LIVARNO 298451 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
IAN 298451
LED SPOTLIGHT 18
W
LED SPOTLIGHT 18 W
Assembly, operating and safety instructions
LED-STRAHLER 18 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED PROŽEKTORIUS 18 W
Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo
REFLEKTOR LED 18 W
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 12
LT Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo Puslapis 20
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 27
A
B
4
5
13
7
6
14
8
9
10
1 2 3
11 12
16
17
18
15
C
0M1M 1M
10M
D
Sensor Space
1.8–2.5m
4–10m
20000
10LUX
4min–10s
E
7m 10m
4m
1.8–2.5m
F
19 20
5 GB
List of pictograms used .................................................................................................. Page 6
Introduction ............................................................................................................................. Page 6
Intended use .................................................................................................................................. Page 6
Parts description ............................................................................................................................ Page 6
Technical data ............................................................................................................................... Page 7
Scope of delivery .......................................................................................................................... Page 7
General safety instructions ........................................................................................ Page 7
Before installation ............................................................................................................. Page 8
Installation ............................................................................................................................... Page 9
Start-up ....................................................................................................................................... Page 9
Adjusting the motion detector....................................................................................................... Page 9
Setting the lighting duration .......................................................................................................... Page 10
Setting the daylight level .............................................................................................................. Page 10
Aligning the motion detector ........................................................................................................ Page 10
Cleaning and Care ............................................................................................................. Page 10
Disposal ...................................................................................................................................... Page 10
Warranty ................................................................................................................................... Page 11
6 GB
List of pictograms used
Alternating current Detection angle of motion detector:
approx. 180 °
Splash-proof (IP44) Motion detector detection range:
approx.10 m
LED lifespan Protection class I
Power consumption per LED
LED spotlight 18 W
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information con-
cerning safety, use and disposal. Before using the
product, please familiarise yourself with all of the
safety information and instructions for use. Only
use the product as described and for the speci-
fied applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on
all the documentation with it.
Intended use
The product is intended to illuminate indoor and
outdoor areas. This product is only intended for
private use and is not suitable for commercial use
or for use in other applications.
Parts description
1 Screw
2 Mounting bracket
3 Wall plug
4 Tooth lock washer
5 Flat washer
6 Spring washer
7 Locking screw (mounting bracket)
8 Spotlight
9 Locking screw (motion detector)
10 Motion detector
11 Insulation strip
12 Terminal block
13 Connection box
14 Cord anchorage
15 Translucent seal ring
16 Cable gland
17 Fixing screw (connection box)
7 GB
18 Seal ring
19 TIME rotary control
20 LUX rotary control
Technical data
Operating voltage: 230 V50 Hz
Total power consumption: 18 W
Illuminant: 30 x 0.5 W LED
Twilight-switch: adjustable between
10 lx – 20,000 lx
Lighting duration: adjustable between
approx. 10s +/- 5s –
4 min +/- 1min
Coverage angle of
motion detector: approx.180°
horizontal
Reach of the
motion detector: maximum 10 m
Protection class: I
Degree of protection: IP44 (splash-proof)
Overall dimension: 15.5 x 17.5 x 14.5 cm
Weight: approx. 460g
(includes accessories)
Projected area: max. 15.5 x 17.5 cm
Mounting height: approx. 1.8–2.5 m
TÜV SÜD / GS certified.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts
are complete and that the product is in proper
condition.
1 LED spotlight with motion detector
2 Wall plugs (Ø 8 mm)
2 Screws (Ø 5 mm x 50 mm)
1 Mounting bracket
1 Cord anchorage
2 Tooth lock washers
2 Flat washers
2 Spring washers
2 Locking screws
1 Instructions for use
General safety
instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FA-
MILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE
SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS
FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT
ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL
THE DOCUMENTS!
DANGER TO LIFE AND
ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material. The packaging
material represents a danger of suffocation.
Children frequently underestimate the dan-
gers. Please keep the product out of the
reach of children at all times.
This product may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capaci-
ties, or lacking experience and/or knowledge,
so long as they are supervised or instructed
8 GB
in the safe use of the product and understand
the associated risks. Children should not be
allowed to play with the product. Cleaning
and user maintenance should not be per-
formed by children without supervision.
DANGER OF SUFFOCATION! Children
could swallow and choke on small included
parts (e.g. screws). Keep children away from
the work area during assembly.
This product does not contain any parts that
can be serviced by the user. The LEDs cannot
be replaced by end user.
If the LEDs fail at the end of their lives, they
must be repaired by qualified electrician or
the entire product must be replaced.
Danger to life
by electric shock
Always check the product for damage before
connecting it to the mains. Never use the
product if it shows any signs of damage.
Prior to installation, verify that the mains volt-
age on site corresponds with the operating
voltage required for the product (230 V∼
50 Hz). Otherwise do not install the product.
CAUTION! DANGER OF BURN INJU-
RIES! To prevent burns, verify the product is
switched off and has cooled down for at
least 15 min before touching it. The product
can become very hot.
1 .0 m
FIRE HAZARD! Fit the product
so that it is at least 1.0 m away
from the material to be illuminated.
Excessive heat can result in a fire.
The product is only suited for use with the
built-in LED control gear.
The product continues to draw a small
amount of power even if the product is off as
long as product is connected to supply
mains. To switch the device off completely,
the mains switch should be switched off.
Before installation
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Important: The electrical connection must be
established by a qualified electrician or a person
trained to perform electrical installations. This per-
son must be familiar with the properties of the
product and the connection regulations.
Before installation ensure that the circuit, to
which the product will be connected, is not
energised. To do so, remove the fuse or switch
off the circuit breaker in the fuse box (0 posi-
tion).
Use a voltage tester to verify the de-ener-
gised status.
The included mounting material (screws 1
and wall plugs 3) is suitable for ordinary
solid concrete or masonry construction. Check
which mounting material
is suitable for your
chosen
mounting surface. If necessary, seek
expert advice.
9 GB
Installation
Make sure you will not be drilling into electrical,
gas or water lines inside the wall. Use a power
drill to drill the holes into the brick wall. Always
observe all safety instructions for the power drill
in the ma nual for the power drill. Death or injury
due to electric shock may otherwise result.
When selecting the mounting location, pay atten-
tion to the following:
Make sure that the spotlight 8 illuminates the
desired area. You can move the spotlight 8
vertically.
Make sure the motion detector 10 covers the
desired area. The motion detector 10 has a
maximum coverage range of max. 10 m, with
a coverage angle of about 180° (depending
on the mounting height – a height of
1.80–2.50 m is ideal) (Fig. D, E, F).
Make sure the motion detector 10 is not illu-
minated at night by street lighting. This can
influence its functioning.
Use the mounting bracket 2 as a pattern to
mark the drilling holes onto the wall. Ensure
that there are no cables or wires in this area
in the wall. Drill two holes (Ø 8 mm) and in-
sert the wall plugs 3. Screw the mounting
bracket 2 with the help of the screws 1
and check the tight fit.
Open the connection box 13 by using a
crosshead screw driver to loosen the fixing
screws 17 of the connection box 13 (Fig. B).
The cable gland has to be loosened, then run
the flexible supply line, e. g. type H05RN-F
3G 1.0 mm2 , through the cable gland 16
and into the connection box 13 . Open the
terminal block 12 by using a slot head screw
driver to loosen the screws.
Attach ferrules to the wires of the supply line.
Also attach the cord anchorage 14 to the
supply line and use pliers to tighten it on the
supply line (Fig. B). Connect them with the
terminal block 12 in the connection box 13 .
Pay attention to the markings on the terminal
block 12 (L for live, N for neutral and for
the earth wire) (Fig. B). Close the terminal
block 12 again by fastening the screws.
Important: if the external flexible cable or
cord of this luminaire is damaged, it shall be
exclusively replaced by the manufacturer or
his service agent or a similar qualified person
in order to avoid a hazard.
Close the connection box 13 again by fasten-
ing the fixing screws 17 .
Now attach the spotlight 8 to the mounting
bracket 2 using the included locking screws
7, spring washers 6, flat washers 5 and
tooth lock washers 4 (Fig. A).
Re-install the fuse for this circuit or switch on
at the circuit breaker (I position) in the fuse
box.
Start-up
Adjusting the motion detector
Depending on the pre-adjustments of the motion
detector 10 , the product will switch itself on for a
certain period of time as soon as the motion de-
tector 10 detects movement. These
10 GB
pre-adjustments are made using the two control-
lers on the underside of the motion detector 10
(Fig. C).
Setting the lighting duration
Turn the TIME rotary control 19 on the bot-
tom side of the motion detector 10 clockwise
to increase the duration of illumination. The
lighting duration can be adjusted within a
time window of approx. 10s +/- 5s –
4 min +/- 1min.
Setting the daylight level
Turn the LUX rotary control 20 on the bottom
side of the motion detector 10 clockwise to
increase the daylight level: In the position,
the motion detector only reacts at night (at
approx. 20 lx). In the position, the motion
detector also responds at daylight levels, as
long as about 20,000lx are not exceeded.
Aligning the motion detector
Note: Perform this adjustment at twilight.
Loosen the locking screw (motion detector) 9.
Turn the LUX rotary control 20 to position .
Align the motion detector 10 into the central
region of the desired coverage area.
Move about through the coverage area until
you are satisfied with the response
characteristics of the motion detector 10 . To
find the proper orientation, change the orien-
tation of the motion detector 10 .
When you have aligned the motion detector 10
satisfactorily, re-tighten the locking screw 9
to fix the adjustment.
Cleaning and Care
Before cleaning, remove the fuse or switch off
the circuit breaker at the fuse box.
Never immerse the product in water or other
liquids. Otherwise the product can be
damaged.
Clean the product with a lint-free, slightly
moist cloth and mild cleaning agent.
Re-install the fuse for this circuit or switch on
at the circuit breaker (I position) in the fuse
box.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable ma-
terials, which you may dispose of at local recy-
cling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
11 GB
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal au-
thority for more details of how to dis-
pose of your worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product properly
when it has reached the end of its use-
ful life and not in the household waste.
Information on collection points and
their opening hours can be obtained
from your local authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict qua-
lity guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or
replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover pro-
duct parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, recharge-
able batteries or glass parts.
12 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ......................................................Strona 13
Wstęp .........................................................................................................................................Strona 13
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................................................................................Strona 13
Opis części ..................................................................................................................................Strona 13
Dane techniczne .........................................................................................................................Strona 14
Zawartość ....................................................................................................................................Strona 14
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .............................................................Strona 14
Przed montażem ...............................................................................................................Strona 15
Montaż ......................................................................................................................................Strona 16
Uruchomienie.......................................................................................................................Strona 17
Ustawienie czujnika ruchu ..........................................................................................................Strona 17
Ustawianie czasu świecenia ......................................................................................................Strona 17
Ustawianie poziomu światła dziennego ...................................................................................Strona 17
Ustawianie czujnika ruchu ..........................................................................................................Strona 17
Czyszczenie i pielęgnacja ..........................................................................................Strona 18
Utylizacja ................................................................................................................................Strona 18
Gwarancja .............................................................................................................................Strona 18
13 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd zmienny Kąt wykrywania czujnika ruchu:
ok. 180°
Ochrona przed pryskającą wodą
(IP44) Zakres wykrywania czujnika ruchu:
ok. 10 m
Żywotność diod LED Klasa ochrony I
Pobór mocy każdej diody LED
Reflektor LED 18 W
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest
częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używ
produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opi-
sanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekaza-
nia produktu innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten przeznaczony jest do oświetlania
obszaru w pomieszczeniach i na zewnątrz. Produkt
jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego
zastosowania, a nie do użytku komercyjnego
lub innych rodzajów zastosowań.
Opis części
1 Śruba
2 Uchwyt montażowy
3 Kołki
4 Tarcza zębata
5 Podkładka
6 Podkładka sprężysta
7 Śruba ustalająca (uchwyt montażowy)
8 Spot
9 Śruba ustalająca (czujnik ruchu)
10 Czujnik ruchu
11 Pasek izolujący
14 PL
12 Zacisk
13 Skrzynka przyłączeniowa
14 Mocowanie kabli
15 Przezroczysty pierścień uszczelniający
16 Przepust kablowy
17 Śruba mocująca (skrzynka przyłączeniowa)
18 Pierścień uszczelniający
19 Pokrętło regulacyjne TIME
20 Pokrętło regulacyjne LUX
Dane techniczne
Napięcie robocze: 230 V∼ 50 Hz
Pobór mocy: 18 W
Żarówka: 30 x 0,5 W LED
Przełącznik
zmierzchowy: regulowany ok.
10 lx –20.000 lx
Czas świecenia: regulowany od ok. 10s +/-
5s – 4 min +/- 1min
Kąt wykrywania
czujnika ruchu: ok.180° poziomo
Zasięg czujnika
ruchu: maksymalnie 10 m
Klasa ochrony: I
Stopień ochrony: IP44 (ochrona przed
pryskającą wodą)
Wymiary
całkowite: 15,5 x 17,5 x 14,5 cm
Ciężar: ok. 460 g (włącznie z
osprzętem)
Powierzchnia
projekcji: maks. 15,5 x 17,5 cm
Wysokość montażu: ok. 1,8–2,5 m
Certyfikat TÜV SÜD / GS
Zawartość
Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić
zawartość pod kątem kompletności i nienagannego
stanu produktu.
1 reflektor LED z czujnikiem ruchu
2 kołki (Ø 8 mm)
2 śruby (Ø 5 mm x 50 mm)
1 uchwyt montażowy
1 mocowanie kabli
2 tarcze zębate
2 podkładki
2 podkładki sprężyste
2 śruby ustalające
1 instrukcja obsługi
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI
WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI OBSŁUGI
I BEZPIECZEŃSTWA! W PRZYPADKU PRZEKA-
ZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY
DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ!
ZAGROŻENIE ŻYCIA I
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU DLA DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru
z materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie
uduszeniem spowodowane przez materiał
opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają
15 PL
niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć
dostępu do produktu.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub
zostały pouczone w kwestii bezpiecznego
użycia produktu i rozumieją wynikające z
niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić
się produktem. Czyszczenie i konserwacja
nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA
SIĘ! Dzieci mogą połknąć dołączone małe
części (np. śrubki) i przez to zadławić się.
Podczas montażu należy pilnować, aby w
pobliżu miejsca pracy nie było dzieci.
Artykuł ten nie zawiera elementów wymagają-
cych konserwacji przez użytkownika. Diody
LED nie mogą być wymieniane przez
użytkownika.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, muszą one zostać naprawione pr-
zez wykwalifikowanego elektryka, w przeci-
wnym razie produkt musi zostać wymieniony.
Zagrożenie życia przez pora-
żenie prądem elektrycznym
Przed każdym podłączeniem produktu do
sieci upewnić się, że nie został on w jakikol-
wiek sposób uszkodzony. Nigdy nie używać
produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
Przed montażem należy upewnić się, że ist-
niejące napięcie sieci jest zgodne z wymaga-
nym napięciem roboczym produktu (230 V∼
50 Hz). W przeciwnym razie nie należy mon-
tować produktu.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA! Aby uniknąć oparzenia
należy upewnić się przed dotknięciem produktu,
że jest on wyłączony i ochłodzony przynaj-
mniej 15 minut. Produkt wydziela dużo ciepła.
1 ,0 m
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
Produkt należy zamontować w
odległości co najmniej 1,0 m od
oświetlanych przez nią materiałów. Nad-
mierne wydzielanie się ciepła może spowo-
dować pożar.
Produktu należy używać tylko z wbudowanym
statecznikiem LED.
Produkt pobiera jeszcze niewielką ilość mocy
wnież wtedy, kiedy jest wprawdzie wyłączony,
ale podłączony do źródła zasilania. W celu
całkowitego wyłączenia odłączyć główne
zasilanie.
Przed montażem
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć
materiał opakowania z produktu.
Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego
należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub
osobie przeszkolonej w zakresie wykonywania
instalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać
wiedzę na temat właściwości produktu i przepi-
sów dotyczących podłączania.
16 PL
Przed instalacją należy upewnić się, że prze-
wód, do którego ma być podłączony produkt,
nie znajduje się pod napięciem. W tym celu
należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wy-
łącznik instalacyjny w skrzynce bezpieczniko-
wej (pozycja 0).
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą
wskaźnika napięcia.
Dołączony do zestawu materiał montażowy
(śruby 1 i kołki 3) przeznaczony jest do
typowego muru. Należy się również poinfor-
mować, jaki materiał montażowy nadaje się
do wybranego przez Państwa podłoża do
montażu. Ewentualnie należy zasięgnąć in-
formacji o tym u profesjonalisty.
Montaż
Przed przystąpieniem do wiercenia otworu w
ścianie należy się upewnić, czy nie natrafimy na
przewody elektryczne, gazowe lub wodne. Zapo-
znać się z instrukcją obsługi wiertarki i przestrze-
gać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa. W
przeciwnym wypadku istnieje ryzyko śmierci lub
odniesienia obrażeń wskutek porażenia prądem.
Podczas wyboru miejsca montażu należy zwracać
uwagę na następujące czynniki:
Upewnić się, że spot 8 będzie oświetlał
żądany obszar. Spot 8 można przesuw
pionowo.
Upewnić się, że czujnik ruchu 10 obejmie
zasięgiem żądany obszar. Obszar wykrywal-
ności czujnika ruchu 10 to maks. 10 m przy
kącie wykrywalności ok. 180° (wzależności
od wysokości zamontowania – idealna wy-
sokość to 1,80 –2,50 m) (rys. D, E, F).
Zwrócić uwagę, aby czujnik ruchu 10 nie był
w nocy oświetlany przez oświetlenie uliczne.
Może to niekorzystnie wpływać na jego
działanie.
Użyć uchwytu montażowego 2 jako sza-
blonu, aby zaznaczyć na ścianie pozycję
otworów do wywiercenia. Należy upewnić
się, że w pobliżu miejsca wiercenia nie znaj-
dują się żadne kable zasilające lub druty.
Wywiercić dwa otwory do zamocowania
(Ø 8 mm) i wprowadzić kołki 3 do wywier-
conych otworów. Zamocować uchwyt monta-
żowy 2 za pomocą dostarczonych śrub 1
i sprawdzić stabilność.
Otworzyć skrzynkę przyłączenio 13 , od-
kręcając śruby mocujące 17 skrzynki przyłą-
czeniowej 13 za pomocą wkrętaka
krzyżowego (rys. B).
Należy odkręcić przepust kablowy, następ-
nie przeprowadzić elastyczny przewód np.
typu H05RN-F 3G 1,0 mm2 przez przepust
kablowy 16 w skrzynce przyłączeniowej 13 .
Otworzyć zacisk 12 , odkręcając śruby mocu-
jące za pomocą wkrętaka płaskiego.
Na przewody plecione nałożyć tulejki kablowe.
Nałożyć także mocowanie kablowe 14 na
przewodzie i zamocować je za pomocą ob-
cęgów (rys. B). Połączyć je z zaciskiem 12 w
skrzynce przyłączeniowej 13 . Uważać przy
tym na oznaczenia na zacisku 12 (L dla
przewodu doprowadzającego napięcie, N
dla przewodu neutralnego i dla przewodu
ochronnego) (rys. B). Ponownie zamknąć
zacisk 12 , zaciągając śruby mocujące.
17 PL
Ważne: Jeśli zewnętrzny, elastyczny kabel
lub kabel lampy zostanie uszkodzony, to aby
uniknąć niebezpieczeństwa może on zostać
wymieniony wyłącznie przez producenta lub
jego serwis klienta, czy inną wykwalifikowaną
osobę.
Ponownie zamknąć skrzynkę przyłączeniową
13 , mocno zakręcając śruby mocujące 17 .
Spot 8 przymocować do uchwytu montażo-
wego 2 przy pomocy śrub ustalających 7,
podkładek sprężystych 6, podkładek 5 i
tarcz zębatych 4 (patrz rys. A).
Ponownie nałożyć zabezpieczenie lub ponow-
nie uruchomić włącznik instalacyjny (pozycja I).
Uruchomienie
Ustawienie czujnika ruchu
W zależności od wstępnych ustawień czujnika
ruchu 10 produkt włącza się na pewien czas,
gdy tylko czujnik ruchu 10 wykryje ruch. Te usta-
wienia przeprowadzane są na dwóch regulato-
rach na dolnej stronie czujnika ruchu 10 (rys. C).
Ustawianie czasu świecenia
Obrócić pokrętło regulacyjne TIME 19 na
spodzie czujnika ruchu 10 w kierunku ruchu
wskazówek zegara, aby wydłużyć czas świe-
cenia. Czas świecenia można ustawić w
przedziale ok. 10 sek. +/-5 sek. do 4 min.
+/-1 min.
Ustawianie poziomu światła
dziennego
Przekręcić pokrętło LUX 20 na dolnej stronie
czujnika ruchu 10 w kierunku ruchu wskazówek
zegara, aby zwiększyć poziom światła dzien-
nego: w tej pozycji czujnik ruchu reaguje
tylko w nocy (przy ok. 20 lx). W położeniu
czujnik ruchu reaguje także przy świetle
dziennym, jeżeli jego natężenie nie przekra-
cza 20 000 lx.
Ustawianie czujnika ruchu
Wskazówka: Ustawienie to powinno się prze-
prowadzać w czasie zmierzchu.
Odkręcić śrubę ustalającą (czujnik ruchu) 9.
Przekręcić pokrętło regulacyjne LUX 20 na
pozycję .
Skierować czujnik ruchu 10 do środka żąda-
nego obszaru wykrywalności.
Poruszać się w obszarze wykrywalności, aż
sposób reakcji czujnika ruchu 10 będzie za-
dowalający. W tym celu zmienić ukierunko-
wanie czujnika ruchu 10 .
Po zadowalającym ustawieniu czujnika
ruchu 10 ponownie zaciągnąć śrubę ustala-
jącą 9, aby zachować ustawienia.
18 PL
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed rozpoczęciem czyszczenia w skrzynce
bezpieczników wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć
włącznik instalacyjny.
Produktu nie zanurzać nigdy w wodzie ani w
innej cieczy. W przeciwnym razie produkt
może zostać uszkodzony.
Produkt należy czyścić niestrzępiącą się,
lekko wilgotną szmatką i łagodnym środkiem
czyszczącym.
Ponownie nałożyć zabezpieczenie lub
ponownie uruchomić włącznik instalacyjny
(pozycja I).
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać
do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o
następującym znaczeniu: 1–7: Two-
rzywa sztuczne / 20–22: Papier i tek-
tura / 80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, na-
leży je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo
Triman jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utyliza-
cji wyeksploatowanego produktu
udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich stan-
dardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad produktu na-
bywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła-
ściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, do-
konujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne (np. baterie)
oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączni-
w, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
19 PL
20 LT
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ....................Puslapis 21
Įžanga ..................................................................................................................................... Puslapis 21
Naudojimo paskirtis ................................................................................................................. Puslapis 21
Dalių aprašas ...........................................................................................................................Puslapis 21
Techniniai duomenys ...............................................................................................................Puslapis 22
Pakuotės turinys ........................................................................................................................ Puslapis 22
Bendrieji saugos nurodymai ...............................................................................Puslapis 22
Prieš montuojant ............................................................................................................Puslapis 23
Montavimas .......................................................................................................................Puslapis 23
Naudojimo pradžia ..................................................................................................... Puslapis 24
Judesio jutiklio nustatymas ....................................................................................................... Puslapis 24
Švietimo trukmės nustatymas ...................................................................................................Puslapis 24
Dienos apšvietimo intensyvumo nustatymas ........................................................................... Puslapis 25
Judesio jutiklio nustatymas ....................................................................................................... Puslapis 25
Valymas ir priežiūra ................................................................................................... Puslapis 25
Išmetimas .............................................................................................................................Puslapis 25
Garantija ..............................................................................................................................Puslapis 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

LIVARNO 298451 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung