Ferm RSM1014 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
www.ferm.com
Art. no. RSM1014
FPRS-1800
0808-15.1
USERS MANUAL 04
GEBRAUCHSANWEISUNG 07
GEBRUIKSAANWIJZING 11
MODE D’EMPLOI 15
MANUAL DE INSTRUCCIONES 19
MANUAL DE INSTRUÇÕES 23
MANUALE UTILIZZATI 27
BRUKSANVISNING 31
KÄYTTÖOHJE 35
BRUKSANVISNING 38
BRUGERVEJLEDNING 42
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
8
3
9
1
Fig. A
Fig. B Fig. C
Fig. D Fig. E
Ferm 3
3
5
7
4
13
12
11
10
14
6
Fig. H
Fig. F
Fig. I
Fig. G
Fig. J
Ferm 7
D
The machines have been designed to operate
over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper machine care and regular
cleaning.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean
to prevent overheating of the engine. Regularly
clean the machine housing with a soft cloth,
preferably after each use. Keep the ventilation
slotsfreefromdustanddirt.Ifthedirtdoes
not come off use a soft cloth moistened with
soapy water. Never use solvents such as petrol,
alcohol, ammonia water, etc. These solvents
may damage the plastic parts.
Lubrication
The machine requires no additional lubrication.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part,
please contact the service address on the
warrantycard.Inthebackofthismanualyou
ndanexplodedviewshowingthepartsthat
can be ordered.
Environment
To prevent damage during transport, the
appliance is delivered in a solid packaging
which consists largely of reusable material.
Therefore please make use of options for
recycling the packaging.
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be
collected at the appropriate recycling
locations.
Warranty
The warranty conditions can be found on the
separately enclosed warranty card.
SÄBELSÄGE
Vielen Dank, dass Sie dieses Ferm-Produkt
gekauft haben.
Dadurch besitzen Sie nun ein ausgezeichnetes
ProduktvoneinemderführendenLieferanten
inEuropa.AlleProdukte,dieIhnenvonFerm
geliefert werden, werden entsprechend den
höchsten Leistungs- und Sicherheitsstandards
gefertigt.AlsTeilunsererPhilosophiebietenwir
auch einen ausgezeichneten Kundendienst, der
vonunsererumfangreichenGarantieunterstützt
wird. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an
diesemProdukthabenwerden.
Die Zahlen im Text beziehen sich auf die
Diagramme auf den Seiten 2-3.
Lesen Sie die Betriebsanweisungen
sorgfältig durch, bevor Sie dieses
Gerät verwenden. Machen Sie sich
selbst mit dessen Funktionen und dem
grundlegenden Betrieb vertraut.
Führen Sie Wartungsarbeiten am
Gerät anhand der Anweisungen durch,
um sicherzustellen, dass es stets
ordnungsgemäß funktionsbereit ist.
Die Betriebsanweisungen und die
begleitende Dokumentation müssen in
unmittelbarer Nähe des Geräts
aufbewahrt werden.
Inhalt
1. InformationenüberdasGerät
2. Sicherheitsanweisungen
3. Montagezubehör
4. Betrieb
5. Service & Wartung
1. INFORMATIONEN ÜBER
DAS GERÄT
Technische Daten
Spannung 18 V
GeschwindigkeitimLeerlauf 800-2400U/min
Max. Schnittleistung in Holz 100 mm
Max. Schnittleistung in Metall 8 mm
Max. Schnitthub 25 mm
Gewicht 2,9 kg
Schalldruckpegel 85,6 dB(A)
Schallleistungspegel 96,6 dB(A)
Schwingung 12,27 m/s
2
Ferm8
D
Verpackungsinhalt
1 Säbelsäge
1 SägeblattfürHolz
1 Inbusschlüssel
1 Bedienungsanleitung
1 Sicherheitsanweisungen
1 Garantiekarte
ÜberprüfenSiedasGerätauflockereTeile
undZubehör,diebeimTransportbeschädigt
wurden.
Informationen über das Produkt
Abb. A
1. Fußplatte
2. Sägeangel
3. Handdruck-Drehknopf
4. Display
5. Arretierknopf
6. Drehzahlreglung
7. An-/Ausschalter
8. Akku-Freigabetaste
9. BefestigungsschraubenfürFußplatte
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Erklärung der Symbole
Es besteht das Risiko von
Personenverletzungen, tödlichen
Verletzungen oder Schäden am
Werkzeug, wenn die Anweisungen in
diesem Handbuch nicht eingehalten
werden.
Kennzeichnet die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Die Drehzahl der Maschine kann
elektronisch eingestellt werden.
Tragen Sie eine Staubmaske. Bei der
Arbeit an Holz, Metallen oder anderen
Materialien kann
gesundheitsschädlicher Staub
entstehen. Arbeiten Sie nicht mit
asbesthaltigem Material!
Sicherheitsanweisungen
DasGerätdarfnichtfeuchtseinunddarfnicht
ineinerfeuchtenUmgebungbetriebenwerden.
Tragen Sie Schutzhandschuhe und feste
Schuhe.
Sägen Sie keine asbesthaltigen
Materialien!
• TragenSieeineSchutzbrille,wennSiemit
Materialien arbeiten, die große Mengen an
Splittern erzeugen.
• TragenSieeineSchutzmaske,wennSie
andereFaserstoffesägen.
• EntfernenSieEinstellschlüsselund
Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät
anschalten.
• SichernSieIhrWerkstückmitKlemmen.
• BewegenSiedasGerätzumWerkstück
hin, nur wenn es eingeschaltet ist.
• HaltenSiedasGerätmitbeidenHänden,
und achten Sie darauf, dass Sie beim
Arbeiten sicher stehen.
• DasGerätkannnurbetriebenwerden,
wenn die Fußplatte angebracht ist. Beim
SägenmussdieFußplatteimmeraufdem
Werkstückruhen.
• BeifalscherHandhabungkanndasGerät
beschädigtwerden.BefolgenSiedeshalb
immer die folgenden Anweisungen:
• BenutzenSienurscharfeSägeblätter,
die in einem einwandfreien Zustand sind.
Wechseln Sie eingerissene, verbogene
oderstumpfeSägeblättersofort.
• DasGerätsolltenureingeschaltetwerden,
wenneinSägeblattangebrachtist.
• WählenSieWerkzeuge,
HubgeschwindigkeitundPendelvorgänge
entsprechend dem Material.
Achten Sie darauf, dass Sie eine konstante
Vorschubgeschwindigkeit beibehalten.
• VersuchenSienicht,dasSägeblattnach
dem Ausschalten durch Druck auf die Seite
anzuhalten.
• BenutzenSienurursprünglichesZubehör.
3. MONTAGEZUBEHÖR
Vor der Montage eines Zubehörgeräts
muss der Akku immer
herausgenommen werden.
Montage des Sägeblatts
Abb. B
GehenSiezurMontagederSägewiefolgtvor:
• SchiebenSiedieSägeangelklemme(2)
nach innen und halten sie.
Ferm 9
D
• PlatzierenSiedieSägeinderSägeangel.
AchtenSiedarauf,dassdieZähnenach
unten zeigen.
• DrückenSiedieSägesoweitwiemöglich
in die Angel.
• SichernSiedieSäge,indemSiedie
KlemmederSägeangelbehutsamlösen.
Einstellung der Fußplattenposition
Abb. C
WenndasSägeblattaneinigenTeilender
Schneidkante unscharf wird, ist die Fußplatte
so neu auszurichten, dass ein scharfer,
unbenutzter Teil der Schneidkante benutzt
wird. Außerdem kann die Fußplatte auch
benutztwerden,umdiemaximaleSägetiefe
einzustellen,wasbesondersnützlichist,wenn
inhohlenWändengesägtwird.
• DieFußplattekannverlängert
werden, indem die beiden Fußplatten-
Befestigungsschrauben (9) mit dem 4
mm-Inbusschlüsselgelöstwerdenunddie
FußplattedannaufdieerforderlicheLänge
herausgezogen wird.
Achten Sie darauf, dass die Fußplatten-
Einstellschrauben fest sitzen, bevor Sie mit der
Arbeit fortfahren.
Anschluss und Wechsel des Akkus
Abb. A+D
• SetzenSiedenAkkuwieinderAbbildung
dargestelltindenSockeldesGerätes
ein.DrückenSieaufdieBatterie,bissie
einrastet.
• DrückenSieaufdieSperrtaste(8)aufeiner
Seite, bevor Sie den Akku herausnehmen,
und trennen Sie den Akku vom Sockel des
Geräts.
Schließen Sie ausschließlich Akkus vom
folgenden Typ an. Verwenden Sie keine
anderen Akkus, da diese schwere Verletzungen
oderSchädenamWerkzeugverursachen
können.
CDA1051: FPB-1800L, 18V Lithium-Ionen
CDA1053: FPB-1800N, 18V NiMH
ZumAuadendieserAkkuskönnenfolgende
Ladegeräteverwendetwerden.
CDA1052: FPL-1800 (Lithium-Ionen und
NiMH)
CDA1054: FPL-1800N (nur NiMH)
4. BETRIEB
Befolgen Sie immer die
Sicherheitsanmerkungen und die
geltenden Sicherheitsgesetze.
Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt
nicht auf anderen Gegenständen ruht
oder diese berührt, wenn das Gerät
angeschaltet wird.
Ein- und Ausschalten
Abb. J
• DiesesGerätistmiteinem
Sicherheitsschalter (5) ausgestattet.
• StartenSiedasGerätdurchDrückender
Taste“Lockoff(Verriegelungaus)”(umden
Schalter freizugeben), und schalten Sie das
Gerätein.
• GebenSiedenOn/Off-Schalter(7)frei,um
dasGerätauszuschalten.
Drehzahlreglung
Abb. I
• DieHubgeschwindigkeitkannmitdem
Daumenrad(6)ausgewähltwerden,wenn
dasGerätinBetrieboderinRuheist.
• DieerforderlicheHubgeschwindigkeithängt
vom Materialzustand ab. Die optimale
Einstellung sollte im Einsatz bestimmt
werden.
• WennSielängereZeitmiteinerniedrigen
Geschwindigkeit gearbeitet haben, sollten
SiedemGerätdieMöglichkeitgebensich
abzukühlen,indemSieesetwa3Minuten
lang mit maximaler Geschwindigkeit im
Leerlauf laufen lassen.
Tipps zum Sägen
• StellenSiedasSägeblattunddie
Hubgeschwindigkeit entsprechend
dem zu bearbeitenden Material ein.
FürgenauekreisrundeKurvenistes
ambesten,einschmalesSägeblattzu
benutzen.BeimSägenvonMetallkann
Gleichlaufschwankungen durch Auftragen
vonKühlmittelnoderSchmiermitteln
entlang der Schneidlinie begegnet werden.
Ferm10
D
• UntersuchenSieHolz,Spanplatten,
Baumaterialienusw.vordemSägenauf
Fremdkörper(Nägel,Schraubenusw.)und
entfernen diese, wenn nötig.
• KlemmenSiedasMaterialgutfest.Stützen
SiedasWerkstücknichtmitderHandoder
demFuß.BerührenSieGegenständeoder
denFußbodennichtmitderlaufendenSäge
(Rückstoßgefahr).
• LegenSiedieFußplatteaufdieOberäche
desWerkstücks,unddurchsägenSiees
mit einem konstanten Kontaktdruck oder
Vorschub.WenndasSägeblattblockiert
wird,schaltenSiedasGerätsofort
aus. Dehnen Sie den Spalt mit einem
geeigneten Werkzeug aus und ziehen das
Sägeblattheraus.
• WennSiemitderArbeitfertigsind,
schaltenSiedasGerätausundlegenes
erst ab, wenn es völlig zum Stillstand
gekommen ist.
Einstechschneiden
Abb. E
• Einstechschneidendarfnuran
weichen Stoffen wie Holz, Gasbeton,
Gipskartonplatten usw. angewendet
werden.
• Daserfordertjedocheinegewisse
Erfahrung und ist nur mit kurzen
Sägeblätternmöglich.
• SetzenSiedieSägeaufdasWerkstückauf
und schalten sie an.
• AchtenSiedarauf,dassderuntereRand
derFußplatteaufderWerkstückoberäche
ruht, wie es gezeigt ist.
• SägenSielangsamineinemWinkelindas
Werkstückhinein,indemSiedieSägein
eine vertikale Lage bringen und entlang der
Schneidlinieweitersägen.
• SchaltenSiedieSägeaus,undnehmen
SiedasWerkstückauf,wenndieArbeit
beendet ist.
Bündiges Sägen
• ElastischeBimetall-Sägeblättermachen
ermöglichenIhnen,hervorstehende
Gegenstände(z.B.Wasserleitungen,
Eisenstangenusw.)inderNähederWand
abzusägen.
• LegenSiedasSägeblattdirektandieWand
und biegen es leicht, so dass die Fußplatte
direkt an der Wand ruht.
• SchaltenSiedasGerätanundsägen
dasWerkstückab,wobeieinkonstanter
seitlicher Druck auf die Wand beibehalten
wird.
Drehbarer Griff
Abb. F
Der Griff kann in Stufen von 90° zum
Gerätegehäusegedrehtwerden.SchiebenSie
den Drehknopf (3) nach hinten und drehen den
GriffindiegewünschtePosition.AchtenSievor
der Anwendung darauf, dass der Griff verriegelt
wird.
LCD-Display
Abb. G
DiesesGerätistmiteinemLCD-Display
ausgestattet.
• UmdasDisplayeinzuschalten,drücken
SiedieDisplay-Taste(10)einmal.Umdas
Displayauszuschalten,drückenSiedie
Display-Taste erneut.
• DieSymbolefürdieUhr(11)unddie
restlichen Minuten (12) zeigen die
Restlaufzeit in Minuten, bis die Batterie
wieder aufgeladen werden muss (nur
Lithium-Ionen-Batterie).
• DasBatterie-Symbol(13)kennzeichnetden
Ladezustand des Akkus. Jeder angezeigte
Balkenstehtfürungefähr10%verbleibende
Ladung im Akku. Wenn alle 10 Ladebalken
angezeigtwerden,istderAkkuvollständig
geladen.
• DrückenSiedieTastefürdie
Hintergrundbeleuchtung (14), um die
Hintergrundbeleuchtung des Displays
anzuschalten.DrückenSiedieTastenoch
einmal, um die Hintergrundbeleuchtung des
Displays auszuschalten.
Lagerung der Inbusschlüssel
Abb. H
DerimLieferumfangenthalteneInbusschlüssel
kann im Batteriefach gelagert werden.
5. SERVICE & WARTUNG
Überzeugen Sie sich davon, dass das
Gerät nicht stromführend ist, wenn
Wartungsarbeiten am Motor
durchgeführt werden.
Ferm 11
NL
DieGerätewurdensokonstruiert,dassdiese
mitminimalemWartungsaufwandfüreinen
langen Zeitraum betrieben werden können.
Der dauerhafte und zufriedenstellende
BetriebhängtvonderrichtigenPegeund
regelmäßigenReinigungdesGerätsab.
Reinigung
HaltenSiedieBelüftungsschlitzedesGeräts
sauber, um ein Überhitzen des Motors zu
verhindern.ReinigenSiedasGehäuse
desGerätsregelmäßigmiteinemweichen
Tuch, besonders nach jeder Anwendung.
HaltenSiedieBelüftungsschlitzefreivon
Staub und Schmutz. Wenn sich der Schmutz
nicht löst, verwenden Sie ein weiches Tuch,
das mit Seifenwasser befeuchtet worden
ist. Verwenden Sie keine Lösungsmittel,
wie Benzin, Alkohol, Ammoniak etc. Diese
Lösungsmittel können die Kunstoffteile
beschädigen.
Schmierung
DasGerätbrauchtnichtgeschmiertzuwerden.
Fehler
Sollte ein Fehler auftreten, z.B. nach dem
Verschleiß eines Teils, nehmen Sie bitte Kontakt
mit dem Wartungsdienst auf der Garantiekarte
auf.AufderRückseitediesesHandbuchs
ndenSieeineExplosionsdarstellungderTeile,
die bestellt werden können.
Umwelt
UmSchädenbeimTransportzuverhindern,
wirddasGerätineinerstabilenVerpackung
geliefert, die im Wesentlichen aus
wiederverwendbarem Materiel besteht.
Genutzten Sie daher bitte die Möglichkeiten zur
Wiederverwertung der Verpackung.
Fehlerhafte und/oder ausrangierte
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an entsprechenden
Recyclingstellen gesammelt werden.
Garantie
Die Garantiebestimmungen können der
mitgelieferten Garantiekarte entnommen
werden.
RECIPROZAAG
Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm
product.
Uheefteenexcellentproductaangeschaft,
geproduceerd door een van Europa’s leidende
producenten. Alle producten van Ferm zijn
geproduceerd volgens de hoogste standaarden
betreffende prestaties en veiligheid. Als
onderdeelvanonzelosoeleverenwijtevens
een excellente klantenservice, gesteund door
onze uitgebreide 3 jaar garantie.
Wij hopen dat u dit product gedurende vele
jaren met plezier zult gebruiken.
De nummers in de tekst verwijzen naar de
diagrammen op pagina’s 2-3.
Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u dit apparaat
gaat gebruiken. Maak uzelf bekend
met de functies en standaard gebruik.
Onderhoud het apparaat zoals
beschreven in de instructies om ervoor
te zorgen dat het altijd goed zal
functioneren. De gebruiksaanwijzingen
en de bijbehorende documentatie
dient u bij het apparaat te bewaren.
Inhoud
1. Machine-informatie
2. Veiligheidsinstructies
3. Het bevestigen van de accessoires
4. Gebruik
5. Service & onderhoud
1. MACHINE-INFORMATIE
Technische specicaties
Voltage 18 V
Toerental zonder belasting 800-2400/min
Max. capaciteit hout 100 mm
Max zaagcapaciteit metaal 8 mm
Max. zaagsnede 25 mm
Gewicht 2,9 kg
Lpa geluidsdruk 85,6 dB(A)
Lwa geluidsniveau 96,6 dB(A)
Trillingen 12,27 m/s
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Ferm RSM1014 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch