BRIGHT GS156A-H14 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
024672
Bruksanvisning i original
SV
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Operating instructions (Translation of the original instructions)
Gebrauchsanweisung (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Mode d’emploi (Traduction du mode d’emploi original)
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
VATTENLÄCKAGESENSOR
NO VANNLEKKASJESENSOR
PL CZUJNIK WYCIEKU WODY
EN WATER LEAK DETECTOR
DE WASSERMELDER
FI VESIVUOTOANTURI
FR DÉTECTEUR DE FUITES D’EAU
NL WATERLEKKAGESENSOR
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning.
Spara den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig
bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen
finner du på www.jula.com
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!. Zachowaj ją
naprzyszłość. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji
obsługi znajduje się na www.jula.com
Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for
future reference. Jula reserves the right to make changes. For latest version
of operating instructions, see www.jula.com
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig
durchlesen. Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. Änderungen
vorbehalten. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf
www.jula.com
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä. Säilytä se myöhempää
käyttöä varten. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Katso käyttöohjeiden
uusin versio täältä: www.jula.com
Important! Lisez attentivement le mode demploi avant la mise en service.
Conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Nous nous réservons
le droit d’apporter des modifications. Pour la dernière version du manuel
utilisateur, voir www.jula.com
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u
het apparaat gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. Wijzigingen voorbehouden. Voor de nieuwste versie van de
gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2023-05-05© Jula AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
SV
SÄKERHETSANVISNINGAR
Vid låg batterispänning varnar produkten med korta tonstötar med 32 sekunders
intervall. Byt batterier.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Strömförsörjning 2 st. AA batterier
Strömförbrukning <30µA (standby) <100mA (alarm)
Kapslingsklass IP65
Frekvens 2,4 GHz
Temperaturområde 4-38 °C
Ljudnivå 85 dB
Räckvidd >100 meters
Larmsignalkaraktär
3 tonstötar i cykler om 1 sekund (0,5 s ljud, 0,5 s tystnad),
upprepat med 1,5 s mellanliggande tystnad,
samt rött blinkande sken från indikeringslampa.
Mått D 37,3 x Ø 80 mm
BESKRIVNING
Trådlös detektor som varnar när den kommer i kontakt med vatten. Används för att
upptäcka vattenläckage orsakat av tex trasiga rör eller läckande hushållsmaskiner.
Ansluts till bentligt WiFi och larmar via den inbyggda sirenen (85 dB) samt skickar
notis till app.
Detta är en SMART produkt som kan anslutas till bentligt WiiFi och styras via
appen Smart Life. Kräver inte separat hub/router. I appen kan du styra alla SMARTA
produkter och använda funktioner som timerstyrning, schemaläggning och
automatiserade event.
OBS!
Produkten är endast en vattendetektor med larm, som ger varning i ett tidigt
skede. Den kan inte stänga av vattentillförseln.
SYSTEMKRAV
Kontrollera att smarttelefonen är ansluten till WiFi-nätverk 2,4 GHz och tänd
lampan. WiFi-router. iPhone, iPad (IOS 11.0 eller högre) eller Android (5.0 eller
högre).
ANSLUTNING TILL NÄTVERK
Produkten stöder anslutning till WiFi-router. Om denna möjlighet utnyttjas,
kommer produkten att inte bara ge ljudlarm och ljusindikering vid översvämning,
utan skickar även larmsignal till routern.
HANDHAVANDE
INSTALLERA APP
1. Skanna QR-koden för att ladda ner Smart Life-appen. Eller sök på App Store
eller Google Play.
BILD 1
2. Registrera konto med mobiltelefonnummer eller e-postadress. En
verieringskod skickas med SMS eller e-post. Skriv in koden i appen och välj ett
lösenord. Om du redan har ett konto, logga in med mobiltelefonnummer eller
e-postadress samt lösenord.
BILD 2
BILD 3
ANSLUTNING TILL WIFI-ROUTER
1. Starta WiFi-funktionen din mobila enhet för att kunna ansluta till routern.
2. Starta TUYA-appen, klicka på ”Other” + “WIFI router” och därefter på “conrming
the indicator is ashing”. Ange sedan WiFi-kontonummer och lösenord.
3. Håll vattenläckagesensorn i ena handen, med detekteringsproberna vända
uppåt. Håll den medföljande skruvmejseln i andra handen.
4. Vidrör båda detekteringsproberna samtidigt tre gånger inom två sekunder med
skruvmejselklingan. Indikeringslampan ska förbli tänd. Upprepa i annat fall
förfarandet.
5. Klicka på ”Conrm” och iaktta indikeringslampan. Om indikeringslampan
blinkar 10 gånger och sedan släcks har nätverksanslutningen lyckats. Vänta
i annat fall tills indikeringslampan slocknar (cirka en minut). Upprepa sedan
förfarandet tills anslutningen lyckas.
PLACERING
Se rekommenderade placeringar i listan nedan. Placera en vattenläckagesensor i
varje rum där risk för vattenläckage och översvämning föreligger.
Tvättmaskin
Diskmaskin
Diskbänk och tvättho
Ismaskin
Varmvattenberedare
Badrum/toalett
Luftfuktare
Vattenledningar nära utomhus installerade tappkranar
OBS!
Kontrollera att detekteringsproberna ligger an plant mot golvytan.
FUNKTIONSPROV
Vidrör de båda detekteringsproberna samtidigt med ngrarna, eller kortslut dem
med en fuktig trasa. Larmet ska då utlösas.
VIKTIGT!
Om larmet ljuder när ingen provning utförs, detekterar vattenläckagesensorn
översvämning. Vidta omedelbart lämpliga åtgärder om larmsignalen ljuder.
UNDERHÅLL
Funktionsprova produkten varje månad.
Håll rent runt vattenläckagesensorn – låt inte textilludd, damm eller annat
skräp samlas runt vattenläckagesensorn.
Lyft snarast möjligt bort vattenläckagesensorn från vattensamlingen när larmet
har utlösts.
BYTE AV BATTERI
1. Skruva loss batterilockets båda skruvar (högergängade, lossas moturs) och ta
bort batterilocket.
2. Ta ut de gamla batterierna ur batterifacket.
3. Sätt i två nya batterier i batterifacket, med rätt polaritet.
4. Kontrollera att batterierna sitter stadigt i batterifacket samt att batterilockets
tätningsring är fri från skador och deformation och ligger korrekt i
tätningsspåret. Tryck batterilocket på plats och skruva fast det.
5. Funktionsprova vattenläckagesensorn enligt anvisningarna i avsnittet
”Funktionsprov”. Om ingen larmsignal ljuder kan produkten vara defekt eller
felaktigt installerad. Se vidare avsnittet om felsökning.
OBS!
Kontrollera att tätningsringen är fri från skador och deformation och ligger
korrekt i tätningsspåret.
FELSÖKNING
Problem Åtgärd
Larmsignalen ljuder inte vid provning. Öppna batterifacket och kontrollera
att batterierna har god kontakt med
batterikontaktblecken.
Larmsignal ljuder och röd indikeringslampa
blinkar ungefär var 32:e sekund. Byt batterier enligt anvisningarna i
avsnittet om batteribyte.
Larmsignal ljuder med dubbla tonstötar
och röd indikeringslampa blinkar ungefär
var 32:e sekund.
WiFi-nätverket är inte kongurerat
eller anslutning till molntjänst
saknas – anslut till nätverket på nytt.
NO
SIKKERHETSANVISNINGER
Ved lav batterispenning varsler produktet med korte tonestøt med 32sekunders
intervall. Bytt batterier.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Strømforsyning 2 stk. AA-batterier
Strømforbruk <30µA (standby) <100mA (alarm)
IP-klasse IP65
Frekvens 2,4 GHz
Temperaturområde 4–38 °C
Lydnivå 85dB
Rekkevidde >100 meter
Alarmsignalkarakter
3 tonestøt i sykluser på 1 sekund (0,5 s lyd, 0,5 s stillhet),
gjentatt med 1,5 s stillhet mellom hver syklus,
samt rødt blinkende lys fra indikatorlampe.
Dimensjoner D 37,3 x Ø 80 mm
BESKRIVELSE
Trådløs detektor som varsler når den kommer i kontakt med vann. Brukes
til å oppdage vannlekkasje forårsaket av f.eks. ødelagte rør eller lekkende
husholdningsmaskiner. Kobles til eksisterende WiFi og avgir alarm med den
innebygde sirenen (85dB) og sender varsel til app.
Dette er et SMART-produkt som kan kobles til eksisterende WiFi og styres via appen
Smart Life. Krever ikke separat hub/ruter.
I appen kan du styre alle SMART-produkter og bruke funksjoner som tidsurstyring,
tidsplanlegging og automatiserte hendelser.
MERK!
Produktet er kun en vanndetektor med alarm som varsler i et tidlig stadium.
Det kan ikke stenge vanntilførselen.
SYSTEMKRAV
Kontroller at smarttelefonen er koblet til et WiFi-nettverk på 2,4 GHz og tenn
lampen. WiFi-ruter. iPhone, iPad (IOS 11.0 eller nyere) eller Android (5.0 eller
nyere).
TILKOBLING TIL NETTVERKET
Produktet støtter tilkobling til WiFi-ruter. Hvis denne muligheten benyttes, vil
produktet ikke bare avgi lydalarm og lysindikasjon ved oversvømmelse, men også
sende alarmsignal til ruteren.
BRUK
INSTALLERE APP
1. Skann QR-koden for å laste ned Smart Life-appen. Eller søk på App Store eller
Google Play.
BILDE 1
2. Registrer konto med mobiltelefonnummer eller e-postadresse. Det blir sendt en
veriseringskode til deg via SMS eller e-post. Skriv inn koden i appen og velg et
passord. Hvis du allerede har en konto, logg på med mobiltelefonnummer eller
e-postadresse og passord.
BILDE 2
BILDE 3
TILKOBLING TIL WIFI-RUTER
1. Start WiFi-funksjonen på din mobile enhet for å kunne koble til ruteren.
2. Start TUYA-appen, klikk på «Other» + «WIFI router» og deretter på «conrming
the indicator is ashing». Angi deretter WiFi-kontonummer og passord.
3. Hold vannlekkasjesensoren i den ene hånden med detekteringsprobene vendt
oppover. Hold den inkluderte skrutrekkeren i den andre hånden.
4. Ta på begge detekteringsprobene samtidig tre ganger innen to sekunder med
skrutrekkerklingen. Indikatorlampen skal forbli tent. Hvis ikke, gjenta prosessen.
5. Klikk på «Conrm» og observer indikasjonslampen. Hvis indikatorlampen
blinker 10 ganger og deretter slukkes, er nettverkstilkoblingen vellykket. Hvis
ikke, vent til indikatorlampen slukkes (rundt ett minutt). Gjenta deretter
prosessen til tilkoblingen lykkes.
PLASSERING
Se anbefalte plasseringer i listen nedenfor. Plasser en vannlekkasjesensor i hvert
rom der det er risiko for vannlekkasje og oversvømmelse.
Vaskemaskin
Oppvaskmaskin
Oppvaskbenk og vaskeservant
Isbitmaskin
Varmtvannsbereder
Baderom/toalett
Luftfuktere
Vannledninger i nærheten av tappekraner utendørs
MERK!
Kontroller at detekteringsprobene ligger att mot gulvaten.
FUNKSJONSTEST
Ta på begge detekteringsprobene samtidig med ngrene, eller kortslutt dem med
en fuktig klut. Alarmen skal da utløses.
VIKTIG!
Hvis alarmen utløses uten at en test utføres, detekterer vannlekkasjesensoren
en oversvømmelse. Gjennomfør nødvendige tiltak umiddelbart dersom
alarmsignalet går av.
VEDLIKEHOLD
Funksjonstest produktet hver måned.
Hold rent rundt vannlekkasjesensoren – ikke la lo, støv eller annen smuss samle
seg rundt vannlekkasjesensoren.
Løft vannlekkasjesensoren vekk fra vannansamlingen etter at alarmen er utløst.
SKIFTE BATTERI
1. Skru løs begge skruene på batterilokket (høyregjenget, løsnes mot klokken) og
ern batterilokket.
2. Ta de gamle batteriene ut av batterirommet.
3. Sett to nye batterier i batterirommet med riktig polaritet.
4. Kontroller at batteriene sitter godt i batterirommet og at batterilokkets
tetningsring er fri for skader og deformeringer, og ligger riktig i tetningssporet.
Trykk batterilokket på plass igjen og skru det fast.
5. Funksjonstest vannlekkasjesensoren i henhold til anvisningene i avsnittet
«Funksjonstest». Hvis du ikke hører et lydsignal, kan det hende at produktet er
defekt eller feilaktig installert. Mer informasjon i avsnittet om feilsøking.
MERK!
Kontroller at tetningsringen er fri for skader og deformeringer, og ligger riktig i
tetningssporet.
FEILSØKING
Problem Tiltak
Alarmsignalet avgir ikke lyd ved testing. Åpne batterirommet og kontroller
at batteriet har god kontakt med
batterikontaktene.
Alarmsignal avgis og rød indikatorlampe
blinker omtrent hvert 32. sekund. Bytt batterier i henhold til anvisningene
i avsnittet om batteribytte.
Alarmsignal avgis med dobbelte
tonestøt, og rød indikatorlampe blinker
omtrent hvert 32. sekund.
WiFi-nettverket er ikke kongurert,
eller tilkobling til skytjenesten
mangler – koble til nettverket på nytt.
PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Wprzypadku niskiego poziomu naładowania baterii produkt emituje ostrzegawcze
sygnały dźwiękowe co 32sekundy. Należy wymienić baterie.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt należy oddać do utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie 2baterie AA
Zużycie prądu <30µA (standby) <100mA (alarm)
Stopień ochrony obudowy IP65
Częstotliwość 2,4GHz
Zakres temperatur 4–38°C
Poziom hałasu 85dB
Zasięg >100metrów
Charakterystyka sygnału alarmowego
Cykle trzech sygnałów dźwiękowych trwające 1sekundę (dźwięk 0,5s, cisza 0,5s),
powtarzane z1,5-sekundową przerwą
oraz miganie na czerwono lampki kontrolnej.
Wymiary Głęb.37,3xØ80mm
OPIS
Bezprzewodowy czujnik, który uruchamia się wmomencie kontaktu zwodą.
Stosowany do wykrywania wycieku wody spowodowanego np. uszkodzeniem
rury lub nieszczelnym sprzętem AGD. Czujnik podłącza się do istniejącej sieci
Wi-Fi – alarm wydaje wbudowana syrena (85dB) ijednocześnie jest wysyłane
powiadomienie do aplikacji.
To inteligentny produkt, który można podłączyć do sieci Wi-Fi oraz kontrolować za
pomocą aplikacji Smart Life. Nie wymaga osobnego huba ani routera. Waplikacji
można sterować wszystkimi produktami SMART ikorzystać ztakich funkcji, jak
sterowanie wyłącznikiem czasowym, tworzenie harmonogramu iautomatyczne
zdarzenia.
WAŻNE!
Produkt jest wyłącznie czujnikiem wody zfunkcją alarmu, ajego zadaniem jest
szybkie ostrzeganie owycieku. Produkt nie jest wstanie odciąć dopływu wody.
WYMAGANIA SYSTEMOWE
Sprawdź, czy telefon jest podłączony do sieci Wi-Fi 2,4GHz iwłącz lampę. Ruter Wi-
Fi. iPhone, iPad (iOS 11.0 ipóźniejsze) lub Android (5.0 ipóźniejsze).
PODŁĄCZANIE DO SIECI
Produkt można podłączyć do routera Wi-Fi. Wprzypadku skorzystania ztej opcji,
produkt nie tylko emituje alarm dźwiękowy iświetlny wmomencie zalania, ale
wysyła także sygnał alarmowy do routera.
OBSŁUGA
INSTALACJA APLIKACJI
1. Zeskanuj kod QR, aby pobrać aplikację Smart Life. Możesz także wyszukać ją
wApp Store lub Google Play.
RYS. 1
2. Załóż konto, podając numer telefonu komórkowego lub adres e-mail. Kod
werykacyjny zostaje przesyłany SMS-em lub e-mailem. Wprowadź kod
waplikacji iwybierz hasło. Jeżeli posiadasz już konto, zaloguj się podając swój
numer telefonu lub adres e-mail oraz hasło.
RYS. 2
RYS. 3
PODŁĄCZANIE DO ROUTERA WI-FI
1. Uruchom funkcję Wi-Fi wurządzeniu mobilnym, aby umożliwić podłączenie do
routera.
2. Włącz aplikację TUYA, kliknij „Other” + „WIFI router”, anastępnie wybierz
„conrming the indicator is ashing”. Podaj teraz numer konta Wi-Fi oraz hasło.
3. Trzymaj czujnik wycieku wody wjednej ręce wtaki sposób, by sondy detekcyjne
były zwrócone wgórę. Drugą ręką trzymaj dołączony wkrętak.
4. Ostrzem wkrętaka dotknij trzykrotnie obu sond detekcyjnych jednocześnie
wciągu dwóch sekund. Lampka kontrolna powinna cały czas się świecić.
Wprzeciwnym razie powtórz czynność.
5. Kliknij „Conrm” iobserwuj lampkę kontrolną. Jeśli lampka kontrolna miga
10razy, anastępnie gaśnie, oznacza to, że podłączanie do sieci przebiegło
pomyślnie. Wprzeciwnym razie zaczekaj, aż lampka kontrolna zgaśnie (ok.
minutę). Następnie powtarzaj czynność, aż podłączanie zakończy się pomyślnie.
UMIESZCZENIE
Poniżej przedstawiono listę zalecanych lokalizacji. Umieść czujnik wycieku wody we
wszystkich pomieszczeniach, wktórych występuje ryzyko wycieku wody izalania.
Pralka
Zmywarka
Zlewozmywak
Kostkarka do lodu
Podgrzewacz wody
Łazienka/toaleta
Nawilżacz powietrza
Przewody wodociągowe wpobliżu kranów na zewnątrz pomieszczeń
WAŻNE!
Upewnij się, że sondy detekcyjne płasko przylegają do podłogi.
SPRAWDZANIE DZIAŁANIA
Dotknij jednocześnie obu sond detekcyjnych palcami lub doprowadź do ich zwarcia za
pomocą wilgotnej ściereczki. Wtym momencie powinien rozlec się sygnał alarmowy.
OSTRZEŻENIE!
Sygnał alarmowy, który rozlega się poza momentem sprawdzania działania,
oznacza wykrycie zalania przez czujnik wycieku wody. Jeśli słyszysz sygnał
alarmowy, natychmiast podejmij odpowiednie działania.
KONSERWACJA
Sprawdzaj działanie produktu raz wmiesiącu.
Dbaj oporządek wokół czujnika wycieku wody – pilnuj, aby nie gromadziły się
wokół niego kłaczki ztkanin, kurz ani inne zanieczyszczenia.
Gdy alarm się uruchomi, możliwie jak najszybciej wyjmij czujnik zwody.
WYMIANA BATERII
1. Odkręć oba wkręty (prawoskrętne, wykręca się wlewo) wpokrywie komory
baterii izdejmij pokrywę.
2. Wyjmij stare baterie zkomory.
3. Włóż dwie nowe baterie do komory, pamiętając ozachowaniu zgodności
zbiegunami.
4. Upewnij się, że baterie są umieszczone stabilnie wkomorze iże pierścień
uszczelniający wpokrywie komory baterii nie jest uszkodzony ani zdeformowany,
oraz że jest prawidłowo umieszczony wrowku uszczelki. Wciśnij pokrywę komory
baterii na miejsce iprzykręć ją.
5. Sprawdź działanie czujnika wycieku wody zgodnie zinstrukcjami wrozdziale
„Sprawdzanie działania”. Jeżeli sygnał się nie rozlega, produkt może być uszkodzony
lub nieprawidłowo zainstalowany. Patrz kolejny rozdział – wykrywanie usterek.
WAŻNE!
Upewnij się, że pierścień uszczelniający nie jest uszkodzony ani zdeformowany,
oraz że jest prawidłowo umieszczony wrowku uszczelki.
WYKRYWANIE USTEREK
Problem Rozwiązanie
Podczas testowania alarm się nie włącza. Otwórz komorę baterii isprawdź, czy
baterie dobrze przylegają do styków.
Rozlega się sygnał alarmowy, aczerwona
lampka kontrolna miga co około
32sekundy.
Wymień baterie zgodnie
zinstrukcjami wczęści poświęconej
wymianie baterii.
Rozlega się alarm wpostaci podwójnych
sygnałów dźwiękowych, aczerwona
lampka kontrolna miga co około
32sekundy.
Nie skongurowano sieci Wi-Fi lub
nie wykonano podłączenia do usługi
przetwarzania wchmurze – wykonaj
ponownie podłączanie do sieci.
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
At low battery voltage, the product warns with short beep tones at 32-second
intervals. Replace the batteries.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with the relevant directives.
Recycle discarded product in accordance with local regulations.
TECHNICAL DATA
Power supply 2 x AA batteries
Power consumption <30µA (standby) <100mA (alarm)
Protection rating IP65
Frequency 2.4 GHz
Temperature range 4-38°C
Noise level 85 dB
Range >100 metres
Alarm signal character
3 beep tones in cycles of 1 second (0.5 s sound, 05 s silence),
repeated with 1.5 s interval,
and ashing red from status light.
Size D 37.3 x Ø 80 mm
DESCRIPTION
Wireless detector that sets o an alarm when it comes in contact with water. Used
to detect leaking water as a result of broken pipes or leaking household appliances.
Connects to existing WiFi and warns via the built-in siren (85 dB) and sends notice
to app.
This is a SMART product that can be connected to existing WiFi and controlled via
the app Smart Life. Does not require a separate hub/router. You can control all
SMART products in the app and use functions such as timer control, scheduling and
automatised events.
NOTE:
The product is only a water detector with an alarm that provides an early
warning. It cannot turn o the water supply.
SYSTEM REQUIREMENTS
Check that the smartphone is connected to the 2.4 GHz WiFi network and switch on
the light. WiFi router. iPhone, iPad (IOS 11.0 or higher) or Android (5.0 or higher).
CONNECTION TO NETWORK
The product supports connection to WiFi router. If this option is utilised, the product
will not only provide an audible alarm and light indication in case of ooding, but
also send an alarm signal to the router.
USE
INSTALL APP
1. Scan the QR code to download the Smart Life app. Or search at App Store or
Google Play.
FIG. 1
2. Register account with mobile phone number or email address. A verication
code is sent with SMS or email. Enter the code in the app and choose a
password. If you already have an account, log in using your mobile phone
number or email address and password.
FIG. 2
FIG. 3
CONNECTION TO WIFI ROUTER
1. Enable the WiFi function on your mobile device to be able to connect to the router.
2. Start the TUYA app, click on “Other” + “WIFI router” and then on “conrming
the indicator is ashing”. Then give the WiFi account number and password.
3. Hold the water leak sensor in one hand, with the detection probes facing
upwards. Hold the supplied screwdriver in the other hand.
4. Simultaneously touch both detection probes three times within two seconds
with the blade of a screwdriver. The status light stays on. Otherwise repeat the
process.
5. Click on “Conrm” and observe the status light. If the status light ashes
10 times and then turns o, the network connection has been successful.
Otherwise wait until the status light goes o (about one minute). Repeat the
process until the connection is successful.
POSITIONING
See recommended positioning in the list below. Place a water leak sensor in each
room where there is a risk of leaking water and overowing.
Washing machine
Dishwasher
Kitchen sink and laundry sink
Ice maker
SMART
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
024672
Model no.: GS156A-H14
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
WATER DETECTOR / VANNALARM / VATTENLARM / CZUJNIK WODY /
WASSERALARM / VESIHÄLYTIN / DETECTEUR D'EAU / WATERDETECTOR
SMART
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
RED 2014/53/EU
EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 300 328 V2.2.2, EN IEC 62311:2020
EN IEC 61000-6-1:2019, EN IEC 61000-6-3:2021
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -22
Signed for and on behalf of / Undertecknad för och på uppdrag av / Signert for og på vegne av / Podpisano w imieniu i na rzecz /
Unterzeichnet für und im Auftrag von / Allekirjoitettu puolesta ja puolesta / Signé pour et au nom de / Ondertekend voor en namens:
Skara 2022-11-09
FREDRIK BOHMAN
BUSINESS AREA MANAGER
1
2 3
Hot water heater
Bathroom/toilet
Humidier
Water pipes near outdoor installed taps/faucets
NOTE:
Check that the detection probes are at against the oor surface.
FUNCTION TEST
Simultaneously touch both detection probes with your ngers, or short them with a
damp cloth. The alarm should then trigger.
IMPORTANT:
If the alarm sounds when no testing is being performed, the water leak sensor is
detecting ooding. Take appropriate steps immediately if the alarm signal sounds.
MAINTENANCE
Function test the product every month.
Keep the area around the water leak sensor clean – do not let fabric bers,
dust, or other debris accumulate around the water leak sensor.
Remove the water leak sensor from the accumulation of water as soon as
possible when the alarm has been triggered.
REPLACING THE BATTERY
1. Unscrew both screws on the battery compartment (right-threaded, unscrew
anticlockwise) and remove the battery cover.
2. Remove the old batteries from the battery compartment.
3. Insert two new batteries in the battery compartment with the correct polarity.
4. Check that the batteries are rmly seated in the battery compartment and that
the battery compartment’s sealing ring is free of damage and deformation and
is correctly positioned in the sealing groove. Press the battery cover in place
and screw tight.
5. Function test the water leak sensor according to the instructions in the
“Function Test” section. If there is no alarm signal the product is either defective
or incorrectly installed. See troubleshooting section.
NOTE:
Check that the sealing ring is free of damage and deformation and is correctly
positioned in the sealing groove.
TROUBLESHOOTING
Problem Remedy
The alarm signal sound does not sound
when tested.
Open the battery compartment and
check that the batteries have good
contact with the battery contact points.
The alarm signal is given and the
red status light ashes about every
32seconds.
Replace the batteries according to
the instructions.
The alarm sounds with double beep
tones, and the red status light ashes
about every 32 seconds.
The WiFi network is not congured
or connection to the cloud service is
missing – reconnect to the network.
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Bei niedriger Batteriespannung warnt Sie das Produkt in kurzen Tönen mit
32-Sekunden-Intervall. Die Batterien austauschen.
SYMBOLE
Die Gebrauchsanweisung lesen.
Zulassung gemäß geltender Verordnung.
Das Altprodukt ist gemäß den geltenden Bestimmungen dem
Recycling zuzuführen.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung 2 AA-Batterien
Stromaufnahme <30µA (Standby) <100mA (Alarm)
Schutzart IP65
Frequenz 2,4 GHz
Temperaturbereich 4-38 °C
Geräuschpegel 85 dB
Reichweite >100 Meter
Alarmsignale
3 Pieptöne in 1-Sekunden-Zyklen (0,5 Sek. Ton, 0,5 Sek. Stille),
wiederholt mit 1,5 Sekunden zwischenzeitlicher Stille,
sowie rotem Blinken der Anzeigeleuchte.
Maße T 37,3 x Ø 80 mm
BESCHREIBUNG
Kabelloser Melder, der bei Kontakt mit Wasser warnt. Hilft bei der Entdeckung von
Wasserlecks aufgrund von kaputten Rohren oder undichten Haushaltsgeräten. Wird
an das vorhandene WLAN angeschlossen und alarmiert über die integrierte Sirene
(85dB) und benachrichtigt über die App.
Dies ist ein SMART-Produkt, das mit einem vorhandenen WLAN verbunden und über
die App „Smart Life. Erfordert keinen separaten Hub/Router. In der App können Sie
alle SMART-Produkte steuern und Funktionen wie Timersteuerung, Zeitplanung und
automatisierte Events nutzen.
ACHTUNG!
Das Produkt ist nur ein Wassermelder mit Alarm, der eine Frühwarnung ausgibt.
Er kann die Wasserzufuhr nicht abstellen.
SYSTEMANFORDERUNGEN
Überprüfen Sie, ob das Smartphone mit dem 2,4 Ghz-WLAN verbunden ist und die
Anzeige leuchtet. WLAN-Router leuchtet. iPhone, iPad (IOS 11.0 oder höher) oder
Android (5.0 oder höher).
VERBINDUNG ZUM NETZWERK
Das Produkt unterstützt die Verbindung mit einem WLAN-Router. Wenn diese
Option verwendet wird, gibt das Produkt nicht nur akustische und optische Signale
bei einer Überschwemmung aus, sondern sendet auch Alarmtöne an den Router.
BEDIENUNG
INSTALLIEREN DER APP
1. Scannen Sie den QR-Code, um die App „Smart Life“ herunterzuladen. oder
suchen Sie danach im App Store oder bei Google Play.
ABB. 1
2. Registrieren Sie ein Konto mit Ihrer Mobiltelefonnummer oder E-Mail-Adresse.
Sie erhalten dann einen Verizierungscode per SMS oder E-Mail. Geben Sie den
Code in die App ein und wählen Sie dann ein Passwort. Wenn Sie bereits ein
Konto besitzen, melden Sie sich mit Ihrer Mobiltelefonnnummer oder E-Mail-
Adresse und dem Passwort an.
ABB. 2
ABB. 3
VERBINDUNG ZUM WLAN-ROUTER
1. Um eine Verbindung zum Router herzustellen, aktivieren Sie die WLAN-Funktion
auf Ihrem mobilen Gerät.
2. Starten Sie die TUYA-App, klicken Sie auf „Other“ (Sonstige) + „WiFi
Router“ (WLAN-Router) und dann auf „conrming the indicator is ashing“
(Bestätigung, dass die Anzeige blinkt). Geben Sie dann die WLAN-Kontonummer
und das Passwort ein.
3. Halten Sie den Wassermelder mit den Erkennungssonden nach oben in einer
Hand. Halten Sie den mitgelieferten Schraubendreher in der anderen Hand.
4. Berühren Sie beide Erkennungssonden gleichzeitig drei Mal innerhalb von zwei
Sekunden mit der Schraubendreherklinge. Die Anzeigeleuchte sollte weiterhin
leuchten. Ist dies nicht der Fall, wiederholen Sie den Vorgang.
5. Klicken Sie auf „Conrm“ (Bestätigen) und beobachten Sie die Anzeigeleuchte.
Wenn die Anzeigeleuchte 10 Mal blinkt und dann erlischt, ist die
Netzwerkverbindung erfolgreich. Andernfalls warten, bis die Anzeigeleuchte
erlischt (nach ca. einer Minute). Wiederholen Sie dann den Vorgang, bis die
Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
STANDORT
Nachfolgend nden Sie empfohlene Standorte. Platzieren Sie in jedem Raum, in dem
das Risiko von Wasserlecks und Überschwemmung besteht, einen Wassermelder.
Waschmaschine
Geschirrspüler
Spüle
Eismaschine
Warmwasserspeicher
Bad/WC
Luftbefeuchter
Wasserrohre in der Nähe von Wasserhähnen im Freien
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Erkennungssonden ach auf dem Boden anliegen.
FUNKTIONSTEST
Berühren Sie die beiden Erkennungssonden gleichzeitig mit den Fingern, oder schließen
Sie sie mit einem feuchten Tuch kurz. Der Alarm sollte dann ausgelöst werden.
WICHTIG!
Wenn der Alarm ertönt, während kein Test durchgeführt wird, erkennt der
Wassermelder eine Überutung. Wenn der Alarm ertönt, sofort entsprechende
Maßnahmen ergreifen.
PFLEGE
Testen Sie das Produkt jeden Monat auf seine Funktion.
Halten Sie den Bereich um den Wassermelder sauber – achten Sie darauf, dass
sich um den Wassermelder kein Staub, Flusen oder andere Verunreinigungen
ansammeln.
Nachdem der Alarm ausgelöst wurde, den Wassermelder so bald wie möglich
aus der Wasseransammlung entfernen.
BATTERIEWECHSEL
1. Lösen Sie die beiden Schrauben der Batterieabdeckung (Rechtsgewinde, gegen
den Uhrzeigersinn lösen), und entfernen Sie die Batterieabdeckung.
2. Nehmen Sie die alten Batterien aus dem Batteriefach.
3. Legen Sie zwei neue Batterien mit der korrekten Polarität in das Batteriefach ein.
4. Achten Sie darauf, dass die Batterien fest im Batteriefach sitzen, der Dichtring
der Batterieklappe unbeschädigt und nicht verformt ist und korrekt in der
Dichtungsnut sitzt. Drücken Sie die Batterieabdeckung in die richtige Position
und schrauben Sie sie fest.
5. Führen Sie eine Funktionsprüfung des Wassermelders gemäß der
Beschreibung in „Funktionstest“ durch. Ertönt kein Alarmsignal, ist das Produkt
möglicherweise defekt oder falsch installiert. Weitere Informationen nden Sie
im Abschnitt zur Fehlersuche.
ACHTUNG!
Prüfen Sie, ob der Dichtring unbeschädigt und nicht verformt ist und korrekt in
der Dichtungsnut sitzt.
FEHLERSUCHE
Problem Maßnahme
Der Alarm ertönt während des Tests nicht.
Önen Sie das Batteriefach und
prüfen Sie, ob die Batterien
einwandfreien Kontakt mit den
Batteriekontaktächen haben.
Der Alarm ertönt, und die rote
Anzeigeleuchte blinkt etwa alle 32
Sekunden.
Ersetzen Sie die Batterien gemäß
den Anweisungen im Abschnitt
„Batteriewechsel“.
Der Alarm ertönt mit zwei Tönen und die
rote Anzeigeleuchte blinkt etwa alle 32
Sekunden.
Das WLAN-Netzwerk ist nicht
konguriert oder es besteht keine
Verbindung zum Cloud-Dienst
– bitte stellen Sie eine neue
Verbindung zum Netzwerk her.
FI
TURVALLISUUSOHJEET
Kun akun jännite on alhainen, tuote varoittaa lyhyillä äänimerkillä 32 sekunnin
välein. Vaihda paristot.
SYMBOLIT
Lue käyttöohjeet.
Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien
määräysten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Jännitteensyöttö 2 kpl AA-paristot
Virrankulutus <30 µA (valmiustila) <100 mA (hälytys)
Kotelointiluokka IP65
Taajuus 2,4 GHz
Lämpötila-alue 4–38 °C
Äänitaso 85 dB
Kantama >100 metriä
Hälytyssignaali
3 äänimerkkiä 1 sekunnin jaksoissa (0,5 s ääni, 0,5 s hiljaisuus),
äänimerkkien välillä on 1,5 sekunnin hiljainen jakso,
ja merkkivalo vilkkuu punaisena.
Mitat 37,3 x Ø 80 mm
KUVAUS
Langaton anturi, joka varoittaa, kun se joutuu kosketuksiin veden kanssa.
Käytetään esimerkiksi rikkoutuneiden putkien tai vuotavien kodinkoneiden
aiheuttamien vesivuotojen havaitsemiseen. Liitetään WLAN-verkkoon ja hälyttää
sisäänrakennetun sireenin (85 dB) kautta ja lähettää ilmoitukset sovellukseen.
Tämä on SMART-tuote, joka voidaan yhdistää WLAN-verkkoon ja jota voidaan
ohjata Smart Life -sovelluksella. Ei vaadi erillistä keskitintä/reititintä. Sovelluksessa
voit ohjata kaikkia SMART-tuotteita ja käyttää toimintoja, kuten ajastinohjaus,
ohjelmointi ja automatisoidut tapahtumat.
HUOM!
Tuote on ainoastaan hälyttimellä varustettu vedenilmaisin, joka antaa
varhaisen varoituksen. Se ei voi katkaista vedensyöttöä.
JÄRJESTELMÄVAATIMUKSET
Varmista, että älypuhelin on yhdistetty 2,4 GHz:n WLAN-verkkoon, ja kytke valo
päälle. WLAN-reititin. iPhone, iPad (IOS 11.0 tai uudempi) tai Android (5.0 tai
uudempi).
YHDISTÄMINEN VERKKOON
Tuote tukee yhdistämistä WLAN-reitittimiin. Jos tätä vaihtoehtoa käytetään, tuote
antaa ääni- ja valohälytyksen tulvatilanteessa ja lähettää hälytyssignaalin reitittimeen.
KÄYTTÖ
ASENNA SOVELLUS
1. Skannaa QR-koodi ladataksesi Smart Life -sovelluksen. Tai etsi se AppStoresta
tai Google Playstä.
KUVA 1
2. Rekisteröidy matkapuhelinnumerollasi tai sähköpostiosoitteellasi. Vahvistuskoodi
lähetetään tekstiviestillä tai sähköpostilla. Syötä koodi sovellukseen ja valitse
salasana. Jos sinulla on jo tili, kirjaudu sisään matkapuhelinnumerollasi tai
sähköpostiosoitteellasi ja salasanallasi.
KUVA 2
KUVA 3
YHDISTÄMINEN WLAN-REITITTIMEEN
1. Käynnistä WiFi-toiminto mobiililaitteessasi muodostaaksesi yhteyden reitittimeen.
2. Käynnistä TUYA-sovellus, napsauta ”Other” + ”WIFI router” (Muut + WIFI-
reititin) ja sitten ”conrming the indicator is ashing” (Vahvista, että merkkivalo
vilkkuu). Syötä sitten WiFi-tilinumero ja salasana.
3. Pidä vesivuotoanturia toisessa kädessä siten, että tunnistimet osoittavat
ylöspäin. Pidä mukana toimitettua ruuvimeisseliä toisessa kädessäsi.
4. Kosketa molempia tunnistimia samanaikaisesti kolme kertaa kahden sekunnin
kuluessa ruuvimeisselin terällä. Merkkivalon on pysyttävä päällä. Jos ei, toista
menettely.
5. Napsauta ”Conrm” (Vahvista) ja tarkkaile merkkivaloa. Jos merkkivalo vilkkuu
10 kertaa ja sammuu sitten, verkkoyhteys on onnistunut. Muussa tapauksessa
odota, kunnes merkkivalo sammuu (noin minuutti). Toista sitten menettely,
kunnes yhteys onnistuu.
SIJOITUS
Katso suositellut sijoituspaikat alla olevasta luettelosta. Aseta vesivuotoanturi
jokaiseen huoneeseen, jossa on vesivuodon ja tulvimisen vaara.
Pesukone
Astianpesukone
Pesuallas ja tiskiallas
Jääpalakone
Lämminvesivaraaja
Kylpyhuone/wc
Ilmankostutin
Vesiletkut ulkotiloihin asennettujen hanojen läheisyydessä
HUOM!
Tarkasta, että tunnistimet ovat tasaisesti lattiaa vasten.
TOIMINTATESTI
Kosketa sormillasi molempia tunnistimia samanaikaisesti tai oikosulje ne kostealla
liinalla. Hälytyksen pitäisi käynnistyä.
TÄRKEÄÄ!
Jos hälytys soi, vaikka testiä ei ole suoritettu, vesivuotoanturi havaitsee
tulvimisen. Jos hälytyssignaali kuuluu, ryhdy välittömästi asianmukaisiin toimiin.
HUOLTO
Testaa tuotteen toiminta joka kuukausi.
Pidä vesivuotoanturin ympärys puhtaana - älä anna tekstiilinöyhdän, pölyn tai
muiden roskien kerääntyä vesivuotoanturin ympärille.
Poista vesivuotoanturi lammikosta mahdollisimman pian hälytyksen
laukeamisen jälkeen.
PARISTONVAIHTO
1. Kierrä molemmat paristokannen ruuvit irti (oikeakätiset, vastapäivään) ja irrota
paristokansi.
2. Poista vanhat paristot paristolokerosta.
3. Aseta kaksi uutta paristoa lokeroon oikeaa napaisuutta noudattaen.
4. Tarkista, että paristot ovat tukevasti paikoillaan paristolokerossa ja että
paristokannen tiivistysrengas ei ole vaurioitunut tai epämuodostunut ja että se
on oikein paikallaan tiivistysurassa. Paina kansi paikalleen ja ruuvaa kiinni.
5. Testaa vesivuotoanturin toiminta kohdassa ”Toimintatesti” annettujen ohjeiden
mukaisesti. Jos hälytys ei kuulu, tuote voi olla viallinen tai väärin asennettu.
Katso vianmääritysosio.
HUOM!
Tarkista, että paristokannen tiivistysrengas ei ole vaurioitunut tai
epämuodostunut ja että se on oikein paikallaan tiivistysurassa.
VIANMÄÄRITYS
Ongelma Toimenpide
Hälytys ei kuulu testin aikana. Avaa paristolokero ja tarkista, että
paristot ovat hyvässä kosketuksessa
paristojen kosketuslevyihin.
Hälytys kuuluu ja punainen merkkivalo
vilkkuu noin 32 sekunnin välein.
Vaihda paristot paristojen vaihtoa
käsittelevässä osassa annettujen
ohjeiden mukaisesti.
Hälytys kuuluu kaksoisäänimerkillä ja
punainen merkkivalo vilkkuu noin 32
sekunnin välein.
WLAN-verkkoa ei ole määritetty
tai yhteys pilvipalveluun puuttuu
- muodosta yhteys verkkoon
uudelleen.
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
En cas de tension des piles faible, le produit vous informe avec de petits bips à
32secondes d’intervalle. Changez les piles.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Homologué selon les directives/règlements en vigueur.
Le produit en n de vie doit être recyclé conformément à la
réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation 2 piles AA
Consommation électrique <30µA (standby) <100mA (alarm)
Indice de protection IP65
Fréquence 2,4GHz
Plage de température 4-38 °C
Niveau sonore 85 dB
Portée >100 mètres
Caractéristiques de l’alarme
3 bips par cycles de 1 seconde (son pendant 0,5 s, silence pendant 0,5 s),
avec un silence de 1,5 s entre deux cycles,
et clignotement rouge d’un voyant lumineux.
Dimensions P 37,3 x Ø 80 mm
DESCRIPTION
Détecteur sans l qui donne l’alerte au contact de l’eau. Il permet notamment
de détecter les fuites d’eau provenant de canalisations ou d’appareils
électroménagers. Il se connecte au réseau WiFi existant. L’alerte est donnée par le
haut-parleur intégré (85 dB) et par l’envoi d’une notication dans l’application.
Il s’agit d’un produit SMART qui peut être connecté au réseau WiFi existant et
contrôlé via l’application Smart Life. L’application permet de contrôler tous les
produits SMART et d’utiliser des fonctions telles que la minuterie, la programmation
et les événements automatisés.
REMARQUE !
Le produit est uniquement un détecteur d’eau avec alarme qui alerte
précocement. Il ne peut pas couper l’alimentation en eau.
CONFIGURATION MINIMALE
Vériez que le smartphone est connecté à un réseau Wi-Fi 2,4 GHz et allumez
l’ampoule. Routeur Wi-Fi. iPhone, iPad (IOS 11.0 ou postérieur) ou Android (5.0 ou
postérieur).
RACCORDEMENT AU RÉSEAU
Le produit permet un raccordement à un routeur WiFi. Dans ce cas, le produit
non seulement émettra une alarme sonore et une indication lumineuse en cas
d’inondation, mais enverra également un signal d’alarme au routeur.
UTILISATION
INSTALLER LAPPLICATION
1. Scannez le QR code pour télécharger l’application Smart Life. Ou recherchez
dans App Store ou Google Play.
FIG. 1
2. Créez un compte avec un numéro de téléphone mobile ou une adresse mail.
Un code de vérication est envoyé par SMS ou e-mail. Inscrivez le code dans
l’appli ainsi qu’un mot de passe de votre choix. Si vous avez déjà un compte,
connectez-vous avec votre numéro de téléphone mobile ou votre adresse mail
et votre mot de passe.
FIG. 2
FIG. 3
RACCORDEMENT À UN ROUTEUR WIFI
1. Activez la fonction WiFi de votre appareil mobile pour pouvoir le raccorder au
routeur.
2. Lancez l’application TUYA, cliquez sur «Other» + «WIFI router» puis sur
«conrming the indicator is ashing». Entrez ensuite l’identiant WiFi et le
mot de passe.
3. Tenez le détecteur de fuite d’eau dans une main avec les sondes de détection
pointant vers le haut. Tenez le tournevis fourni dans l’autre main.
4. Avec la lame du tournevis, touchez les deux sondes en même temps, trois fois
dans un délai de deux secondes. Le voyant lumineux doit rester allumé. Sinon,
répétez l’opération.
5. Cliquez sur «Conrm» et observez le voyant lumineux. Si le voyant clignote 10
fois puis s’éteint, cela signie que le raccordement au réseau a réussi. Sinon,
attendez que le voyant s’éteigne (1 minute environ). Reprenez la procédure
jusqu’à ce que le raccordement réussisse.
EMPLACEMENT
Voyez la liste ci-dessous des emplacements recommandés. Installez un détecteur de
fuite d’eau dans chaque pièce présentant un risque de fuite d’eau et d’inondation.
Lave-linge
Lave-vaisselle
Évier et lavabo
Machine à glaçons
Chaue-eau
Salle de bains/toilettes
Humidicateur
Conduites d’eau proches de robinets installés à l’extérieur
REMARQUE !
Contrôlez que les sondes de détection sont bien au niveau du sol.
TEST DE FONCTIONNEMENT
Touchez les deux sondes de détection avec les doigts ou mettez-les en court-circuit
en utilisant un chion humide. L’alarme doit se déclencher.
IMPORTANT !
Si l’alarme retentit en dehors de tout test, cela signie que le détecteur de fuite
détecte une inondation. Prenez immédiatement les mesures appropriées si le
signal d’alarme retentit.
ENTRETIEN
Eectuez un test de fonctionnement du produit une fois par mois.
Gardez les surfaces autour du détecteur de fuite propres. Ne laissez pas des
bres textiles, de la poussière ou autre saletés s’accumuler autour du détecteur.
Soulevez le plus rapidement possible le détecteur de fuite hors de l’eau
accumulée lorsque l’alarme s’est déclenchée.
REMPLACEMENT DES PILES
1. Dévissez le cache du compartiment des piles (pas à droite, fermeture dans le
sens antihoraire) et enlevez le cache.
2. Retirez les piles usagées du compartiment.
3. Installez deux piles neuves dans le compartiment en respectant la polarité.
4. Vériez que les piles sont bien en place dans le compartiment, que le joint
du cache n’est pas endommagé ni déformé et qu’il est bien installé dans la
rainure. Appuyez sur le cache pour le mettre en place et vissez-le.
5. Eectuez un test de fonctionnement du détecteur de fuite conformément aux
instructions de la section «Test de fonctionnement». Si aucun signal d’alarme
n’est émis, il est possible que le produit soit défectueux ou mal installé. Voir
également la section relative au dépannage.
REMARQUE !
Vériez que le joint du cache n’est pas endommagé ni déformé et qu’il est bien
installé dans la rainure.
DÉPANNAGE
Problème Solution
Lalarme ne retentit pas lors du test. Ouvrez le compartiment des piles et
vériez que les piles touchent bien
la plaque de contact.
Le signal d’alarme retentit et le voyant
rouge clignote toutes les 32 secondes
environ.
Remplacez les piles conformément
aux instructions de la section sur le
remplacement des piles.
Le signal d’alarme émet des doubles bips
et le voyant rouge clignote toutes les 32
secondes environ.
Le réseau WiFi n’est pas conguré
ou la connexion au service de cloud
est absente. Appairez à nouveau
au réseau.
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Wanneer de batterijspanning laag is, waarschuwt het product met korte
geluidssignalen met intervallen van 32 seconden. Vervang de batterijen.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Goedgekeurd overeenkomstig de toepasselijke richtlijnen/
verordeningen.
Afgedankte producten moeten worden gerecycled in
overeenstemming met de toepasselijke regelgeving.
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomvoorziening 2 AA-batterijen
Stroomverbruik <30µA (standby) <100mA (alarm)
Beschermingsklasse IP65
Frequentie 2,4 GHz
Temperatuurbereik 4-38 °C
Geluidsniveau 85 dB
Actieradius >100 meter
Type alarmsignaal
3 stoten in cycli van 1 seconde (0,5 s geluid, 0,5 s stilte),
herhaald met tussenpozen van 1,5 s stilte,
en rood knipperend controlelampje.
Afmetingen D 37,3 x Ø 80 mm
BESCHRIJVING
Draadloze detector die waarschuwt als hij in contact komt met water. Te gebruiken
om waterlekken op te sporen, veroorzaakt door bijvoorbeeld beschadigde leidingen
of lekkende huishoudelijke apparaten. Kan worden aangesloten op een bestaand
winetwerk, waarschuwt via de ingebouwde sirene (85 dB) en stuurt meldingen
naar een app.
Dit is een SMART-product dat kan worden aangesloten op een bestaand wi-
netwerk en kan worden bediend via de Smart Life-app. Vereist geen afzonderlijke
hub/router. Met de app kunt u alle SMART-producten bedienen en functies
gebruiken zoals timerregeling, planning en geautomatiseerde gebeurtenissen.
LET OP!
Het product is enkel een waterdetector met alarmfunctie die een vroegtijdige
waarschuwing afgeeft. Het product kan de watertoevoer niet afsluiten.
SYSTEEMEISEN
Vergewis u ervan dat de smartphone verbonden is met een 2,4 GHz winetwerk
en zet de lamp aan. Wirouter. iPhone, iPad (IOS 11.0 of hoger) of Android (5.0
of hoger).
VERBINDING MET NETWERK
Het product ondersteunt verbinding met een wirouter. Als voor deze optie wordt
gekozen, geeft het product in geval van overstroming niet alleen een akoestisch
alarm en lichtsignaal, maar stuurt het ook een alarmsignaal naar de router.
AANWENDING
APP INSTALLEREN
1. Scan de QR-code om de Smart Life-app te downloaden. Of zoek in de App Store
of Google Play.
AFB. 1
2. Registreer een account met een mobiel telefoonnummer of e-mailadres. U
ontvangt een vericatiecode via sms of e-mail. Voer de code in de app in en
kies een wachtwoord. Als u al een account hebt, logt u in met uw mobiel
telefoonnummer of e-mailadres en het wachtwoord.
AFB. 2
AFB. 3
VERBINDING MAKEN MET WIFIROUTER
1. Activeer de wifunctie op uw mobiele apparaat om verbinding te maken met
de router.
2. Start de TUYA-app, klik op “Other” + “WIFI router” en vervolgens op “
conrming the indicator is ashing”. Voer vervolgens het wi-accountnummer
en wachtwoord in.
3. Houd de waterleksensor in één hand, met de detectiesondes naar boven
gericht. Houd de bijgeleverde schroevendraaier in uw andere hand.
4. Raak beide detectiesondes tegelijkertijd driemaal binnen twee seconden
aan met het blad van de schroevendraaier. Het controlelampje moet blijven
branden. Zo niet, herhaal dan de procedure.
5. Klik op “Conrm” en houd het controlelampje in de gaten. Als het controlelampje
10 keer knippert en vervolgens uitgaat, is de netwerkverbinding tot stand
gebracht. Wacht anders tot het lampje uitgaat (ongeveer één minuut). Herhaal
vervolgens de procedure totdat de verbinding met succes tot stand is gebracht.
PLAATSING
Zie voor de aanbevolen plaatsingen het onderstaande overzicht. Plaats een
waterleksensor in elke ruimte waar het risico bestaat van waterlekkage en
overstroming.
Wasmachine
Vaatwasser
Aanrecht en gootsteen
Ijsblokjesmachine
Boiler
Badkamer/toilet
Luchtbevochtiger
Waterleidingen bij buiten geïnstalleerde waterkranen
LET OP!
Vergewis u ervan dat de detectiesondes vlak en in contact met het
vloeroppervlak liggen.
WERKING TESTEN
Raak beide detectiesondes tegelijkertijd met uw vingers aan, of kortsluit ze met een
vochtige doek. Het alarm moet dan in werking treden.
BELANGRIJK!
Als het alarm afgaat terwijl er geen test wordt uitgevoerd, detecteert
de waterleksensor een overstroming. Neem onmiddellijk de benodigde
maatregelen als het alarmsignaal klinkt.
ONDERHOUD
Test de werking van het product elke maand.
Houd schoon rond de waterleksensor – zorg dat er zich geen textielpluisjes, stof
of ander vuil rond de waterleksensor ophopen.
Haal de waterleksensor nadat het alarm is afgegaan zo snel mogelijk uit het
water dat zich verzameld heeft.
BATTERIJ VERVANGEN
1. Draai beide schroeven van het batterijdeksel los (rechtse schroefdraad, tegen de
klok in losdraaien) en verwijder het batterijdeksel.
2. Verwijder de oude batterijen uit het batterijvakje.
3. Plaats twee nieuwe batterijen met de juiste polariteit in het batterijvakje.
4. Controleer of de batterijen stevig in het batterijvak zitten en of de afdichtring
van het batterijdeksel vrij is van beschadiging en vervorming en correct in de
afdichtgroef zit. Druk het batterijklepje op zijn plaats en schroef het vast.
5. Test de werking van de waterleksensor volgens de instructies in de paragraaf
“Werking testen”. Als er geen alarmsignaal klinkt, is het product mogelijk defect of
niet goed geïnstalleerd. Zie ook de paragraaf over het oplossen van problemen.
LET OP!
Controleer of de afdichtring vrij is van beschadiging en vervorming en correct in
de afdichtgroef zit.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Oplossing
Het alarmsignaal gaat niet af bij testen. Open het batterijvak en controleer
of de batterijen goed contact maken
met de contactplaatjes.
Het alarmsignaal klinkt en het rode
controlelampje knippert ongeveer om de
32 seconden.
Vervang de batterijen volgens de
instructies in de paragraaf over het
vervangen van de batterijen.
Het alarmsignaal klinkt met
dubbele geluidssignalen en het rode
controlelampje knippert ongeveer om de
32 seconden.
Het winetwerk is niet gecongureerd
of er is geen verbinding met de
cloudservice – maak opnieuw
verbinding met het netwerk.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BRIGHT GS156A-H14 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch