Kettler 7960-800 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Montageanleitung „POLO M
Art.-Nr. 07960-800
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
F
D
GB
NL
Abb. ähnlich
I
E
PL
A
B
C
A B C
105 53 1283
cm
130 kg
max.
27kg
CZ
Wichtige Hinweise
Zur Handhabung
Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf-
genommen wird.
Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen
und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.
Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträumen
ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen.
Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten (Getränke,
Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu
Korrosionen führen.
Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keinesfalls
als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß durch das natür-
liche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft unvor-
hergesehene Situationen entstehen können, die eine
Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie
Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige
Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
Der Heimtrainer entspricht der DIN EN 957 - 1/5, Klasse HB.
Er ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz
geeignet.
Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch
beim Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die
Funktion des Gerätes. Eventuell auftretende Geräusche beim
Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und eben-
falls absolut unbedenklich.
Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege und Wartung
unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebenes Geräte-
Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie über den
Sportfachhandel beziehen können..
Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.
Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung
von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich
(bei Geräten ohne Netzanschluß).
Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät darf nur für seinen bestimmungs gemäßen Zweck
verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener
Personen.
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise
gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich
gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch verursacht werden.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahren -
stellen, die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglich
vermieden und abgesichert.
Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen
(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen
Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer
des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschä-
digte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie
das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sie
im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.
Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile,
insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt ins-
besondere für die Sattel- und Griffbügelbefestigung.
Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes
langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regelmäßig
vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet werden
(einmal im Jahr).
Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf
mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät
geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für
den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches
oder übermäßiges Training kann zu
Gesundheitsschäden führen.
Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe /
Manipulationen am Gerät können eine Beschädigung
hervorrufen oder auch eine Gefährdung der Person
bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom
KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem
Fachpersonal zulässig.
Unsere Produkte unterliegen einer ständigen, innovativen
Qualitätssicherung. Daraus resultierende, technische Ände-
rungen behalten wir uns vor.
Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise zur Trainingsgestaltung
in der Trainingsanleitung.
Der Standort des Geräts muß so gewählt werden, daß ausrei-
chende Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistet
sind. In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege, Tore,
Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben.
Bitte stellen Sie den Lenker und den Sattel so ein ,dass Sie die
für ihre individuelle Körpergröße komfortable Trainingsposition
finden.
Achtung! Halten Sie während der Montage des Produktes
Kinder fern (verschluckbare Kleinteile).
Warnung! Systeme der Herzfrequenzüberwachung
können ungenau sein. Übermäßiges Trainieren kann
zu einem ernsthaften gesundheitlichen Schaden oder
zum Tod führen. Beenden Sie bei Schwindel- oder
Schwächegefühl sofort das Training.
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
2
!
!
3
Montagehinweise
Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vor-
handen sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen.
Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler.
Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der ein-
zelnen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben
vorgegeben.
Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwach-
senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall
die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.
Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei
handwerklichen Tätigkeiten
immer
eine mögliche
Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und
umsichtig bei der Montage des Gerätes vor!
Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie
z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B.
Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen
können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder
Erstickungsgefahr!
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial
ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das
Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen
ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren
Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern
bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, ansch-
ließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand
(Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel
richtig fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach
dem Montageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste
Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der
Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die
Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
Bei dem Heimtrainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig
arbeitendes Trainingsgerät.
Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte -
innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch
für Körperschweiß!
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und
Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen
auf ihren korrekten Sitz.
Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk
(Sportschuhe).
Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagnetische
Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungsintensive
Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Nähe des Cockpits oder
der Steuerungselektronik abzustellen, da sonst Anzeigewerte
verfälscht werden könnten (z. B. Pulsmessung).
Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbereich
der trainierenden Person befinden.
Ersatzteilbestellung Seite 30-32
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige
Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und
die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr.07960-800/ Ersatzteil-Nr. 67000170 / 2
Stück / Serien-Nr.: ....................
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit
sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann.
Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsicherer
(Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen.
Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung!
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne
Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an
entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch
den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung
anzugeben.
Entsorgungshinweis
KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende
der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (ortliche
Sammelstelle).
HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG
SERVICECENTER
Henry-Everling-Str. 2
D-59174 Kamen
Tel.: 02307 / 974-2211
Fax: 02307 / 974-2295
KETTLER Austria GmbH
Ginzkeyplatz 10 · A - 5020 Salzburg
Trisport AG
Im Bösch 67 · CH - 6331 Hünenberg
http://www.kettler.de
CH
A
D
18
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
GB
F
NL
E
I
PL
Gabarit pour système de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
Referencia de medición para el material de atornilladura
Misura per il materiale di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
CZ
Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld
Ejemplos Esempio Przyktady Příklad
19
Checkliste
1
1
1
4
4
1
4
2
M 5
ø15/5
ø25/8
ø 6x9,5
M 5 x 90
M 8 x 16
M 8 x 70
3,9 x 19
1
1
M 16
1
1
1
1
ø 10 x 45
1
1
1
Pulsmesser
Einfädeldraht
Steckschlüssel
SW 10/13
1
1
1
1
1
1
2
2/2
1
1
Stck.
M 8x55
1
1
1
1
1
1
2
1/1
3,9 x 25
3
1/1
ø25/8
Mehrzweckschlüssel
ø21/8
25
A
B
M
A
X.
A
B
C
!
Handhabungshinweise
GB
F
NL
E
I PL
CZ
Pokyny k manipulaci
Handling
Bedieningsinstrukties
Indications relatives à la manipulation
Instrucciones de manejo
Avvertenze per il maneggio
Wskazówki obsługowe
D
26
Handhabungshinweise
Demontage der Pedalarme
A
Beispiel Typenschild - Seriennummer
Example Type label - Serial number
Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie
Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer
Ejemplo Placa identificativa - Número de serie
Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie
Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii
Přiklad typového štítku – sériové číslo
D
F
GB
E
I
NL
PL
CZ
Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe
und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie
eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die
Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den
Pedalarm abnehmen (C).
Removal of pedal arms
To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal
arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread
(B). After a few turns you may take off the pedal arm (C)
Démontage de la manivelle
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant
de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez
une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ou-
verture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C)
après plusieurs tours.
Demontage van de krenk
Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm-
dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e
g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de crank
verwijderen (C).
Desmontaje de las manivelas de pedal
Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa
protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete
un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la
rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá
quitar la manivela de pedal (C).
Smontaggio dell’attacco del pedale
Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro-
tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una
vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo
aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).
Demontaż ramion pedału
W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę i
wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12
(nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilku
obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).
Demontáž kliky pedálu
Pro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a šroub
(A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B) zašrou-
bujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po několika
otočeních lze kliku pedálu odebrat (C).
I
PL
CZ
F
GB
E
NL
B
C
27
B
Batteriewechsel
A
– D – Batteriewechsel
Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen
Batterie wechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien
ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die
Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.
Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung im
Batteriefachboden.
Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kommen,
klem men Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wieder an.
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantie bestim mun gen.
"Gesetzlicher Hinweis nach §12 der Batterieverordnung:
Batterien dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Der Endverbraucher ist seit dem 01.10.1998 zur Rückgabe ver-
brauchter Batterien verpflichtet, wobei Sie weder nach Batterietyp
noch nach Hersteller oder Verkäufer unterscheiden müssen. Die
Entsorgung im Hausmüll ist laut Batterieverordnung ausdrücklich ver-
boten! Gebrauchte Batterien können Sie direkt in der Verkaufsstelle
oder in unmittelbarer Nähe zurück geben.
Schadstoffhaltige Batterien sind besonders gekennzeichnet.
Die chemischen Symbole Cd, Hg und Pb stehen für Cadmium,
Quecksilber und Blei.
Bei gekennzeichneten Batterien sind diese che-
mischen Symbole unterhalb der Grafik einer durch-
gekreuzten Mülltonne angezeigt (siehe Beispiel)."
– GB – Battery change
A weak or an extinguished computer display makes a battery
change necessary. The computer is equipped with two batteries.
Perform the battery change as described below:
Remove the lid of the battery compartment and replace the bat-
teries by two new batteries of type AA 1,5V.
When inserting the batteries pay attention to the designation an
the bottom of the battery compartment.
Should there be any misoperation after switching on the computer
again, shortly disconnect the batteries once again and re-insert
Pb
Cd
them.
IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries.
„Legal advice according to § 12 of the statutory order for the
disposal of batteries:
Batteries must not be disposed of via the regular household waste.
As of 1 October 1998 final consumers are obliged to return used
batteries, while they do not need to differentiate between manu-
facturers or shops selling the batteries. In accordance with the sta-
tutory order for batteries, disposal of batteries in the household waste
is prohibited! Used batteries can be returned directly at or close
to the points of sale.
Contaminant-containing batteries are specially marked/identified.
The chemical symbols Cd, Hg and Pb signify the elements cadmium,
mercury and lead.
Batteries identified as contaminant-containing
these chemical symbols are indicated below the
symbol of a crossed-out waste bin (see example).”
– F – Changement de piles
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un chan-
gement des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez
le changement comme suit:
Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par
deux piles neuves du type AA 1,5V.
Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en place
des piles.
En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enlevez
brièvement les piles et remettez-les ensuite.
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie.
"Avis légal selon le §12 de la réglementation relative aux piles:
Les piles ne doivent pas être mises dans les déchets domestiques.
Le consommateur final est tenu depuis le 01.10.1998 de rendre
les piles usagées, ce pour quoi il ne vous faut pas faire de tri en
fonction du type de pile ni du fabricant, ni du vendeur. Jeter les
piles dans les déchets domestiques est expressément interdit par
la réglementation relative aux piles ! Vous pouvez rendre les piles
usagées directement au point de vente ou à proximité de chez vous.
Les piles contenant des substances dangereuses font l'objet d'un mar-
quage spécifique.
Les symboles chimiques Cd, Hg et Pb sont pour cadmium, mercure
et plomb.
Dans le cas de piles faisant l'objet d'un mar-
quage, ces symboles chimiques se trouvent en
dessous du graphique d'une poubelle barrée (cf.
exemple)."
– NL – Omwesseln van de Batterijen
Een zwakke of gewiste computerweergave maakt een batteri-
jwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen.
Omwisseling van de batterijen gaat als volgt:
Verwijder het deksel van het batterijvak en vervang de batterijen
door twee nieuwe van het type AA 1,5V.
Let bij verwisseling van de batterijen op de tekens in het batte-
rijvak.
Komen er na verwisseling nog foutieve functies voor, haalt u dan
Pb
Cd
Pb
Cd
30
Ersatzteilzeichnung
9
34
12
21
23
24
37
14
11
47
48
10
5
6
7
3
13
38
18
4
39
48
53
30
17
26
1
35
32
2
27
20
33
46
15
31
19
40
33
34
22
36
28
50
55
29
49
56
41
42
42
43
45
16
49
44
52
54
8
51
31
Ersatzteilliste Heimtrainer „POLO M“
1 Rahmen gepulvert 1 91111889
2 Lenksäule mit Befestigung 1 91150517
3 Griffbügel mit Griffschläuchen und Stopfen 1 91150593
4 Griffschlauch ø 24,5x580 mm 2 10118095
5 Lamellenstopfen ø 25 mm 2 10100030
6 Cockpit-Oberteil (4519) mit Befestigungselementen 1 70129370
7 Cockpit-Unterteil (4518) mit Befestigungselementen 1 70129369
8 Computer Typ FB 600 1 91170641
9 Lasche (Klemmschelle) 1 97200363
10 Cockpit-Vorderteil (3715) mit Befestigungselementen 1 70129295
11 Distanzhülse ø 16x4x12 mm 1 97200562
12 Griffschraube M8x55 mm 1 91170636
13 Handpulsabnehmer WP 1007-57B 1 67000944
14 Montagedraht 1 25001000
15 Verstellgehäuse mit Rohrabdeckung 1 10121154
16 Befestigungs-Satz
M5x90mm mit Distanzrohr 49mm, U-Scheibe, Sicherungsmutter und Kappe f. M5 1 94600839
17 Abdeckkappe für M5 (Befestigung der Verstelleinheit) 1 10101062
18 Bowdenzug mit VKT-Hülse kpl., inkl. Montageeinheit 1 91140422
19 Verbindungskabel S-19/1000 mm 1 67000652
20 Geschwindigkeitsabn. mit Kabel u. Befestigung 1 91170512
21 Sattelrohr verchromt 1 97100444
22 Sattelverkleidung (3569) 1 70129371
23 Sattel Nr. 8322/8067 1 72008322
24 Führungs-Stopfen (3773) für Rahmen 1 70127716
26 Drehgriffschraube mit Rasterstift 1 10103801
27 Stellspindel mit Distanzhülse ø 16x2,9x15 mm und Rändelmutter M6 1 91140416
28 Antriebsrad ø 240 mm mit VKT-Achse 1 91130118
29 Keilrippenriemen 960 PJ 6 1 67005132
30 Seegerring ø 17 mm 1 10709021
31 Federscheibe ø 17,3 mm 2 10601003
32 Kugellager 6203 ZZ (paarweise je Achse wechseln) 2 33100054
33 Pedalarm (Paar), für VKT-Achse 1 33001010
34 Pedale (Paar) 1 33300014
35 Zehriemen rechts 1 33300102
36 Zehriemen links 1 33300101
37 Zugfeder ø = 3,00 mm 1 25630073
38 Bowdenzugführung (3206) 1 70126466
39 Schwungrad mit Kupferring, Lagern und Befestigung 1 91140406
40 Freilauf HF 1816 1 33102016
41 Kugellager 6203 ZZ 1 33100023
42 Kugellager 6004 ZZ 2 33100040
43 Lagerwelle mit Kugellager (6004-ZZ) 1 91140408
44 Umlenkhebel mit Spannrolle und Befestigung 1 91140411
45 Zugfeder für Spannrolle 1 25616646
46 Magnetbügel mit drei Magnetsegmenten kpl. 1 91140409
47 Magnetsegmente 3 67000170
48 Bodenrohr ø 60x2x450 mm 2 91111855-10
49 Fusskappe f. ø 60 mm mit Höhenverstellung und Schraube 2 70127568
Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr
Nr. für 7960 - 800
docu 2428/04.09
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit
www.kettler.de
Ersatzteilliste Heimtrainer „POLO M“
Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr
Nr. für 7960 - 800
50 Rollenschoner rechts, f. Rohr ø 60 mm 1 70127921
51 Rollenschoner links, f. Rohr ø 60 mm 1 70127922
52 Verkleidung rechts (4581) 1 70129366
53 Verkleidung links (4582) 1 70129367
54 Abdeckkappe (4555) für Lenksäule 1 70129368
55 Lüftungsgitter (3338) 1 70129363
56 Tretlagerblende 2 70128354
57 Schraubenbeutel (ohne Abbildung) 1 91180492
Ersatzteilzeichnung
Ersatzteilliste
Teil- Stück Ersatzteil-Nr.
Nr. Bezeichnung für 07660-800
6
Cockpit-Oberteil (3717) mit Befestigungselementen 1 70127469
7 Cockpit-Unterteil (3718) mit Befestigungselementen 1 70129296
Ersatzteilbestellung „POLO M“ 07960-800
7
6
Spare parts order
GB
E
F
NL
I
PL
2506/05.09
Commande de pièces de rechange
Bestelling van reserveonderdelen
Pedido de recambios
Ordine di pezzi di ricambio
Zamówiene części zamiennych
CZ
DK
Objednání náhradních dílů
Bestilling af reservedele
Ersatzteilzeichnung
Ersatzteilliste
Teil- Stück Ersatzteil-Nr.
Nr. Bezeichnung für 07660-800
6
Cockpit-Oberteil (3717) mit Befestigungselementen 1 70127469
7 Cockpit-Unterteil (3718) mit Befestigungselementen 1 70129296
Ersatzteilbestellung „POLO M“ 07960-800
7
6
Spare parts order
GB
E
F
NL
I
PL
2506/05.09
Commande de pièces de rechange
Bestelling van reserveonderdelen
Pedido de recambios
Ordine di pezzi di ricambio
Zamówiene części zamiennych
CZ
DK
Objednání náhradních dílů
Bestilling af reservedele
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Kettler 7960-800 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für