Waeco 44000-02 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
CAB-40, CA-40, 44000-02
D2Absorber-Kühlbox
Bedienungsanleitung
GB 6 Absorber Cooler
Instruction Manual
F 10 Glacière à absorption
Notice d’emploi
E14Nevera con extractor
Instrucciones de uso
I 18 Frigorifero ad assorbimento
Istruzioni per l’uso
NL 22 Absorptie-koelbox
Gebruiksaanwijzingen
DK 26 Absorptionskøleboks
Betjeningsanvisning
N 30 Absorbasjons-kjøleboks
Bruksanvisning
S 34 Kylbox med absorptionssystem
Bruksanvisning
FIN 38 Absorbtio-kylmälaatikko
Käyttöohjeet
titelseite_reihenfolge_nicht_standard_a5.fm Seite 1 Dienstag, 9. November 2004 4:05 16
titelseite_reihenfolge_nicht_standard_a5.fm Seite 2 Dienstag, 9. November 2004 4:05 16
1
D
GB
F
E
I
NL
DK
N
S
FIN
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 1
2
Sicherheitsrichtlinien
• Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den ordnungsgemäßen Zustand des
Gerätes.
• Vor Inbetriebnahme des Gerätes sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen
werden!
• Beim erstmaligen Betrieb des Gerätes kann kurzzeitig Geruchsbildung entstehen.
• Das Gerät immer nur mit einer einzigen Energiequelle betreiben!
• Das Kühlsystem darf nicht beschädigt werden!
• Im Inneren der Kühlbox dürfen keine elektrischen Geräte eingesetzt werden!
• Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Allgemeines
Aufstellung
Das Gerät ist für den Campingeinsatz geeignet.
Die Kühlbox darf nur an gut belüfteten Orten benutzt werden. Sie muss gegen Regen
und Spritzwasser geschützt sein. Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von
Wärmequellen aufgestellt sein. Zur Erzielung bester Effizienz muss die Kühlbox auf
einer ebenen Unterlage stehen. Die Horizontalstellung (±2°) ist gegebenenfalls mit
einer Wasserwaage zu prüfen.
Die Lüftungsgitter an Oberseite, Unterseite und Rückwand des Gerätes sind
stets freizuhalten. Beachten Sie die Mindestabstände zur hinteren Begrenzung
von mindestens 10 cm und zur seitlichen Begrenzung von mindestens 5 cm.
Bedienfeld
Es befindet sich an der hinteren rechten Geräteseite und wird von einem Deckel
geschützt. Hier befinden sich:
• Die Thermostatsteuerung für die Versorgung mit 230-V-Wechselspannung
• Das Stellorgan für die Gaszufuhr mit den Positionen: max., min., geschlossen
• Die Drucktaste des Brennerzünders
Gasbetrieb
Das Gerät darf in Straßenfahrzeugen, Wasserfahrzeugen oder geschlossenen Räumen
nicht mit Gas betrieben werden! Bei Benutzung in Zelten (Vorzelten)
und auf ebenerdigen Terrassen ist für eine ausreichende Luftzufuhr zu sorgen.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien (Papier, trockenes
Laub, Textilien) aufgestellt werden.
Anschluss an eine Gasquelle
Das Gerät darf nur mit dem auf dem Typenschild (Geräterückseite) angegebenen
Druck betrieben werden!
• Eine Propan-/Butangasflasche mit geprüftem Druckreduzierventil und
passendem Kopfstück verwenden.
• Prüfen, dass das Gasflaschenventil geschlossen ist.
• Eine geprüfte Schlauchleitung (DIN 4815 Teil 2) von max. 1,5 m Länge
verwenden.
D
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 2
3
• Den Gasschlauch mit dem Kopfstück des Druckreduzierventils und des Kühlgeräts
verbinden. Hierzu Gabelschlüssel mit den entsprechenden Schlüsselweiten benut-
zen.
• Flaschenventil öffnen und alle Verbindungen mit Lecksuchspray auf Dichtheit über-
prüfen. Dichtheit ist nur gewährleistet, wenn sich keine Bläschen bilden. Dichtheits-
prüfung niemals bei offener Flamme oder in der Nähe von Zündquellen vornehmen!
• Gasflasche nur senkrecht und mindestens einen Meter vom Brenner entfernt
aufstellen. Prüfen, dass der Gasschlauch nicht eingeklemmt oder abgeknickt wurde.
Auswechseln der Gasflaschen
• Gasflaschenwechsel immer bei guter Belüftung vornehmen. Darauf achten, dass
keine Zündquelle in der Nähe ist. Gasflaschenventil ganz schließen.
• Druckreduzierventil von der Flasche abschrauben.
• Zustand des Gasschlauchs prüfen. Schlauch auswechseln, falls das Material spröde
oder porös ist.
• Druckreduzierventil auf der neuen Flasche wieder fest verschrauben.
Brennerzündung
• Das Gasflaschenventil öffnen. Kontrollieren, dass der Thermostat für 230-V-Betrieb
in „0“-Stellung steht und der Batteriestecker nicht angeschlossen ist. Gashebel auf
Stellung max. (große Flamme) drehen und ihn etwa 10 Sekunden gedrückt halten,
um die im Gasschlauch befindliche Luft zu verdrängen.
• Bei eingedrücktem Gashebel mehrmals kurz hintereinander die Zündertaste
drücken. Kontrollieren, ob die Flamme brennt, 15 Sekunden warten und dann den
Hebel loslassen. Wenn die Flamme nicht entzündet wurde, den Zündvorgang
wiederholen. Das Gerät ist mit einer Flammsicherung ausgerüstet. Wenn die Flam-
me erlischt, wird die Gaszufuhr unterbrochen.
Sollte bei hoher Luftfeuchtigkeit das Anzünden mit dem Funkengenerator
nicht möglich sein, kann der Gasbrenner auch bei gedrücktem Gashebel
mit einem Streichholz durch die Öffnung in der Rückwand entzündet
werden. Zum Abschalten bei Gasbetrieb immer erst das Flaschenventil
schließen, dann den Gashebel auf „0“-Stellung drehen.
Wichtig
Wenn die Kühlbox mit Gas arbeitet, sicherstellen, dass sich die
Anschlusskabel in sicherem Abstand vom Brenner befinden. In
regelmäßigen Abständen den ordnungsgemäßen Zustand des
Gasschlauches und aller Verbindungen überprüfen.
Netzspannungsbetrieb 230 Volt
• Den Schutzkontaktstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-
Steckdose stecken.
• Thermostatknopf in Stellung „max“ bringen und warten, bis die Temperatur
in der Kühlbox abgesunken ist. Anschließend den Thermostathebel auf den
gewünschten Temperaturbereich einstellen.
• Zum Ausschalten der Kühlbox Thermostatknopf auf „0“ stellen und Netzstecker zie-
hen.
D
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 3
4
Betrieb mit Batteriestrom
Die Leitung zwischen Batterie und Kühlschrank muss durch eine Sicherung
abgesichert sein: Bei 12 V max. 15 A.
Kabelquerschnitte:
2,5 mm
2
für Batteriekabellänge bis 2,5 m
4,0 mm
2
für Batteriekabellänge bis 4,0 m
• Sicherstellen, dass sich der Thermostatknopf für 230-V-Betrieb in Stellung „0“ befin-
det.
• Stecker in die Buchse des Zigarettenanzünders stecken, die Polung ist beliebig.
• Zum Abschalten den Stecker aus der Buchse ziehen.
Kühlbox bei Motorstillstand von der Batterie trennen, da diese sonst entladen wird.
Bei Batteriebetrieb ist keine Thermostatregelung möglich.
Benutzungshinweise
• Bevor die Kühlbox benutzt wird, sollte sie mit lauwarmem Wasser unter Zugabe von
etwas Reinigungsmittel gesäubert werden.
• Die Innentemperatur der Kühlbox kann abhängig von der Umgebungstemperatur,
der Häufigkeit des Deckelöffnens und der Menge des eingelagerten Gutes variieren.
• Keine warmen Lebensmittel einlagern.
• Die Lebensmittel so anordnen, dass die Luft in der Kühlbox zirkulieren kann.
Vorkühlung
Vor Reisebeginn sollte der Kühlschrank etwa 24 Stunden am Netz oder per Gas
vorgekühlt werden.
Reinigung
Den Innenbehälter mit lauwarmem Wasser und etwas Reinigungsmittel säubern,
sorgfältig nachspülen und trocknen. Keinen Brennspiritus, Lösungsmittel oder
Scheuerpasten verwenden.
Enteisung
Bei Dauerbetrieb sollte die Kühlbox regelmäßig enteist werden, damit die Kühlleistung
nicht nachlässt. Hierzu das Gerät abschalten, den Inhalt herausnehmen und die
Kühlbox abtauen lassen. Das Tauwasser mit einem Schwamm aufsaugen und das
Gerät reinigen.
Niemals das Eis mit scharfen Gegenständen abkratzen!
Längerer Nichtgebrauch
Wird das Gerät längere Zeit nicht gebraucht, Netzstecker ziehen, entleeren und
reinigen. Um die Entstehung unangenehmer Gerüche zu vermeiden, empfiehlt es sich,
den Deckel einen Spalt geöffnet zu lassen.
Wenn die Kühlbox nach längerem Nichtgebrauch nicht mehr anläuft, das Gerät ohne
angeschlossene Energiequellen auf den Kopf stellen. Nach einigen Minuten die
Kühlbox wieder auf die Füße stellen und Startvorgang wiederholen.
D
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 4
Service
Sollten am Gerät Störungen auftreten, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte:
• Steht das Gerät waagerecht?
• Ist eine ausreichende Belüftung gewährleistet?
• Ist die einwandfreie Spannungs- bzw. Gasversorgung gewährleistet?
• Sind alle elektrischen Kontakte in Ordnung?
• Entspricht die anliegende Spannung dem Wert auf dem Typenschild?
• Ist bei Netzbetrieb der Thermostat eingeschaltet?
• Ist das Gasflaschenventil geöffnet?
• Wurde zum Entzünden der Flamme der Gasregler lange genug gedrückt?
• Ist noch Gas in der Flasche?
• Sind mehrere Energiequellen gleichzeitig angeschlossen?
• Sind warme Speisen eingelagert worden?
• Ist der Kühlraum zu dicht gepackt oder überfüllt worden?
Sollten die Störungen trotz Prüfung bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte
unter Angabe der Daten des Typs und der Seriennummer (Typenschild) an den
Kundendienst des Herstellers.
Reparaturen am Gerät dürfen nur durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen
werden.
5
D
Bestimmungen, Normen, Richtlinien
Diese Geräte entsprechen den folgenden Richtlinien:
– 73/23/EWG – Niederspannungsrichtlinie
– 89/336/EWG – EMV-Richtlinie
– 90/396/EWG – Gasgeräte-Richtlinie
– 95/54/EWG
Technische Daten CAB-40, CA-40
44000-02
Bruttoinhalt: 40 L
Gasverbrauch: 13 g/h
Anschlussdruck nach Bestimmungsland Kategorie I
3
, Flüssiggas
D, AU, LU, CH, CZ, HU, 50 mbar
SE, NO, NL, FI, DK, 30 mbar
GB, E, FR, BE, IE, IT, PT: 28-30 / 37 mbar
Temperaturklasse: N
Leistungsaufnahme bei 230 V AC 75 W (I = 0,33 A) 100 W (I = 0,43 A)
Leistungsaufnahme bei 12 V DC 75 W (I = 6,25 A) 100 W (I = 8,33 A)
Der Kältekreislauf wurde auf Dichtheit überprüft.
e
1
manual 4445100023_a.qxd 09.11.2004 15:59 Seite 5
Europe
WAECO (Schweiz) AG
CH-8153 Rümlang (Zürich)
Riedackerstrasse 7a
Fon: +41 1 8187171
Fax: +41 1 8187191
WAECO Danmark A/S
DK-6640 Lunderskov
Tværvej 2
Fon: +45 75585966
Fax: +45 75586307
WAECO Ibérica S.A.
E-08349 Cabrera de Mar
(Barcelona)
Camí del Mig, 106
Fon: +34 93 7502277
Fax: +34 93 7500552
WAECO Distribution SARL
F-60230 Chambly (France)
ZAC 2 · Les Portes de L‘Oise
Rue Isaac Newton – BP 59
Fon: +33 1 30282020
Fax: +33 1 30282010
WAECO Finland OY
FIN-00880 Helsinki
Pulttitie 17
Fon: +358 42 4592200
Fax: +358 9 7593700
WAECO Italcold SRL
I-61015 Novafeltria
Zona Industriale Sartiano, 298/9
Fon: +39 0541 920827
Fax: +39 0541 920237
E-Mail: sales@waecoitalia.it
WAECO Norge AS
N-3208 Sandefjord
Leif Weldingsvei 16
Fon: +47 33428450
Fax: +47 33428459
E-Mail: firmapost@waeco.no
WAECO Benelux B.V.
NL-4700 BL Roosendaal
Postbus 1461 · Ettenseweg 60
Fon: +31 165 586700
Fax: +31 165 555562
E-Mail: verkoo[email protected]l
WAECO Svenska AB
S-42131 Västra Frölunda
(Göteborg)
Gustaf Melins gata 7
Fon: +46 31 7341100
Fax: +46 31 7341101
E-Mail: info@waeco.se
WAECO UK Ltd.
UK-Broadmayne
Dorset DT2 8LY · Unit G
Roman Hill Business Park
Fon: +44 1305 854000
Fax: +44 1305 854288
CH
DK
E
F
FIN
I
N
NL
S
UK
Overseas + Middle East
WAECO Pacific Pty. Ltd.
Burleigh Heads QLD 4220
21 Taree Street
Fon: +61 7 55076000
Fax: +61 7 55221003
WAECO Impex Ltd.
Hong Kong · Suites 3210-12, 32/F, Tower 2
The Gateway, 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui, Kowloon
Fon: +852 2 4632750
Fax: +8 52 24639067
WAECO Impex Ltd.
Taipei 106, Taiwan
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Fon: +886 2 27014090
Fax: +886 2 27060119
E-Mail: marketing@waeco.com.tw
WAECO Middle East FZCO
Jebel Ali, Dubai · R/A 8, SD 6
Fon: +971 4 8833858
Fax: +971 4 8833868
WAECO USA, Inc.
Clinton, CT 06413
8 Heritage Park Road
Fon: +1 860 6644911
Fax: +1 860 6644912
www.waeco.com
AUS
HK
ROC
UAE
USA
Headquarters
WAECO International GmbH · D-48282 Emsdetten · Hollefeldstraße 63
Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49-2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de
D
4445100023 10/2004
adresse_waeco_international.fm Seite 2 Donnerstag, 7. Oktober 2004 10:17 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Waeco 44000-02 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung