CAME RIO SYSTEMS Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier
Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940
fax. (+39) 0422 4941
www.came.com
RIOPH8WS
CH 1
T 1
T 2
CH 2
IP54
145
57
34
CR123A
-20°C
55°C
A
DE
D
eutsc
h
E
S
Espa
ñ
o
l
NL
N
e
d
er
l
an
d
s
PT
Portu
uês
FA01694M4B
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
/'
&-
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
120
35
B
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
C
10 m
RIOPH8WSTWL RIOPH8WSRWL
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
DEUTSCH
NICHT KOMPATIBEL MIT DEM SYSTEM RIO 1.0
Mit dem QR-Code können Sie das Installationsvideo öffnen.
Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor der Installation aufmerksam alle
Anweisungen durch und führen Sie die vom Hersteller
genannten Arbeiten aus. • Die Installation, Programmierung,
Inbetriebnahme und Wartung des Geräts dürfen nur von
qualifi ziertem und entsprechend geschultem Fachpersonal
unter Einhaltung der geltenden Normen, einschließlich
der Unfallverhütungs- und Abfallentsorgungsvorschriften,
durchgeführt werden. Eine Veränderung des Projekts oder
der Gerätekonfi guration ohne diese mit dem Hersteller
oder seinem Vertreter abzusprechen kann gefährlich
sein. • Die Came S.p.A. haftet nicht für durch die
unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung
des Geräts verursachte Schäden. • Vor Reinigungs- und
Wartungsmaßnahmen jeglicher Art, die Stromzufuhr
unterbrechen. • Das Gerät darf ausschließlich für den
Zweck, für den es entwickelt wurde, verwendet werden.
• Die Montage ordnungsgemäß durchführen, das Gehäuse
muss sauber und dicht sein. • Das Produkt darf nur in der
Originalverpackung des Herstellers und in geschlossenen
Räumen (Eisenbahnwaggons, Container, geschlossene
Fahrzeuge) transportiert werden. • Wenn das Produkt
nicht ordnungsgemäß funktioniert, nicht mehr verwenden
und den Kundendienst unter https://www.came.com/
global/en/contact-us oder unter der auf der Website
angegebenen Telefonnummer kontaktieren.
Das Herstellungsdatum ist in der auf dem Typenschild
aufgedruckten Produktionscharge angegeben. Bitte
kontaktieren Sie uns bei Bedarf unter https://www.came.
com/global/en/contact-us.
Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind in den
o ziellen Preislisten von Came enthalten.
Übersetzung der OriginalanleitungÜbersetzung der Originalanleitung
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
Beschreibung
Kabellose Lichtschranken, die über Funk mithilfe der
Steuerungen RIOCT8WS oder RIOCN8WS gesteuert werden.
Ein Summer zeigt an, wenn die Batterien leer sind oder die
Funkübertragung gestört ist.
Hauptkomponenten der Platine
Summer
LEDs CH1 und CH2
Programmiertasten T1 und T2
Hauptbestandteile des Gehäuses
Montageplatte des Gehäuses
Gehäuseabdeckung
Halteschraube Gehäuse
Halteschraube Platine
Platine
Technische Daten
Typ RIOPH8WS
Betriebsspannung (V DC) 3
Stromaufnahme im Stand-By (μA) 80
Stromaufnahme bei Funkbetrieb (mA) 15
1 Lithiumbatterie CR123A (mAh) 1700
Lebensdauer Batterie (Monate)* 24
Funkfrequenz (MHz) 868,95
Funkreichweite im Freien (m)** 30 max.
Reichweite Infrarotstrahl (m) max. 10
Signalstärke (dBm) max. 10
Lagertemperatur (°C)*** -25 ÷ +70
Durchschnittliche Produktlebensdauer (Zyklen)****
100.000
Material PC-ABS
(*) Die Lebensdauer der Batterien wurde für den jährlichen
Durchschnittsbetrieb von 20 Torläufen pro Tag berechnet.
(**) RIOCN8WS oder RIOCT8WS nicht hinter Mauern,
Metallzäunen oder anderen Hindernissen, die das Funksignal
stören könnten, installieren.
(***) Wenn das Produkt bei sehr niedrigen oder hohen
Temperaturen gelagert oder transportiert wurde, muss das
Produkt vor der Montage bei Raumtemperatur gehalten werden.
(****) Bei der angegebenen durchschnittlichen
Produktlebensdauer handelt es sich um einen unverbindlichen
Schätzwert, wobei davon ausgegangen wird, dass die
Gebrauchs-, Installations- und Wartungsbedingungen
eingehalten werden. Die Lebensdauer wird auch von anderen
Faktoren, wie Klima- und Umwelteinfl üssen, beeinfl usst.
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
Montage
Die Lichtschranken RIOPH8WS in der Nähe der Steuerungen
RIOCN8WS oder RIOCT8WS anbringen, um von Hindernissen
aus Metall oder Beton verursachte Störungen zu vermeiden.
- Die Montageplatte an der Standsäule DB-L (ist nicht
enthalten) oder an der Wand anbringen.
- Die Platine in die Grundplatte stecken und mit der
enthaltenen Schraube befestigen .
- Sender und Empfänger von RIOPH8WS in der Steuerung
RIOCT8WS oder RIOCN8WS speichern (siehe Abschnitt
EINSPEICHERN).
- Testläufe durchführen (siehe Anleitung von RIOCT8WS oder
RIOCN8WS).
- Von oben die Abdeckung in das Gehäuse einrasten und mit der
enthaltenen Schraube befestigen .
Einspeicherung
In alle Geräte, die eingespeichert werden sollen, die
Batterien einlegen.
Nach 3 Minuten schalten die Geräte auf Stand-by; um
sie wieder zu aktivieren, eine Sekunde lang T1 oder T2
drücken.
Überprüfen, ob die LEDs CH1 und CH2 gleichzeitig rot
blinken, ansonsten das Gerät zurücksetzen (siehe RESET).
T1 EINSPEICHERN
Eine Sekunde lang die Taste T1 auf RIOPH8WS drücken:
die LEDs CH1 und CH2 blinken abwechselnd rot. Eine
Sekunde lang die PROG-Taste auf RIOCN8WS oder
RIOCT8WS drücken: die LEDs WIRELESS auf RIOCN8WS
oder RIOCT8WS hören auf zu blinken und gehen aus und
die LED CH1 auf RIOPH8WS blinkt einmal blau und geht
anschließend aus.
T2 EINSPEICHERN
Eine Sekunde lang die Taste T1 auf RIOPH8WS drücken:
die LEDs CH1 und CH2 blinken abwechselnd rot. Eine
Sekunde lang die PROG-Taste auf RIOCN8WS oder
RIOCT8WS drücken: die LEDs WIRELESS auf RIOCN8WS
oder RIOCT8WS hören auf zu blinken und gehen aus und
die LED CH1 auf RIOPH8WS blinkt einmal blau und geht
anschließend aus.
Um die EINSPEICHERUNG zu unterbrechen, die RESET-
TASTE DRÜCKEN.
RESET
Sowohl der Empfänger als auch der Sender müssen
zurückgesetzt werden (RESET).
Wenn Sie ein Gerät des Systems ersetzen, müssen Sie alle
in die Anlage eingebundenen Geräte zunächst ZURÜCKSETZEN
und anschließend ERNEUT EINSPEICHERN.
- Circa 10 Sekunden lang die Taste T2 auf RIOPH8WS drücken,
bis die LEDs CH1 und CH2 rot blinken.
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
Batterien
Nur mit gleichen oder gleichwertigen Batterien ersetzen.
Die Batterien müssen vom nächstgelegenen
Kundendienstzentrum oder von Fachleuten ersetzt werden.
Batterien von Kindern fern halten.
Bei Verschlucken sofort einen Arzt hinzuziehen.
Die Lebensdauer der enthaltenen Batterien hängt
auch von der Lagerdauer ab. Die Batterien kurz vor der
Einspeicherung einlegen.
Wenn die Batterien von RIOPH8WS fast leer sind, ertönt
alle 10 Sekunden ein akustisches Signal.
Wartung
Die Lichtschranken mit einem feuchten Tuch reinigen; keine
Lösungsmittel verwenden.
Störungsbeseitigung
Lesen Sie den Abschnitt: Störungsbeseitung von RIOCT8WS
oder RIOCN8WS durch.
Bezugsnormen
Das Produkt entspricht den zum Zeitpunkt der Herstellung
geltenden Bezugsnormen.
RED - CAME S.p.A. bestätigt, dass das in dieser Anleitung
beschriebene Produkt der Richtlinie 2014/53/EU und den
Radio Equipment Regulations 2017 entspricht.
Die vollständigen Texte der EU- (EG) und UK- (UKCA)
Konformitätserklärungen fi nden Sie unter www.came.com.
ABBAU UND ENTSORGUNG. Verpackung und Gerät am
Ende des Lebenszyklus nicht in die Umwelt gelangen
lassen, sondern entsprechend den im Verwendungsland
gültigen Vorschriften entsorgen. Die wiederverwertbaren
Bestandteile, sind mit einem Symbol und dem Material-
Kürzel gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN ANGABEN
UND INFORMATIONEN KÖNNEN JEDERZEIT UND
OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN. ALLE
MASSANGABEN IN MM - SOFERN NICHT ANDERS
ANGEGEBEN.
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
ESPAÑOL
NO COMPATIBLE CON EL SISTEMA RIO VERSIÓN 1.0
Para acceder al vídeo de instalación utilizar el código QR.
Advertencias generales
• Antes de empezar a efectuar la instalación, leer
detenidamente las instrucciones y efectuar las operaciones
como especifi ca el constructor. • La instalación, la puesta
en servicio y el mantenimiento del dispositivo tienen que
ser efectuados solamente por personal técnico cualifi cado
y adecuadamente capacitado, ajustándose a las normas
vigentes, incluidos el cumplimiento de prevención
de accidentes y la eliminación de los embalajes. La
modifi cación del proyecto o de la confi guración del
dispositivo sin consultar con el fabricante o su representante
autorizado, puede dar lugar a situaciones peligrosas. •
Came S.p.A. no podrá ser considerada responsable en
caso de eventuales daños debidos a un uso impropio,
erróneo o irracional del producto. • Antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, cortar
la alimentación eléctrica para el dispositivo. • El aparato
deberá destinarse solamente al uso para el cual ha sido
expresamente diseñado.
• La instalación se tiene que efectuar a regla de arte con
vistas a mantener la caja limpia y sellada. • El producto,
en el embalaje original del fabricante, puede transportarse
solo en espacios cerrados (vagones de tren, contenedores
de mercancías, vehículos cerrados). • En caso de mal
funcionamiento del producto, dejar de utilizarlo y ponerse
en contacto con el servicio de atención al cliente en la
dirección https://www.came.com/global/en/contact-us
o en el número de teléfono indicado en la web.
La fecha de fabricación se indica en el lote de
producción impreso en la etiqueta del producto. Si es
necesario, ponerse en contacto con la empresa en la
dirección https://www.came.com/global/en/contact-
us. Las condiciones generales de venta fi guran en las listas
de precios ofi ciales de Came.
Traducción de las instrucciones originalesTraducción de las instrucciones originales
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
Descripción
Fotocélulas inalámbricas controladas por vía radio por la tarjeta
de control RIOCT8WS o RIOCN8WS, incluido zumbador para
indicar que las baterías están descargadas o bien problemas
de comunicación radio.
Componentes principales de la tarjeta
Zumbador
LED de indicación de CH1 y CH2
Pulsadores de programación T1 y T2
Elementos principales de la caja
Base de la caja
Tapa de la caja
Tornillo de fi jación de la carcasa
Tornillo de fi jación de la tarjeta
Tarjeta
Datos técnicos
Tipo RIOPH8WS
Alimentación (V DC) 3
Absorción en reposo (μA) 80
Absorción en transmisión (mA) 15
1 batería de Litio CR123A (mAh) 1700
Duración de la batería (meses)* 24
Frecuencia de la señal radio (MHz) 868.95
Alcance radio en campo abierto (m)** 30 máx.
Alcance de los infrarrojos (m) 10 máx.
Potencia de transmisión (dBm) 10 máx.
Temperatura de almacenamiento (°C)*** -25 ÷ +70
Vida media del producto (ciclos)**** 100.000
Materiales PC-ABS
(*) La duración de la batería se ha calculado con arreglo a un
promedio anual de 20 maniobras al día.
(**) No colocar la tarjeta RIOCN8WS o RIOCT8WS detrás de
muros, vallas metálicas ni otros obstáculos que puedan causar
interferencias en la comunicación radio.
(***) Antes de la instalación, el producto debe mantenerse a
temperatura ambiente en caso de almacenamiento o transporte
a temperaturas muy bajas o muy altas.
(****) La vida media del producto es un dato meramente
indicativo y estimado considerando unas condiciones correctas
de uso, instalación y mantenimiento. También depende de
otros factores, como las condiciones climáticas y ambientales,
por ejemplo.
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
Instalación
Fijar la fotocélula RIOPH8WS cerca de la tarjeta RIOCN8WS
o RIOCT8WS, con vistas a no tener obstáculos metálicos o de
cemento.
- Fijar la base a la columna DB-L (no suministrada), o bien
a la pared.
- Introducir la tarjeta en la base y fi jarla con el tornillo
suministrado .
- Memorizar emisor y transmisor de RIOPH8WS en la tarjeta
RIOCT8WS o RIOCN8WS (véase el capítulo MEMORIZACIÓN).
- Efectuar las comprobaciones funcionales (véase el manual de
RIOCT8WS o RIOCN8WS).
- Cerrar las cajas enganchando por arriba la tapa y fi jándola
con el tornillo suministrado .
Memorización
Poner las baterías en todos los accesorios que se van a
memorizar.
Transcurridos 3 minutos de inactividad, los dispositivos
entran en la modalidad Stand-By; para reactivarlos, pulsar
T1 o T2 durante un segundo.
Comprobar que los LED CH1 y CH2 parpadeen
simultáneamente en color rojo, de lo contrario efectuar un
Reset (véase PROCESO DE RESET).
MEMORIZACIÓN DE T1
Presionar el pulsador T1 durante un segundo en la tarjeta
RIOPH8WS: los LED CH1 y CH2 parpadearán en color
rojo de forma alternada. Presionar el pulsador PROG de
la tarjeta RIOCN8WS o RIOCT8WS durante un segundo:
los LED WIRELESS de la tarjeta RIOCN8WS o RIOCT8WS
de intermitentes se apagarán y el LED CH1 en la tarjeta
RIOPH8WS efectuará un destello de color azul y luego se
apagará.
MEMORIZACIÓN DE T2
Presionar el pulsador T2 durante un segundo en la tarjeta
RIOPH8WS: los LED CH1 y CH2 parpadearán de color
rojo de forma alterna. Presionar el pulsador PROG de la
tarjeta RIOCN8WS o RIOCT8WS durante un segundo: los
LED WIRELESS de la tarjeta RIOCN8WS o RIOCT8WS
de intermitentes se apagarán y el LED CH1 en la tarjeta
RIOPH8WS efectuará un destello de color azul y luego se
apagará.
Para interrumpir el proceso de memorización, presionar
el pulsador RESET.
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
Proceso de RESET
El proceso de RESET se tiene que efectuar tanto en el
dispositivo emisor como en el receptor.
Si se sustituye un dispositivo del sistema, es necesario
efectuar el RESET y seguidamente MEMORIZAR DE NUEVO
todos los dispositivos del sistema.
- Mantener presionado el pulsador T2 durante unos 10
segundos en la tarjeta RIOPH8WS, hasta que parpadeen en
color rojo los LED CH1 y CH2.
Baterías
Sustituir solo con baterías iguales o equivalentes.
Las baterías tiene que sustituirlas el centro de asistencia
más cercano o personal técnico cualifi cado.
Guardar las baterías fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión acudir de inmediato a un médico.
La duración de la batería suministrada depende también
del tiempo de almacenamiento transcurrido. Poner las
baterías cuando se realiza la memorización.
Cuando el dispositivo RIOPH8WS tiene las baterías casi
descargadas, emite una señal sonora cada 10 segundos.
Mantenimiento
Limpiar las fotocélulas con un paño húmedo; no utilizar
disolventes.
Solución de los problemas
Consultar el apartado: solución de problemas de la tarjeta
RIOCT8WS o RIOCN8WS.
Referencias Normativas
El producto cumple con las directivas vigentes en el
momento de su fabricación.
RED - CAME S.p.A. declara que el producto que se describe
en este manual es conforme a la Directiva 2014/53/UE y al
documento Radio Equipment Regulations 2017.
Los textos completos de las declaraciones de conformidad
UE (CE) y UK (UKCA) están disponibles en www.came.com.
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN. No tirar al
medio ambiente el embalaje ni el dispositivo llegado al fi nal
de su vida útil, sino eliminarlos con arreglo a las normas
vigentes en el país donde se utiliza el producto. Los
componentes reciclables llevan el símbolo y el acrónimo
del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES PRESENTADOS EN
ESTE MANUAL SON SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN
EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN OBLIGACIÓN DE PREVIO
AVISO. LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA,
SON EN MILÍMETROS.
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
NEDERLANDS
NIET COMPATIBEL MET HET SYSTEEM RIO VERSIE 1.0
Gebruik de QR code om toegang te krijgen tot de installatievideo.
Algemene voorschriften
• Alvorens te beginnen met de installatie dient u aandachtig
de instructies te lezen en de verrichtingen die de fabrikant
voorschrijft uit te voeren. • De installatie, programmering,
inwerkingstelling en het onderhoud van het apparaat
mogen uitsluitend door gekwalifi ceerd technisch en
speciaal daarvoor opgeleid personeel worden uitgevoerd,
met inachtneming van de geldende wetgeving, inclusief die
m.b.t. ongevallenpreventie en afvalverwerking. Wijziging
van het ontwerp of van de confi guratie van het apparaat
zonder raadpleging van de fabrikant of diens geautoriseerde
vertegenwoordiger kan tot gevaarlijke situaties leiden. •
Came S.p.A. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
eventuele schade die wordt veroorzaakt door oneigenlijk,
verkeerd of onverstandig gebruik van het product. •
Alvorens reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit te
voeren dient de stroom naar de apparatuur uitgeschakeld
te worden. • Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor
de doeleinden waarvoor het is bestemd.
• De installatie moet vakkundig worden uitgevoerd zodat de
in- of opbouwdoos schoon en afgedicht blijft. • Het product
in de originele verpakking van de fabrikant mag alleen in
een gesloten omgeving vervoerd worden (treinwagons,
gesloten voertuigen). • Wanneer er zich een storing
voordoet, onderbreek het gebruik van het product en neem
contact op met de klantenservice via https://www.came.
com/global/en/contact-us of het telefoonnummer dat
vermeld is op de website.
De productiedatum is vermeld in de productiepartij
die op het productetiket is gedrukt. Neem indien nodig
contact met ons op via https://www.came.com/global/
en/contact-us.
De algemene verkoopvoorwaarden zijn vermeld in de
o ciële prijslijsten van Came.
Vertaling van de originele handleidingVertaling van de originele handleiding
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
Beschrijving
Draadloze fotocellen, beheerd via radio door de kaart RIOCT8WS
of RIOCN8WS, inclusief zoemer die aangeeft dat de batterijen
leeg zijn of dat er problemen zijn met de radiocommunicatie.
Hoofdcomponenten van de kaart
Zoemer
Led-indicatielampjes CH1 en CH2
Programmeertoetsen T1 en T2
Hoofdcomponenten van de behuizing
Basis van de behuizing
Deksel van de behuizing
Bevestigingsschroef van de kap
Bevestigingsschroef van de kaart
Kaart
Technische specificaties
Type RIOPH8WS
Voeding (V DC) 3
Stroomopname in stand-by (μA) 80
Stroomopname tijdens zending (mA) 15
1 lithiumbatterij CR123A (mAh) 1700
Batterijduur (maanden)* 24
Radiofrequentie (MHz) 868.95
Radiobereik in open veld (m)** max. 30
Bereik infrarood (m) max. 10
Zendvermogen (dBm) max. 10
Temperatura di stoccaggio (°C)*** -25 ÷ +70
Gemiddelde levensduur van het product (cycli)****
100.000
Materialen
PC-ABS
(**) De batterijduur wordt berekend op basis van een jaarlijks
gemiddelde van 20 bewegingen per dag.
(**) Plaats de kaart RIOCN8WS of RIOCT8WS niet achter
muren, metalen omheiningen of andere obstakels die de
radiocommunicatie kunnen hinderen.
(***) Voor de installatie dient het product op kamertemperatuur
worden bewaard indien het bij zeer lage of zeer hoge
temperaturen opgeslagen of getransporteerd werd.
(****) De gemiddelde levensduur van het product is een
louter indicatief gegeven waarbij rekening wordt gehouden
met passende gebruiksomstandigheden, installatie en
onderhoud. Ze wordt ook beïnvloed door andere factoren, zoals
klimatologische en omgevingsomstandigheden.
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
Installatie
Bevestig de fotocellen RIOPH8WS in de buurt van de kaart
RIOCN8WS of RIOCT8WS en zorg dat er geen metalen of
cementen obstakels in de weg zitten.
- Bevestig de basis aan het paaltje DB-L (niet meegeleverd)
of aan de muur.
- Plaats de kaart in de basis en zet hem vast met de
meegeleverde schroef .
- Sla de zender en ontvanger van RIOPH8WS op de kaart
RIOCT8WS of RIOCN8WS op (zie hiervoor de paragraaf
OPSLAAN).
- Voer de functiecontroles uit (zie de handleiding van RIOCT8WS
of RIOCN8WS).
- Sluit de behuizingen door het deksel van bovenaf aan te haken
en vast te zetten met de meegeleverde schroef .
Opslaan
Plaats de batterijen in alle uitrustingen die u wilt opslaan.
Na 3 minuten gaan de apparaten in stand-by; druk een
seconde op T1 of T2 om ze weer te activeren.
Controleer of de leds CH1 en CH2 tegelijkertijd
rood knipperen. Zo niet, voer dan een reset uit (zie
RESETPROCEDURE).
T1 OPSLAAN
Druk een seconde op de toets T1 op de kaart RIOPH8WS:
de leds CH1 en CH2 gaan afwisselend rood knipperen. Druk
een seconde op de toets PROG van de kaart RIOCN8WS of
RIOCT8WS: de WIRELESS-leds van de kaart RIOCN8WS of
RIOCT8WS houden op met knipperen en gaan uit en de led
CH1 op de kaart RIOPH8WS knippert een keer blauw en
gaat dan uit.
T2 OPSLAAN
Druk een seconde op de toets T2 van de kaart.
RIOPH8WS: de leds CH1 en CH2 zullen afwisselend rood
knipperen. Druk een seconde op de toets PROG van de
kaart RIOCN8WS of RIOCT8WS: de WIRELESS-leds van de
kaart RIOCN8WS of RIOCT8WS houden op met knipperen
en gaan uit en de led CH1 op de kaart RIOPH8WS knippert
een keer blauw en gaat dan uit.
Druk op de toets RESET om het opslaan te onderbreken.
Resetprocedure
De resetprocedure moet zowel op de ontvanger als de
zender worden uitgevoerd.
Als er een apparaat in het systeem vervangen wordt, moeten
alle apparaten in het systeem gereset worden en vervolgens
OPNIEUW OPGESLAGEN worden.
- Houd de toets T2 op de kaart RIOPH8WS circa 10 seconden
ingedrukt tot de leds CH1 en CH2 rood gaan knipperen.
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
Batterijen
Vervang alleen door dezelfde of soortgelijke batterijen.
De batterijen moeten vervangen worden door
gekwalifi ceerd technisch personeel in het dichtstbijzijnde
assistentiecentrum.
Houd de batterijen buiten bereik van kinderen.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als een batterij is ingeslikt.
De batterijduur hangt mede af van de verstreken
opslagtijd. Plaats de batterijen als u gaat opslaan.
Als de batterijen van het apparaat RIOPH8WS bijna leeg
zijn, klinkt er elke 10 seconden een akoestisch signaal.
Onderhoud
Reinig de fotocellen met een vochtige doek; gebruik geen
oplosmiddelen.
Problemen oplossen
Raadpleeg de paragraaf: problemen met de kaart RIOCT8WS of
RIOCN8WS OPLOSSEN.
Normatieve verwijzingen
Het product is conform de toepasselijke richtlijnen die van
kracht zijn op het moment van productie.
RED - CAME S.p.A. verklaart dat het in deze
gebruiksaanwijzing beschreven product conform is met
richtlijn 2014/53/EU en het document Radio Equipment
Regulations 2017.
De volledige teksten van de conformiteitsverklaringen EU
(EG) en UK (UKCA) zijn beschikbaar op www.came.com.
ONTMANTELING EN AFVALVERWERKING. Vervuil het
milieu niet: verwerk de verpakking en het apparaat aan
het einde van zijn levensduur volgens de geldende
normen in het land waarin het product is gebruikt. Op de
recyclebare onderdelen staan het symbool en de code van
het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMELDE GEGEVENS
EN INFORMATIE KUNNEN OP ELK OGENBLIK EN ZONDER
VERPLICHTING TOT WAARSCHUWING VOORAF WORDEN
GEWIJZIGD. DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS VERMELD,
IN MILLIMETERS.
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
PORTUGUÊS
INCOMPATÍVEL COM O SISTEMA RIO VERSÃO 1.0
Para ter acesso ao vídeo de instalação, use o QR code.
Avisos gerais
• Antes de iniciar a instalação, leia com atenção as
instruções e efetue as intervenções como especifi cado pelo
fabricante. • A instalação, a programação, a colocação
em serviço e a manutenção do dispositivo devem ser
realizadas apenas por pessoal técnico qualifi cado e com
formação adequada, cumprindo a legislação aplicável,
inclusive as normas sobre a prevenção de acidentes e a
eliminação das embalagens. • A alteração do projeto ou da
confi guração do dispositivo sem a consulta do fabricante
ou de seu representante autorizado pode criar situações de
risco. • Came S.p.A. não pode ser considerada responsável
por eventuais danos causados por usos impróprios,
erróneos e sem razão do produto. • Antes de realizar
qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligue
o dispositivo da rede de alimentação. • O aparelho deve ser
destinado somente para o uso ao qual foi expressamente
concebido.
• A instalação deve ser executada respeitando as
normas de forma a manter a caixa limpa e bem vedada.
• O produto na embalagem original do produtor só pode
ser transportado em local fechado (vagões ferroviários,
contentores, veículos fechados).
No caso de mau funcionamento do produto, interrompa
a utilização e contacte o serviço a clientes através do
endereço https://www.came.com/global/en/contact-
us ou do número de telefone indicado no site.
A data de fabrico está indicada no lote de produção
imprimido na etiqueta do produto. Se necessário, contacte-
nos através do endereço https://www.came.com/global/
en/contact-us.
As condições gerais de venda estão indicadas na lista
de preços ofi ciais da Came.
Tradução das instruções originaisTradução das instruções originais
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
Descrição
Fotocélulas wireless controladas via rádio pela placa de controlo
RIOCT8WS ou RIOCN8WS, com Buzzer para indicar baterias
descarregadas ou problemas de comunicação de rádio.
Componentes principais da placa
Buzzer
LED de assinalação CH1 e CH2
Botões de programação T1 e T2
Componentes principais da caixa
Base da caixa
Tampa da caixa
Parafuso de fi xação da concha
Parafuso de fi xação da placa
Placa
Dados técnicos
Tipo RIOPH8WS
Alimentação (V DC) 3
Absorção em standby (μA) 80
Absorção em transmissão (mA) 15
1 bateria de lítio CR123A (mAh) 1700
Duração da bateria (meses)* 24
Frequência de rádio (MHz) 868.95
Alcance de rádio em espaços abertos (m)** 30 máx.
Capacidade infravermelho (m) 10 máx.
Potência de transmissão (dBm) 10 máx.
Temperatura de armazenamento (°C)*** -25 ÷ +70
Duração média do produto (ciclos)*** 100.000
Materiais PC-ABS
(*) A duração da bateria é calculada com base na média anual
de 20 manobras por dia.
(**) Não coloque a placa RIOCN8WS ou RIOCT8WS atrás de
paredes, divisas em metal ou outros obstáculos que possam
interferir na comunicação de rádio.
(***) Antes da instalação, o produto deve ser mantido à
temperatura ambiente, no caso de armazenamento ou
transporte a temperaturas muito baixas ou muito altas.
(****) A duração média do produto é um dado puramente
indicativo e estimado, tendo em conta condições de utilização,
instalação e manutenção conformes. Esta também é
infl uenciada por outros fatores, como por exemplo condições
climatéricas e ambientais.
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
Instalação
Fixe as fotocélulas RIOPH8WS perto da placa RIOCN8WS
ou RIOCT8WS, em modo que não existam obstáculos em metal
ou cimento.
- Fixe a base no pilarete DB-L (não fornecido), ou na parede.
- Introduza a placa na base e fi xe com os parafusos
fornecido .
- Memorize o transmissor e o recetor de RIOPH8WS na placa
RIOCT8WS ou RIOCN8WS (vide o capítulo MEMORIZAÇÃO).
- Faça as verifi cações do funcionamento (vide manual de
RIOCT8WS ou RIOCN8WS).
- Feche as caixas a prender a tampa por cima e a fi xar com o
parafuso fornecido .
Memorização
Coloque as baterias em todos os acessórios a serem
memorizados.
Depois de 3 minutos, os dispositivos entrarão em stand-
by; para reativá-los prema T1 ou T2 por um segundo.
Verifi que se os LEDs CH1 e CH2 lampejam na cor vermelha
e ao mesmo tempo, contrariamente faça um RESET (vide
PROCEDIMENTO DE RESET).
MEMORIZAÇÃO T1
Prema a tecla T1 por um segundo na placa RIOPH8WS:
os LEDs CH1 e CH2 lampejarão na cor vermelha de forma
alternada. Prema a tecla PROG da placa RIOCN8WS ou
RIOCT8WS por um segundo: os LEDs WIRELESS da placa
RIOCN8WS ou RIOCT8WS lampejam e apagam-se e o
LED CH1 na placa RIOPH8WS lampejará em azul e depois
apagar-se-á.
MEMORIZAÇÃO T2
Prema a tecla T2 por um segundo na placa
RIOPH8WS: os LED CH1 e CH2 lampejarão em vermelho de
forma alternada. Prema a tecla PROG da placa RIOCN8WS
ou RIOCT8WS por um segundo: os LEDs WIRELESS da
placa RIOCN8WS ou RIOCT8WS lampejam e apagam-se e
o LED CH1 na placa RIOPH8WS lampejará em azul e depois
apagar-se-á.
Para interromper o procedimento de MEMORIZAÇÃO,
prema a tecla RESET.
Procedimento de RESET
O procedimento RESET deve ser feito tanto no recetor
quanto no transmissor.
Se um dispositivo do sistema for substituído, é necessário
fazer o RESET e em seguida a RE-MEMORIZAÇÃO de todos os
dispositivos do sistema.
- Mantenha o botão T2 sob pressão durante 10 segundos na
placa RIOPH8WS, até que os LEDs CH1 e CH2 lampejem em
vermelho.
FA01694M4B - 06/2022FA01694M4B - 06/2022
Baterias
Substitua somente por baterias iguais ou similares.
As baterias devem ser substituídas pelo centro de
assistência mais próximo ou por pessoal técnico qualifi cado.
Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
Em caso de ingestão, contacte imediatamente um médico.
A durabilidade da bateria fornecida depende também
do tempo de sua armazenagem. Introduza as baterias no
momento da memorização.
Quando o dispositivo RIOPH8WS tiver suas baterias
quase descarregadas, será emitido um aviso sonoro de 10
segundos.
Manutenção
Limpe as fotocélulas com um pano humedecido; não utilize
solventes.
Resolução de problemas
Consulte o parágrafo: solução dos problemas da placa
RIOCT8WS ou RIOCN8WS.
Referências Regulamentares
O produto está conforme às diretivas de referência vigentes
no momento do fabrico.
RED - CAME S.p.A., declara que o produto descrito neste
manual respeita a Diretiva 2014/53/UE e o documento
Regulamento sobre Equipamentos de Radiocomunicação
2017.
Os textos completos das declarações de conformidade UE
(CE) e UK (UKCA) estão disponíveis em www.came.com.
ELIMINAÇÃO E DESMANTELAMENTO. Não deixe no
ambiente a embalagem e o dispositivo no fi nal do seu
ciclo de vida, mas os elimine de acordo com as normas
vigentes no país de utilização do produto. Os componentes
recicláveis apresentam símbolo e sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADAS NESTE
MANUAL DEVEM SER CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE
ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO E SE OBRIGAÇÃO
DE PRÉVIO AVISO. SE NÃO DIVERSAMENTE INDICADO, AS
MEDIDAS SÃO EM MILÍMETROS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

CAME RIO SYSTEMS Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung

in anderen Sprachen