Korg EFGS 1 Benutzerhandbuch

Kategorie
Musikinstrumente
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

81
ROTARY1
Règle la vitesse de modulation.
(1.0~10.0 [Hz])
ROTARY2, ROTA RY3
Spécifie le niveau auquel la vitesse
change. (1.0~10.0)
PITCH1, PITCH2, PITCH3
Importance du changement dehauteur
(-24, -17, -12~-01, -d, d, 01~12, 19, 24)
(d=désaccorder)
MAJ3UP, MAJ3DWN, MIN3UP, MIN3DWN,
PER4TH, PER5TH, MAJ6TH
Pitch Shifter intelligent:
Définir la tonalité. (Do, Do
~La
, Si)
FEEDBK1, FEEDBK2, FEEDBK3, FEEDBK4
0.0~4.7: Règle le niveau de l’effet.
5.0~10.0: Règle l’intensité du vibrato.
FILTER Règle la fréquence. (1.0~10.0)
FILTUP1, FILTUP2, FILTDN1, FILTDN2, TALK1,
TALK2, TALK3, TALK4
Règle la sensibilité. (0.0~10.0)
RANDOM1, RANDOM2, RANDOM3, RANDOM4
Règle la vitesse de modulation.
(0.10~10.0 [Hz])
C, D Touches (TYPE , ) Disque de valeurs
88
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
VermeidenSiedasAufstellendesGerätsanOrten,andenen
•esdirekterSonneneinstrahlungausgesetztist;
•hoheFeuchtigkeitoderExtremtempe raturenau ftretenkönne n;
•StauboderSchmutz ingroßenMengenvorhandensind;
•dasGerätErschütterungenausg e s etztseinkann.inderNäheeinesMagnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen SiedenNetzschalter aufOFF,wenn dasGet nichtbenu tztwird. Wenn Sie dasGerät über einen
längerenZeitraumnichtbenutzen,nehmenSiedieBatterienheraus,damitsienichtauslaufen.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
DieserkannbeiinderNäheaufgestelltenRundfunkempfängernoderFernsehgerätenEmpfangsstörungen
hervorrufen.BetreibenSiesolcheGerätenurineinemgeeignetenAbstandvondiesemErzeugnis.
Bedienung
VermeidenSiebeiderBedienungvonSchalternundReglernunangemessenenKraftaufwa nd.
Reinigung
BeiauftretenderVerschmutzungkönnenSiedasGehäusemiteinemtrockenen,sauberenTuch
abwischen.VerwendenSiekeinerleiFlüssigreinigerwiebeispielsweiseReinigungsbenzin,Ver
dünnungs‐oderSpülmittel.VerwendenSieniemalsbrennbareReiniger.
Bedienungsanleitung
BewahrenSiedieseBedienungsanleitunggutauf,fallsSiesiespäternocheinmalbenötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
StellenSieniemalsBehältnissemitFlüssigkeiteninderNähedesGerätsauf.WennFlüssigkeit
indasGerätgelangt,könnenBeschädigungdesGeräts,FeuerodereinelektrischerSchlagdie
Folgesein.BeachtenSie,daßkeinerleiFremdkörperindasGerätgelangen.
89
*Alle Produkt‐ und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
betreffendenEigentümer.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
DiesesProduktwurdeunterstrengerBeachtungvonSpezifikationenundSpannungsanforderungenher
gestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand
und/odermittelefonischerBestellunggekaufthaben,müssenSiebestätigen,dassdiesesProduktfürIhr
Wohngebietausgelegtist.
WARNUNG:VerwendungdiesesProduktsineinemanderenLandalsdem,fürda
sesb
estimmtist,ver
wendetwird,kanngefährlichseinunddieGarantiedesHerstellersoderImporteurshinfälliglassenwer
den. Bittebewahren SiedieseQuittungalsKaufbelegauf,da andernfallsdasProdukt vonderGarantie
desHerstellersoderImporteursausgeschlossenwerdenkann.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der
dazugehörigenBedienungsanleitung,derBatterieoder derVerpakkung sehen,müssen
SiedasProduktindervorgeschriebenenArt undWeise entsorgenumSchädenander
menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die
Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer du
rchgekreuz te n Mülltonne
gekennzeichnet. In der he zum lltonnensymbol befindet sich die chemische
BezeichnungdesSchadstoffes.CdoderNiCdstehtfürCadmium,PbfürBleiundHgfür
Quecksilber.
90
Inhalt
Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . 88
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Hauptmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Bedienelemente und Anschlüsse . . . .94
LC-Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Herstellen der Anschlüsse . . . . . . . . . . 99
Ausprobieren (Play-Modus) . . . . . . . . 100
Auswahl eines Programms . . . . . . . 100
Einstellen der Lautstärke . . . . . . . . . 101
Bypass/Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Rhythm-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Edit-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Anwahl der änderungsbedürftigen
Effektseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Editieren eines Effekts . . . . . . . . . . . 107
Edit-Seiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Utility-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Anwahl und Einstellen
der Utility-Parameter . . . . . . . . . . 114
Laden werkseitig eingestellter Daten
. 116
Verbinden des PANDORA mini
mit Ihrem Computer . . . . . . . . . . 117
Verwendung der Editor-Software . . 117
Effektparameterliste . . . . . . . . . . . . . . 118
DYNA: Dynamik- und
Tonabnehmermodelle . . . . . . . . . 118
AMP: Verstärkermodelle . . . . . . . . . 119
CAB: Boxenmodelle . . . . . . . . . . . . 122
MOD: Modulations- &
Filtereffektmodelle . . . . . . . . . . . . 122
DLY: Delay-Effektmodelle . . . . . . . . 125
REV: Halleffektmodell . . . . . . . . . . 125
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . 128
Program name List . . . . . . . . . . . . . . . 214
Rhythm Pattern List . . . . . . . . . . . . . . 217
91
Einleitung
FürdenKaufdes
KorgPANDORAminiPersonalMultiEffectProcessor
möchtenwir
unsbedanken.Um einenlangjährigenproblemlosenBetriebdesGerätessicherzustel
len,solltenSiediesesBedienungshandbuchlesenunddasProduktkorrektverwenden.
BewahrenSiedasHandbuchfürdenspäterenGebrauchsicherauf.
Hauptmerkmale
Das
PANDRAmini
isteinvielseitigesMultiEffektGerät,daseineunglaublicheReihe
von Gitarren/BassVerstärkern und Effekten in einer kompakten Einheit zusammen
fasst,dieKorgseigene„“ModelingTechnologieeinsetzt,umdetaillierteund
kräftigeModelingSoundszuerzeugen.
158 Typen von Effekt-Variationen mit maximal sieben gleichzeitig verwendbaren
Effekten.
200 User- und 200 Preset-Programme
(DieProgrammnamenfindenSieaufSeite214.)
‘Auto Tuner’-Funktion
Bei Bedarf können Sie Ihr Instrument auch ganz unauffällig (d.h. ohne Tonausgabe)
stimmen.
92
‘Rhythm’-Funktion
(DieNamenderRhythmusPatternfindenSieaufSeite217.)
Siekönneneinesder100RhythmusPatternodereinMetronomverwenden.
‘AUX Pitch’-Funktion
DieTonhöhederüberdieAUXBuchseempfangenenSignalekanngeändertwerden.
TAP/TUNER-Taster
Hiermit können Sie die DelayVerzögerungszeit oder die „Rhythm“Funktion dem
aktuellenSongTempoentsprechendeinstellen.
Programmwahltaster
Mit den vier Programmwahltastern können Sie schnell zwischen den Programmen
umschalten
.
Was ist ?
(Resonant Structure and Electronic Circuit Modeling System) ist eine von Korg entwickelte
Klangformungstechnologie, die den komplexen Charakter und das Verhalten von akustischen und
elektrischen Instrumenten wie auch elektronischen Schaltungen in realen Umgebungen präzise
nachbildet.
simuliert eine Vielzahl von Klangerzeugungscharakteristiken: Instrumentenkörper/-
gehäuse, Lautsprecher und Boxen, akustische Umgebungen, Vakuumröhren, Transistoren, usw.
93
Einschalten
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des PAN
DORAmini, indemSiedieBlendeindiegezeigteRichtung
schieben.LegenSieeineAAAlkalibatteriewieinderAbbil
dung gezeigt ein. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie
diePolarität.
Batterieanzeige
WenndieBatterienahezuerschöpftist,leuchtetdieBatteryLowAnzeige().Erset
zen Sie in diesem Falle die Batterie möglichst umgehend. Programme und andere
Daten (außer den gerade editierten Daten) gehen im Falle eines Batterieaustausches
nichtverloren.
Leere Batterien dürfen nicht im PANDORA mini verbleiben. Wenn Sie eine
solcheBatterielängereZeitimGerätlassen,könnenFehlfunktionen(z.B.auf
grundeinerausgelaufenenBatterie)auftreten.SiesolltenBatterien auchent
nehmen,wennSiedenPANDORAminifürlängereZeitnichtbenutzen.
GebenSiean,welchenBatterietypSieeingelegthaben(sieheS.115).
DasGerätkannauchüberdenUSBPortgespeistwerden.
94
Bedienelemente und Anschlüsse
1. TAP/TUNER-Taster:
Hiermitkönnen SiedieVerzögerungszeitdesDelayEffekts(sieheS.110)oderdas
TempofürdenRhythmModus einstellen (sieheS. 104).ImPlayModusdesPAN
DORAminiwählenSiemitdiesemTasterdenBypass‐oderMuteModusundakti
vierengleichzeitigdenTuner(sie heS.102).
2.
RHYTHM-Taste:
VerwendenSiedieseTaste,umindenRhythmModuszugelangen(sieheS.104).
11
1
13
12
6
234
10
9
8
7
14
5
95
3. UTILITY-Taste:
VerwendenSiedieseTaste,umindenUtilityModuszugelangen(sieheS.114).
4. PLAY/EDIT-Taster:
MitdiesemTasterrufenSiedenPlayModusauf(sieheS.100).HaltenSiedenTaster
ca.eineSekundegedrückt,umindenEditModuszuwechseln(sieheS.105).
5. USB-Port:
Dieser Port kann über einentsprechendes Kabel mit einemUSBPort des Compu
ters verbunden werden. Diese Verbindung erlaubt das Editieren der PANDORA
miniProgramme mitder aufIhremComputerinstalliertenEditorSoftware. Wenn
SiedasGerätübereinUSBKabelmitdemComputerverbinden,erfolgtdieStrom
versorgungüberdenUSBBus
.
Ni
chtalleComputerkönnenjedochangeschlosseneUSBGerätemitStromver
sorgen. VerwendenSiedann eine Batterie odereinenaktivenHub (d.h.einen
HubmiteigenerStromversorgung).
6. Netzschalter:
SchiebenSiedenSchalterindie„STA NDBY“Position,umdasGerätauszuschalten
bzw.indie„ON“‐oder„USB“Position,umeseinzuschalten.
96
WenndasPANDORAminieineBatterieenthält,könnenSiedenSchalter
indie„ON“Positionschieben.WennSiedas PANDORA minianeinen
geeigneten USBPort angeschlossen haben, können Sie den Schalter in
die„USB“Positionschieben.
7. INPUT-Buchse:
SchließenSiehierIhreGitarre(oderIhrenBass)an.
8. OUTPUT-Buchse:
DieseBuchsemussmitdemGitarren‐oderBassverstärker,demMischpultusw.ver
bundenwerden.
9. VOLUME-Regler:
Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke für die OUTPUT‐ und Kopfhörer
buchseein.
10. Programmwahltaster (A, B, C, D):
DenTastern A–D können die 4 am häufigsten benötigten Programme zugeordnet
werden(sieheS.100).
ImEditModusdienendieseTasterzurAnwahlvonEffekttypenoderParametern.
11. Kopfhörerbuchse:
HierkanneinKopfhörerangeschlossenwerden.
97
12. Datenrad:
Im PlayModus kann man hiermit Programme wählen. In den übrigen
Modidientdas RadzumEditierenvonParametern bzw.zumVornehmen
bestimmterEinstellungen.
13. AUX-Buchse:
AndieseBuchsekanneinCD‐oderMP3Spielerangeschlossenwerden.
14. LC-Display:
SieheSeite97undfolgende.
LC-Display
1. Gitarren-/Bass-Symbol:
DieseSymboleverweisenaufdenmomentangewähltenProgrammtyp.
12345
6
7
9
8
10
98
2. Rhythmussymbol:
DiesesSymbolwirdimRhythmModusangezeigt.
3. Utility-Symbol:
DiesesSymbolwirdimUtilityModusangezeigt.
4. USB-Symbol:
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn das PANDORA mini mit einem USBPort
IhresComputersverbundenist.
5. Batteriezustandsanzeige:
DiesesSymbolleuchtetauf,wenndieBatteriespannungabfällt.
6. Programm Name/Effekt Typ Anzeige:
Dieser Bereich zeigt Ihnen den Programm Namen oder den Effekt Typ an. Im
BypassoderMuteModuswirddiesesFeldzurAnzeigedesintegriertenStimmgerä
tesbenutzt.
7. Die Effektkette:
Hier werden Sie über den jeweiligen Effektstatus informiert (DYNA, AMP, CAB,
MOD,DLY,REVaktiviert/deaktiviert).
8. Änderungsanzeige:
DiesesSymbolwirdimEditModusangezeigt.
9. Nummern-/Wertanzeige:
HierwerdendieaktuelleProgrammnummeroderParameterwerteangezeigt.
99
Herstellen der Anschlüsse
Schalten Siealle anzuschließenden Geräteaus,undstellenSiedie Lautstärke aufdas
Minimumein.
WenneinCDPlayerodereineandereTonquelleandieAUXBuchseangeschlossen
ist,können Sie mit Gitarre oder Bass mitspielen. Die Lautstärke muss dabei aber
vomangeschlossenenGerätgeregeltwerden.
● VerbindenSiedieOUTPUTBuchsedesPANDORAmin
iübereinMonoAudioka
belmitdemEingangdesGitarren‐oderBassverstärkers.DannwirdnurdasSignal
deslinkenKanals(L)ausgegeben.
● Der Ausgangspegel des PANDORA mini und die Klangqualität richten sich ent
scheidend nach dem verwendeten Kopfhörer. Am besten verwenden Sie einen
hochwertigen Kopfhörer mit niedriger Impedanz (32Ω oder we
niger) und ei
ner
Empfindlichkeitvonmindestens100dB/mW.InderRegelkannauchderKopfhörer
IhresCD‐oderMP3Playersverwendetwerden.
● Für die Verbindung des PANDORAmini mit Ihrem Computer benötigen Sie ein
USBKabel.AllesWeiterezurVerbindungdesPANDORAminimitdemComputer
findenSieunter„AnschließenaneinenComputer“.
Fallserforderlich,könn enSie diemitgelieferten Gummifüße
ander Unterseite
desPANDORAminianbringen.
100
Ausprobieren (Play-Modus)
DerPlayModusistdieBetriebsart,inderSiedenPANDORAmininormalerweisever
wenden.
Auswahl eines Programms
WählenSiemitdemDatenradeinProgramm(siehedieProgrammübersichtaufS.214).
DerProgrammnamen/EffekttypbereichzeigtdenNamendiesesProgrammsan.Inder
Nummern/WertanzeigeerscheintdieNummerdesgewähltenProgramms.Siekönnen
wählenausden200überschreibbarenUser‐(000–199)undden200PresetProgrammen
(200–399).
Programmwahltaster (A, B, C, D)
DenTasternA–DkönnenvierProgrammezugeordnetwerden.Daskönnenentweder
IhreLieblingsSoundsoderaberdiefüreinenAuftrittbenötigtenProgrammesein.Die
ser Ansatz erlaubt eine schnelle Anwahl der betreffenden Programme. Selbst nach
Aufrufen des Rhythm‐ oder UtilityModus’ (außer auf bestimmten Seiten) können
nochandereProgrammegewähltwerden.
MitfolgendenSc
hrittenordnenSie
denProgrammwahltasternProgrammezu.Indie
semBeispielzeigenwirIhnen,wiemanTasterAeinProgrammzuordnet.
1WählenSiemitdemDatenraddasProgramm,dasSieTasterAzuordnenmöchten.
101
2HaltenSieTasterAca.eineSekundelanggedrückt.
DasLCDisplay zeigt„PGM>A“ an,umdie Programmzuordnung zu Taster Azu
bestätigen.
Einstellen der Lautstärke
MitdemVOLUMEReglerstellenSiedieLautstärkefürdieOUTPUT ‐undKopfhörer
buchseein.
Mit dem „Program Level“Parameter des EditModus’ können Sie zudem für jedes
ProgrammdengewünschtenPegeleinstellen(sieheS.111).
Bypass/Mute
Wenn Sie den TAP/TUNERTaster ungefähr eine Sekunde
lang gedrückt halten, werden die Effekte des PANDORA
mini umgangen. Das Eingangssignal wird dann ohne
Effekte ausgegeben. Die Anzeigen der Effektkette im LC
Display blinken und es wird „BYPASS“ angezeigt.
AnschließendwechseltdasGerätindenTunerModus.
102
Wenn Sie Ihr Instrument unauffällig (d.h. für die Außen
welt unhörbar) stimmen möchten, müssen Sie den TAP/
TUNERTaster ±2 Sekunden lang gedrückt halten. Die
Anzeigen der Effektkette im LCDisplay blinken dann
schnell und es wird „MUTE“ angezeigt. Anschließend
wechseltdasGerätindenTunerModus.
Umvom Bypass‐oderMuteModuswieder indenPl
ayModuszu we
chseln, müssen
SieentwedererneutdenTAP/TUNERTasteroderdenPLAY/EDITTasterdrücken.
Tuner
Den Tuner aktivieren Sie, indem Sie das Gerät in den Bypass‐ Betrieb bzw. stumm
schalten(„Mute“).
Mittenmarke
Kalibrierung
Tuner-Anzeige
Kreuzchen
(Halbton erhöht)
Notenname
103
1SchlagenSieeineeinzelneSaiteaufIhrerGitarreoderIhremBassan.AufdemLCD
werden der Notenname und die Kalibrierung angezeigt. Wenn die Tonhöhe über
einenHalbtonüberdemNotennamenliegt,erscheintrechtsobennebendiesemein
Erhöhungszeichen
2Der DisplayBereich fungiert als Messinstrument zur Anzeige der Tonhöhe. Stim
menSiealleSai
tenIhrerGi
tarreoderIhresBassesderart,dassdieAnzeigeoberhalb
derMittenmarkeleuchtet.
Kalibrierung (Frequenz des Referenztons A)
Sie können mit dem Datenrad die Frequenz für den Referenzton A (Kalibrierung) in
einemBereichezwischenA=438 Hz–445Hz einstellen. DieKalibrierungseinstellung
wirdgespeichert,bisdasGerätabgeschaltetwird.BeimnächstenEinschaltenwirddie
KalibrierungaufA=440Hzzurückgesetzt.
104
Rhythm-Modus
Es stehen 100 RhythmusPattern zur V erfügung (siehe
dieRhythmusübersichtaufS.217).
Um den RhythmModus aufzurufen, müssen Sie im
PlayModus (d.h. weder im Mute, noch im Bypass
Modus) den RHYTHMTaster drücken. Das gewählte
RhythmusPatternwirdgestartet.DasRhythmussymbol
blinktimTempodesgewähltenPattern.
Um die Rhythmuswiedergabe anzuhalten, müs
sen Si
e
den PLAY/EDITTaster drücken. Damit verlassen Sie
denPlayModus.
Drücken Sie den RHYTHMTaster wiederholt, um der
ReihenachfolgendeDisplaySeitenaufzurufen:Pattern
Anwahl, Tempo (40–240), PatternLautstärke (0.0–10.0)
undHallanteil(0.0–10.0).
Die angezeigtenEinstellungen könnenmit demDaten
radgeändertwerden.
Pattern-Tempo
Pattern-Anwahl
Pattern-Lautstärke
Hallanteil
105
DasTempoimRhythmModuskannmanauchdurchwiederholtesDrückendesTAP/
TUNERTasterseinstellen.
DerHalleffektwirdvomgewähltenProgrammvorgegeben.Wenndasbetreffende
Programm keinen Hall verwendet bzw. wenn Sie den Hallanteil auf „0 stellen,
wirdderEffektnichtangesprochen.
Die in diesem Modus vorgenommenen Einstellungen gehen verloren, wenn Sie
dasGer
ätaus
schalten,bevorSiewiederindenPlayModuswechseln.
Edit-Modus
IndiesemModuskönnenSieEffekteein/ausschalten,
andereEffekttypenwählen,Parameterwerteeinstellen
unddenNamendesgewähltenProgrammsändern.
Wechseln Sie in den PlayModus und halten Sie den
PLAY/EDITTaster ±1 Sekunde lang gedrückt. Die
Änderungsanzeige erscheint (siehe S. 98) und das
Gerät wechselt in den EditModus. Im EditModus
können Sie Pr
ogramme u
mbenennen und als User
Programmespeichern.
Ein- und
Ausschalten
der Effekte
Anwahl der
vorigen/
nächsten Seite
Anwahl
eines Typs
106
Anwahl der änderungsbedürftigen Effektseite
WählenSiemitTasterAoderB,dieSeite,dieSieeditierenmöchten.WennSiedieEffekt
seitewählen,beginntdiebetreffendeAnzeigederEffektkettezublinken(sieheS.98).
or
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Korg EFGS 1 Benutzerhandbuch

Kategorie
Musikinstrumente
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für