2001 Messtechnik, Leittechnik und
Laboreinsatz – EMV-Anforderungen.
Störfestigkeit laut Anhang A -
Industriebereich. Emissionsgrenzwerte
nach Klasse A (gewerblich).
und mit den Anforderungen folgender Richtlinien in ihren
jeweiligen Fassungen übereinstimmt:
89/336/EWG Elektromagnetische Verträglichkeit
Oben genannte Informationen sind ein Auszug aus der
vollständigen EG-Konformitätserklärung, die in den technischen
Unterlagen von Renishaw hinterlegt ist. Renishaw stellt Ihnen
auf Wunsch eine Kopie des Texts zur Verfügung.
3-iiiWarn- und Sicherheitshinweise
Warnung
Anderweitige Benutzung der Steuerung, der
Einstellungen oder das Anwenden anderer
Verfahren als die in diesem Dokument
beschriebenen können zum Austritt von
gefährlicher Strahlung führen.
Schalten Sie die Stromversorgung des gesamten
Systems aus, bevor Wartungsarbeiten an einer
NC-Einheit durchgeführt werden.
Achtung –
Lasersicherheit
Das NCi-4 ist ein Interface für berührungslose
Werkzeugkontroll-Systeme von Renishaw.
Beachten Sie die Hinweise zur Lasersicherheit in
den Handbüchern, die mit den NC-Produkten
ausgeliefert werden.
!
CNC-Werkzeugmaschine
CNC-Werkzeugmaschinen dürfen, entsprechend
den Herstellerangaben, nur von geschultem
Personal bedient werden.
Informationen für den
Maschinenlieferanten
Es obliegt dem Maschinenlieferanten, den
Anwender über alle Gefahren, die sich aus dem
Betrieb der Ausrüstung, einschließlich der, die in
der Renishaw Produktdokumentation erwähnt
sind, zu unterrichten und sicherzustellen, dass
ausreichende Schutzvorrichtungen und
Sicherheitsverriegelungen eingebaut sind.
Verlassen Sie sich nicht allein auf das
Sensorsignal, um Maschinenbewegungen zu
stoppen.
3-iv Allgemeine Informationen
Wartung des NCi-4
Es ist keine regelmäßige Wartung erforderlich.
Umgebungsbedingungen
Das NCi-4 ist für die folgenden
Temperaturbereiche spezifiziert:
Lagerung: –10 °C bis 70 °C
Betrieb: 5 °C bis 50 °C
3-1
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines
Einleitung............................................................................................................................ 3-2
Spannungsversorgung ....................................................................................................... 3-2
Schutz vor Überspannungen an den Ein-/Ausgängen ...................................................... 3-2
Stecker CN1 und CN2 .............................................................................................................. 3-4
Interface-LEDs .......................................................................................................................... 3-5
Schalter
Schalterpositionen ............................................................................................................. 3-7
Schalterpositionen – SW1 ................................................................................................. 3-8
Schalterpositionen – SW2 ............................................................................................... 3-10
Schalterpositionen – SW3 ............................................................................................... 3-12
Betriebsarten
Modus zum Werkzeugmessen......................................................................................... 3-13
Werkzeugbrucherkennung im Eilgang............................................................................. 3-13
Selbsthaltemodus............................................................................................................. 3-13
Abmessungen und Montagemöglichkeiten ............................................................................ 3-15
Anschlussinformation
NC1-Systeme ................................................................................................................... 3-16
NC3-System ..................................................................................................................... 3-17
NC4-System ..................................................................................................................... 3-18
Zur CNC-Steuerung ......................................................................................................... 3-19
Steuerung des Lasers eines modularen NC1-Systems .................................................. 3-20
Steuerung des Lasers eines modularen NC4-Systems .................................................. 3-21
Gemeinsamer Skip mit einem weiteren Messtaster........................................................ 3-22
Steuerung der Druckluftversorgung zum NC4-System ................................................... 3-23
Teileliste .................................................................................................................................. 3-24
3-2
Einleitung
CNC-Werkzeugmaschinen, die mit
berührungslosen NC1-, NC3- bzw. NC4-
Systemen (NC = non-contact) von Renishaw
ausgerüstet sind, benötigen ein Interface. Das
NCi-4 Interface wandelt Signale der NC-Systeme
in spannungsfreie SSR-Signale um, welche an
die CNC-Steuerung übertragen werden.
Das NCi-4-Interface ist im CNC
Steuerungsschrank zu installieren. Wann immer
möglich, sollte die Einheit entfernt von
potenziellen Störquellen wie Transformatoren
und Motorreglern angebracht werden.
Montage sowie Änderungen der
Schaltereinstellungen am Interface dürfen nur
qualifizierte Personen durchführen. Das NCi-4
Interface muss vor dem Öffnen der Abdeckungen
von der Stromversorgung getrennt werden.
Spannungsversorgung
Das NCi-4 Interface kann mit
Nenngleichspannungen der Maschine von 12 V
Allgemeines
bis 24 V betrieben werden. Sein maximaler
Eingangsspannungsbereich liegt zwischen 11 V
und 30 V Gleichspannung.
Die Spannungsversorgung wird durch eine
rücksetzbare Sicherung mit 1,1 A geschützt.
Zum Rücksetzen ist die Spannungsversorgung
zu unterbrechen und die Ursache des Fehlers zu
beheben.
Der Nennstrom beim Anschluss an eine NC-
Einheit ist wie folgt:
NC1: 300 mA bei 12 V, 130 mA bei 24 V
NC3 oder NC4: 120 mA bei 12 V, 70 mA bei 24 V
Alternativ kann das Interface über das Netzteil
PSU3 von Renishaw betrieben werden.
Schutz vor Überspannungen
an den Ein-/Ausgängen
Die SSR-Ausgänge werden jeweils durch eine
rücksetzbare Sicherung mit 50 mA geschützt.
3-3Allgemeines
Der Ausgang für das Hilfsrelais wird durch eine
rücksetzbare Sicherung mit 200 mA geschützt.
NC3 und NC4 werden durch einen rücksetzbaren
Überlast-Schutzkreis geschützt.
Interface Beschriftung
Diagnose-LEDs
Stecker CN1
(10-polig)
Stecker CN2
(15-polig)
Abnehmbare Abdeckung
3-4
10-poliger Stecker (CN1)
Der Stecker CN1 verbindet das NC-System mit
dem NCi-4 Interface. Das Interface erkennt
automatisch, welches NC-System
angeschlossen wurde.
15-poliger Stecker (CN2)
Der Stecker CN2 verbindet das NCi-4 Interface
mit der CNC-Steuerung.
Klemmen 1 – 2
Überwacht die Signale vom NC3 bzw. NC4.
Klemmen 3 – 6
SSR-Ausgänge zur Steuerung externer Geräte.
Dies können auch eine LED oder akustischer
Signalgeber sein.
Ein Ausgang kann bei einem modularen NC1-
System / NC4-Systemen auch zum Ein- und
Auszuschalten des Senders, unabhängig vom
Empfänger, verwendet werden. Alternativ hierzu
kann es bei der gemeinsamen Verwendung eines
Skip-Eingangs verwendet werden, um zwischen
NC-System und OMI/MI12 für Spindelmesstaster
zu wechseln. Dieser Ausgang ist mit 200 mA
abgesichert.
Klemmen 7 – 8
SSR-Ausgang, kann als Schließer (N/O) oder
Öffner (N/C) konfiguriert werden. Dieser Ausgang
ist mit 50 mA abgesichert.
Klemmen 9 – 10
SSR-Ausgang, kann als Schließer (N/O) oder
Öffner (N/C) konfiguriert werden oder einen
Status- bzw. gepulsten Ausgang ermöglichen.
Dieser Ausgang ist mit 50 mA abgesichert.
Klemmen 11 – 12
Zur Auswahl des Betriebsmodus.
Klemmen 13 – 15
Für die Spannungsversorgung des Interface.
Stecker CN1 und CN2
3-5
Interface Anzeige-LEDs
An der Frontseite des NCi-4 Interface befinden
sich 5 LEDs Diese informieren den Bediener
visuell über den Systemstatus.
LED Status (bei Verwendung mit NC3
oder NC4)
Nach dem erfolgreichen Einrichten zeigt die
Status-LED dem Bediener den Status des NC-
Systems an. Die Farben und zugehörigen
Systemzustände werden in der Tabelle auf Seite
1-6 beschrieben.
Die Farbe der Status-LED wechselt im Setup-
Modus mit zunehmender Spannung des
Laserstrahls von rot über gelb zu grün.
Sollte die LED nach dem Verlassen des Setup-
Modus gelb leuchten, war der Vorgang nicht
erfolgreich und muss wiederholt werden.
LED Status (bei Verwendung mit NC1)
Grün System in Ruhestellung
Rot System ist ausgelenkt
Die LED leuchtet rot, wenn sich das System im
Setup-Modus befindet.
LED Status des Hilfsrelais
Grün Hilfsrelais angezogen
Aus Hilfsrelais abgefallen
LED Werkzeugmess-Modus
Grün Modus ausgewählt
Aus Modus nicht ausgewählt
LED Brucherkennung-Modus
Modus für Brucherkennung im Eilgang.
Grün Modus ausgewählt
Aus Nicht ausgewählt
LED Selbsthalte-Modus
Grün Modus ausgewählt
Aus Nicht ausgewählt
Interface-LEDs
3-6 Interface Anzeige LEDs – Status LED (bei Verwendung mit NC3 oder NC4)
redebraF
DEL
muzsudoM
nessemguezkreW
miellortnokhcurB
gnagliE
sudometlahtsbleS
bleg/nürG
,dneknilb(
)zH1
sedgnunnapsthcirsuA
.hcohuztsismetsyS
nihretiewtsimetsySsaD
rüf,tierebsbeirteb
hcodejgnutsieLelamitpo
dnu-puteSeidtuenre
nerudezorpthcirsuA
.nerhüfhcrud
hcilgömthciNmagnutlahtsbleSenieK
.gnagsuA
smetsySsedgnunnapsthcirsuA
.hcohuztsi
nihretiewtsimetsySsaD
elamitporüf,tierebsbeirteb
eidtuenrehcodejgnutsieL
nerudezorpthcirsuAdnu-puteS
.nerhüfhcrud
nürGthcinlhartS
.nehcorbretnu
niretsatsseM
.gnulletsehuR
hcilgömthciN.nehcorbretnuthcinlhartS
magnutlahtsbleSenieK
.gnagsuA
bleGesiewlietlhartS
.nehcorbretnu
magnutlahtsbleSenieK
.gnagsuA
.nehcorbretnutsilhartS
magnutlahtsbleSenieK
.gnagsuA
sednereitorhcrudlhartS
.nehcorbretnuguezkreW
toR.nehcorbretnutsilhartS
.tknelegsuatsimetsyS
magnutlahtsbleS
.gnagsuA
.hcurbguezkreW
.gnagsuAmagnutlahtsbleS
suA.gnugrosrevsgnunnapSenieK
Bei freiem Laserstrahl und gelber LED ist das
System weiterhin betriebsbereit, für optimale
Leistung sollten jedoch erneut die Setup- und
Ausrichtprozeduren durchgeführt werden.
Im NC4 Installations- und Wartungshandbuch,
Bestellnummer H-2000-5230, finden Sie
ausführliche Information zu den möglicherweise
erforderlichen Maßnahmen.
3-7Schalterpositionen
Schalter SW2
Schalter SW1
(Verwendung während
der Installation und im
Normalbetrieb)
Schalter SW3
Abnehmbare Abdeckung
(Dahinter befinden sich Schalter
SW2 und SW3. Zugang ist nur
während der Installation
erforderlich.)
Beide Rasten zum Lösen
der Abdeckung eindrücken.
3-8 Schalterpositionen – SW1
SW1 Schalterstellungen
1 Nicht verwendet Ein Aus Nicht verwendet.
2 NC-system setup Ein Aus Zum Einrichten des NC4-Systems. Schalterposition auf
EIN stellen um Ausrichtspannung maximieren zu können.
Nach dem Maximieren der Spannung, Schalter auf AUS
stellen, damit die automatische Verstärkungseinstellung
die Feineinstellung vornehmen kann.
Beim Einrichten des NC1- bzw. NC3-Systems, diesen
Schalter für 5 Sekunden auf EIN stellen, danach auf
AUS. NCi-4 Interface für den Betrieb mit dem NC1 bzw.
NC3.
3 Tropfenunterdrückung Ein Aus Bei eingeschaltetem Tropfenunterdrückungs-Modus
werden die Auswirkungen von einzelnen
Kühlmitteltropfen auf die Messungen ausgefiltert.
WICHTIG: Schalterpositionen
ändern
Schalter immer mit genügend Kraft in die
jeweilige Endstellung bewegen, damit die
Endlage sicher erreicht worden ist.
3-9
Schalterpositionen – SW1
(Fortsetzung)
HINWEIS: Stellen Sie die Spindeldrehzahl und deren
manuelle Korrektur wie nachfolgend beschreiben ein, um
sicheren Betrieb zu gewährleisten.
4 Spindeldrehzahl 500 1000 Zur Verwendung mit der Tropfenunterdrückung. Für eine
sichere Funktion stellen Sie die Spindeldrehzahl auf 500
oder ein Vielfaches davon ein, z.B. 500, 1000, 1500,
2000... und deaktivieren Sie die manuelle
Drehzahlkorrektur.
3-10
SW2 Schalterstellungen
Schalter Ein Aus
1 SSR1 Normal Normal Schaltet den SSR-Ausgang entweder auf Öffner
geschlossen offen oder Schließer.
(Öffner) (Schließer)
2 SSR2 Normal Normal Wie oben.
geschlossen offen
(Öffner) (Schließer)
3 SSR2 Status Gepulst Schaltet den SSR2-Ausgang auf Status oder gepulst.
Schalterpositionen – SW2
!
VORSICHT: Wenn die SSR-
Ausgangsschalter auf Aus gesetzt sind,
d.h. normal offen (Schließer) bleibt der
entsprechende Ausgang im nicht geschalteten
Zustand wenn die Stromversorgung
unterbrochen und/oder eine schlechte
Verbindung zum SSR gemacht wird.
3-11
Schalter Ein Aus
4 Impulsbreite 20 ms 100 ms Stellt die Impulsbreite des SSR-Ausgangs auf 20
oder 100 ms ein, ebenso die Mindest-Impulslänge
des SSR1-Ausgangs auf 20 oder 100 ms ein.
Bei 20 ms Impulsbreite reduziert sich die Zykluszeit
für die Selbsthaltemodus-Funktionen, die
Spindeldrehzahl ist fünfmal höher. Bei bestimmten
Zyklen darf die höchste zulässige Drehzahl des
Werkzeugs nicht überschritten werden.
HINWEIS: Ein Zyklus ist nur dann betriebsfähig,
wenn der ausgewählte Impulsbreitenwert dem Wert
entspricht, der in der Software konfiguriert ist.
Schalterpositionen – SW2
(Fortsetzung)
3-12
SW3 Schalterstellungen
Schalter Ein Aus
1 M-Befehl 1 aktiv 0 V 24 V Bestimmt, ob die Eingabe auf Active-High- oder Active-Low-
Signal anspricht.
2 M-Befehl 2 aktiv 0 V 24 V Wie obene
3 Nicht verwendet Nicht verwendet
4 Nicht verwendet Nicht verwendet
Schalterpositionen – SW3
HINWEISE:
Ist kein M-Befehl an Klemme 11 angeschlossen,
muss SW3-1 auf 24 V eingestellt werden.
Ist kein M-Befehl an Klemme 12 angeschlossen,
muss SW3-2 auf 24 V eingestellt werden.
3-13Betriebsarten
Modus zum Werkzeugmessen
Dieser Modus erlaubt Systemausrichtung,
Werkzeugkalibrierung, Messen von Länge und
Durchmesser eines Werkzeuges sowie
Temperaturkompensation.
Es sind keine M-Befehle erforderlich.
Werkzeugbrucherkennung im
Eilgang
Dieser Modus bietet schnelle Brucherkennung
bei Werkzeugen mit festem Kern, z.B. Bohrer,
Gewindebohrer und Fräser.
Zur Aktivierung des Brucherkennungs-Modus ist
ein M-Befehl erforderlich. Der M-Befehl muss
eine konstante Spannung zwischen 12 V und
24 V an CN2-11 liefern. Zur Deaktivierung der
Brucherkennung muss CN2-11 von der
Stromversorgung (12 V – 24 V) getrennt werden.
Diese Auswahl kann anhand von Schalter SW3-1
umgekehrt werden, sodass 0 V zur Aktivierung
der Brucherkennung und 12 V bis 24 V zur
Deaktivierung verwendet werden. Liegt am M-
Befehl in deaktiviertem Zustand unbestimmtes
Potential an, muss mit Hilfe eines Widerstands
die Spannung wieder auf 12 V bis 24 V gebracht
werden (siehe Abbildung unten).
Selbsthaltemodus
Dieser Modus bietet Überprüfung von
Werkzeugen auf fehlende Schneidplatten sowie
Profilprüfung.
M-Befehl 1
(Werkzeugbrucherkennung)
M-Befehl 2
(Selbsthaltemodus)
Schirm
Spannungsversorgung 0 V
12 V bis 24 V
3k
0.5 W
3k
0.5 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Renishaw NCi-4 Installation & User's Guide

Typ
Installation & User's Guide

in anderen Sprachen