Samsung SCX-RD100 Bedienungsanleitung

Kategorie
Zusätzliche Musikausrüstung
Typ
Bedienungsanleitung
18 – COAXIAL REMOTE CONTROLLER
Connection & Control
See the following table to set the baud rate.
TERMINATION
1
ON
2
PROTOCOL
1
ON
234567856
1. SAMSUNG
BAUD RATE PIN 5 PIN 6
38400 BPS OFF OFF
19200 BPS ON OFF
9600 BPS OFF ON
4800 BPS ON ON
2. PHILIPS
BAUD RATE PIN 5 PIN 6
38400 BPS OFF OFF
9600 BPS ON OFF
3. PANASONIC
BAUD RATE PIN 5 PIN 6
19200 BPS OFF OFF
9600 BPS ON OFF
4800 BPS OFF ON
4. DIAMOND, VCL TP
BAUD RATE PIN 5 PIN 6
9600 BPS OFF ON
 Only supports 9600 bps
18 – TÉLÉCOMMANDE PAR CÂBLE COAXIAL
Connexion et commande
Reportez-vous au tableau suivant pour défi nir le débit en bauds.
TERMINATION
1
ON
2
PROTOCOL
1
ON
234567856
1. SAMSUNG
DÉBIT EN BAUDS Broche 5 Broche 6
38400 BPS OFF OFF
19200 BPS ON OFF
9600 BPS OFF ON
4800 BPS ON ON
2. PHILIPS
DÉBIT EN BAUDS Broche 5 Broche 6
38400 BPS OFF OFF
9600 BPS ON OFF
3. PANASONIC
DÉBIT EN BAUDS Broche 5 Broche 6
19200 BPS OFF OFF
9600 BPS ON OFF
4800 BPS OFF ON
4. DIAMOND, VCL TP
DÉBIT EN BAUDS Broche 5 Broche 6
9600 BPS OFF ON
 Prise en charge de 9600 bps uniquement
Français 19
FRE
Connexion et commande
5. ERNA
DÉBIT EN BAUDS Broche 5 Broche 6
2400 BPS ON ON
ÂPrise en charge de 2400 bps uniquement
6. KALATEL
DÉBIT EN BAUDS Broche 5 Broche 6
9600 BPS OFF ON
4800 BPS ON ON
SCX-RD100
FERNBEDIENUNG MIT
KOAXIALANSCHLUSS
Benutzerhandbuch
Erleben Sie die Möglichkeiten
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service,
please register your product at
www.samsungsecurity.com
GER
2 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSS
Sicherheitsinformationen
VORSICHT
GEFAHR EINES
ELEKTROSCHOCKSNICHT ÖFFNEN
VORSICHT: NICHT DIE RÜCKSEITIGE ABDECKUNG ÖFFNEN, ABDECKUNG (ODER
RÜCKSEITE) NICHT ABNEHMEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDE TEILE
INNEN. WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTESKUNDENDIENSTPERSONAL
Dieses Symbol zeigt an, dass bei diesem Gerät gefährliche
Spannung Elektroschock zur Folge haben kann.
Dieses Symbol zeigt an, dass wichtige Betriebs- und
Wartungsanleitungen in dem Prospekt enthalten sind, der mit
diesem Gerät geliefert wird.
WARNUNG
Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um die Gefahr eines
Brands oder Elektroschocks zu reduzieren.
WARNUNG
Achten Sie darauf, nur den im Datenblatt angegebenen Standard- Adapter zu
verwenden. Die Verwendung eines anderen Adapters kann Brand, Elektroschock
oderSchäden am Produkt verursachen.
Falscher Anschluss des Netzkabels oder Austausch der Batterie kann Explosion,
Brand, Elektroschock oder Schäden am Produkt zur Folge haben.
Schließen Sie nicht mehrere Steuergeräte an ein einzelnes Netzteil an. Andernfalls kann
zu starke Hitzeentwicklung auftreten und somit Brandgefahr entstehen.
Schließen Sie das Netzkabel sicher an die Steckdose an. Ein ungesicherter Anschluss
kann einen Brand verursachen.
Achten Sie bei der Installation des Steuergeräts darauf, dass dieses sicher befestigt
wird. Ein herabfallendes Steuergerät kann zu Verletzungen führen.
Legen Sie keine leitenden Gegenstände (z. B. Schraubendreher, Münzen, Metallteile,
usw.) auf das Steuergerät, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter auf
diesem ab. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr durch Brände, elektrische Schläge
oder fallende Gegenstände.
Installieren Sie das Gerät nicht an feuchten, staubigen oder rußigen Standorten. Dies
führt sonst zu Brand oder Elektroschock.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
V
8
9
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Deutsch 3
GER
Sicherheitsinformationen
n
f
Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn eine ungewöhnliche Geruchs- oder
Rauchentwicklung auftritt. Ziehen Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker und
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wenn Sie das Gerät unter diesen Bedingungen weiterhin verwenden, kann Brand oder
Elektroschock resultieren.
Wenn dieses Produkt nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich an den
nächstgelegenen Kundendienst. Zerlegen oder modifi zieren Sie dieses Produkt nie
in irgendeiner Weise. (SAMSUNG haftet nicht für Schäden, die durch unbefugte
Änderungen oder Reparaturversuche verursacht werden.)
Spritzen Sie während der Reinigung kein Wasser direkt auf die Produktteile. Dies führt
sonst zu Brand oder Elektroschock.
VORSICHT
Lassen Sie keine Gegenstände auf das Produkt fallen oder setzen Sie es keinen
starken Stößen aus. Halten Sie sich fern von Standorten die übermäßiger
Erschütterung oder magnetischer Beeinfl ussung ausgesetzt sind.
Installieren Sie das Gerät nicht an einem Standort, der hohen Temperaturen (über
50°C), niedrigen Temperaturen (unter -10°C) oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt
ist. Dies führt sonst zu Brand oder Elektroschock.
Wenn Sie das bereits installierte Gerät versetzen möchten, achten Sie darauf,
die Stromversorgung abzuschalten und es dann erst zu versetzen und erneut zu
installieren.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter. Nichtbeachtung kann Brand oder
Schäden am Gerät verursachen.
Halten Sie das Gerät fern von direktem Sonnenlicht und anderen
Wärmestrahlungsquellen. Dies kann sonst zu Brand führen.
Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit guter Belüftung.
Halten Sie das Steuergerät nicht direkt gegen sehr helle Objekte, z. B. die Sonne.
Das Gerät darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung
kommen.
Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, wie beispielsweise
Vasen, darauf abgestellt werden.
Der Netzstecker sollte jederzeit in Reichweite und zugänglich sein, da er aus der
Steckdose entfernt werden muss, um das Gerät vollständig abzuschalten.
8.
9.
10.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
4 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSS
Lesen Sie diese Anweisungen.
Bewahren Sie sie auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Lappen.
Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie es gemäß den
Herstelleranweisungen.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie beispielsweise
von Radiatoren, Heizkörpern oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
Bitte achten Sie darauf, die Schutzvorrichtung des gepolten bzw.
geerdeten Steckers nicht zu beschädigen. Ein gepolter Stecker verfügt über
zwei Stifte, von denen einer breiter als der andere ist. Ein geerdeter Stecker
hat zwei Stifte und einen Erdungsstift. Der breite Stift oder der dritte Stift ist
für Ihre Sicherheit vorgesehen. Wenn der vorgesehene Stecker nicht in Ihre
Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose
austauschen zu lassen.
Schützen Sie das Netzkabel so, dass nicht darauf getreten wird, und dass es
insbesondere an den Steckern oder passenden Steckdosen bzw. der Stelle, an
der das Kabel das Gerät verlässt, nicht abgeklemmt wird.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Verwenden Sie diese nur mit dem vom Hersteller
angegebenen Wagen, Ständer, Stativ, Aufl age oder
Tisch, oder die mit dem Gerät zusammen verkauft
wurden.
Ziehen Sie den Netzstecker dieses Geräts. Geben
Sie Acht bei der Verwendung eines Wagens, wenn
Sie die Wagen-/Gerätekombination verschieben, um
Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifi ziertem Kundendienstpersonal.
Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, wie zum Beispiel ein beschädigtes Netzkabel oder Stecker,
verschüttete Flüssigkeiten oder Gegenstände, die in das Gerät gefallen sind, das
Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert oder
fallen gelassen wurde.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Wichtige Sicherheitshinweise
Deutsch 5
GER
e
s
Inhalt
Einführung
Introduction 6
Teilebezeichnungen und Funktionen 7
Montage
Überprüfung der Montageumgebung 11
Montagehinweise 11
Anschluss und Steuerung
Um die Kamera über Koaxialkabel zu steuern 12
Zur Kamerasteuerung mit einem RS-485-Gerät
über Koaxialkommunikation 13
Zur Kamerasteuerung mit einem RS-232-Gerät
über Koaxialkommunikation 14
Zur Kamerasteuerung mit einem RS-485-Signalausgang 15
Zur Kamerasteuerung mit einem RS-485-Signalausgang
über RS-232-Kommunikation 16
Tabelle mit Schaltereinstellungen 17
Technische Daten
Specifi cations 20
Abmessungen 21
6 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSS
Einführung
INTRODUCTION
Beim vorliegenden Produkt handelt es sich um eine Fernbedienung für die
CCTV-Kameras der neuen DSP-Generation von Samsung, die über Koaxialkabel
funktionieren und keine zusätzliche Verkabelung benötigen.
Funktionen
Fernbedienung für lange Entfernungen
Aufgrund der RS-485-Kommunikation ist eine Fernbedienung auf eine Distanz
von bis zu 1,2 Kilometern möglich.
Einfache Steuerung
Einfach zu bedienende 5-Wege-Tasten zur Steuerung der Kamera.
Systemerweiterbarkeit
Es ist möglich, mithilfe der RS-485-Kommunikation ein System in die
Systemsteuerung (SSC-5000 oder Ähnliches) zu integrieren.
Transportfähigkeit
Aufgrund seiner kleinen Größe und seines geringen Gewichts ist das Gerät
leicht zu transportieren, für die Verwendung im Freien wird eine Standard-
Batterie eingesetzt.
Liste der steuerbaren Modelle
Sie können Samsung Kameras, die eine Kommunikation über Koaxialkabel
unterstützen, steuern.
Es können Samsung Kameras mit einem RS-485-Anschluss über die RS-485-
Kommunikation gesteuert werden. (Für unterstütze Protokolle von Drittparteien
lesen Sie bitte auf Seite 17 nach.)
Was im Lieferumfang enthalten ist
T
q
r
p
o
n
G
<Fernbedienung>
<Bedienungsanleitung>
Deutsch 7
GER
Einführung
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
STATUS (STATUS)-LED
- Dadurch wird der Status der aktuellen Anwendung angezeigt.
POWER-LED (BETRIEBSANZEIGE)
- Leuchtet auf, wenn das Steuergerät eingeschaltet wird.
Die Taste POWER
- Wenn Sie diese auf ON (EIN) schieben, schaltet sich die Fernbedienung ein.
Die Taste CABLE COMPENSATION (KABELKOMPENSATION)
- Bei einer Kommunikation auf weite Entfernungen über Koaxialkabel können Sie
diesen Schalter zur Verstärkung des Steuersignals verwenden.
KABELSPEZIFIKATION Abstand
5C-HFBT
SL
250 m oder weniger 200 m – 500 m
Gerätefront
POWER
POWER
ADDRESS
(X)100 (X)10
TERMINATION PROTOCOL
1
ON
2345678
(X)1
OFF ON
STATUS
CABLE
COMPENSATION
SL
5
0
4
9
3
8
2
7
1
6
5
0
4
9
3
8
2
7
1
6
5
0
4
9
3
8
2
7
1
6
1
ON
2
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
t
q
r
p
s
o
n
8 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSS
Einführung
Leiste für RS-485-TERMINIERUNG und -PROTOKOLLE
- Sie können hier die RS-485-Terminierung vornehmen.
-
Wenn Sie diesen Schalter auf ON (EIN) setzen, ist eine RS-485-Terminierung erforderlich.
TERMINATION
1
ON
2
PROTOCOL
1
ON
2345678
1
ON
2
3
4
5
6
7
8
R
T
- Bei Multi-Protokoll-Einstellungen können Sie das Protokoll und die Baudrate
festlegen, sowie die Schnittstellen KOAXIAL/RS-485 oder RS-232 auswählen.
TERMINATION
1
ON
2
PROTOCOL
1
ON
2345678
1
ON
2
TERMINATI
O
N
-
Verwenden Sie zur Auswahl eines Protokolls die Pins 1, 2, 3, und 4 der Protokollleiste.
- Verwenden Sie zur Auswahl einer Baudrate die Pins 5 und 6 der Protokollleiste.
-
Verwenden Sie zur Auswahl des KOAXIAL/RS-485-Ausgangs den Pin 7 der Protokollleiste.
- Verwenden Sie zur Auswahl des RS-232-Eingangs den Pin 8 der Protokollleiste.
Adressen-Schalter
- Bei RS-232 / RS-485-Kommunikationen können Sie diesen Schalter zur
Festlegung der Adresse verwenden.
ADDRESS
(X)100 (X)10 (X)1
5
0
4
9
3
8
2
7
1
6
5
0
4
9
3
8
2
7
1
6
5
0
4
9
3
8
2
7
1
6
- Legen Sie die Adresse anhand der drei Schalter, wie oben dargestellt, fest.
- Beginnend mit dem linken Schalter beziehen sich die Zahlen auf Hunderter-,
Zehner- bzw. Einerstellen.
Der tatsächliche Bereich für gültige Adressen liegt zwischen 0 und 255 (1 – 255
für Multi-Protokolle).
Navigationstaste
Benutzen Sie diese Taste zur Navigation durch die Menüs.
T
Beacht
Wenn Sie eine Adresse angeben, die sich nicht zwischen 0 und 255 befinden, wird
sie auf 0 gestellt.
Beachten Sie
Deutsch 9
GER
Einführung
.
e.
e.
.
Geräterückseite
TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
- AA-BATTERIEN
Sie können zur Stromversorgung 4 Batterien der Größe AA verwenden.
- Die durchschnittliche Betriebsdauer liegt bei 20 Stunden, hängt jedoch von der
Alkali-Batterie ab.
(Wenn die Batterie leer ist, kann es zu einer Störung des Videosignals oder einer
elektrischen Interferenz kommen.)
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht
benutzen. Ansonsten kann es durch austretende Batterieflüssigkeit zu einer
Beschädigung der Fernbedienung kommen.
Achten Sie darauf, dass Sie die Batterien entsprechend Ihrer Polarität einlegen.
Verwenden Sie eine neue Batterie nicht mit einer alten.
Bewahren Sie gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Altbatterien sind im Sondermüll zu entsorgen.
Beachten Sie
10 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSS
Einführung
Oben
USB-Port
-
Dieser Anschluss wird verwendet, um die Firmware des Produkts zu aktualisieren.
RS-232-Port (9-poliger D-SUB-Anschluss)
- Wird verwendet, um das Gerät mittels RS-232-Kommunikation von der Entfernung
aus zu steuern.
RS-485-Port (4-polig)
- Wird verwendet, um das Gerät mittels RS-485-Kommunikation von der
Entfernung aus zu steuern.
VIDEO IN/OUT-Anschluss (BNC)
- Der Anschluss VIDEO IN erhält von den Kameras per Koaxialkabel Videosignale,
die über den Anschluss VIDEO OUT ausgegeben werden.
DC 12V Netzanschluss (2-POLIG)
- Wird zum Anschluss einer DC 12 V Stromquelle verwendet.
OUT IN
TX RX
ADDRESS
(X)100 (X)10 (X)1
POWER
OFF ON
CABLE
COMPENSATION
SL
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
POWER STATUS
TERMINATION PROTOCOL
1
ON
23456781
ON
2
RS-232C
VIDEO
DC 12VRS-485
n op qr
Ü
M
Deutsch 11
GER
e,
Montage
ÜBERPRÜFUNG DER MONTAGEUMGEBUNG
Lesen Sie sich bitte vor der Montage zu Ihrer eigenen Sicherheit die folgenden
Anweisungen durch.
Die richtige Verbindung des Geräts zu anderen externen Produkten (KOAXIAL
BNC) ist für ein einwandfrei funktionierendes System sehr wichtig.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander; dadurch könnten Sie einer gefährlich
hohen Spannung ausgesetzt werden.
MONTAGEHINWEISE
Achten Sie darauf, dass Sie das Produkt vor der Montage ausschalten.
Üben Sie keine übermäßige Kraft auf das Produkt aus und schütteln Sie es
nicht; dies kann zu einer Fehlfunktion führen.
Halten Sie das Produkt von Bereichen mit starken magnetischen Feldern,
elektrischen Interferenzen oder kabellosen Geräten, z. B. Radio oder
Fernsehgerät, fern.
Halten Sie den Montageort vor und nach der Montage sauber.
Eine ungewöhnliche Geruchsbildung beim Gerät ist ein Anzeichen für einen
abnormalen Zustand, der zu Brand oder elektrischem Schlag führen kann.
Trennen Sie in diesem Fall das Produkt sofort von der Stromversorgung und
wenden Sie sich für technische Hilfe an einen autorisierten Händler.
Platzieren Sie das Produkt nicht auf einem nassen Boden, verwenden Sie kein
ungeerdetes Verlängerungskabel zur Stromversorgung bzw. ein beschädigtes
Netzkabel, noch sollten Sie auf die Erdung vergessen.
Verwenden Sie nur ein trockenes Tuch, um das Produkt von Schmutz zu
befreien. Wenn das Produkt stark verschmutzt ist, tragen Sie ein neutrales
Reinigungsmittel auf einem Tuch auf, befreien Sie das Gerät damit vom
Schmutz und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie keine verdampfenden Substanzen, z. B. Alkohol, Benzin oder
Verdünner, da diese die Oberfl äche beschädigen können.
12 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSS
Anschluss und Steuerung
UM DIE KAMERA ÜBER KOAXIALKABEL ZU STEUERN
Schließen Sie das Produkt an eine DV 12V Stromquelle an oder legen Sie
3 Batterien der Größe AA in das Batteriefach.
Stellen Sie den Protokollschalter 7 auf ON (EIN).
Verbinden Sie die Anschlüsse VIDEO IN am Gerät und VIDEO OUT an
der Kamera direkt miteinander.
Für eine ordnungsgemäße Datenkommunikation sollten das Gerät und die Kamera
direkt miteinander verbunden werden.
(Wenn Sie einen DVR oder eine Tastatur zwischen Hauptgerät und Kamera
anschließen, wird keine bidirektionale Kommunikation hergestellt.)
Verbinden Sie den Anschluss VIDEO OUT am Hauptgerät mit dem
Videoeingang eines Monitors.
Stellen Sie den Netzschalter auf ON (EIN).
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, startet die Initialisierung, nach
deren Fertigstellung die Status-LED aufl euchtet. Während der Initialisierung kann das
Gerät nicht betrieben werden.
Sie können nun die Kamera unter Verwendung der Menüs steuern.
Sie können das Menü wie folgt verwenden:
Wenn Sie [EINGABE] gedrückt halten: Sie gelangen zum Hauptbildschirm.
Wenn Sie kurz auf [EINGABE] drücken: Es werden die aktuellen Einstellungen bestätigt.
Vier-Wege-Tasten: Werden verwendet, um den Cursor nach oben/unten oder nach
links/rechts zu bewegen.
Für eine ordnungsgemäße Kommunikation über Koaxialkabel sollte die Kamera auf
das Samsung Protokoll eingestellt werden. Weitere Informationen darüber fi nden Sie
unter den Schaltereinstellungen. (Siehe Seite 17)
Die Schwenkkontrolle/Neigung/der Zoom mithilfe der Tasten werden nicht unterstützt.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ADDRESS
(X)100 (X)10 (X)1
POWER
OFF ON
CABLE
COMPENSATION
SL
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
POWER STATUS
TERMINATION PROTOCOL
1
ON
23456781
ON
2
Z
Ü
1
2
3
4
5
6
Beachten
Deutsch 13
GER
Anschluss und Steuerung
e
t.
e
ZUR KAMERASTEUERUNG MIT EINEM RS-485-GERÄT
ÜBER KOAXIALKOMMUNIKATION
Schließen Sie das Produkt an eine DV 12V Stromquelle an oder legen Sie
3 Batterien der Größe AA in das Batteriefach.
Stellen Sie den Protokollschalter 7 auf ON (EIN).
Verbinden Sie die Anschlüsse VIDEO IN am Gerät und VIDEO OUT an
der Kamera direkt miteinander.
Für eine ordnungsgemäße Datenkommunikation sollten das Gerät und die Kamera
direkt miteinander verbunden werden.
(Wenn Sie einen DVR oder eine Tastatur zwischen Hauptgerät und Kamera
anschließen, wird keine bidirektionale Kommunikation hergestellt.)
Verbinden Sie den Anschluss VIDEO OUT am Hauptgerät mit dem
Videoeingang eines Monitors.
Verbinden Sie die Anschlüsse TX(+/-) am RS-485-Gerät mit RX(+/-) am
Hauptgerät.
(Für einen Vollduplexbetrieb müssen Sie zusätzlich die Anschlüsse RX(+/-)
am RS-485-Gerät mit TX (+/-) am Hauptgerät verbinden.)
Sie können nun das Kameramenü mit dem RS-485-Gerät steuern.
Für eine ordnungsgemäße Kommunikation über Koaxialkabel sollte die Kamera auf
das Samsung Protokoll eingestellt werden. Weitere Informationen darüber fi nden Sie
unter den Schaltereinstellungen. (Siehe Seite 17)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ADDRESS
(X)100 (X)10 (X)1
POWER
OFF ON
CABLE
COMPENSATION
SL
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
POWER STATUS
TERMINATION PROTOCOL
1
ON
23456781
ON
2
Aufgrund der Werkseinstellung werden die Protokolle von SAMSUNG und PANASONIC
unterstützt.
Für weitere Protokolle müssen Sie das folgende Softwareprogramm über das Internet
aktualisieren.
Um RS-485 kontrollieren zu können, ist ein Videosignaleingang erforderlich.
Beachten Sie
14 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSS
Anschluss und Steuerung
ZUR KAMERASTEUERUNG MIT EINEM RS-232-GERÄT
ÜBER KOAXIALKOMMUNIKATION
Schließen Sie das Produkt an eine DV 12V Stromquelle an oder legen Sie
3 Batterien der Größe AA in das Batteriefach.
Stellen Sie die Protokollschalter 7 und 8 auf ON (EIN).
Verbinden Sie die Anschlüsse VIDEO IN am Gerät und VIDEO OUT an
der Kamera direkt miteinander.
Für eine ordnungsgemäße Datenkommunikation sollten das Gerät und die Kamera
direkt miteinander verbunden werden.
(Wenn Sie einen DVR oder eine Tastatur zwischen Hauptgerät und Kamera
anschließen, wird keine bidirektionale Kommunikation hergestellt.)
Verbinden Sie den Anschluss VIDEO OUT am Hauptgerät mit dem
Videoeingang eines Monitors.
Verbinden Sie das Kabel des RS-232-Geräts mit dem RS-232-Anschluss
am Hauptgerät.
Sie können nun das Kameramenü mit dem RS-232-Gerät steuern.
RS-232-Geräte verfügen über die gleichen Protokolleinstellungen wie RS-485-
Geräte, allerdings unterstützen erstere nur das Samsung Protokoll.
Für eine ordnungsgemäße Kommunikation über Koaxialkabel sollte die Kamera auf
das Samsung Protokoll eingestellt werden. Weitere Informationen darüber fi nden Sie
unter den Schaltereinstellungen. (Siehe Seite 17)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ADDRESS
(X)100 (X)10 (X)1
POWER
OFF ON
CABLE
COMPENSATION
SL
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
POWER STATUS
TERMINATION PROTOCOL
1
ON
23456781
ON
2
Z
S
1
2
3
4
5
Die RS-232- und RS-485-Kommunikation kann nicht für gleichzeitige Eingaben
verwendet werden.
Beachten Sie
Beachte
Deutsch 15
GER
Anschluss und Steuerung
T
e
s
e
ZUR KAMERASTEUERUNG MIT EINEM RS-485-
SIGNALAUSGANG
Schließen Sie das Produkt an eine DV 12V Stromquelle an oder legen Sie
3 Batterien der Größe AA in das Batteriefach.
Stellen Sie die Protokollschalter 7 und 8 auf OFF (AUS).
Verbinden Sie die Anschlüsse RX(+/-) am Gerät und RS-485(+/-) an der
Kamera.
Gleichen Sie Adresse, Baudrate und Protokoll der Kamera an jene des
Geräts an.
Sie können nun die Kamera unter Verwendung der Menüs steuern.
Sie können das Menü wie folgt verwenden:
Wenn Sie [EINGABE] gedrückt halten: Sie gelangen zum Hauptbildschirm.
Um den Menübildschirm zu verlassen, drücken
Sie die Taste erneut und halten Sie sie gedrückt.
Wenn Sie kurz auf [EINGABE] drücken: Es werden die aktuellen Einstellungen bestätigt.
Vier-Wege-Tasten: Werden verwendet, um den Cursor nach oben/unten oder nach
links/rechts zu bewegen
Die Schwenkkontrolle/Neigung/der Zoom mithilfe der Tasten werden nicht
unterstützt.
1.
2.
3.
4.
5.
ADDRESS
(X)100 (X)10 (X)1
POWER
OFF ON
CABLE
COMPENSATION
SL
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
POWER STATUS
TERMINATION PROTOCOL
1
ON
23456781
ON
2
Um RS-485 kontrollieren zu können, ist ein Videosignaleingang erforderlich.
Das nächste Mal, wenn Sie das Menü öffnen, drücken Sie die Taste [EINGABE] zwei
Mal und halten Sie sie gedrückt.
Beachten Sie
16 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSS
Anschluss und Steuerung
ZUR KAMERASTEUERUNG MIT EINEM RS-485-
SIGNALAUSGANG ÜBER RS-232-KOMMUNIKATION
Schließen Sie das Produkt an eine DV 12V Stromquelle an oder legen Sie
3 Batterien der Größe AA in das Batteriefach.
Stellen Sie den Protokollschalter 8 auf ON (EIN).
Verbinden Sie die Anschlüsse RX(+/-) am Gerät und RS-485(+/-) an
der Kamera.
Gleichen Sie Adresse, Baudrate und Protokoll der Kamera an jene des
Geräts an.
Die Schnittstelle RS-232 kann auch alleine mit dem Samsung Protokoll bedient
werden.
Verbinden Sie das Kabel des RS-232-Geräts mit dem RS-232-Anschluss
am Hauptgerät.
Sie können nun das Kameramenü mit dem RS-232-Gerät steuern.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ADDRESS
(X)100 (X)10 (X)1
POWER
OFF ON
CABLE
COMPENSATION
SL
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
POWER STATUS
TERMINATION PROTOCOL
1
ON
23456781
ON
2
Die RS-232- und RS-485-Kommunikation kann nicht für gleichzeitige Eingaben
verwendet werden.
Weitere Informationen über die Schaltereinstellungen finden Sie in der
diesbezüglichen Tabelle. (Siehe Seite 17)
Um RS-485 kontrollieren zu können, ist ein Videosignaleingang erforderlich.
Beachten Sie
T
Beacht
Beachten
Deutsch 17
GER
Anschluss und Steuerung
e
s
TABELLE MIT SCHALTEREINSTELLUNGEN
Verwenden Sie zur Auswahl eines Protokolls die Pins 1, 2, 3, und 4 der Protokollleiste.
TERMINATION
1
ON
2
PROTOCOL
1
ON
23456781
ON
234
Protokollanschlüsse (0 :r, 1 :q)
Protokoll HALF/
Anschluss
1
Anschluss
2
Anschluss
3
Anschluss
4
0000 SAMSUNG HALF
1000 SAMSUNG FULL
1100PANASONIC HALF
0010PANASONIC FULL
1110 PHILIPS HALF
1001 KALATEL HALF
0101 ERNA HALF
1101 DIAMOND HALF
0011 VCL TP HALF
Bei standardmäßiger Konfiguration werden die Marken SAMSUNG und PANASONIC
unterstützt.
Bezüglich anderer Protokolle finden Sie Hilfe auf unserer Website unter:
http://www.samsungsecurity.com
Beachten Sie
Verwenden Sie die Pins 7 und 8 der Protokollleiste für den Koxialausgang.
PROTOCOL
1
ON
23456787
Anschluss 7 Auswahl des Ausgangs
ON KOAXIAL aus
OFF RS-485 aus
PROTOCOL
1
ON
23456788
Anschluss 8 RS-232-Eingang
ON RS-232-Eingang
OFF RS-232 keine Verwendung
Die RS-232- und RS-485-Kommunikation kann nicht für gleichzeitige Eingaben
verwendet werden.
Beachten Sie
HALF (HALB) : Halbduplex
FULL (VOLL): Vollduplex
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198

Samsung SCX-RD100 Bedienungsanleitung

Kategorie
Zusätzliche Musikausrüstung
Typ
Bedienungsanleitung