Samsung SCC-B1011P Benutzerhandbuch

Kategorie
Sicherheitskameras
Typ
Benutzerhandbuch
11
ENG
6
FUNCTION SWITCH-2
If multiple cameras are connected to such as a
sequential switcher in auto switch mode, the camera
in the internal sync mode occurs a skip every time it
moves to other scene. However, this can be solved by
positioning the L/L switch to EXT and using the level bar
to adjust the vertical sync phasing.
- INT: It operates in the internal synchronization mode.
- EXT: it operates in the power synchronization mode.
If your camera uses DC 12V for power source,
it operates in the internal mode regardless of the
position (EXT/INT) of the L/L switch.
7
DC IRIS Level Bar
Used to adjust the iris level of this level bar using a
screwdriver.
- Anti-clockwise: Decreases the luminance level.
- Clockwise: Increases the luminance level.
- The IRIS range of the DC lens is about between
80IRE and120IRE. In other words, the DC lens
adopts a variable range limitation system, rather
than IRIS Full Open/Close system.
- Depending on the type of the lens used that
allows setting the value below 75 IRE may cause
IRIS hunting. Therefore, make sure that the
range is set to an appropriate level (higher than
80 IRE).
8
Video Out Port
Connected to the Video Out port of a monitor.
The video signal is output via this port.
제제제제제제제제specifications
Item Description
Product Type
Surveillance Camera
Broadcasting
System
NTSC STANDARD SYSTEM
Imaging Device
1/3”IT, S-HAD-CCD
Number of Effective
Pixels
768(H) x 494(V)
Scanning 525 Line, 2:1 interlace
Line Frequency
INTERNAL : 15,734Hz(H)
59.94 Hz(V)
LINELOCK : 15,750Hz(H)
60 Hz(V)
Synchronous Mode
INTERNAL
LINE LOCK (AC 24V)
Horizontal
Resolution
540 TV Lines
S/N Ratio
Approx. 50dB
Minimum Subject
Illumination
0.40Lux (F1.2, 50IRE)
0.24Lux (F1.2, 30IRE)
0.12Lux (F1.2, 15IRE)
ALC/ELC
ALC: DC IRIS LENS Only
ELC: Electronic Shutter Iris
(max. 1/120Ksec)
Item Description
FL(FLICKERLESS) OFF/ON
Lens Manual/Auto Iris DC Lens
Lens Mount
C, CS Lens Adaptable
AWB(Auto White
Balance)
ON : ATW
OFF : AWC
BLC(Back Light
Compensation)
ON/OFF
AGC AUTO
Signal Out
COMPOSITE VIDEO OUT
1V p_p 75
Ω
/ BNC
Power
AC24V ±10%(60Hz±0.3Hz),
DC12V+10%~-5%
Power Consumption
Approx. 3.0 Watts
Operation
Temperature
-10°C ~ +50°C
Operation Humidity
~90%
Dimension(mm) 68(W) x 55(H) x 77.1(D)
Weight 220 g
SCC-B1311
00753D-B1311-EU.indb 11 2008-04-30 오후 6:10:28
12
Item Description
Product Type
Surveillance Camera
Broadcasting
System
PAL STANDARD SYSTEM
Imaging Device
1/3”IT, S-HAD-CCD
Number of
Effective Pixels
752(H) x 582(V)
Scanning 625 Line, 2:1 interlace
Line Frequency
INTERNAL : 15,625Hz(H) 50 Hz(V)
LINE LOCK : 15,625Hz(H) 50 Hz(V)
Synchronous
Mode
INTERNAL
LINE LOCK (AC 24V)
Horizontal
Resolution
540 TV Lines
S/N Ratio
Approx. 50dB
Minimum
Subject
Illumination
0.40Lux (F1.2, 50IRE)
0.24Lux (F1.2, 30IRE)
0.12Lux (F1.2, 15IRE)
ALC/ELC
ALC : DC IRIS LENS Only
ELC : Electronic Shutter Iris
(max. 1/120Ksec)
FL(FLICKERLESS)
OFF/ON
Lens Manual/Auto Iris DC Lens
Item Description
Lens Mount
C, CS Lens Adaptable
AWB(Auto White
Balance)
ON : ATW
OFF : AWC
BLC(Back Light
Compensation)
ON/OFF
AGC AUTO
Signal Out
COMPOSITE VIDEO OUT
1V p_p 75
Ω
/ BNC
Power
SCC-B1311P:
AC24V ±10%(50Hz±0.3Hz),
DC12V+10%~-5%
SCC-B1011P :
AC220V~AC240V(50Hz±0.3Hz)
Power
Consumption
SCC-B1311P: approx. 3.0 Watts
SCC-B1011P: approx. 3.5 Watts
Operation
Temperature
-10°C ~ +50°C
Operation
Humidity
~90%
Dimension(mm)
SCC-B1311P:
68(W) x 55(H) x 77.1(D)
SCC-B1011P:
65(W) x 55(H) x 130.5(D)
Weight
SCC-B1311P: 220 g
SCC-B1011P: 450 g
SCC-B1311P, B1011P
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be
disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government ofce, for details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
00753D-B1311-EU.indb 12 2008-04-30 오후 6:10:28
Memo
00753D-B1311-EU.indb 14 2008-04-30 오후 6:10:28
SCC-B1311(P)
SCC-B1011P
bedienungsanleitung
DIGITALE FARBKAMERA
Denken Sie an die Möglichkeiten
Danke für den Kauf eines Samsung Gerätes.
Um einen umfassenderen Kundendienst zu erhalten, registrieren Sie Ihr Gerät bitte unter
www.samsung.com/global/register
GER
00753D-B1311-EU.indb 1 2008-04-30 오후 6:10:30
sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKSNICHT
ÖFFNEN
WARNUNG: NICHT DIE RÜCKSEITIGE ABDECKUNG ÖFFNEN, ABDECKUNG (ODER
RÜCKSEITE) NICHT ABNEHMEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDE TEILE INNEN.
WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTESKUNDENDIENSTPERSONAL.
Dieses Symbol zeigt an, dass bei diesem Gerät gefährliche Spannung Elektroschock zur Folge
haben kann.
Dieses Symbol zeigt an, dass wichtige Betriebs- und Wartungsanleitungen in dem Prospekt
enthalten sind, der mit diesem Gerät geliefert wird.
WARNUNG
Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um die Gefahr eines Brands oder
Elektroschocks zu reduzieren.
WARNUNG
1. Achten Sie darauf, nur den im Datenblatt angegebenen Standard-Adapter zu verwenden.
Die Verwendung eines anderen Adapters kann Brand, Elektroschock oder Schäden am
Produkt verursachen.
2. Falscher Anschluss des Netzkabels oder Austausch der Batterie kann Explosion, Brand,
Elektroschock oder Schäden am Produkt zur Folge haben.
3. Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen einzelnen Adapter an. Überschreiten der
Kapazität kann abnormale Wärme oder Brand erzeugen.
4. Schlien Sie das Netzkabel sicher an die Steckdose an. Ein ungesicherter Anschluss kann
einen Brand verursachen.
5. Wenn Sie die Kamera installieren, befestigen Sie sie sicher und fest. Eine herunterfallende Kamera kann
Körperverletzungen verursachen.
6. Stellen Sie keine leitenden Gegenstände (z.B. Schraubendreher, Münzen, Metallgegensnde, usw.) oder Behälter mit
Wasser auf die Kamera. Dies kann sonst Körperverletzungen aufgrund von Brand, Elektroschock oder herunterfallenden
Gegenständen verursachen.
7. Installieren Sie das Gerät nicht an feuchten, staubigen oder rigen Standorten. Dies führt sonst zu Brand oder
Elektroschock.
8. Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn eine ungehnliche Geruchs- oder Rauchentwicklung auftritt. Ziehen
Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie das Gerät unter diesen
Bedingungen weiterhin verwenden, kann Brand oder Elektroschock resultieren.
9. Wenn dieses Produkt nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich an den chstgelegenen Kundendienst. Zerlegen
oder modizieren Sie dieses Produkt nie in irgendeiner Weise. (SAMSUNG haftet nicht für Schäden, die durch unbefugte
Änderungen oder Reparaturversuche verursacht werden.)
10. Spritzen Sie während der Reinigung kein Wasser direkt auf die Produktteile. Dies hrt sonst zu Brand oder
Elektroschock.
VORSICHT
1. Lassen Sie keine Gegenstände auf das Produkt fallen oder setzen Sie es keinen starken Sßen aus. Halten Sie sich fern
von Standorten die übermäßiger Erschütterung oder magnetischer Beeinussung ausgesetzt sind.
2. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Standort, der hohen Temperaturen ber 50°C), niedrigen Temperaturen (unter
10°C) oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Dies hrt sonst zu Brand oder Elektroschock.
3. Wenn Sie das bereits installierte Gerät versetzen chten, achten Sie darauf, die Stromversorgung abzuschalten und es
dann erst zu versetzen und erneut zu installieren.
4. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter. Nichtbeachtung kann Brand oder Schäden am Get verursachen.
5. Halten Sie das Gerät fern von direktem Sonnenlicht und anderen Wärmestrahlungsquellen. Dies kann sonst zu Brand
führen.
6. Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit guter Beftung.
7. Zielen Sie mit der Kamera nicht direkt in Richtung extrem heller Gegensnde wie zum Beispiel die Sonne, da dies den
CCD-Bildsensor bescdigen kann.
8. Das Gerät darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Behrung kommen. Aerdem dürfen keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Belter, wie beispielsweise Vasen, darauf abgestellt werden.
9. Der Netzstecker sollte jederzeit in Reichweite und zugänglich sein, da er aus der Steckdose entfernt werden muss, um
das Gerät vollsndig abzuschalten.
00753D-B1311-EU.indb 2 2008-04-30 오후 6:10:30
GER
sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKSNICHT
ÖFFNEN
WARNUNG: NICHT DIE RÜCKSEITIGE ABDECKUNG ÖFFNEN, ABDECKUNG (ODER
RÜCKSEITE) NICHT ABNEHMEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDE TEILE INNEN.
WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTESKUNDENDIENSTPERSONAL.
Dieses Symbol zeigt an, dass bei diesem Gerät gefährliche Spannung Elektroschock zur Folge
haben kann.
Dieses Symbol zeigt an, dass wichtige Betriebs- und Wartungsanleitungen in dem Prospekt
enthalten sind, der mit diesem Gerät geliefert wird.
WARNUNG
Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um die Gefahr eines Brands oder
Elektroschocks zu reduzieren.
WARNUNG
1. Achten Sie darauf, nur den im Datenblatt angegebenen Standard-Adapter zu verwenden.
Die Verwendung eines anderen Adapters kann Brand, Elektroschock oder Schäden am
Produkt verursachen.
2. Falscher Anschluss des Netzkabels oder Austausch der Batterie kann Explosion, Brand,
Elektroschock oder Schäden am Produkt zur Folge haben.
3. Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen einzelnen Adapter an. Überschreiten der
Kapazität kann abnormale Wärme oder Brand erzeugen.
4. Schlien Sie das Netzkabel sicher an die Steckdose an. Ein ungesicherter Anschluss kann
einen Brand verursachen.
5. Wenn Sie die Kamera installieren, befestigen Sie sie sicher und fest. Eine herunterfallende Kamera kann
Körperverletzungen verursachen.
6. Stellen Sie keine leitenden Gegenstände (z.B. Schraubendreher, Münzen, Metallgegensnde, usw.) oder Behälter mit
Wasser auf die Kamera. Dies kann sonst Körperverletzungen aufgrund von Brand, Elektroschock oder herunterfallenden
Gegenständen verursachen.
7. Installieren Sie das Gerät nicht an feuchten, staubigen oder rigen Standorten. Dies führt sonst zu Brand oder
Elektroschock.
8. Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn eine ungehnliche Geruchs- oder Rauchentwicklung auftritt. Ziehen
Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie das Gerät unter diesen
Bedingungen weiterhin verwenden, kann Brand oder Elektroschock resultieren.
9. Wenn dieses Produkt nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich an den chstgelegenen Kundendienst. Zerlegen
oder modizieren Sie dieses Produkt nie in irgendeiner Weise. (SAMSUNG haftet nicht für Schäden, die durch unbefugte
Änderungen oder Reparaturversuche verursacht werden.)
10. Spritzen Sie während der Reinigung kein Wasser direkt auf die Produktteile. Dies hrt sonst zu Brand oder
Elektroschock.
VORSICHT
1. Lassen Sie keine Gegenstände auf das Produkt fallen oder setzen Sie es keinen starken Sßen aus. Halten Sie sich fern
von Standorten die übermäßiger Erschütterung oder magnetischer Beeinussung ausgesetzt sind.
2. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Standort, der hohen Temperaturen ber 50°C), niedrigen Temperaturen (unter
10°C) oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Dies hrt sonst zu Brand oder Elektroschock.
3. Wenn Sie das bereits installierte Gerät versetzen chten, achten Sie darauf, die Stromversorgung abzuschalten und es
dann erst zu versetzen und erneut zu installieren.
4. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter. Nichtbeachtung kann Brand oder Schäden am Get verursachen.
5. Halten Sie das Gerät fern von direktem Sonnenlicht und anderen Wärmestrahlungsquellen. Dies kann sonst zu Brand
führen.
6. Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit guter Beftung.
7. Zielen Sie mit der Kamera nicht direkt in Richtung extrem heller Gegensnde wie zum Beispiel die Sonne, da dies den
CCD-Bildsensor bescdigen kann.
8. Das Gerät darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Behrung kommen. Aerdem dürfen keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Belter, wie beispielsweise Vasen, darauf abgestellt werden.
9. Der Netzstecker sollte jederzeit in Reichweite und zugänglich sein, da er aus der Steckdose entfernt werden muss, um
das Gerät vollsndig abzuschalten.
00753D-B1311-EU.indb 3 2008-04-30 오후 6:10:30
außeninstallation der CCTV Kamera
1
Installation des Blitzableiters und der Erdungsanlage.
Erdungsanlage trennen.
2
Installation der Kamera und der Erdungsanlage.
Erdungskabel zu einer guten Masse (100
oder weniger
Erdungswiderstand.) (Klasse 3)
3
Klasse 3. (Kameraerdung) Erdungsanlage vom Blitzableiter
trennen.
Behandeln des Ausgangsmaterials, das
den Erdungswiderstand um die Staberder
reduziert.
Erdungswiderstand:100Ω oder weniger.
wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie sie auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der he von Wasser.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Lappen.
7. Blockieren Sie keine Belüftungffnungen. Installieren Sie es gemäß den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der he von rmequellen wie beispielsweise von Radiatoren,
Heizkörpern oder anderen Geräten (einschließlich Versrkern), die Wärme erzeugen.
9. Bitte achten Sie darauf, die Schutzvorrichtung des gepolten bzw. geerdeten Steckers nicht zu
beschädigen. Ein gepolter Stecker verfügt über zwei Stifte, von denen einer breiter als der andere ist.
Ein geerdeter Stecker hat zwei Stifte und einen Erdungsstift. Der breite Stift oder der dritte Stift ist für Ihre
Sicherheit vorgesehen. Wenn der vorgesehene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an
einen Elektriker, um die veraltete Steckdose austauschen zu lassen.
10. Sctzen Sie das Netzkabel so, dass nicht darauf getreten wird, und dass es insbesondere an den
Steckern oder passenden Steckdosen bzw. der Stelle, an der das Kabel das Gerät versst, nicht
abgeklemmt wird.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgete/Zubehörteile.
12. Verwenden Sie diese nur mit dem vom Hersteller angegebenen Wagen, Snder, Stativ, Auage oder
Tisch, oder die mit dem Get zusammen verkauft wurden.
13. Ziehen Sie den Netzstecker dieses Gets. Geben Sie Acht bei der Verwendung eines Wagens, wenn Sie
die Wagen- /Gerätekombination verschieben, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem Kundendienstpersonal. Wartungsarbeiten sind
erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel ein bescdigtes
Netzkabel oder Stecker, verschüttete Fssigkeiten oder Gegenstände, die in das Get gefallen sind, das
Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
00753D-B1311-EU.indb 4 2008-04-30 오후 6:10:30
GER
außeninstallation der CCTV Kamera
1
Installation des Blitzableiters und der Erdungsanlage.
Erdungsanlage trennen.
2
Installation der Kamera und der Erdungsanlage.
Erdungskabel zu einer guten Masse (100
oder weniger
Erdungswiderstand.) (Klasse 3)
3
Klasse 3. (Kameraerdung) Erdungsanlage vom Blitzableiter
trennen.
Ober äche
Höher als 0,75 Meter
Höhe des Staberders: Höher
als 3 Meter.
(Maximum ein Meter.)
Durchmesser :
300Φ
Behandeln des Ausgangsmaterials, das
den Erdungswiderstand um die Staberder
reduziert.
Erdungswiderstand:100Ω oder weniger.
< Konstruktion des Staberders >
wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie sie auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der he von Wasser.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Lappen.
7. Blockieren Sie keine Belüftungffnungen. Installieren Sie es gemäß den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der he von rmequellen wie beispielsweise von Radiatoren,
Heizkörpern oder anderen Geräten (einschließlich Versrkern), die Wärme erzeugen.
9. Bitte achten Sie darauf, die Schutzvorrichtung des gepolten bzw. geerdeten Steckers nicht zu
beschädigen. Ein gepolter Stecker verfügt über zwei Stifte, von denen einer breiter als der andere ist.
Ein geerdeter Stecker hat zwei Stifte und einen Erdungsstift. Der breite Stift oder der dritte Stift ist für Ihre
Sicherheit vorgesehen. Wenn der vorgesehene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an
einen Elektriker, um die veraltete Steckdose austauschen zu lassen.
10. Sctzen Sie das Netzkabel so, dass nicht darauf getreten wird, und dass es insbesondere an den
Steckern oder passenden Steckdosen bzw. der Stelle, an der das Kabel das Gerät versst, nicht
abgeklemmt wird.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgete/Zubehörteile.
12. Verwenden Sie diese nur mit dem vom Hersteller angegebenen Wagen, Snder, Stativ, Au age oder
Tisch, oder die mit dem Get zusammen verkauft wurden.
13. Ziehen Sie den Netzstecker dieses Gets. Geben Sie Acht bei der Verwendung eines Wagens, wenn Sie
die Wagen- /Gerätekombination verschieben, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten quali ziertem Kundendienstpersonal. Wartungsarbeiten sind
erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel ein bescdigtes
Netzkabel oder Stecker, verschüttete Fssigkeiten oder Gegenstände, die in das Get gefallen sind, das
Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
00753D-B1311-EU.indb 5 2008-04-30 오후 6:10:30
inhaltsangabe
1. Installation des Blitzableiters
2. Kameraerdung
Nein Gekennzeichnet durch Standard Hinweis
1
Erdungsmethode Klasse 3 CCTV-Gerät
2
Stärke des Erdungskabels 1,6mm
2
3
Erdungswiderstand
100
Zweck der Kameraerdung
Die Installation des Blitzableiters und die Erdung des Kamerarahmens verhindert Blitzeinschlag an der CCTV
Kamera. Bei Installation der CCTV Kamera im Freien, wird eine Beschädigung durch Blitzeinschlag mithilfe des
Blitzableiters und der Kameraerdung vermieden.
a) Schutzbereich
b) Schutzwinkel
(je nach Höhe des Blitzableiters)
ÜBERSICHT
02
EIGENSCHAFTEN
03
INSTALLATION
04
SPEZIFIKATIONEN
11
00753D-B1311-EU.indb 6 2008-04-30 오후 6:10:31
01
GER
inhaltsangabe
1. Installation des Blitzableiters
2. Kameraerdung
Nein Gekennzeichnet durch Standard Hinweis
1
Erdungsmethode Klasse 3 CCTV-Gerät
2
Stärke des Erdungskabels 1,6mm
2
3
Erdungswiderstand
100
Zweck der Kameraerdung
Die Installation des Blitzableiters und die Erdung des Kamerarahmens verhindert Blitzeinschlag an der CCTV
Kamera. Bei Installation der CCTV Kamera im Freien, wird eine Beschädigung durch Blitzeinschlag mithilfe des
Blitzableiters und der Kameraerdung vermieden.
b) Schutzwinkel
(je nach Höhe des Blitzableiters)
ÜBERSICHT
02
EIGENSCHAFTEN
03
INSTALLATION
04
SPEZIFIKATIONEN
11
02 Übersicht
03 Eigenschaften
04 Verpackung
04 Teile und Bezeichnung
05 Dinge,die während der Installation und dem
Gebrauch zu beachten sind
05 Anschluss des automatischen Blendenob-
jektiv-Steckers
06 Installation des Objektivs
06 Justieren des Rückfokus
07 Schließen Sie die Kabel an und überprüfen
Sie den Betrieb
11 Spezifikationen
00753D-B1311-EU.indb 1 2008-04-30 오후 6:10:31
02
übersicht
Dies ist eine hochauösende Boxkamera, welche die horizontale Auösung von 540-Zeilen umgesetzt hat, indem
Sie die Vorteile der Digitalen Signalverarbeitung und der OLPF Technologien vereinbart.
Unter uoreszierendem Licht können Sie sogenanntes “Farbackern” wahrnehmen, falls Sie das
manuelle Blendenobjektiv an der Kamera installiert haben und den Funktionsschalter von ELC auf EIN
gestellt haben. Schließen Sie in diesem Fall die Kamera an die Stromquelle (AC) und setzen Sie den
L/L Schalter an der Rückseite auf EXT. (NTSC: 60Hz, PAL: 50Hz)
-
Was ist Farbackern?
Dies tritt auf, weil das uoreszierende Licht vor der Netzfrequenz immert, wo der
Farbtemperatureingang zur Kamera nicht zuverlässig ist. Deshalb wechselt die Farbe am
Bildschirm unregelmäßig (rot, blau, gelb, usw).
- Dieses Problem kann mithilfe der Line-Lock-Funktion oder des Auto-Blendenobjektivs gelöst
werden.
eigenschaften
Hohe
Farbempndlichkeit
Die Kamera wendet die neueste 1/3” Super-HAD IT CCD an, um
den Nutzen der hohen Farbempndlichkeit zu erhalten.
Auösung
Setzt die voll-digitale Bildverarbeitung der digitalen Signaltechnik ein,
um ein hoch auösendes Bild zu implementieren.
Ausgezeichnete
Gegenlichtkompensation
Das garantiert ein scharfes Bild durch Kompensation des Gegenlichts,
auch wenn das Sonnenlicht oder helles Licht sich im Gegenstand
spiegelt.
Digitale Netzsynchronisation
Passt das voll-digitale Line-Lock-System an, so dass Sie die
vertikale Synchronsierung der Kamera einstellen können, was eine
Verbesserung der Bedienung und Zuverlässigkeit bedeutet.
Dynamische CCD-
Fehlerkompensation
Setzt die hochentwickelte Technik ein, um CCD-Fehler in jedem Modus
zu kompensieren, um deutliche, scharfe und störfreie Bilder selbst in
kontrastarmen Szenen zu liefern.
00753D-B1311-EU.indb 2 2008-04-30 오후 6:10:31
03
GER
übersicht
Dies ist eine hochauösende Boxkamera, welche die horizontale Auösung von 540-Zeilen umgesetzt hat, indem
Sie die Vorteile der Digitalen Signalverarbeitung und der OLPF Technologien vereinbart.
Unter uoreszierendem Licht können Sie sogenanntes “Farbackern” wahrnehmen, falls Sie das
manuelle Blendenobjektiv an der Kamera installiert haben und den Funktionsschalter von ELC auf EIN
gestellt haben. Schließen Sie in diesem Fall die Kamera an die Stromquelle (AC) und setzen Sie den
L/L Schalter an der Rückseite auf EXT. (NTSC: 60Hz, PAL: 50Hz)
-
Was ist Farbackern?
Dies tritt auf, weil das uoreszierende Licht vor der Netzfrequenz immert, wo der
Farbtemperatureingang zur Kamera nicht zuverlässig ist. Deshalb wechselt die Farbe am
Bildschirm unregelmäßig (rot, blau, gelb, usw).
- Dieses Problem kann mithilfe der Line-Lock-Funktion oder des Auto-Blendenobjektivs gelöst
werden.
eigenschaften
Hohe
Farbempndlichkeit
Die Kamera wendet die neueste 1/3” Super-HAD IT CCD an, um
den Nutzen der hohen Farbempndlichkeit zu erhalten.
Auösung
Setzt die voll-digitale Bildverarbeitung der digitalen Signaltechnik ein,
um ein hoch auösendes Bild zu implementieren.
Ausgezeichnete
Gegenlichtkompensation
Das garantiert ein scharfes Bild durch Kompensation des Gegenlichts,
auch wenn das Sonnenlicht oder helles Licht sich im Gegenstand
spiegelt.
Digitale Netzsynchronisation
Passt das voll-digitale Line-Lock-System an, so dass Sie die
vertikale Synchronsierung der Kamera einstellen können, was eine
Verbesserung der Bedienung und Zuverlässigkeit bedeutet.
Dynamische CCD-
Fehlerkompensation
Setzt die hochentwickelte Technik ein, um CCD-Fehler in jedem Modus
zu kompensieren, um deutliche, scharfe und störfreie Bilder selbst in
kontrastarmen Szenen zu liefern.
00753D-B1311-EU.indb 3 2008-04-30 오후 6:10:31
04
installation
In diesem Kapitel geben wir Ihnen allgemeine
Anweisungen zur Installation des Gerätes und nennen
Ihnen bevorzugte Aufstellorte sowie Hinweise vor
der Installation. Nun, lassen Sie uns die Kamera
installieren und die notwendigen Kabel anschließen.)
Verpackung
Sie müssen kontrollieren, ob alle nachfolgend
aufgelisteten Komponenten und Zubehörteile in der
Verpackung enthalten sind.
Kamera
Kamerahalter
(Befestigungsadapter)
Schraube x2
Bedienungsanleitung
Stecker für Auto-
Blendenobjektiv
Teile und Bezeichnung
1
Befestigungsadapter-Bohrlöcher
Zur Anbringung des Befestigungsadapters mittels
einer Schraube, falls Sie die Kamera am Halter
montieren möchten.
2
Auto-Blendenobjektiv (Option)
Ein an der Kamera zu installierendes Objektiv
- Geben Sie etwas Ethanol auf das vorgesehene
Papiertuch oder einen trockenen Lappen, falls die
Oberäche des Kameraobjektivs verschmutzt ist
und wischen Sie sie ab.
3
Stecker
für Auto-
Blendenobjektiv
1
Bohrlöcher des Befestigungsadapters
2
Auto-
Blendenobjektiv
4
Auflagemaß-
Einstellring
5
Steuerkabel
des Auto-
Blendenobjektivs
3
Stecker für Auto-Blendenobjektiv
Versorgt Stromquelle und Steuerung/ DC Signal
beim Blendenobjektiv, was für die Steuerung des
Blendenobjektivs erforderlich ist.
4
Auagemaß-Einstellring
Zur Einstellung des Rückfokus der Kamera.
5
Steuerkabel des Auto-Blendenobjektivs
Überträgt das Steuersignal von der Kamera zum
Blendenobjektiv.
Dinge,die während der Installation und
dem Gebrauch zu beachten sind
Die Kamera nicht selbst auseinander bauen.
Geben Sie immer Acht, wenn Sie die Kamera
handhaben. Die Kamera darf weder mit den
Fäusten gestoßen noch geschüttelt werden.
Geben Sie Acht, wenn Sie die Kamera aufbe-
wahren und bedienen.
Die Kamera weder in einer nassen Umgebung
wie zum Beispiel Regen oder nassen Flächen
aufstellen oder bedienen.
Die Kamera nicht mit grobem Sandpapier
reinigen. Immer einen trockenen Lappen bei
der Reinigung verwenden.
Die Kamera an einem kühlen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung aufbewahren. Die
Kamera kann sonst beschädigt werden.
Anschluss des automatischen
Blendenobjektiv-Steckers
Die Ummantelung um das Blendensteuerkabel
entfernen und es an den jeweiligen Auto-
Blendenobjektiv-Stecker anschließen, wie nachfolgend
beschrieben.
Pin-Nummer DC Steuerungstyp
1 Kondensation(-)
2 Kondensation(+)
3 Drive(+)
4 Drive(-)
00753D-B1311-EU.indb 4 2008-04-30 오후 6:10:32
05
GER
installation
In diesem Kapitel geben wir Ihnen allgemeine
Anweisungen zur Installation des Gerätes und nennen
Ihnen bevorzugte Aufstellorte sowie Hinweise vor
der Installation. Nun, lassen Sie uns die Kamera
installieren und die notwendigen Kabel anschließen.)
Verpackung
Sie müssen kontrollieren, ob alle nachfolgend
aufgelisteten Komponenten und Zubehörteile in der
Verpackung enthalten sind.
Kamera
Kamerahalter
(Befestigungsadapter)
Schraube x2
Bedienungsanleitung
Stecker für Auto-
Blendenobjektiv
Teile und Bezeichnung
1
Befestigungsadapter-Bohrlöcher
Zur Anbringung des Befestigungsadapters mittels
einer Schraube, falls Sie die Kamera am Halter
montieren möchten.
2
Auto-Blendenobjektiv (Option)
Ein an der Kamera zu installierendes Objektiv
- Geben Sie etwas Ethanol auf das vorgesehene
Papiertuch oder einen trockenen Lappen, falls die
Oberäche des Kameraobjektivs verschmutzt ist
und wischen Sie sie ab.
1
Bohrlöcher des Befestigungsadapters
2
Auto-
Blendenobjektiv
3
Stecker für Auto-Blendenobjektiv
Versorgt Stromquelle und Steuerung/ DC Signal
beim Blendenobjektiv, was für die Steuerung des
Blendenobjektivs erforderlich ist.
4
Auagemaß-Einstellring
Zur Einstellung des Rückfokus der Kamera.
5
Steuerkabel des Auto-Blendenobjektivs
Überträgt das Steuersignal von der Kamera zum
Blendenobjektiv.
Dinge,die während der Installation und
dem Gebrauch zu beachten sind
Die Kamera nicht selbst auseinander bauen.
Geben Sie immer Acht, wenn Sie die Kamera
handhaben. Die Kamera darf weder mit den
Fäusten gestoßen noch geschüttelt werden.
Geben Sie Acht, wenn Sie die Kamera aufbe-
wahren und bedienen.
Die Kamera weder in einer nassen Umgebung
wie zum Beispiel Regen oder nassen Flächen
aufstellen oder bedienen.
Die Kamera nicht mit grobem Sandpapier
reinigen. Immer einen trockenen Lappen bei
der Reinigung verwenden.
Die Kamera an einem kühlen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung aufbewahren. Die
Kamera kann sonst beschädigt werden.
Anschluss des automatischen
Blendenobjektiv-Steckers
Die Ummantelung um das Blendensteuerkabel
entfernen und es an den jeweiligen Auto-
Blendenobjektiv-Stecker anschließen, wie nachfolgend
beschrieben.
Pin-Nummer DC Steuerungstyp
1 Kondensation(-)
2 Kondensation(+)
3 Drive(+)
4 Drive(-)
Rib
Pin3
Pin1
Pin2
Pin4
00753D-B1311-EU.indb 5 2008-04-30 오후 6:10:33
06
Installation des Objektivs
Die einzelne Schraube am Einstellring des
Auagemaßes durch Drehen entgegen dem
Uhrzeigersinn lösen und den Ring in die “C” Richtung
(entgegen dem Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag
drehen. Das kann ansonsten den Innen-Bildsensor
oder das Objektiv beschädigen, wenn Sie das Objektiv
an der Kamera installieren.
Justieren des Rückfokus
Der Rückfokus der Kamera wird werkseitig vorgegeben.
Es gibt jedoch einige Modelle die je nach Objektivtyp
defokussiert sind. Ist Ihre Kamera defokussiert,
befolgen Sie nachfolgende Anweisungen um den
Rückfokus zu justieren. Nachfolgendes Verfahren dient
zur Einstellung des korrekten Rückfokuspunkts bei
nicht verstellbaren Fokusobjektiven.
Objektiv ohne Zoomfunktion
1.
Erfassen Sie einen scharfen Gegenstand (mit einem
Raster) in einer Entfernung von mehr als 10 m und
justieren Sie den Fokusring auf Unendlich (
).
2. Justieren Sie den Einstellring des Auagemaßes, so
dass Sie das schärfste Bild erfassen können.
3. Befestigen Sie die Schraube des Einstellringes vom
Auagemaß.
Objektiv mit Zoomfunktion
1. Erfassen Sie einen scharfen Gegenstand (mit einem
Raster) in einer Entfernung von 3-5 m und justieren
Sie das Zoom auf TELE (Zoom) und ebenso den
Fokusring, so dass Sie ein gestochen scharfes Bild
erfassen können.
2.
Stellen Sie das Zoom möglichst auf WIDE ein und
drehen Sie den Einstellring des Auagemaßes, so
dass Sie ein gestochen scharfes Bild erfassen können.
3. Wiederholen Sie die obigen Schritte 1 und 2 zwei bis
drei Mal, um den Fokus der ZOOM TELE Seite mit
der ZOOM WIDE Seite anzupassen.
4. Befestigen Sie die Schraube des Einstellringes vom
Auagemaß.
- Wenn Sie das Bild verdunkeln,
bevor Sie den Fokus justieren,
indem Sie den ND-Filter an
der Vorderseite des Objektivs
befestigen, können Sie einen
gestochen scharfen Fokus
erzielen.
C Richtung
Blenden-
Steuerkabel
Schließen Sie die Kabel an und überprüfen
Sie den Betrieb
1. Schließen Sie das eine Ende des BNC-Kabels an
den VIDEO AUS-Anschluss des Monitors an.
2. Schließen Sie das andere Ende des BNC-Kabels an
den VIDEO EIN-Anschluss an.
3. Schließen Sie die Kamera an den Netzadapter an. Mit
einem achen Schlitzschraubendreher (-) das eine
Ende des Netzadapters (zwei Leitungen) an den DC/
AC EIN-Anschluss der Kamera anschließen. (GND:
gekennzeichnet durch eine weiße Linie am Kabel)
- Sie können an eine Steckdose ungeachtet
der Polarität für AC 24V und DC 12V Adapter
anschließen.
AC24V/DC12V (SCC-B1311, B1311P)
AC220V ~ 240V (B1011P)
VIDEO EIN-Klemme auf
derRückseite des Monitors
BNC-Kabel
Video AUS-Klemme
00753D-B1311-EU.indb 6 2008-04-30 오후 6:10:34
07
GER
Installation des Objektivs
Die einzelne Schraube am Einstellring des
Auagemaßes durch Drehen entgegen dem
Uhrzeigersinn lösen und den Ring in die “C” Richtung
(entgegen dem Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag
drehen. Das kann ansonsten den Innen-Bildsensor
oder das Objektiv beschädigen, wenn Sie das Objektiv
an der Kamera installieren.
Justieren des Rückfokus
Der Rückfokus der Kamera wird werkseitig vorgegeben.
Es gibt jedoch einige Modelle die je nach Objektivtyp
defokussiert sind. Ist Ihre Kamera defokussiert,
befolgen Sie nachfolgende Anweisungen um den
Rückfokus zu justieren. Nachfolgendes Verfahren dient
zur Einstellung des korrekten Rückfokuspunkts bei
nicht verstellbaren Fokusobjektiven.
Objektiv ohne Zoomfunktion
1.
Erfassen Sie einen scharfen Gegenstand (mit einem
Raster) in einer Entfernung von mehr als 10 m und
justieren Sie den Fokusring auf Unendlich (
).
2. Justieren Sie den Einstellring des Auagemaßes, so
dass Sie das schärfste Bild erfassen können.
3. Befestigen Sie die Schraube des Einstellringes vom
Auagemaß.
Objektiv mit Zoomfunktion
1. Erfassen Sie einen scharfen Gegenstand (mit einem
Raster) in einer Entfernung von 3-5 m und justieren
Sie das Zoom auf TELE (Zoom) und ebenso den
Fokusring, so dass Sie ein gestochen scharfes Bild
erfassen können.
2.
Stellen Sie das Zoom möglichst auf WIDE ein und
drehen Sie den Einstellring des Auagemaßes, so
dass Sie ein gestochen scharfes Bild erfassen können.
3. Wiederholen Sie die obigen Schritte 1 und 2 zwei bis
drei Mal, um den Fokus der ZOOM TELE Seite mit
der ZOOM WIDE Seite anzupassen.
4. Befestigen Sie die Schraube des Einstellringes vom
Auagemaß.
- Wenn Sie das Bild verdunkeln,
bevor Sie den Fokus justieren,
indem Sie den ND-Filter an
der Vorderseite des Objektivs
befestigen, können Sie einen
gestochen scharfen Fokus
erzielen.
Schließen Sie die Kabel an und überprüfen
Sie den Betrieb
1. Schließen Sie das eine Ende des BNC-Kabels an
den VIDEO AUS-Anschluss des Monitors an.
2. Schließen Sie das andere Ende des BNC-Kabels an
den VIDEO EIN-Anschluss an.
3. Schließen Sie die Kamera an den Netzadapter an. Mit
einem achen Schlitzschraubendreher (-) das eine
Ende des Netzadapters (zwei Leitungen) an den DC/
AC EIN-Anschluss der Kamera anschließen. (GND:
gekennzeichnet durch eine weiße Linie am Kabel)
- Sie können an eine Steckdose ungeachtet
der Polarität für AC 24V und DC 12V Adapter
anschließen.
AC24V/DC12V (SCC-B1311, B1311P)
AC220V ~ 240V (B1011P)
VIDEO EIN-Klemme auf
derRückseite des Monitors
BNC-Kabel
Video AUS-Klemme
00753D-B1311-EU.indb 7 2008-04-30 오후 6:10:36
08
AC24V/DC12V (SCC-B1311, B1311P)
1
Netzanschluss
Anschlussbuchse, die an das Netzkabel (Adapter)
angeschlossen wird.
- Für SCC-B1311, B1311P
Anschluss an AC 24V oder DC 12V.
- Für SCC-B1011P
Anschluss an AC220V ~ 240V.
2
Netzanzeige-LED
Bei korrekter Stromversorgung leuchtet die LED
auf.
3
Phasenschalter-Vertikale Synchronisierung
(Links)
Zur Justierung der vertikalen
Synchronisationsphase. Bei Betätigung verschiebt
sich die vertikale Synchronisation nach links.
4
Phasenschalter-Vertikale Synchronisierung
(Rechs)
Zur Justierung der vertikalen
Synchronisationsphase. Bei Betätigung verschiebt
sich die vertikale Synchronisation nach rechts.
5
3
4
7
L/L
AC 220-240V
VIDEO OUT
GND
1. ELC
3. FL
2. BLC
4. AWB
INT EXT
2
6
8
1
AC220V ~ 240V (SCC-B1011P)
5
FUNKTIONSSCHALTER-1
SW1(ELC)
Für das manuelle Blendenobjektiv. Bei Einstellung auf
EIN variiert die elektronische Shuttergeschwindigkeit
zwischen 1/60 und 1/120.000 Sekunden, um die
Bildschirmhelligkeit einwandfrei beizubehalten. Sie
müssen diesen Schalter jedoch auf AUS stellen, wenn
Sie das Auto-Blendenobjektiv (DC Regelungstyp)
verwenden. Denn in diesem Modus kann die Kamera
den Farbackereffekt bei Betrieb unter uoreszierendem
Licht anzeigen. Verwenden Sie in diesem Fall AC-
Netzstrom und setzen Sie L/L auf "EXT". (NTSC: 60Hz,
PAL: 50Hz)
SW2(BLC)
Zum Ausgleich für eine Anzeige, die zu hell oder
zu dunkel ist, wenn die Innenbeleuchtung oder das
Fenster sich im Gegenstand spiegeln. Unter diesen
Bedingungen auf EIN stellen.
SW3(FL)
Das ist ein Anti-Flimmersystem, welches das Flimmern
des Bildes aufgrund Fehlanpassung zwischen vertikaler
Synchronisationsfrequenz und der Ein-Aus-Frequenz der
Beleuchtung verhindert.
Wird verwendet, wenn die Kamera und das
Übertragungssystem innerhalb der eigenen Region
nicht aufeinander abgestimmt sind. Bei Einstellung auf
EIN verbleibt die elektronische Shuttergeschwindigkeit
entweder bei 1/100 Sek. (NTSC) oder 1/120 Sek. (PAL).
Wird SW1 (ELC) auf EIN gesetzt, funktioniert
das Anti-Flimmersystem nicht, auch wenn SW3
auf EIN gestellt ist.
SW4(AWB)
EIN(ATW): Justiert automatisch die Bildfarbe
gemäß Temperaturwechsel der
Beleuchtungsfarbe. Unter sehr
unregelmäßigen Beleuchtungsbedingungen
(wie beispielsweise Autoscheinwerferlicht),
falls auf EIN gesetzt, wird der Gegenstand
normal (weiß) festgehalten.
AUS(AWC): Die AUS Position des normalen
Farbtemperaturschalters wird für
die Funktion einer bestimmten
Weißabgleichstufe gespeichert.
Beachten Sie, dass AWB einen Fehler unter
folgenden Bedingungen verursachen kann:
- Wenn ein großer Gegenstand in einer
einheitlichen Farbe mit einer hohen Sättigung in
der Bildschirmmitte ist oder wenn ein geringer
Teil des Bildes weiß ist.
- Beispielsweise bei einer Natrium-Beleuchtung.
1. ELC
2. BLC
3. FL(immerfrei)
4. AWB
00753D-B1311-EU.indb 8 2008-04-30 오후 6:10:37
09
GER
1
Netzanschluss
Anschlussbuchse, die an das Netzkabel (Adapter)
angeschlossen wird.
- Für SCC-B1311, B1311P
Anschluss an AC 24V oder DC 12V.
- Für SCC-B1011P
Anschluss an AC220V ~ 240V.
2
Netzanzeige-LED
Bei korrekter Stromversorgung leuchtet die LED
auf.
3
Phasenschalter-Vertikale Synchronisierung
(Links)
Zur Justierung der vertikalen
Synchronisationsphase. Bei Betätigung verschiebt
sich die vertikale Synchronisation nach links.
4
Phasenschalter-Vertikale Synchronisierung
(Rechs)
Zur Justierung der vertikalen
Synchronisationsphase. Bei Betätigung verschiebt
sich die vertikale Synchronisation nach rechts.
5
FUNKTIONSSCHALTER-1
SW1(ELC)
Für das manuelle Blendenobjektiv. Bei Einstellung auf
EIN variiert die elektronische Shuttergeschwindigkeit
zwischen 1/60 und 1/120.000 Sekunden, um die
Bildschirmhelligkeit einwandfrei beizubehalten. Sie
müssen diesen Schalter jedoch auf AUS stellen, wenn
Sie das Auto-Blendenobjektiv (DC Regelungstyp)
verwenden. Denn in diesem Modus kann die Kamera
den Farbackereffekt bei Betrieb unter uoreszierendem
Licht anzeigen. Verwenden Sie in diesem Fall AC-
Netzstrom und setzen Sie L/L auf "EXT". (NTSC: 60Hz,
PAL: 50Hz)
SW2(BLC)
Zum Ausgleich für eine Anzeige, die zu hell oder
zu dunkel ist, wenn die Innenbeleuchtung oder das
Fenster sich im Gegenstand spiegeln. Unter diesen
Bedingungen auf EIN stellen.
SW3(FL)
Das ist ein Anti-Flimmersystem, welches das Flimmern
des Bildes aufgrund Fehlanpassung zwischen vertikaler
Synchronisationsfrequenz und der Ein-Aus-Frequenz der
Beleuchtung verhindert.
Wird verwendet, wenn die Kamera und das
Übertragungssystem innerhalb der eigenen Region
nicht aufeinander abgestimmt sind. Bei Einstellung auf
EIN verbleibt die elektronische Shuttergeschwindigkeit
entweder bei 1/100 Sek. (NTSC) oder 1/120 Sek. (PAL).
Wird SW1 (ELC) auf EIN gesetzt, funktioniert
das Anti-Flimmersystem nicht, auch wenn SW3
auf EIN gestellt ist.
SW4(AWB)
EIN(ATW): Justiert automatisch die Bildfarbe
gemäß Temperaturwechsel der
Beleuchtungsfarbe. Unter sehr
unregelmäßigen Beleuchtungsbedingungen
(wie beispielsweise Autoscheinwerferlicht),
falls auf EIN gesetzt, wird der Gegenstand
normal (weiß) festgehalten.
AUS(AWC): Die AUS Position des normalen
Farbtemperaturschalters wird für
die Funktion einer bestimmten
Weißabgleichstufe gespeichert.
Beachten Sie, dass AWB einen Fehler unter
folgenden Bedingungen verursachen kann:
- Wenn ein großer Gegenstand in einer
einheitlichen Farbe mit einer hohen Sättigung in
der Bildschirmmitte ist oder wenn ein geringer
Teil des Bildes weiß ist.
- Beispielsweise bei einer Natrium-Beleuchtung.
1. ELC
2. BLC
3. FL(immerfrei)
4. AWB
00753D-B1311-EU.indb 9 2008-04-30 오후 6:10:38
10
6
FUNKTIONSSCHALTER-2
Werden mehrere Kameras beispielsweise an einen
Folgeschalter im Auto-Schaltmodus angeschlossen,
führt die Kamera jedes Mal wenn sie zu einer
anderen Szene wechselt, einen Sprung im internen
Synchronisationsmodus durch. Dies kann jedoch
durch Positionieren des L/L Schalters auf EXT und
Verwenden des Reglers zur Justierung der vertikalen
Synchronisationsphase gelöst werden.
- INT: Funktioniert im internen Synchronisationsmodus.
- EXT: Funktioniert im Netzsynchronisationsmodus.
Wenn Ihre Kamera DC 12V für die Stromquelle
verwendet, funktioniert sie im internen Modus
ungeachtet der Position (EXT/INT) des L/L Schalters.
7
Regler der DC BLENDE
Zur Justierung der Blendenstufe dieses Reglers mithilfe
eines Schraubendrehers.
-
Entgegen dem Uhrzeigersinn: Senkt die Luminanzstufe.
- Im Uhrzeigersinn: Erhöht die Luminanzstufe.
- Der Blendenbereich des DC-Objektivs liegt
zwischen 80IRE und120IRE. Mit anderen
Worten, das DC-Objektiv passt sich an ein
variables Bereichsbegrenzungssystem an,
eher als das System vollständig geöffnete/
geschlossene Blende.
- Abhängig vom verwendetem Objektivtyp der
eine Einstellung des Wertes unter 75 IRE
ermöglicht, kann eventuell eine Instabilität der
Blende verursacht werden. Achten Sie deshalb
darauf, dass der Bereich auf eine entsprechende
Stufe (höher als 80 IRE) eingestellt ist.
8
Video Aus-Anschluss
Anschluss an den Video Aus-Anschluss des
Monitors. Das Videosignal wird über diesen
Anschluss ausgegeben.
spezikationen
Artikel Beschreibung
Produkttyp
Überwachungskamera
Übertragungssystem
NTSC STANDARD-SYSTEM
Bildgebendes Gerät
1/3”IT, S-HAD-CCD
Anzahl der
effektiven Pixel
768(H) x 494(V)
Abfragen
525 TV-Zeilen, 2:1 Interlace
Zeilenfrequenz
INTERN: 15.734Hz(H)
59.94 Hz(V)
LINELOCK : 15.750Hz (H)
60 Hz (V)
Synchronmodus
INTERNLINE LOCK (AC 24V)
Horizontale
Auflösung
540 TV-Zeilen
Signal-Rausch-
Verhältnis
Circa 50dB
Mindest-
Gegenstandsausleuchtung
0,40Lux (F1.2, 50IRE)
0,24Lux (F1.2, 30IRE)
0,12Lux (F1.2, 15IRE)
ALC/ELC
ALC: Nur DC Blendenobjektiv
ELC: Elektronische
Verschlussblende
(max. 1/120Ksec)
Artikel Beschreibung
FL(FLIMMERFREI)
AUS/EIN
Objektiv
Manuelles/Automatisches
DC-Blendenobjektiv
Objektivhalterung
C, CS Objektiv (anpassbar)
AWB(Auto-
Weißabgleich)
EIN : ATW
AUS : AWC
BLC
(Gegenlichtkompensation)
EIN/AUS
AGC
AUTO
Signalausgabe
COMPOSITE VIDEO OUT
1V p_p 75
Ω
/ BNC
Leistung
AC24V ±10%(60Hz±0.3Hz),
DC12V+10%~-5%
Stromverbrauch
Circa 3,0 Watt
Betriebstemperatur
-10°C ~ +50°C
Betriebsfeuchtigkeit
~90%
Abmessung (mm)
68(B) x 55(T) x 77,1(H)
Gewicht
220 g
SCC-B1311
00753D-B1311-EU.indb 10 2008-04-30 오후 6:10:38
11
GER
6
FUNKTIONSSCHALTER-2
Werden mehrere Kameras beispielsweise an einen
Folgeschalter im Auto-Schaltmodus angeschlossen,
führt die Kamera jedes Mal wenn sie zu einer
anderen Szene wechselt, einen Sprung im internen
Synchronisationsmodus durch. Dies kann jedoch
durch Positionieren des L/L Schalters auf EXT und
Verwenden des Reglers zur Justierung der vertikalen
Synchronisationsphase gelöst werden.
- INT: Funktioniert im internen Synchronisationsmodus.
- EXT: Funktioniert im Netzsynchronisationsmodus.
Wenn Ihre Kamera DC 12V für die Stromquelle
verwendet, funktioniert sie im internen Modus
ungeachtet der Position (EXT/INT) des L/L Schalters.
7
Regler der DC BLENDE
Zur Justierung der Blendenstufe dieses Reglers mithilfe
eines Schraubendrehers.
-
Entgegen dem Uhrzeigersinn: Senkt die Luminanzstufe.
- Im Uhrzeigersinn: Erhöht die Luminanzstufe.
- Der Blendenbereich des DC-Objektivs liegt
zwischen 80IRE und120IRE. Mit anderen
Worten, das DC-Objektiv passt sich an ein
variables Bereichsbegrenzungssystem an,
eher als das System vollständig geöffnete/
geschlossene Blende.
- Abhängig vom verwendetem Objektivtyp der
eine Einstellung des Wertes unter 75 IRE
ermöglicht, kann eventuell eine Instabilität der
Blende verursacht werden. Achten Sie deshalb
darauf, dass der Bereich auf eine entsprechende
Stufe (höher als 80 IRE) eingestellt ist.
8
Video Aus-Anschluss
Anschluss an den Video Aus-Anschluss des
Monitors. Das Videosignal wird über diesen
Anschluss ausgegeben.
spezikationen
Artikel Beschreibung
Produkttyp
Überwachungskamera
Übertragungssystem
NTSC STANDARD-SYSTEM
Bildgebendes Gerät
1/3”IT, S-HAD-CCD
Anzahl der
effektiven Pixel
768(H) x 494(V)
Abfragen
525 TV-Zeilen, 2:1 Interlace
Zeilenfrequenz
INTERN: 15.734Hz(H)
59.94 Hz(V)
LINELOCK : 15.750Hz (H)
60 Hz (V)
Synchronmodus
INTERNLINE LOCK (AC 24V)
Horizontale
Auflösung
540 TV-Zeilen
Signal-Rausch-
Verhältnis
Circa 50dB
Mindest-
Gegenstandsausleuchtung
0,40Lux (F1.2, 50IRE)
0,24Lux (F1.2, 30IRE)
0,12Lux (F1.2, 15IRE)
ALC/ELC
ALC: Nur DC Blendenobjektiv
ELC: Elektronische
Verschlussblende
(max. 1/120Ksec)
Artikel Beschreibung
FL(FLIMMERFREI)
AUS/EIN
Objektiv
Manuelles/Automatisches
DC-Blendenobjektiv
Objektivhalterung
C, CS Objektiv (anpassbar)
AWB(Auto-
Weißabgleich)
EIN : ATW
AUS : AWC
BLC
(Gegenlichtkompensation)
EIN/AUS
AGC
AUTO
Signalausgabe
COMPOSITE VIDEO OUT
1V p_p 75
Ω
/ BNC
Leistung
AC24V ±10%(60Hz±0.3Hz),
DC12V+10%~-5%
Stromverbrauch
Circa 3,0 Watt
Betriebstemperatur
-10°C ~ +50°C
Betriebsfeuchtigkeit
~90%
Abmessung (mm)
68(B) x 55(T) x 77,1(H)
Gewicht
220 g
SCC-B1311
00753D-B1311-EU.indb 11 2008-04-30 오후 6:10:38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Samsung SCC-B1011P Benutzerhandbuch

Kategorie
Sicherheitskameras
Typ
Benutzerhandbuch