Kärcher INJECTEUR / EXTRACTEUR SE6100 Bedienungsanleitung

Kategorie
Staubsauger
Typ
Bedienungsanleitung
– 5
Sehr geehrter Kunde,
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres
Gerätes diese Originalbetriebsanleitung,
handeln Sie danach und bewahren Sie
diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwi-
ckelt und ist nicht für die Beanspruchungen des ge-
werblichen Einsatzes vorgesehen.
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie ein Sprüh-
extraktionsgerät (Waschsauger) erworben für die
Unterhaltsreinigung bzw. Grundreinigung von Tep-
pichböden mit Tiefenreinigungswirkung.
Mit einem Hartbodenaufsatz für die Waschdüse
(im Lieferumfang) können auch Hartböden gerei-
nigt werden.
Mit dem entsprechenden Zubehör (im Lieferum-
fang) kann es auch als Mehrzwecksauger verwen-
det werden.
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.
Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wie-
derverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige
Materialien, die einer Verwertung zugeführt wer-
den sollten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte des-
halb über geeignete Sammelsysteme.
Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Ma-
terialien hergestellt.
Sofern sie keine eingesaugten Substanzen enthalten,
die für den Hausmüll verboten sind, können sie über
den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter:
www.kaercher.de/REACH
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄR-
CHER-Niederlassung gerne weiter.
(Adresse siehe Rückseite)
Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehör,
die vom Hersteller zugelassen sind, um die Sicherheit
des Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ihrem Händler
oder bei ihrer KÄRCHER-Niederlassung.
Neben den Hinweisen in dieser
Betriebsanleitung müssen die
allgemeinen Sicherheits– und
Unfallverhütungsvorschriften
des Gesetzgebers berücksich-
tigt werden.
Jeder nicht mit den vorliegenden
Anweisungen übereinstimmen-
de Gebrauch führt zum Erlö-
schen der Garantie.
GEFAHR
Das Gerät nur an ordnungs-
gemäß geerdeten Steckdo-
sen anschließen.
Das Gerät nur an Wechsel-
strom anschließen. Die Span-
nung muss mit dem Typen-
schild des Gerätes überein-
stimmen.
Netzstecker und Steckdose
niemals mit feuchten Händen
anfassen.
Netzstecker nicht durch Zie-
hen an der Anschlussleitung
aus der Steckdose ziehen.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise DE 5
Symbole in der Betriebsanleitung DE 8
Gerätebeschreibung DE 8
Bedienung DE 8
Pflege und Wartung DE 10
Hilfe bei Störungen DE 11
Technische Daten DE 11
Sonderzubehör DE 11
Allgemeine Hinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Umweltschutz
Entsorgung von Filter und Filterbeutel
Garantie
Kundendienst
Bestellung von Ersatzteilen und
Sonderzubehör
Sicherheitshinweise
5DE
– 6
Vor allen Pflege– und War-
tungsarbeiten das Gerät aus-
schalten und den Netzstecker
ziehen.
Reparaturarbeiten und Arbei-
ten an elektrischen Bauteilen
dürfen nur vom autorisierten
Kundendienst durchgeführt
werden.
Anschlussleitung mit Netzste-
cker vor jedem Betrieb auf
Schäden prüfen. Beschädigte
Anschlussleitung unverzüg-
lich durch autorisierten Kun-
dendienst/Elektro-Fachkraft
austauschen lassen, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Elekt-
rounfällen empfehlen wir,
Steckdosen mit vorgeschalte-
tem Fehlerstrom-Schutz-
schalter (max. 30 mA Nenn-
auslöse-Stromstärke) zu be-
nutzen.
Ungeeignete Verlängerungs-
leitungen können gefährlich
sein. Nur eine spritzwasser-
geschützte Verlängerungslei-
tung mit einem Querschnitt
von mindestens 3x1 mm² ver-
wenden.
Beim Ersetzen von Kupplun-
gen an Netzanschluss- oder
Verlängerungsleitung müs-
sen der Spritzwasserschutz
und die mechanische Festig-
keit gewährleistet bleiben.
Bevor das Gerät vom Strom-
netz getrennt wird, dieses im-
mer zuerst mit dem Haupt-
schalter ausschalten.
Bei Schaumbildung oder
Flüssigkeitsaustritt das Gerät
sofort ausschalten oder den
Netzstecker ziehen!
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen
mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrungen und/
oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist und ha-
ben die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden.
Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
Kinder beaufsichtigen, um si-
cherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Anwen-
derwartung dürfen von Kin-
dern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Verpackungsfolien von Kin-
dern fernhalten, es besteht
Erstickungsgefahr!
Gerät nach jedem Gebrauch
und vor jeder Reinigung/War-
tung ausschalten.
Brandgefahr. Keine brennen-
den oder glimmenden Ge-
genstände aufsaugen.
Das Gerät muss einen stand-
festen Untergrund haben.
6 DE
– 7
Der Benutzer hat das Gerät
bestimmungsgemäß zu ver-
wenden. Er muss die örtli-
chen Gegebenheiten berück-
sichtigen und beim Arbeiten
mit dem Gerät auf Dritte, ins-
besondere auf Kinder achten.
Das Gerät und das Zubehör
vor Benutzung auf ordnungs-
gemäßen Zustand prüfen.
Falls der Zustand nicht ein-
wandfrei ist, darf es nicht be-
nutzt werden.
Das Gerät, das Kabel oder
die Stecker niemals in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
Der Betrieb in explosionsge-
fährdeten Räumen ist verbo-
ten. Beim Einsatz des Gerä-
tes in Gefahrbereichen sind
die entsprechenden Sicher-
heitsvorschriften zu beach-
ten.
Gerät vor externer Witterung,
Feuchtigkeit und Hitzequellen
schützen.
Sollte das Gerät herunterfal-
len, muss es von einer autori-
sierten Kundendienststelle
überprüft werden, da interne
Störungen vorhanden sein
könnten, die die Sicherheit
des Produktes einschränken.
Keine giftigen Substanzen
einsaugen.
Stoffe wie Gips, Zement etc.
nicht einsaugen, da sie in
Kontakt mit Wasser aushär-
ten können und die Funktion
des Gerätes gefährden kön-
nen.
Während des Betriebs ist es
erforderlich, das Gerät waa-
gerecht abzustellen.
Nur die vom Hersteller emp-
fohlenen Reinigungsmittel
verwenden, sowie Anwen-
dungs-, Entsorgungs- und
Warnhinweise der Reini-
gungsmittelhersteller beach-
ten.
Keine Scheuermittel, Glas-
oder Allzweckreiniger ver-
wenden! Gerät niemals in
Wasser tauchen.
Bestimmte Stoffe können durch
die Verwirbelung mit der Saug-
luft explosive Dämpfe oder Ge-
mische bilden!
Nachfolgende Stoffe niemals
aufsaugen:
Explosive oder brennbare
Gase, Flüssigkeiten und
Stäube (reaktive Stäube)
Reaktive Metall-Stäube (z.B.
Aluminium, Magnesium,
Zink) in Verbindung mit stark
alkalischen und sauren Reini-
gungsmitteln
Unverdünnte starke Säuren
und Laugen
Organische Lösungsmittel
(z.B. Benzin, Farbverdünner,
Aceton, Heizöl).
Zusätzlich können diese Stof-
fe die am Gerät verwendeten
Materialien angreifen.
7DE
– 8
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende
Gefahr, die zu schweren Körper-
verletzungen oder zum Tod
führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefähr-
liche Situation, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum
Tod führen könnte.
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefähr-
liche Situation, die zu leichten
Verletzungen oder zu Sach-
schäden führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
Sachschäden führen kann.
Abbildungen siehe Ausklappseite!
Prüfen Sie beim Auspacken den Pa-
ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder
Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei Transport-
schäden bitte Ihren Händler.
Abbildung
1 Behälter
2 Sprühschlauchanschluss
3 Entriegelungstaste Filterklappe
4 Saugschlauchanschluss, Waschsauger
5 Filterabreinigung
6 Gerätekopf
7 Tragegriff
8 Taster für Saugen
9 Taster für Sprühen
10 Kabel- und Schlauchhaken
11 Aufnahme für Sprühsaugrohre
12 Behälterentriegelung
13 Flachfaltenfilter *
14 Schmutzwasserbehälter, herausnehmbar *
15 Frischwasserbehälter, herausnehmbar *
16 Sprühsaugschlauch
17 Handgriff
18 Nebenluftschieber
19 Sprühhebel
20 Feststelltaste für Sprühhebel
21 Verriegelungshebel
22 Sprühsaugrohre 2 x 0,5 m
23 Waschdüse zur Teppichbodenreinigung, mit Hart-
bodenaufsatz
24 Waschdüse zur Polsterreinigung
25 Teppichreinigungsmittel RM 519 (100 ml)
Zusätzliches Saugzubehör
26 Adapter zum Nass-/Trockensaugen
27 Umschaltbare Bodendüse für Teppiche und Hart-
böden
28 Fugendüse
29 Polsterdüse
30 Filterbeutel
* bereits im Gerät eingesetzt
Abbildung
Beide Entriegelungen in Pfeilrichtung drehen, Ge-
rätekopf abnehmen und Zubehör aus dem Behälter
nehmen.
Abbildung
Räder und Lenkrollen montieren.
Abbildung
Halter für Zubehör montieren.
Nassreinigen
(siehe Kapitel „Nassreinigen/Frischwasserbehälter
füllen“)
Trockensaugen
(siehe Kapitel „Trockensaugen“)
Aufsaugen von feuchtem Schmutz/Wasser
(siehe Kapitel „Aufsaugen von feuchtem Schmutz/
Wasser“)
Abbildung
Gerätekopf aufsetzen und verriegeln.
Abbildung
Saugschlauch und Sprühschlauch auf die An-
schlüsse am Gerät stecken.
Hinweis:
Den Saugschlauch fest in den Anschluss eindrü-
cken, damit er einrastet.
Abbildung
Sprühsaugrohre zusammenstecken und auf Hand-
griff stecken. Verriegelungsshebel ist beim Zusam-
menstecken mittig, zum Sichern im Uhrzeigersinn
drehen.
Waschdüse auf Sprühsaugrohre aufstecken und
mit Verriegelungsshebel sichern.
Das Gerät ist nun vorbereitet zum Nassreinigen.
Symbole in der
Betriebsanleitung
Gerätebeschreibung
Bedienung
Vor Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
8 DE
– 9
ACHTUNG
Zu reinigenden Gegenstand vor dem Einsatz des Gerä-
tes an unauffälliger Stelle auf Farbechtheit und Wasser-
beständigkeit überprüfen.
Keine wasserempfindlichen Beläge wie z. B. Parkettbö-
den reinigen (Feuchtigkeit kann eindringen und den Bo-
den beschädigen).
Hinweise:
Warmes Wasser (maximal 50 °C) erhöht die Reini-
gungswirkung.
Reinigungsmittelpumpe nur bei Anwendung einschal-
ten. Trockenlaufen sowie unnötigen Druckaufbau
(Staudruck) nach Möglichkeit vermeiden.
Thermoschutzschalter schaltet bei Gefahr einer Über-
hitzung die Reinigungsmittelpumpe ab. Nach dem Ab-
kühlen (20 - 30 min.) ist die Pumpe wieder einsatzbereit.
Abbildung
Der Frischwasserbehälter kann zum Befüllen herausge-
nommen werden.
100 - 200 ml des Teppichreinigers RM 519 (Menge
kann je nach Verschmutzungsgrad variieren) in den
Frischwasserbehälter geben, mit Leitungswasser auf-
füllen, nicht überfüllen (MAX-Markierung beachten).
Waschdüse zur Teppichreinigung verwenden.
Ohne Hartbodenaufsatz arbeiten.
Zur Reinigung bitte nur das Teppichreinigungsmittel RM
519 von KÄRCHER verwenden.
Keine Laminat- bzw. Parkettböden reinigen!
Waschdüse zur Teppichreinigung verwenden.
Hartbodenaufsatz auf Waschdüse seitlich auf-
schieben.
Gummilippe zeigt nach vorne, die Bürststreifen
nach hinten.
Waschdüse zur Polsterreinigung verwenden.
Abbildung
Netzstecker in Steckdose stecken.
Taster für Saugen drücken, Saugturbine läuft.
Abbildung
Nebenluftschieber am Handgriff ganz schließen.
Abbildung
Taster für Sprühen drücken, Reinigungsmittelpum-
pe ist bereit.
Abbildung
Zum Aufsprühen der Reinigungslösung den Sprüh-
hebel am Handgriff betätigen.
Abbildung
Zum Dauersprühen kann der Sprühhebel fixiert
werden, dazu Sprühhebel betätigen und Feststell-
taste nach hinten ziehen.
Die zu reinigende Fläche in überlappenden Bah-
nen überfahren. Dabei die Düse rückwärts ziehen
(nicht schieben).
Ist der Schmutzwasserbehälter voll, schaltet sich
das Gerät automatisch ab.
Hinweis: Wenn das Gerät abschaltet, das Gerät
ausschalten, da die Saugturbine sonst beim Öffnen
des Gerätes wieder anläuft.
Gerätekopf entriegeln und abnehmen.
Schmutzwasserbehälter herausnehmen und ent-
leeren.
Sprühleitungen im Gerät durchspülen, dazu:
Frischwasserbehälter mit ca.1 Liter klarem Wasser
füllen.
Düse über Abfluss halten und Sprühpumpe ein-
schalten, bis das klare Wasser verbraucht ist.
Immer vom Licht zum Schatten (vom Fenster zur
Tür) arbeiten.
Immer von der gereinigten zur nicht gereinigten
Fläche arbeiten.
Teppichboden mit Juterücken kann bei zu nasser
Arbeit schrumpfen und farblich verblassen.
Hochflorige Teppiche nach der Reinigung im nas-
sen Zustand in Florrichtung aufbürsten (z.B. mit
Florbesen oder Schrubber).
Eine Imprägnierung mit dem Reinigungsmittel
Care Tex RM 762 nach der Nassreinigung verhin-
dert eine schnelle Wiederverschmutzung des Tex-
tilbelages.
Gereinigte Fläche zur Vermeidung von Druckstel-
len oder Rostflecken erst nach der Abtrocknung
begehen oder mit Möbeln bestellen.
Bei leichten bis normalen Verschmutzungen (Unter-
haltsreinigung):
Saugen und Sprühen einschalten.
Reinigungslösung in einem Arbeitsgang aufsprü-
hen und gleichzeitig aufsaugen.
Anschließend Schalter für Sprühen ausschalten
und Reste der Reinigungslösung absaugen.
Nach der Reinigung Teppiche nochmals mit kla-
rem, warmen Wasser nachreinigen und bei
Wunsch imprägnieren.
Bei starken Verschmutzungen oder Flecken
(Grundreinigung):
Sprühen einschalten.
Reinigungslösung auftragen und min. 5 Minuten
einwirken lassen (Saugen ist ausgeschaltet).
Dann Fläche wie bei leichter / normaler Verschmut-
zung reinigen.
Nach der Reinigung Teppiche nochmals mit kla-
rem, warmen Wasser nachreinigen und bei
Wunsch imprägnieren.
Nassreinigen
Teppichböden/Hartböden/Polster
Frischwasserbehälter füllen
Nassreinigung von Teppichböden
Nassreinigung von Hartböden
Nassreinigung von Polstern
Mit der Arbeit beginnen
Schmutzwasserbehälter während der Arbeit
entleeren
Nassreinigen beenden
Reinigungstipps/Arbeitsweise
Reinigungsmethoden
9DE
– 10
ACHTUNG
Behälter und Zubehör müssen trocken sein, sonst kann
Schmutz anhaften.
Schmutzwasser- und Frischwasserbehälter ent-
nehmen.
Abbildung
Empfehlung: Zum Saugen den Filterbeutel einset-
zen.
Abbildung
Adapter für Nass-/Trockensaugen verwenden. Ad-
apter auf Handgriff oder Saugrohr stecken, Verrie-
gelungshebel drehen und damit sichern.
Gewünschtes Zubehör wählen und auf Sprühsaug-
rohre bzw. direkt auf den Adapter aufstecken.
Saugen einschalten.
Hinweis: Sprühen nicht einschalten.
Saugen von Hartböden
Abbildung
Mit dem Fuß den Umschalter der Bodendüse drü-
cken. Die Bürstenstreifen an der Unterseite der Bo-
dendüse sind ausgefahren.
Saugen von Teppichböden
Abbildung
Mit dem Fuß den Umschalter der Bodendüse drü-
cken. Die Bürstenstreifen an der Unterseite der Bo-
dendüse sind eingefahren.
Zur Anpassung der Saugkraft Nebenluftschieber
betätigen.
Hinweis:
Nach Gebrauch Nebenluftschieber wieder schlie-
ßen!
ACHTUNG
Keinen Filterbeutel verwenden!
Frisch- und Schmutzwasserbehälter entnehmen,
feuchter Schmutz/Wasser direkt in den Behälter
saugen.
Zum Aufsaugen von feuchtem Schmutz/Wasser,
Waschdüse verwenden.
Ist der Schmutzwasserbehälter voll, schaltet sich
das Gerät automatisch ab.
Hinweis: Wenn das Gerät abschaltet, das Gerät
mit Taster Saugen ausschalten, da die Saugturbi-
ne sonst beim Öffnen des Gerätes wieder anläuft.
Z.B. bei Verwendung der Fugendüse:
Adapter für Nass-/Trockensaugen aufstecken und
sichern. Fugendüse direkt auf Adapter stecken.
Saugen einschalten.
Abbildung
Bei Arbeitsunterbrechungen kann das Saugrohr
einfach an der Zubehöraufbewahrung eingeclipst
und wieder entnommen werden.
Gerät ausschalten.
Vollen Behälter entleeren.
Behälter mit klarem Wasser gründlich auswa-
schen.
Handgriff, Sprühsaugrohre und Waschdüse vonei-
nander trennen, dazu Verriegelungsshebel öffnen
(Mittelstellung).
Die Zubehörteile einzeln unter fließendem Wasser
ausspülen und anschließend trocknen lassen.
Gerät zum Trocknen offen stehen lassen.
Abbildung
Zubehöraufbewahrung: Saugschlauch, Saug-
rohre und Zubehör können platzsparend und prak-
tisch am Gerät fixiert werden.
Gerät aufbewahren. Gerät in trockenen Räumen
aufbewahren.
Bei ungleichmäßigem Sprühstrahl.
Abbildung
Düsenbefestigung lösen und herausziehen, Sprüh-
düse reinigen oder austauschen.
1 x jährlich oder bei Bedarf.
Abbildung
Sieb reinigen.
Bei stärkerer Verschmutzung:
Abbildung
Deckel entriegeln und aufklappen, Flachfaltenfilter
entnehmen, Gitter entfernen und Filter abklopfen.
Trockensaugen
Aufsaugen von feuchtem Schmutz/Wasser
Betrieb unterbrechen
Betrieb beenden
Pflege und Wartung
Sprühdüse reinigen
Sieb im Frischwassertank reinigen
Flachfaltenfilter reinigen
10 DE
– 11
Frischwasserbehälter auffüllen.
Sieb im Frischwasserbehälter verstopft.
Thermoschutzschalter hat Reinigungsmittelpumpe
wegen Überhitzungsgefahr abgeschaltet. Gerät
ausschalten und abkühlen lassen (ca. 20 - 30 min).
Reinigungsmittelpumpe defekt, Kundendienst be-
auftragen.
Sprühdüse der Waschdüse reinigen.
Nebenluftschieber am Handgriff schließen.
Zubehör, Saugschlauch oder Saugrohre sind ver-
stopft: Verstopfung entfernen.
Filterbeutel ist voll: Neuen Filterbeutel einsetzen.
Flachfaltenfilter ist verschmutzt, Filterabreinigung
betätigen, bei stärkerer Verschmutzung ausbauen
und reinigen (siehe Kapitel „Flachfaltenfilter reini-
gen“).
Frischwasserbehälter nachfüllen.
Richtiges Reinigungsmittel von KÄRCHER ver-
wenden.
Bestell-Nr. 6.295-771.0 Teppichreiniger RM 519.
Netzstecker einstecken.
Technische Änderungen vorbehalten!
Hilfe bei Störungen
Kein Wasseraustritt an der Düse
Sprühstrahl ungleichmäßig
Ungenügende Saugleistung
Reinigungsmittelpumpe laut
Starke Schaumbildung im Behälter
Gerät läuft nicht
Technische Daten
Spannung
1~50-60 Hz
220 - 240 V
Leistung P
nenn
1200 W
Leistung P
max
1400 W
Netzabsicherung (träge)
10 A
Schalldruckpegel
(EN 60704-2-1)
77 dB(A)
Gewicht (ohne Zubehör)
7,1 kg
Sonderzubehör
Bestell-Nr.
Filterset (5 St.) 6.904-143.0
Flachfaltenfilter 6.414-498.0
Waschdüse zur Polsterreinigung 2.885-018.0
Teppichreiniger RM 519
(1 l Flasche)
International 6.295-771.0
Textilimprägnierer Care Tex RM 762
(0,5 l Flasche)
International 6.295-769.0
11DE
http://www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Kärcher INJECTEUR / EXTRACTEUR SE6100 Bedienungsanleitung

Kategorie
Staubsauger
Typ
Bedienungsanleitung