Carrera 571 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
www.carrera.de
DESIGNED IN GERMANY
MODELL 15490036MODELL 15490036
571
www.carrera.de
DESIGNED IN GERMANY
DE
GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
GB
FACIAL CLEANSING BRUSH
Instruction manual
FR
BROSSE DE NETTOYAGE
POUR LE VISAGE
Mode d‘emploi
IT
SPAZZOLA PER LA PULIZIA
DEL VISO
Istruzione d‘uso
ES
CEPILLO LIMPIADOR FACIAL
Manual de instrucciones
Danke.
Für Ihr Vertrauen in CARRERA – und dafür, dass wir es mit
unserer Gesichtsreinigungsbürste gleich einlösen dürfen.
Eine Idee, die alles antreibt.
Jedes Gerät von CARRERA folgt einer klaren Linie. Keine
Rücksicht auf bestehende Geschlechterrollen, kein rosa für
Frauen, kein blau für Männer. Seit wann haben denn Qualität
und Performance ein Geschlecht?
Wir erschaffen Technologie, die Bedienungsfreundlichkeit,
Handling, Ästhetik maximiert und Performance erlebbar macht.
Gleich beim Anschalten und noch Jahre später. Leistung
kommt eben nicht nur aus dem Motor, sondern resultiert aus
dem gekonnten Zusammenspiel jeder einzelnen Baugruppe.
Wir nennen es einfach den Boost von CARRERA.
Dabei haben wir das Rad nicht neu erfunden – aber wir
hatten den Mut, das Entscheidende richtig zu machen und
alles Unwichtige wegzulassen.
Das ist unser Stil. Und Sie werden ihn wiederfinden in jedem
weiteren CARRERA Gerät.
Machen Sie aus 24 Monaten Garantie gleich 36!
Sie wollen und sollen lange etwas von Ihrem CARRERA Gerät
haben. Daher innerhalb der nächsten 36 Tage die Garantie
auf Ihre Gesichtsreinigungsbürste direkt auf 36 Monate
verlängern. Weitere Informationen dazu in der beigelegten
Garantiekarte oder direkt auf www.carrera.de/service.
3
1
2
3
4
6
8
7
9
14
15
10
5
START
STOP
SET
1112
13
A
a)
b)
c)
01. LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE
1
Bürstenaufsatz
2
Geschwindigkeitsanzeige LED
Speed 1: LED1 leuchtet
Speed 2: LED1+LED2 leuchten
Speed 3: LED1+LED2+LED3 leuchten
Speed 4 (Massage): LED1 blinkt im 1sec-Takt
3
Geschwindigkeitsregler
4
Ein-/Ausschalter mit Travellock-Einschaltsperre
5
Bürstengriff
6
Ladestation
7
Schutzkappe (5x)
8
Bürstenaufsätze für unterschiedliche Pflegebedürfnisse
a) Aufsatz Sensitiv
b) Aufsatz Normal
c) Aufsatz Peeling
9
Make-Up Applikator
10
Aufsatz Massage (gelb)
11
Micro-USB-Stecker
12
USB-Stecker
13
USB-Anschlussbuchse
14
Steckernetzteil
15
Micro-USB-Anschlussbuchse
Weiteres Zubehör (ohne Abb.)
Aufbewahrungstasche
4 DE
5DE
INHALTSVERZEICHNIS
01. Lieferumfang / Geräteteile 4
02. Sicherheitshinweise 6
03. Zu dieser Anleitung 10
04. Erstinbetriebnahme 11
05. Aufladen 11
06. Travellock – Einschaltsperre 13
07. Bedienung 13
08. Ersatzteile 17
09. Reinigung und Pflege 17
10. Aufbewahrung 18
11. Störungen beheben 18
12. Technische Daten 19
13. Konformitätserklärung 19
14. Entsorgung 20
15. Garantie und Service 21
6 DE
02. SICHERHEITSHINWEISE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Gesichtsreinigungsbürste ist ausschließlich zum Reinigen von Gesicht
und Hals konzipiert. Verwenden Sie das Gerät nur für diese Bereiche.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für
gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innen-
räumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
Reinigen Sie mit dem Gerät keine Gegenstände und verwenden Sie das
Gerät nicht bei Tieren.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
Bevor Sie das Gerät verwenden, lesen Sie
unbedingt die Sicherheits- und Warnhin-
weise gründlich durch, um sicherzugehen,
dass das Gerät für Sie geeignet ist.
Verwenden Sie für den Netz betrieb nur
das mitgelieferte Original-Steckernetzteil.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden. Dies gilt, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
7DE
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Das Gerät darf von Kindern über 3 Jahren
unter Aufsicht verwendet werden.
Der Hersteller empfiehlt jedoch, dass
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und
der Anschluß leitung fernzuhalten sind.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-
brauch, um Ansammlungen von Fettrück-
ständen und sonstigen Verschmutzungen
zu vermeiden.
HINWEIS:
Verwenden Sie zum Aufladen des
Akkus ausschließlich das mit diesem
Gerät gelieferte abnehmbare Netzteil
(Typ: TPA-5950100E01).
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug.
Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Das Kabel, die Ladestation und das Steckernetzteil dürfen nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und
nicht unter fließendem Wasser abgespült werden.
Legen Sie das Gerät niemals so ab, dass es im angeschlossenen
Zustand ins Wasser fallen kann.
8 DE
Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen
Sie sofort das Steckernetzteil und nehmen Sie erst danach das
Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr,
sondern lassen Sie es durch einen Fachbetrieb überprüfen.
GEFAHR durch Stromschlag
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät, die
Ladestation, das Steckernetzteil oder das Kabel sichtbare Schä-
den aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
Stecken Sie das Steckernetzteil erst dann in eine Steckdose,
wenn das Kabel mit der Ladestation verbunden ist.
Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine ordnungsgemäß
installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der
Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss
auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten
oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder
gequetscht wird. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät
oder das Steckernetzteil (Gefahr von Kabelbruch!).
Um das Steckernetzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am
Steckernetzteil, nie am Kabel ziehen.
Trennen Sie das Gerät von der externen Stromversorgung, …
nach jedem Gebrauch,
nach jedem Ladevorgang,
wenn eine Störung auftritt,
bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden,
bevor Sie das Gerät reinigen und
bei Gewitter.
Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät niemals
unbeaufsichtigt, ausgenommen während des Ladevorgangs.
Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verän-
derungen am Gerät sowie an den Zubehörteilen vor. Auch
das Kabel darf nicht selbst ausgetauscht werden. Lassen Sie
Reparaturen nur durch einen Fachbetrieb durchführen.
Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Strom-
netz an.
9DE
WARNUNG vor Verletzungen
Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder
darauf tritt!
Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnitt-
wunden, Sonnenbrand oder Blasen.
Sparen Sie bei der Verwendung die empfindlichen Augen-
partien aus.
Nicht öfter als zweimal täglich auf der gleichen Hautpartie
anwenden.
Nicht bei Hautkrankheiten, wie schwerer und aktiver Akne oder
Infektionen anwenden.
Nicht anwenden, wenn Sie Medikamente auf Steroidbasis ein-
nehmen.
Verwenden Sie keine aggressiven oder grobkörnigen Haut-
reinigungsprodukte.
Wenn das Gerät von verschiedenen Personen benutzt wird,
sollten die Bürstenaufsätze aus hygienischen Gründen stets
ausgetauscht werden. Niemals den gleichen Bürstenaufsatz
mit anderen Personen teilen.
Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn Schmerzen oder
Beschwerden auftreten. Konsultieren Sie ggf. einen Arzt.
VORSICHT! Sachschäden
Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
Das Gerät darf nicht betrieben werden, während es am USB-
Port eines PCs angeschlossen ist.
Legen Sie das Gerät nie auf heiße Oberflächen (z. B. Herd platten)
oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungs-
mittel.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehler-
stromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsaus-
lösestrom von nicht mehr als 30mA im Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Elektro installateur um Rat. Lassen Sie den
Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
10 DE
03. ZU DIESER ANLEITUNG
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs-
anleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheits hinweise!
Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung
beschrieben. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ent-
standen sind.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu.
Warnhinweise in dieser Anleitung
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser
Bedienungs anleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann
Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung
kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Symbol am Gerät: Geeignet für die Reinigung unter fließendem
Wasser.
GEFAHR! Trennen Sie das handgehaltene Gerät vom Strom-
kabel bevor Sie es unter fließendem Wasser reinigen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem
Gerät beachtet werden sollten.
11DE
04. ERSTINBETRIEBNAHME
Gesichtsreinigungsbürste und Lieferumfang prüfen
1. Nehmen Sie die Gesichtsreinigungsbürste aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
3. Kontrollieren Sie, ob die Gesichtsreinigungsbürste, die Einzelteile
oder das Zubehör Schäden aufweisen.
4. Wenn die Lieferung unvollständig ist oder die Gesichtsreinigungs-
bürste, die Einzelteile oder das Zubehör Schäden aufweisen, benut-
zen Sie die Gesichtsreinigungsbürste nicht. Wenden Sie sich über
die im Kapitel "Garantie und Service" angegebene Serviceadresse
an den Hersteller.
05. AUFLADEN
GEFAHR! Umgang mit Lithium-Ionen-Akku
Nicht ordnungsgemäße Verwendung kann zu Verletzungen
und Sachschäden führen! Brand- und Explosionsgefahr!
VORSICHT! Sachschäden
Beachten Sie, dass die Kapazität von Akkus während längeren
Lager zeiten, technisch bedingt, nachlässt.
Deshalb sollten längere Lagerzeiten und die damit verbundene Unter-
brechung der Lade- und Entladezyklen vermieden werden.
Sollte es beim Ladevorgang zu Störungen (Erhitzung von Gerät,
Kabel oder Stromquelle, zu langsames Laden o.ä.) kommen, so
unterbrechen Sie den Ladevorgang und wenden Sie sich an das
Service-Center.
HINWEISE:
Bewahren Sie das Gerät bei einer Temperatur zwischen 5 °C und
35 °C auf.
Vor dem ersten Gebrauch: Laden Sie das Gerät ca. 4 Stunden und
verwenden Sie hierfür ausschließlich das mitgelieferte Steckernetzteil.
Bei regelmäßigem Gebrauch beträgt die Ladezeit für eine volle
Batterie-Ladung 90 Minuten.
12 DE
Aufladen
HINWEIS: Bei zu niedrigem Ladestand und eingeschaltetem Gerät
blinken alle drei LEDs rot.
Verbinden Sie den USB-Stecker
12
mit der USB-Anschlussbuchse
13
und den Micro-USB-Stecker
11
mit der Micro-USB-Anschlussbuchse
15
der Ladestation
6
.
Abb. 1
.
1.
Abb. 1
Stecken Sie das Steckernetzteil
14
in eine gut zugängliche Steckdose.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Gesichtsreinigungsbürste ausge-
schaltet ist.
3. Stellen Sie die Gesichtsreinigungsbürste in die Ladestation.
4. Die drei LEDs
2
blinken im Abstand von 1 Sekunde nacheinander
gelb (1-2-3, 1-2-3 usw.) während des Ladevorgangs und leuchten
permanent bei Vollladung. Nach 10 Minuten erlöschen die LEDs.
5. Ein vollständig geladenes Gerät kann 60 Minuten im Akku-Betrieb
verwendet werden (60 Anwendungen à 1 Minute).
Schnellladefunktion
Die Gesichtsreinigungsbürste ist mit einer Schnellladefunktion
ausgestattet.
Laden Sie die Gesichtsreinigungsbürste 3 Minuten auf.
Das reicht für 1 Anwendung à 1 Minute.
WARNUNG! Beachten Sie immer die auf dem Typenschild des
Steckernetzteils angegeben Daten für Spannung und Strom
(mA). Hiervon abweichende Stromquellen keinesfalls nutzen.
13DE
06. TRAVELLOCK – EINSCHALTSPERRE
Die Gesichtsreinigungsbürste ist gegen versehentliches Einschalten, z.B.
auf Reisen, einfach zu sichern.
HINWEIS: Bei Beginn des Ladevorgangs wird die Travellock-Einschalt-
sperre automatisch deaktiviert.
Travellock aktivieren
1. Halten Sie den Ein-/Ausschalter
4
länger als 3 s gedrückt.
Die Schalter funktion der Gesichtsreinigungsbürste ist verriegelt und
das Gerät schaltet ab. Alle drei LEDs blinken 3x gelb.
2. Überprüfen Sie durch wiederholtes kurzes Drücken (unter 3 s) auf
den Ein-/Ausschalter
4
ob die Einschaltsperre aktiv ist.
Bei aktiver Einschaltsperre blinken alle drei LEDs 3x.
3. Der Ein-/Ausschalter ist vorübergehend ohne Funktion;
ein versehentliches Einschalten des Gerätes und das Entleeren der
Akkus wird verhindert.
Travellock deaktivieren
1. Halten Sie den Ein-/Ausschalter
4
länger als 3 s gedrückt;
die Travellock-Einschaltsperre ist deaktiviert und die Gesichtsreini-
gungsbürste eingeschaltet.
2. Durch Anstecken der Gesichtsreinigungsbürste ans Netz wird die
Travellock-Einschaltsperre ebenfalls deaktiviert.
07. BEDIENUNG
Die Gesichtsreinigungsbürste ist für die Nassanwendung konzipiert.
Nicht in Wasser tauchen und nicht unter der Dusche verwenden.
Die Ladestation und das Steckernetzteil dürfen nicht mit Wasser in
Berührung kommen und sind von Badewanne und Dusche fernzu-
halten.
Die Gesichtsreinigungsbürste verfügt über 3 Geschwindigkeitsstu-
fen und 1 Massagefunktion (Stufe 4).
Die Gesichtsreinigungsbürste wird mit 3 Bürstenaufsätzen, 1 Make-
up-Applikator und 1 Massageaufsatz ausgeliefert.
14 DE
Wählen Sie gemäß Ihren persönlichen Bedürfnissen den Bürsten-
aufsatz und die Geschwindigkeit aus.
HINWEIS: Beginnen Sie bei empfindlicher Haut mit Geschwindigkeits-
stufe 1. Wenn sich keine Irritationen zeigen, können Sie zu Stufe 2 und
3 übergehen.
Die Gesichtsreinigungsbürste ist mit einem 1-Minuten-Timer aus-
gestattet, um die optimale Reinigungsdauer für eine gründliche
Gesichtsreinigung zu gewährleisten. Wir empfehlen die Reinigung
in 3 Bereichen: T-Zone (1), rechte Seite (2), linke Seite (3).
Abb. 2
.
1
2 3
Abb. 2
Um den Wechsel zum nächsten Bereich anzuzeigen, stoppt die
Gesichtsreinigungsbürste ganz kurz alle 20 Sekunden.
Nach 1 Minute Reinigungsdauer wird das Gerät automatisch ausge-
schaltet.
HINWEIS: Wird die Geschwindigkeitsstufe während des Reinigungs-
vorgangs gewechselt, stellt sich der Timer auf Null zurück und startet
erneut.
15DE
Anwendung
1. Drücken Sie einen für Ihren Hauttyp geeigneten
Bürstenaufsatz sanft auf den Bürstengriff, bis er
hörbar einrastet.
Abb. 3
.
2. Befeuchten Sie den Bürstenaufsatz unter fließen-
dem Wasser.
HINWEIS: Verwenden Sie die Gesichtsreinigungs-
bürste nicht mit komplett trockenem Bürstenaufsatz,
da dies zu Hautirritationen führen kann.
3. Befeuchten Sie Ihr Gesicht mit Wasser und tragen
Sie ein Gesichtsreinigungsprodukt auf die Haut
oder direkt auf den Bürstenaufsatz auf.
4. Halten Sie die Gesichtsreinigungsbürste an Ihre Haut und schalten
Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter
4
ein.
5. Wählen Sie die Geschwindigkeit:
Die Gesichtsreinigungsbürste startet automatisch mit Geschwindig-
keitsstufe 1.
Für Geschwindigkeitsstufe 2 drücken Sie den Geschwindigkeits-
regler
3
einmal, für Geschwindigkeitsstufe 3 noch einmal und für
die Massagefunktion ein weiteres mal.
HINWEIS: Probieren Sie jeden Bürstenkopf mit verschiedenen Ge-
schwindigkeitsstufen aus, um die beste Kombination herauszufinden.
6. Gleiten Sie mit der Gesichtsreinigungs bürste
in kreisenden Bewegungen sanft über Ihr
Gesicht und sparen Sie die empfindliche
Augenpartie aus.
Abb. 4
. Wechseln Sie nach
jedem Stop zum nächsten Bereich.
HINWEIS: Üben Sie keinen zu starken Druck
auf die Haut aus.
Abb.
3
Abb. 4
16 DE
Die Gesichtsreinigungsbürste schaltet sich bei
zu starkem Druck automatisch aus, um eine
schonende Behandlung zu gewährleisten. Mit
dem Ein-/Ausschalter schalten Sie die Gesichts-
reinigungsbürste wieder ein.
Wenn Sie den Reinigungsvorgang vorzeitig
abbrechen wollen, schalten Sie das Gerät durch
Drücken des Ein-/Ausschalters aus.
Bewahren Sie die Bürstenaufsätze mit aufge-
setzten Schutzkappen auf.
Abb. 5
.
Vor dem Aufsetzen der Schutzkappen müssen
die Bürstenaufsätze sauber und trocken sein.
Make-up-Applikator
Tragen Sie etwas Make-up am Make-up-Applikator auf.
Gleiten Sie mit der Gesichtsreinigungsbürste in kreisenden Bewe-
gungen sanft über Ihr Gesicht.
Das Make-up wird gleichmäßig auf der Haut verteilt.
Sollten Sie zu wenig Make-up aufgetragen haben, wiederholen Sie
den Vorgang.
Auswechseln der Bürstenaufsätze
1. Halten Sie den Bürstengriff
in einer Hand.
2. Ziehen Sie den Bürstenaufsatz
mit der anderen Hand vorsichtig
vom Bürstengriff.
Abb. 6
.
3. Um den Bürstenaufsatz wieder
aufzusetzen, drücken Sie ihn
vorsichtig auf den Bürstengriff,
bis er hörbar einrastet.
Abb. 7
.
Abb.5
Abb.
6 Abb.
7
17DE
08. ERSATZTEILE
Für eine optimale Gesichtsreinigung empfehlen wir den Austausch
der Bürstenaufsätze und des Make-up-Applikators alle 3 Monate.
Der Massageaufsatz muss nicht so häufig ausgetauscht werden,
idealerweise alle 6 Monate.
Sie können folgende Ersatzteile nachbestellen. Eine Bestellung der
Ersatzteile ist online oder über das Servicecenter möglich.
Ersatz-Bürstenaufsätze Artikelnummer
Normal 17339013
Sensitive 17339012
Peeling 17339015
Make-up-Applikator 17339011
09. REINIGUNG UND PFLEGE
GEFAHR!
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät reinigen.
Achten Sie immer darauf, dass alle Teile trocken sind, bevor Sie
das Ladegerät an das Stromnetz anschließen.
WARNUNG!
Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
Um eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit Ihrer Gesichtsreini-
gungsbürstes zu gewährleisten, müssen die Bürstenaufsätze und der
Bürstengriff regelmäßig gereinigt werden.
Das Gerät oder Teile davon dürfen nicht in der Geschirrspülmaschine
gereinigt werden.
18 DE
Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem leicht angefeuch-
teten Tuch ab.
Bürstenaufsatz: Spülen Sie den Bürstenaufsatz nach jeder Anwen-
dung mit warmem Wasser ab.
Bürstengriff: Wischen Sie den Bürstengriff mit einem feuchten Tuch ab.
Ladestation: Wischen Sie die Ladestation mit einem feuchten Tuch ab.
10. AUFBEWAHRUNG
GEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Ladestation.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät (Gefahr von Kabel-
bruch!)
Bewahren Sie das Gerät in der Aufbewahrungstasche an einem
trockenen, staubfreien Raum auf.
11. STÖRUNGEN BEHEBEN
GEFAHR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst-
ständig zu reparieren. Ziehen Sie im Fall einer Störung immer
den Netzstecker aus der Steckdose.
Störung: Überprüfen Sie Folgendes:
Keine Funktion
Stromversorgung beim Laden
sicher gestellt?
Batterien leer?
Einschaltsperre gelöst?
Steckerverbindungen geprüft?
Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie sich an unser
Service-Center. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur in einer Fach-
werkstatt durchführen. Abbildungen können abweichen.
19DE
12. TECHNISCHE DATEN
Artikeltyp CRR-571
Artikelnummer 16332011
Steckernetzteil:
Eingangsspannung
Ausgangsspannung
Schutzart
Schutzklasse
Umgebungsbedingungen
TPA-5950100E01
100 –240 V~, 50 /60Hz, 0,2 A
5,0 V
ä
, max. 1000 mA
IPX4
II
nur für Innenräume zugelassen
Gesichtsreinigungsbürste:
Eingangsspannung
Wiederaufladbare Batterien
Schutzart
Betriebszeit
5,0 V
ä
, max. 1000 mA
1x 3,7 V Li-Ion (AA) 800mAh
IPX6
ca. 60 Minuten bei Vollladung
CARRERA ist eine registrierte Handelsmarke. Im Zuge von Produktverbesse-
rungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Gerät
und am Zubehör vor.
13. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richt linien wurde
das CE-Zeichen angebracht.
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · DEUTSCHLAND
(Dies ist keine Serviceadresse!)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Carrera 571 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch