Panasonic SCPM86D Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

RQTV0263-3D
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
DVD-Stereoanlage
Sistema DVD stereo
Chaîne DVD stéréo
Model No. SC-PM86D
EG EF
Regionalcode/Numero della zona/Code de zone
Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit dem
Regionalcode „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Questo lettore riproduce i video DVD contrassegnati da etichette
che riportano il numero della zona 2 o “ALL”.
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le
code de zone 2” ou ALL”.
Beispiel/Esempio/Exemple:
2 ALL
3
5
2
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes
vollständig durch.
Heben Sie diese Anleitung auf, um sie ster zum
Nachschlagen griffbereit zu haben.
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen
sich hauptsächlich auf die Fernbedienung. Aber Sie können
diese Vorgänge auch am Hauptgerät an den entsprechenden
Bedienelementen durchführen, falls sie gleich sind.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie
abgebildet.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio,
leggere queste istruzioni per intero.
Conservare questo manuale.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte
principalmente con riferimento al telecomando, ma è possibile
eseguire le operazioni sull’unità principale se i tasti sono identici.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire
attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Bien que les opérations décrites dans ce mode d’emploi s’effectuent
principalement à l’aide de la télécommande, il est également possible
de les effectuer sur l’appareil principal si les commandes sont
identiques.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de l’illustration.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖRMITGELIEFERTES ZUBEHÖR
ACCESSORI IN DOTAZIONEACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSOIRES FOURNISACCESSOIRES FOURNIS
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano presenti.
Veuillez vérifi er la présence de tous les accessoires fournis.
1 x Netzkabel
1 x Cavo di alimentazione CA
1 x Cordon d’alimentation
secteur
2 x Batterien für die
Fernbedienung
2 x Pile per telecomando
2 x Piles de télécommande
1 x Fernbedienung
1 x Telecomando
1 x Télécommande
(N2QAYB000252)
1 x UKW-Zimmerantenne
1 x Antenna FM interna
1 x Antenne FM intérieure
1 x MW-Rahmenantenne
1 x Antenna AM a quadro
1 x Antenne-cadre AM
RQTV0263_3D_1GE.indd 1RQTV0263_3D_1GE.indd 1 4/23/08 4:37:09 PM4/23/08 4:37:09 PM
2
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
2
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät
entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen
Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Bausteine.
Anlage
SC-PM86D
Hauptgerät
SA-PM86D
Lautsprecherboxen
SB-PM86
Im Inneren des
Gerätes
RQTV0263_3D_1GE.indd 2RQTV0263_3D_1GE.indd 2 4/23/08 4:37:18 PM4/23/08 4:37:18 PM
3
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
3
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass
es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher
Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird.
Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten
beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt
wird.
Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer Wand entfernt auf,
um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische Effekte
zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls
kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand
resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an
anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist.
Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse
und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen
Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie
es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am
Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten
einen Stromschlag erleiden.
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls
könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu
Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls
könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu
Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät
verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der
Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Kundendiensthändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie enthalten
entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das
Gerät versprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton
ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht
oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung
nicht beschrieben ist, trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie
sich an lhren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle.
Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert,
auseinander genommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es
zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das
Netzkabel ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
RQTV0263_3D_1GE.indd 3RQTV0263_3D_1GE.indd 3 4/23/08 4:37:20 PM4/23/08 4:37:20 PM
4
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
4
Aufstellung der Lautsprecherboxen
Die Lautsprecherboxen sind innen symmetrisch ausgelegt, so dass
sie beliebig platziert werden können.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher
Durch den Gebrauch von anderen Lautsprecherboxen kann das
Gerät beschädigt werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt.
Stellen Sie die Lautsprecher grundsätzlich auf einer ebenen,
stabilen Unterlage auf. Falls eine Aufstellung auf einer ebenen
Unterlage aus irgendeinem Grund nicht möglich ist, müssen
geeignete Maßnahmen getroffen werden, um ein Umkippen der
Lautsprecher zu verhindern.
Bei Auftreten von Farbstörungen beim Fernsehempfang.
Die Frontlautsprecher sind auf den Betrieb in unmittelbarer Nähe
eines Fernsehgerätes ausgelegt, doch kann es je nach Ausführung
des Fernsehgerätes und Platzierung der einzelnen Komponenten der
Anlage zu Bildstörungen kommen.
In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät etwa 30
Minuten lang aus.
In den meisten Fällen wird eine derartige Störung durch die
eingebaute Entmagnetisierfunktion des Fernsehgerätes beseitigt.
Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand
vom Fernsehgerät auf.
Hinweis:
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, sollte ein
Mindestabstand von 10mm zwischen den Lautsprecherboxen und
der Anlage eingehalten werden.
Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume
hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer
Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.
Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen,
um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden:
Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
Wenn die Lautsprecher wegen eines Schallplattenspielers,
des Rauschens von UKW-Sendungen oder des Sinussignals
eines Oszillators, einer Test-Disc oder eines elektronischen
Instruments einen Hall erzeugen.
Bei der Einstellung des Klangcharakters.
Beim Ein- und Ausschalten des Gerätes.
Vermeiden Sie eine Berührung der Konuslautsprecher bei
abgenommenen Frontgittern, um eine Beschädigung der
Lautsprecher zu verhindern.
Achtung
Verwenden Sie diese Lautsprecherboxen ausschließlich
mit der dafür vorgesehenen Anlage. Anderenfalls können
der angeschlossene Verstärker und die Lautsprecherboxen
beschädigt werden und es besteht Brandgefahr.
Falls eine Beschädigung aufgetreten ist oder sich die
Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie
sich bitte an eine qualifi zierte Service-Kraft.
Diese Lautsprecherboxen dürfen nicht an einer Wand oder
an der Decke befestigt werden.
Inhaltsverzeichnis
INBETRIEBNAHME
Sicherheitsmaßnahmen ................................ 3
Aufstellung der Lautsprecherboxen ............4
Vorbereiten der Fernbedienung ................... 5
DEMO-Funktion .............................................5
Einfache Einrichtung .....................................6
Durchführung von QUICK SETUP
(SCHNELLE EINRICHTUNG) .....................8
Handhabung des Diskkfachs und
der Disk. .....................................................8
Disc-Informationen ........................................9
Übersicht über die Bedienelemente .......... 10
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Discs — Einfache Wiedergabe ...................12
Discs — Erweiterte Wiedergabe .................13
Discs — Abspielen von Datendiscs mit
Navigationsmenüs ..................................15
Discs — Gebrauch der
Bildschirmmenüs ....................................16
Discs — Ändern der Player-
Grundeinstellungen ................................19
WEITERE FUNKTIONEN
Verwendung des UKW/ MW-Radios ...........23
Verwendung von Klangeffekten .................24
Verwendung der Zeitschaltuhr ................... 24
Gebrauch anderer Geräte ...........................25
REFERENZ
Fehlersuchanleitung ...................................30
Pfl ege ............................................................ 33
Glossar .........................................................34
Technische Daten ........................................ 35
RQTV0263_3D_1GE.indd 4RQTV0263_3D_1GE.indd 4 4/23/08 4:37:21 PM4/23/08 4:37:21 PM
5
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
5
Vorbereiten der Fernbedienung
R6/LR6, AA
1 Legen Sie die Batterien
so ein, dass die Pole
(+ und –) mit denen
der Fernbedienung
übereinstimmen.
2
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen
Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ.
Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des
Herstellers.
Keine Akkus verwenden. Verbrauchte Batterien sachgerecht
entsorgen.
Setzen Sie die Batterien nicht starker Wärme oder offenen
Flammen aus.
Lassen Sie die Batterie(-n) nicht längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen.
DEMO-Funktion
Liste der SprachencodesListe der Sprachencodes
Abchasisch: 6566 Georgisch: 7565 Litauisch: 7684 Slowakisch: 8375
Afar: 6565 Griechisch: 6976 Malagassi: 7771 Slowenisch: 8376
Afrikaans: 6570 Grönländisch: 7576 Malaiisch: 7783 Somali: 8379
Albanisch: 8381 Guarani: 7178 Malayalam: 7776 Spanisch: 6983
Amharisch: 6577 Gujarati: 7185 Maltesisch: 7784 Suaheli: 8387
Arabisch: 6582 Haussa: 7265 Maori: 7773 Schwedisch: 8386
Armenisch: 7289 Hebräisch: 7387 Marathi: 7782 Sundanesisch: 8385
Aserbeidschanisch: 6590 Hindi: 7273 Mazedonisch: 7775 Tadschikisch: 8471
Assamesisch: 6583 Isländisch: 7383 Moldauisch: 7779 Tagalog: 8476
Aymara: 6589 Indonesisch: 7378
Mongolisch: 7778 Tamil: 8465
Baschkir: 6665
Interlingua: 7365 Nauru: 7865 Tatarisch: 8484
Baskisch: 6985 Irisch: 7165 Nepalesisch: 7869 Telugu: 8469
Belorussisch/Weißrussisch: 6669 Italienisch: 7384 Nieder ländisch: 7876 Thailändisch: 8472
Bengali; Bangla: 6678 Japanisch: 7465 Norwegisch: 7879 Tibetisch: 6679
Bhutani: 6890 Javanisch: 7487
Orija: 7982 Tigrinya: 8473
Bihari: 6672 Jiddisch: 7473 Paschtu: 8083 Tongalesisch/Tongaisch: 8479
Bretonisch: 6682 Kambodschanisch: 7577 Persisch: 7065 Tschechisch: 6783
Bulgarisch: 6671 Kannada: 7578 Polnisch: 8076 Türkisch: 8482
Burmesisch: 7789 Kasachisch: 7575 Portugiesisch: 8084
Turkmenisch: 8475
Chinesisch: 9072
Kashmiri: 7583 Punjabi: 8065 Twi: 8487
Dänisch: 6865 Katalanisch: 6765 Rhäto-Romanisch: 8277 Ukrainisch: 8575
Deutsch: 6869 Ketschua: 8185 Rumänisch: 8279 Ungarisch: 7285
Englisch: 6978 Kirgisisch: 7589 Russisch: 8285 Urdu: 8582
Esperanto: 6979 Korsisch: 6779
Samoanisch: 8377 Uzbekisch: 8590
Estnisch: 6984 Kroatisch: 7282 Sanskrit: 8365 Vietnamesisch: 8673
Faröisch: 7079 Koreanisch: 7579 Schottisches Gälisch: 7168 Volapük: 8679
Fidschi/Fidschianisch: 7074 Kurdisch: 7585 Serbisch: 8382 Walisisch: 6789
Finnisch: 7073 Laotisch: 7679 Serbo-Kroatisch: 8372
Wolof: 8779
Französisch: 7082
Lateinisch: 7665 Shona: 8378 Xhosa: 8872
Frisisch: 7089 Lettisch: 7686 Sindhi: 8368 Yoruba: 8979
Galizisch: 7176 Lingala: 7678 Singhalesisch: 8373 Zulu: 9085
Vermeiden Sie es:
alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen.
Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einlegen.
Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen.
zu versuchen Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen.
Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden.
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zum Auslaufen von
Elektrolyt führen, was die Fernbedienung ernsthaft beschädigen
kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem
kühlen, dunklen Ort.
Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung direkt vor dem Gerät auf den
Signalsensor (\ Seite 10), innerhalb eines maximalen Abstands
von 7 Metern, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu
vermeiden sind.
7, –DEMO
Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheint u. U. eine Demonstration
seiner Funktionen auf dem Display.
Wenn die Demo-Einstellung deaktiviert ist, können Sie die Demonstration anzeigen, indem
Sie „DEMO ON“ wählen.
Halten Sie [7 , –DEMO] gedrückt.
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wechselt das Anzeigefeld wie folgt.
DEMO OFF (ausgeschaltet) DEMO ON (eingeschaltet)
Wählen Sie zur Verringerung des Stromverbrauchs im Betriebsbereitschaftsmodus die
Einstellung „DEMO OFF“.
RQTV0263_3D_1GE.indd 5RQTV0263_3D_1GE.indd 5 4/23/08 4:37:25 PM4/23/08 4:37:25 PM
6
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
6
hre Informationen zum AUX-Anschluss
nden Sie auf Seite 26 in „Anschlien eines
externen Gerätes“.
Einfache Einrichtung
Herstellen der VerbindungHerstellen der Verbindung
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse durchgeführt worden sind.Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse durchgeführt worden sind.
Energieeinsparung
Auch im Bereitschafts-Modus verbraucht das Hauptgerät eine geringe Menge Strom (ca. 0,7 W). Trennen Sie daher den Netzstecker von der
Netzsteckdose, um Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll. Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz
müssen bestimmte Einstellungen, die in der Zwischenzeit aus dem Benutzerspeicher des Gerätes gelöscht wurden, wieder vorgenommen
werden.
Zur Netzsteckdose
Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang
Auch nach einwandfreiem Anschluss des Steckverbinders des
Netzkabels kann es je nach Ausführung des Netzeingangs am
Gerät vorkommen, dass der vordere Teil des Steckverbinders
geringfügig aus dem Netzeingang hervorsteht. Die einwandfreie
Gerätefunktion wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.
Steckverbinder
Netzeingang
AntennenanschlüsseAntennenanschlüsse
UKW-Zimmerantenne
Klebeband
Befestigen Sie die Antenne an einer Stelle, die eine
optimale Empfangsqualität liefert.
MW-Rahmenantenne
Stellen Sie die Antenne so hin, dass sie aufrecht auf ihrem Sockel
steht.
StromanschlussStromanschluss
(3-Ω)
L
R
Schließen Sie
das Kabel für den
linken (L) Kanal auf
gleiche Weise an
Durch einen unsachgemäßen Anschluss kann die Anlage
beschädigt werden.
Lautsprecher-AnschlüsseLautsprecher-Anschlüsse
here Informationen zum DIGITAL OUT-Anschluss
nden Sie auf Seite 27 in „Digitale Ausgabe“.
Hinweis:
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den
Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt.
Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere
Geräte.
Verwenden Sie keinen AC-Anschluss eines anderen Gerätes.
Nähere Informationen zur OPTION Buchse-Anschluss fi nden
Sie in „Anschluss des Universal Dock für den iPod“ auf
Seite 26 und „Anschlien und Abspielen eines Bluetooth-
Getes“ auf Seite 27.
RQTV0263_3D_1GE.indd 6RQTV0263_3D_1GE.indd 6 4/23/08 4:37:27 PM4/23/08 4:37:27 PM
7
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
7
Bei schlechter Empfangsqualität empfi ehlt sich der Gebrauch einer Außenantenne.
Hinweis:
Trennen Sie die Außenantenne ab, wenn die Anlage nicht verwendet werden soll.
Während eines Gewitters darf die Außenantenne auf keinen Fall angeschlossen bleiben.
UKW-Außenantenne
UKW-Außenantenne
(separat erhältlich)
75Ω Koaxialkabel
(separat erhältlich)
Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung einer
Außenantenne ab.
Die Außenantenne sollte von einem qualifi zierten Monteur
installiert werden.
MW-Außenantenne
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
5-12 m
MW-Außenantenne
(separat erhältlich)
Verlegen Sie einen isolierten Draht horizontal an einem Fenster
entlang oder einer anderen geeigneten Stelle.
Lassen Sie die Rahmenantenne angeschlossen.
Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her.
Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
Schalten Sie das Fernsehgerät vor dem Anschließen aus, und schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in der Bedienungsanleitung
des Fernsehgerätes nach.
Fernsehgerät mit SCART-Buchse
Fernsehgerät
(separat
erhältlich)
SCART-Kabel
(separat erhältlich)
Verwenden der SCART (AV)-Buchse
Zur Verbesserung der Bildqualität können Sie die Video-
Signal-Ausgabe auf dem SCART (AV) – Port auf das von
Ihnen benutzte Fernsehgerät einstellen.
Wählen Sie „S-VIDEO“, „RGB 1“ oder „RGB 2“ aus „VIDEO
OUT − SCART“ (\ Seite 21, „VIDEO“ Register).
Verwenden Sie bei Gebrauch eines Scart-Kabels für den
Anschluss nicht den HDMI – Kabel.
Video-AnschlüsseVideo-Anschlüsse
Fernsehgerät mit einem HDMI-Anschluss
AV IN
AV OUT
HDMI Kabel (separat erhältlich)
HDMI-kompatibles
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
Verwenden Sie den HDMI-Anschluss, um eine höhere Audio-
und Videoqualität mit einem einzigen Kabel zu erzielen.
Stellen Sie „VIDEO PRIORITY“ auf „ON“ und „AUDIO OUT“
auf „ON“ (\ Seite 21, „HDMI“ Register).
Stellen Sie „VIDEO FORMAT“ ein (\ Seite 18).
VIERA Link (HDAVI Control
TM
“)
Falls Ihr Panasonic Fernsehgerät ein VIERA Link
– kompatibles Gerät ist, können Sie Ihr Fernsehgerät
mit Stereo-Funktionen und umgekehrt synchronisieren.
(\ Seite 28, Die Verwendung von VIERA Link „HDAVI
Control
TM
“).
Hinweis:
Die Verwendung eines Panasonics HDMI Kabels wird
empfohlen.
[Empfohlene Teilenummer: RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG30 (3.0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), usw.]
Nicht-HDMI-konforme Kabel können nicht verwendet
werden.
Optionale AntennenanschlüsseOptionale Antennenanschlüsse
RQTV0263_3D_1GE.indd 7RQTV0263_3D_1GE.indd 7 4/23/08 4:37:31 PM4/23/08 4:37:31 PM
8
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
8
Das QUICK SETUP-Menü gestattet Ihnen, die bei der ursprünglichen Inbetriebnahme des Gerätes erforderlichen Einstellungen
bequem vorzunehmen.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie die geeignete Video-Eingabe aus.
1 2 3 4 5
6
Schalten Sie das
Get an.
Wählen Sie
„DVD/CD“.
Zeigt das QUICK
SETUP Menü an.
Die Einstellungen
anhand der
angezeigten
Informationen
vornehmen.
Beenden von
QUICK SETUP.
Zum Verlassen des
Menüs drücken.
Spätere Änderung dieser Einstellungen
Wählen Sie „QUICK SETUP“ im „OTHERS“ Register (\ Seite 21).
Einzelheiten der Einstellungen
Menüsprache
Wählen Sie die Sprache für die
Bildschirm-Mitteilungen aus.
• ENGLISH • FRANÇAIS • ESPAÑOL • DEUTSCH
• ITALIANO • SVENSKA • NEDERLANDS • POLSKI
TV-Typ
Dient zur Anpassung der Videoausgabe
an den Fernsehgerätetyp.
• STANDARD • CRT • LCD
• PROJECTION • PLASMA
TV’s Bildseitenformat
Dient zur Wahl der Einstellungen, die
Ihrem Fernsehgerät oder Ihren Wünschen
entsprechen.
• 4:3 PAN&SCAN • 4:3 LETTERBOX • 4:3 ZOOM
• 16:9 NORMAL • 16:9 SHRINK • 16:9 ZOOM
PCM Digitaler Ausgang
Wählen Sie die maximale
Beispielfrequenz für „PCM OUTPUT“
• UP TO 48kHz • UP TO 96kHz
Unterstrichene Punkte in der obigen Tabelle sind die Werkseinstellungen.
Handhabung des Diskkfachs und der Disk
Wenn Sie folgende Schritte nicht durchführen, wird das Gerät beschädigt.
Trennen des Netzsteckers
Zum Ausschalten der Einheit, drücken Sie auf [y/I] und trennen den Netzstecker erst, nachdem alle Displays verschwunden sind.
Fach Vorsicht Einlegen einer Disc
Drücken Sie immer [
0
] um eine Disc einzulegen oder zu entfernen.
Ziehen oder schieben Sie das Disc-Fach nicht per Hand, da dies
zu Fehlfunktionen führen kann.
Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben mittig in
das Disc-Fach ein.
Legen Sie nur eine Disc pro Fach ein.
Vorsichtshinweise zur Handhabung
Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs.
Dies kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie
unbrauchbar gemacht wird.
Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem
Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol,
Farbverdünner, Antistatikfl üssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder
Abdeckungen.
Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs:
Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen
Aufklebern oder Etiketten befi nden (Leih-Discs usw.).
Stark verwellte oder gesprungene Discs.
Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige usw.)
Discs.
Reinigen von Discs
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen.
Durchführung von QUICK SETUP (SCHNELLE EINRICHTUNG)
RQTV0263_3D_1GE.indd 8RQTV0263_3D_1GE.indd 8 4/23/08 4:37:35 PM4/23/08 4:37:35 PM
9
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
9
Abspielbare DiscsAbspielbare Discs
Handelsübliche Discs
Disc Logo
In diesen
Anleitungen
angegeben
durch
Bemerkungen
DVD-Video
Hochwertige Film- und Musikdiscs.
Video CD
Musikdiscs mit Video.
Einschließlich SVCD (entspricht IEC62107).
CD
Musikdiscs.
Bespielte Discs (: Spielbar, : Nicht spielbar)
Disc Logo
Aufgenommen
mit einem
DVDVideorecorder,
usw.
Aufgenommen mit einem Personal Computer,
usw
Finalisieren
*6
*2
*4 *8
*9
DVD-RAM
‡‡
Nicht nötig
DVD-R/RW
‡‡
‡‡
Nötig
DVD-R DL
*3
——— Nötig
+R/+RW
(
)
*5
———
—— Nötig
+R DL
()
*5
——— Nötig
CD-R/RW
*1
——
‡‡‡
Nötig
*7
Es kann vorkommen, dass nicht alle oben aufgeführten Discs, je nach Disc-Typ, Zustand der Aufnahme, der Aufnahmemethode oder der Art,
wie die Dateien erzeugt wurden, abgespielt werden können (\ Seite 22, Tipps zur Erstellung von Daten-Discs).
*1
Dieses Gerät kann CD-R/RW-Discs wiedergeben, die mit CD-DA oder Video CD-Format aufgenommen wurden.
*2
Discs, die auf DVD Videorekordern oder DVD Videokameras u.ä. unter Verwendung von Version 1.1 des Video Recording Formats (ein
einheitlicher Standard für Videoaufnahmen).
*3
Discs, die auf DVD-Videorecordern oder DVD-Videokameras mit Version 1.2 des Videoaufnahmeformats aufgenommen wurden (ein
vereinheitlichter Videoaufnahmestandard).
*4
Discs, die auf DVD-Videorecordern oder DVD-Videokameras mit DVD-Videoformat aufgenommen wurden.
*5
Aufgenommen mit einem Format, das sich vom DVD-/Videoformat unterscheidet, und deshalb können einige Funktionen nicht benutzt
werden.
*6
Ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Discs mit kompatiblen Geräten ermöglicht. Um eine Disc abzuspielen, die auf diesem Gerät als
„Nötig“ angezeigt wurde, muss die Disc zuerst, auf dem Gerät, wo sie aufgenommen wurde, fi nalisiert werden.
*7
Schließen der Session ist ebenfalls möglich.
*8
MPEG 4 Daten, die mit Panasonic SD Multikameras oder DVD Videorekordern aufgenommen wurden [konform mit SD VIDEO
Spezifi kationen (ASF standard) / MPEG4 (einfaches Profi l) Videosystem/G.726 Audiosystem].
*9
Funktionen, die mit DivX Ultra hinzugefügt wurden, werden nicht unterstützt.
Hinweis zur Verwendung einer DualDisc
Der Inhalt einer digitalen Audioseite von DualDisc erfüllt nicht die
technischen Angaben des Compact Disc Digital Audio (CD-DA)
Formats; eine Wiedergabe ist vielleicht nicht möglich.
Nicht abspielbare Discs
DVD-RW version 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G,
SACD, Photo CD, DVD-RAM, die nicht aus ihrer Cartridge entfernt
werden können, 2.6-GB und 5.2-GB DVD-RAM, sowie im Handel
als „Chaoji VCD“ vertriebene Discs, einschließlich CVD, DVCD und
SVCD-Discs, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen.
Videosysteme
Dieser Player kann sowohl PAL als auch NTSC wiedergeben, aber
Ihr Fernsehgerät muss mit dem auf der Disc verwendeten System
kompatibel sein.
PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt
wiedergegeben werden.
Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 umwandeln, zur
Anzeige auf einem PAL-Fernseher (\ Seite 20, „NTSC DISC
OUT“ im Register „VIDEO“).
Disc-Informationen
RQTV0263_3D_1GE.indd 9RQTV0263_3D_1GE.indd 9 4/23/08 4:37:39 PM4/23/08 4:37:39 PM
10
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
10
HauptgerätHauptgerät
Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt. Tasten wie zum Beispiel funktionieren genauso wie auf der Fernbedienung.
Übersicht über die Bedienelemente
Kopfhörerbuchse ( )
Um eine Beeinträchtigung des
Gehörsinns auszuschließen,
sollten Sie den Kopfhörer
nicht längere Zeit über mit
hoher Lautstärke verwenden.
Übermäßiger
Schalldruckpegel von Ohr-
und Kopfhörern kann
Gehörverlust verursachen.
Steckerausführung:
Ø3,5-mm- Stereostecker
(separat erhältlich)
Music port Buchse (26)
USB-Port (25)
Fernbedienungssignal-
Sensor
Anzeigebereich
Song überspringen,
Sender suchen oder
voreinstellen, Zeit
einstellen
Heben Sie bei „OPEN“ an
und öffnen Sie den USB-
Deckel
D.BASS-Einstellung (24)
Lautstärkeregler
Disk-Fach öffnen oder
schließen
Disc-Fächer
Netzstrom-
Versorgungsanzeige
[AC IN]
Diese Anzeige leuchtet,
wenn das Gerät an eine
Netzsteckdose angeschlossen
ist.
Bereitschafts-/
Ein-Schalter [ /l]
Mit diesem Schalter wird das
Gerät aus der elektrischen
Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftszustand nimmt
das Gerät eine geringe
Menge Strom auf.
RQTV0263_3D_1GE.indd 10RQTV0263_3D_1GE.indd 10 4/23/08 4:37:42 PM4/23/08 4:37:42 PM
11
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
11
Fernbedienung
Tasten wie zum Beispiel funktionieren genauso wie die Tasten am Hauptgerät.
Zeigt das Display auf dem Hauptgerät (13)
Setzt sich automatisch in Betrieb und spielt
die Disk ab. Kontrolliert sowohl das
Stereo-System, als auch das Fernsehgerät
(28)
Wiedergabe anhalten (12)
Pause Wiedergabe (12)
Radio (FM/AM) Auswahl (23),
Musiksender-(26), AUX-Auswahl (26)
Anzeigen des „Start“-Menüs (13)
Rückkehr zum vorherigen Menü (13)
Löschfunktion (13)
Wählen des Klangeffekts (24)
Stummschalten des Klangs
Aufheben dieser Betriebsart
Drücken Sie nochmals [MUTING] oder
regulieren Sie die Lautstärke.
Durch Umschalten des Gerätes in
den Bereitschaftszustand wird die
Stummschaltung aufgehoben.
Einstellen der Uhr (24)
Setup-Menü anzeigen (8)
Fernseh-Bedienungsvorgänge (27)
Wählen Sie Disctitelnummern usw.,
Geben Sie Zahlen ein (13)
Wiedergabe-Option (27)
Wiedergabe überspringen, verlangsamtes
Abspielen, Sender suchen oder
voreinstellen, Zeit einstellen
(12, 13, 23, 24)
Disk-Wiedergabe (12)
USB-Wiedergabe (25)
Hauptmenü einer Disc oder Programmliste
(13) anzeigen
Meoptionen auf dem Fernsehschirm
auswählen oder bestätigen (8),
Einzelbild-Weiterschaltung (13)
Menü einer Disc oder Abspielliste (13)
anzeigen
Bildschirmmenü anzeigen (16)
Wählen Sie die Wiedergabe- oder
Wiederholungs-Funktion (14)
Einstellen des Wiedergabe-Timers (24),
Einschlaf-Zeitschaltuhr einstellen
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, das Gerät
nach der Einstellzeit automatisch auszuschalten
Aufheben der Zeitschaltuhrfunktion
Drücken Sie [-SLEEP] zur Auswahl von „OFF“.
So stellen Sie die Restzeit feste
Drücken Sie erneut [-SLEEP].
Hinweis:
Die Wiedergabe- und Einschlaf-Zeitschaltuhr
kann gemeinsam verwendet werden.
Die Einstellung der Ausschalt-Zeitschaltuhr
besitzt grundsätzlich Vorrang.
RQTV0263_3D_1GE.indd 11RQTV0263_3D_1GE.indd 11 4/23/08 4:37:44 PM4/23/08 4:37:44 PM
12
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
12
Suchlauf (während der Wiedergabe)
Die Wiedergabegeschwindigkeit steigt in 5
Schritten.
Drücken Sie [ , DVD/CD], um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
Zeitlupenwiedergabe (im Pausenzustand)
Die Wiedergabegeschwindigkeit steigt in 5
Schritten.
Die Zeitlupenwiedergabe ist nur für
die Vorwärtsrichtung.
• Außer
.
Drücken Sie [ , DVD/CD], um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
Discs — Einfache Wiedergabe
1 2 3
Disk-Fach öffnen.
Das Gerät schaltet sich ein.
Disk im Diskfach laden.
Beispiel:
Nehmen Sie die Disk vor dem Gebrauch aus ihrer
Hülle.
Schlien Sie das Fach. Wiedergabe starten.
Stopp
Während die Anzeige „RESUME“ im Display
erscheint, wird die aktuelle Position gespeichert.
Drücken Sie [ , DVD/CD], um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Drücken Sie [ ], um die gespeicherte Position zu
löschen.
Pause
Drücken Sie [ , DVD/CD], um die Wiedergabe
fortzusetzen.
3, DVD/CD
5, , 2, 3, OK
1, ¡,
SLOW/SEARCH
FL DISPLAY
4, ¢,
4, 3, SKIP
Nummerntasten
y
RETURN
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
7
8
MENU,
PLAY LIST
CANCEL
RQTV0263_3D_1GE.indd 12RQTV0263_3D_1GE.indd 12 4/23/08 4:37:46 PM4/23/08 4:37:46 PM
13
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
13
Hinweis:
DIE DISC DREHT SICH WEITER, WÄHREND MENÜS
ANGEZEIGT WERDEN.
Drücken Sie [
] nach beendeter Einstellung, um den
Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu schonen.
Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei +R/+RW nicht
korrekt angezeigt.
Überspringen
——
[, ]: Gruppe überspringen.
[ , ]: Inhalt überspringen.
Diese Funktion ist während der
Programm- und Zufallswiedergabe
nicht möglich (\ Seite 14).
Wahl von Einträgen des Bildschirmmenüs
Bestätigen
Auswählen
Auswählen
Zurückkehren zur vorherigen Bildschirmanzeige
Display des Hauptgerätes
Zeitanzeige Informationsanzeige
SLIDE Informationsanzeige
Einzelbild-Weiterschaltung (im Pausenzustand)
Nur in Vorwärtsrichtung.
Disc-Menüs
(im Stoppmodus)
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc.
Zeit die Programmliste an (\ Seite 15).
(im Stoppmodus)
Anzeigen eines Disc-Menüs.
Anzeigen einer Abspielliste (\ Seite 15).
mit Wiedergabesteuerung (PBC)
Anzeigen eines Disc-Menüs.
Eingeben von Zahlen
(im Stoppmodus)
Beispiel: Um 12 auszuwählen:
[ 10] [1] [2]
mit Wiedergabesteuerung (PBC)
Drücken Sie [ ] und anschließend die
numerischen Tasten, um die PBC-
Funktionen zu löschen.
Löschen der Nummern
Discs — Erweiterte Wiedergabe
Verwenden des „Start“-Menüs Verwenden des „Start“-Menüs
1 Drücken Sie bei Stopp [START].
Beispiel:
OK
VD / CDD
Pla
y
back DISC
TOP MENU
(
DVD
)
MENU
(
DV
Input Select ion
D
)
RETURN
2 Drücken Sie [5, ] und dann [OK] , um eine Position
auszuwählen.
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [START].
Auswahl auf dem Bildschirm
Drücken Sie [5, ] und dann [OK] , um die Auswahl zu
bestätigen.
Sie können die gewünschte Quelle mit „Input Selection“.
– DVD/CD (\ Seite 12), FM und AM (\ Seite 23), AV (\ Seite 7),
AUX (TV) (\ Seite 26), USB (\ Seite 25), OPTION (\ Seite 26
bis 27) und MUSIC PORT (\ Seite 26).
Sie gelangen in Wiedergabe oder in das Menü, in dem Sie die Quelle
auswählen.
Beispiel:
VD / CDD
Pla
y
back DISC
TOP MENU
(
DVD
)
MENU
(
DVD
)
Zugang zu Wiedergabe
oder ins Menü
Sie können die Wiedergabe auch auf dem Bedienerfeld auf dem
Bildschirm, wenn es erscheint, auswählen.
Beispiel:
SEARCHSEARCH
PLAY
STOP
PAUSE
RETURN
RQTV0263_3D_1GE.indd 13RQTV0263_3D_1GE.indd 13 4/23/08 4:37:50 PM4/23/08 4:37:50 PM
14
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
14
Discs — Erweiterte Wiedergabe (Fortsetzung)
Programm- und ZufallswiedergabeProgramm- und Zufallswiedergabe
Dcken Sie während des Stopps oder im „RESUME“-Modus
[-PLAY MODE].
Beispiel:
Programm Zufall
Aus (Normale Wiedergabe)
Um, während des Stoppmodus den Programm- oder
Zufallswiedergabe-Modus zu verlassen.
Drücken Sie mehrere Male [-PLAY MODE].
Einige Einträge können nicht wiedergegeben werden,
auch wenn Sie von Ihnen programmiert wurden.
Die Funktionen von Programm- und Zufallswiedergabe können
nur innerhalb des Ordners „AUDIO“, „PICTURE“ und „VIDEO“
ausgewählt werden.
Programmwiedergabe (bis zu 30 Disc-Einträge)
1 Um die zu programmierenden Position zu wählen, drücken
Sie [5, ] und dann [OK].
Dcken Sie [RETURN], um aus dem vorhergehenden
Ordner auszuwählen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Disc- Einträge zu
programmieren.
Beispiel:
RT :STA PLAY CLE ALLAR
VD V PROGRAMD
T
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SELECT T I TLE T I TL CEH .AP
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
TITLE 5
TITLE 6
TITLE 7
RT :STA PLAY CLE ALLLAR
VD V PROGRAMD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SELECT CHAPTER T I TL CEH .AP
CHA
ALL
P. 1
CHAP . 2
CHAP . 3
CHAP . 4
CHAP . 5
CHAP . 6
CHAP . 7
CHAP . 8
CHAP . 9
2
2
3
3
5
5
5
5
2
2
1
2
6
3
1
5
7
8
1
4
2 Drücken Sie [ 3, DVD/CD].
Wahl aller Disc-Einträge
Drücken Sie [5, ], um „ALL“ auszuwählen.
Drücken Sie dann noch einmal [OK], um die Auswahl zu bestätigen.
So löschen Sie das ausgewählte Programm
1.
Drücken Sie [3, 5, ], um die Programmnummer auszuwählen.
2.
Drücken Sie [CANCEL].
So löschen Sie das ganze Programm
Wählen Sie „CLEAR ALL“ mit [3] und drücken Sie dann [OK].
Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes,
Öffnen des Disc-Fachs oder Wechseln der Programmquelle gelöscht.
Zufallswiedergabe
1 Um einen Titel zu wählen, drücken Sie [5, ] und dann [OK].
Beispiel:
SSPRE RTSTAPLAY TO
VD V RANDOMD
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
TITLE 5
TITLE 6
TITLE 7
SELECT T I TLE
SSPRE RTSTAPLAY TO
VD V RANDOMD
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
TITLE 5
TITLE 6
TITLE 7
SELECT T I TLE
Drücken Sie nochmals [OK], um die Auswahl zu löschen.
2 Drücken Sie [ 3, DVD/CD].
WiederholwiedergabeWiederholwiedergabe
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden
kann.)
(Während der Wiedergabe)
Um eine zu wiederholende Position auszuwählen, drücken Sie
mehrere Male [REPEAT] und halten Sie diese Taste gedckt.
Beispiel:
TITLE (Titel) CHAPTER (Kapitel) OFF (Aus)
Zum Abbrechen wählen Sie „OFF“.
Die angezeigten Stellen variieren je nach Art der Disk und des
Abspiel-Modus.
RQTV0263_3D_1GE.indd 14RQTV0263_3D_1GE.indd 14 4/23/08 4:37:58 PM4/23/08 4:37:58 PM
15
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
15
Discs — Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
Abspielen von DatendiscsAbspielen von Datendiscs
Wählen Sie „DATA“ im Register „OTHERS“ (\ Seite 21), um WMA,
MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX-Inhalt wiederzugeben.
Positionen aus dem Menü wiedergeben
(PLAYBACK MENU)
Befi nden sich Video-(MPEG4/DivX) und andere Formate
(WMA/MP3/JPEG) auf der Disk, so erscheint der „PLAYBACK
MENU“ Bildschirm.
LAYBACK MENUP
AUD I O
/
PCTURE
VIDEO
I
OK
WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX
Um „AUDIO/PICTURE“ oder „VIDEO“ auszuwählen, drücken
Sie [5, ] und dann [OK].
Abspielen ausgewählter Einträge
1 Drücken Sie [MENU].
Beispiel:
: JPEG
: WMA/MP3
Inhalt (Datei)
*
: MPEG4 und
DivX Video-
Inhalt (Datei)
*
: Gruppe (Ordner)
*
ATAD I SCD
01
02
03
04
05
06
07
0 8
Al
Ca
Fo
Wa
He
Ha
So
le
rr
rg
it
av
ng
F
ns
y
iv
f
en
o
ar
Me
en
or
~
n
~
~
Supe rman 09 Running
~
OROT/Audio
OK
RETURN
E
*
In dieser Anleitung werden Dateien als Inhalte und Ordner als
Gruppen betrachtet.
Maximale Anzahl an Zeichen für Datei- oder Ordnername: ca.
12 Zechen.
2 Um die Gruppe auszuwählen, drücken Sie [5, ] und dann
[OK].
3 Um mit der Wiedergabe aus einem ausgewählten Inhalt zu
beginnen, drücken Sie [5, ] und dann [OK].
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
Wiedergabe von RAM- und DVD-R/-RW Wiedergabe von RAM- und DVD-R/-RW
(DVD-VR) Discs(DVD-VR) Discs
Titel werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc aufgezeichnet
sind.
Programme, Abspiellisten und Disc-Titel können nicht editiert
werden.
Abspielen eines Programms
(Im Stoppmodus)
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Beispiel:
GDATELENTH TI
01/
10:00:21
00 : 00
01
02
03
10
01/
20:00:56
00 : 00
10
01/
30:00:23
00 : 00
10
TELP
G
OK
RETURN
2 Um das Programm auszuwählen, drücken Sie [5, ].
Um eine Seite zu überspringen, drücken Sie [
, ].
3 Drücken Sie [OK].
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Wiedergabe einer Abspielliste
Kann nur angewendet werden, wenn die Disc eine Abspielliste
enthält.
(Im Stoppmodus)
1 Drücken Sie [PLAY LIST].
Beispiel:
LDATELENTH TI
01/
10:05:41
11 : 43
01
01/
20:00:46
11 : 48
01
01/
30:00:15
12 : 02
01
TELP
G
OK
RETURN
2 Um die Wiedergabeliste auszuwählen, drücken Sie [5, ].
Um eine Seite zu überspringen, drücken Sie [
, ].
3 Drücken Sie [OK].
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [PLAY LIST].
RQTV0263_3D_1GE.indd 15RQTV0263_3D_1GE.indd 15 4/23/08 4:38:00 PM4/23/08 4:38:00 PM
16
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
16
Discs — Gebrauch der Bildschirmmenüs
Funktions- MenüFunktions- Menü
TRACK SEARCH
TITLE SEARCH
CONTENT SEARCH
CHAPTER SEARCH
PG (Programm) SEARCH
PL (Abspielliste) SEARCH
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Disc-Eintrag
Beispiel:
T
TITLE SEARCH
5 C 13 1: ENG /20ch
OFF
OFF
x1.0
1
AUDIO
Beispiel:
T
AUD I O
5C13 1: ENG /20ch
OFF
OFF
x1.0
1
(mit mehreren Tonspuren)
So wählen Sie eine Tonspur aus
Zur Auswahl von „L“, „R“ , „L+R“ oder „L R“
(Karaoke-Disc)
Zur Auswahl von „ON“ oder „OFF“ für Stimmen
Auswahl von „OFF“, „V2“, „V1“ oder „V1+V2“ für unterschiedliche Gesangsstimmen
Einzelheiten hierzu fi nden Sie in der Begleitliteratur der Disc.
Signaltyp/Daten
LPCM/PPCM/
ŸDigital/DTS/MP3/MPEG: Signaltyp kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle)
Beispiel: 3 /2 .1ch
.1: Niederfrequenzeffekt (keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt)
0: Kein Surround
1: Mono-Surround
2: Stereo-Surround (links/rechts)
1: Mitte
2: Frontkanal links + Frontkanal rechts
3: Frontkanal links + Frontkanal rechts + Mitte
Bei einer DivX-Disc kann es einige Zeit dauern, bis die Wiedergabe beginnt, wenn Sie die
Audioeinstellung ändern.
PLAY SPEED
So ändern Sie die Wiedergabegeschwindigkeit
– von „x0.6“ zu „x1.4“ (in Schritte von 0,1 Einheit)
Beispiel:
T
PLAY SPEED
5 C 13 1: ENG /20ch
OFF
OFF
x1 . 0
1
Drücken Sie [3, DVD/CD], um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
Nachdem Sie die Geschwindigkeit änderten.
Die Schaltfrequenz von 96 kHz wird auf 48 kHz konvertiert.
Diese Funktion steht möglicherweise nicht zur Verfügung, abhängig von der Disc-Aufnahme.
Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc und dem Aufnahmeformat unterschiedlich.
1
Zeigt den
Funktionsbildschirm
an.
4
Zum Verlassen des
Menüs drücken.
2
Den Eintrag wählen.
Bestätigen
Auswählen
Auswählen
3
Die Einstellungen
vornehmen.
Auswählen
Bestätigen
RQTV0263_3D_1GE.indd 16RQTV0263_3D_1GE.indd 16 4/23/08 4:38:02 PM4/23/08 4:38:02 PM
17
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
17
Funktions- Menü (Fortsetzung)Funktions- Menü (Fortsetzung)
DATE DISPLAY
: OFF ON
C
DAT E D I SPLAY
4
JPG
DATE
OFF
OFF
REPEAT MODE
(\ Seite 14, Wiederholwiedergabe)
C−−−−
JPG
DATE
OFF
OFF
0
REPEAT MODE
A-B Repeat (Wiederholen eines spezifi schen Abschnitts)
Ausgenommen (Stillstehendes Bild) (SVCD)
Drücken Sie am Anfang und am Ende [OK] .
Wählen Sie zum Löschen „OFF“.
ROTATION
So rotieren Sie ein Bild (im Pausenzustand)
:
0 90 180 270
C4
JPG
DATE
OFF
OFF
0
ROT AT I ON
SUBTITLE
So wählen Sie die Untertitelsprache aus
Beispiel:
T
SUBT I T LE
5 C 13 1: ENG /20ch
OFF
OFF
x1 . 0
1
(mit mehreren Untertiteln)
(nur SVCD)
Bei +R/+RW wird möglicherweise eine Nummer für Untertitel angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm
erscheinen.
„ON“ oder „OFF“ erscheint nur bei Discs, die Informationen zum An- und Abschalten von
Untertiteln beinhalten (Informationen zum An- und Abschalten von Untertiteln können nicht mit Panasonic
DVD-Recordern aufgezeichnet werden).
ANGLE
(bei einer Disc mit mehreren Betrachtungswinkeln) Zum Auswählen eines Video Betrachtungswinkels
Beispiel:
T
ANGLE
5 C 13 1: ENG /20ch
OFF
OFF
x1 . 0
1
PICTURE MODE
Beispiel:
N
PICTURE MODE
ORMAL NORMAL
NORMAL : Normalbilder.
CINEMA1 : Bilder werden weicher reproduziert und Details in dunklen Szenen werden hervorgehoben.
CINEMA2 : Liefert ein schärferes Bild und verbessert die Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
DYNAMIC : Der Kontrast für ausdrucksvolle Bilder wird hervorgehoben.
ANIMATION : Für Animation geeignet.
ZOOM
Auswählen verschiedener Zoomgrößen
Beispiel:
N
ZOOM
ORMALNORMAL
NORMAL AUTO x2 x4
TRANSFER MODE
Beispiel:
NORMALNORMAL
AUTO
TRANSFER DMO E
Haben Sie „480p“/„576p“/„720p“/ „1080p“ (Zeilensprungabtastung) oder „1080i“ (Zwischenzeilenabtastung)
( Seite 18, „VIDEO FORMAT“) gewählt, so wählen Sie die Umwandlungsmethode für die progressive
Wiedergabe. Diese ist mit dem Material kompatibel.
Ist das Diskfach geöffnet, das Gerät ausgeschaltet oder eine andere Quelle ausgewählt, so wird die
Einstellung auf AUTO oder AUTO1 zurückgesetzt.
Abspielen von PAL-Disks
AUTO : Erkennt den Film- und Video-Inhalt und wandelt ihn entsprechend um.
VIDEO : Ist bei der Verwendung von AUTO verzerrtem Inhalt auszuwählen.
FILM : Wählen Sie diese Option, wenn im Modus AUTO die Kanten des Film-Inhalts
gezackt oder rau aussehen. Wenn jedoch Video-Inhalt so verzerrt ist, wie in
der Abbildung rechts gezeigt, dann wählen Sie AUTO.
Bei Wiedergabe von NTSC-Discs
AUTO1 : Erkennt den Film- und Video-Inhalt und wandelt ihn entsprechend um.
AUTO2 : Zusätzlich zu den Funktionen von AUTO1 werden die Film-Inhalte mit verschiedenen Bildraten
erkannt und entsprechend umgewandelt.
VIDEO : Ist bei der Verwendung von AUTO1 und AUTO2 und verzerrtem Inhalt auszuwählen.
RQTV0263_3D_1GE.indd 17RQTV0263_3D_1GE.indd 17 4/23/08 4:38:06 PM4/23/08 4:38:06 PM
18
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
18
Funktions- Menü (Fortsetzung)Funktions- Menü (Fortsetzung)
SOURCE SELECT
Wenn Sie „AUTO“ auswählen, wird automatisch das Format des DivX-Inhalts bestimmt und ausgegeben.
Wenn das Bild verzerrt ist, wählen Sie „INTERLACE“ oder „PROGRESSIVE“ aus, abhängig davon, welches
Format verwendet wurde, als der Inhalt der Disc aufgezeichnet wurde.
AUTO INTERLACE PROGRESSIVE
Beispiel:
NORMALNORMAL
AUTO
UA T O
SOURCE ESCLE T
HDMI STATUS
Gibt unterschiedliche Informationen an, sobald es mit einem HDMI AV OUT Anschluss verbunden ist
(\ Seite 19, Bestätigung von HDMI-Informationen)
SSTATU
HDMI
OFF 57 6 YCbCr 4 4:4:
p
HD
T
MI S A
TUS
HD ENHANCER
Dies funktioniert, wenn der HDMI-Anschluss verwendet und der „VIDEO PRIORITY“ (\ Seite 21, „HDMI“
Register) auf „ON“ gesetzt wird.
SSTATU
HDMI
OFF 576 YCbCr 4 4:4:
p
HD
A
ENH N
CER
Um die „720p“, „1080i“ und „1080p“ Bildqualität zu verbessern
OFF
1 2 3 (verbessertes Bild)
VIDEO FORMAT
So wählen Sie die passende Bildqualität für Ihr Fernsehget aus
(Videoaufnahmen werden konvertiert zu, und Ausgabe als, hochaufl ösendes Video.)
Wird der HDMI-Anschluss verwendet und „VIDEO PRIORITY“ (\ Seite 21, „HDMI“ Register) auf „ON“ gesetzt
*
480p/576p/720p/1080p (Zeilensprungabtastung)
*
480i/576i/1080i (Zwischenzeilenabtastung)
Falls das Bild verzerrt ist, halten Sie [CANCEL] gedrückt, bis das Bild korrekt angezeigt wird.
Die angezeigten Nummern hängen von der Disc ab, die abgespielt wird. Eine der obigen Nummern wird
angezeigt.
SSTATU
HDMI
OFF 576 YCbC r 4 4:4:
p
VI
DF
EO O
RMA T
COLOUR SPACE
Dies funktioniert, wenn der HDMI-Anschluss verwendet und der „VIDEO PRIORITY“ (\ Seite 21, „HDMI“
Register) auf „ON“ gesetzt wird.
SSTATU
HDMI
OFF 5 7 6 YCbCr 4 4:4:
p
CO
LR
OU S
PACE
Auswählen einer geeigneten Bildfarbe mit Ihrem Fernsehgerät
YCbCr (4:2:2) YCbCr (4:4:4) RGB
Falls die obere Einstellung nicht mit Ihrem Fernsehgerät kompatibel ist, wird es nicht angezeigt.
DIALOGUE ENHANCER
Anheben des Dialogtons von Spielfi lmen
Beispiel:
D I ALOGUE ENHANCER
OFF FOF
(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-Kanäle oder mehr, Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet)
(Dolby Digital, 3 Kanäle oder mehr, Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet)
OFF ON
RE-MASTER
(Digital)
[\ Seite 24, Ändern des Klangcharakters: Re-Master (RE-MASTER) (Analog)]
RE - MA
STE
R
OFF
FO
F
Auswählen der Tonquelle
OFF 1 2 3
Der derzeitige Effekt hängt von der ausgewählten Klangquelle ab.
Discs — Gebrauch der Bildschirmmenüs (Fortsetzung)
RQTV0263_3D_1GE.indd 18RQTV0263_3D_1GE.indd 18 4/23/08 4:38:08 PM4/23/08 4:38:08 PM
19
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
19
Verbindungsstatus
Zeigt den Ausgabesignaltyp an
Zeigt die Anzahl an Audiokanälen an
(\ Seite 18, „VIDEO FORMAT“)
(\ Seite 18, „COLOUR SPACE“)
HDMI — INFORMATION
CONNECTED STATE CONNECTED
AUDIO STREAM PCM
MAX CHANNEL 2Ch
VIDEO FORMAT 720p
COLOUR SPACE YCbCr 4:4:4
Beispiel:
Hinweis:
Sobald „OFF“ im „AUDIO OUT“ (\ Seite 21, „HDMI“ Register) ausgewählt wird, wird „– – –“ im „AUDIO STREAM“ und „MAX CHANNEL
angezeigt.
Bestätigung von HDMI-Informationen Bestätigung von HDMI-Informationen
Discs — Ändern der Player-Grundeinstellungen
1
Anzeigen des
MAIN (Haupt)-
Menüs.
2
Das Register
wählen.
Auswählen
Bestätigen
3
Den Eintrag
wählen.
Bestätigen
Auswählen
Auswählen
Wenn QUICK SETUP (\ Seite 8) noch nicht ausgeführt wurde, wird der Bildschirm QUICK SETUP angezeigt.
4
Die Einstellungen
vornehmen.
Auswählen
Bestätigen
5
Zum Verlassen
des Menüs
drücken.
AINM
DISC
VIDEO
AUD I O
DISPLAY
HDM I
OTHERS
SET
EX I ETUPT:S
RETURN
ISCD
SETT I NG STATE
AUD I O ENGL I SH
SUBT I TL AUTO
MENUS ENGL I SH
RAT I NGS 8 NO L I M I
PASSWOR
E
D
T
SET
EX I ETUPT:S
RETURN
Register
Eintrag Einstellung
RQTV0263_3D_1GE.indd 19RQTV0263_3D_1GE.indd 19 4/23/08 4:38:11 PM4/23/08 4:38:11 PM
20
RQTV0263
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH
20
Discs — Ändern der Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung)
Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand erhalten.
Unterstrichene Punkte in der folgenden Tabelle sind die Werkseinstellungen.
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Eintge innerhalb des schraf erten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
MAIN (Haupt)- MenüMAIN (Haupt)- Menü
„DISC“ Register
AUDIO
Dient zur Wahl der Tonspursprache.
• ENGLISH • FRENCH • SPANISH • GERMAN
• ITALIAN • SWEDISH • DUTCH • POLISH
• ORIGINAL
*1
• OTHER – – – –
*2
SUBTITLE
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
• AUTO
3
• ENGLISH • FRENCH • SPANISH
• GERMAN • ITALIAN • SWEDISH • DUTCH
• POLISH • OTHER – – – –
*2
MENUS
Dient zur Wahl der Sprache der
Disc-Menüs.
Nach einer Änderung der im
QUICK SETUP-Menü eingestellten
Menüsprache ändert sich diese
Einstellung ebenfalls.
• ENGLISH • FRENCH • SPANISH • GERMAN
• ITALIAN • SWEDISH • DUTCH • POLISH
• OTHER – – – –
*2
RATINGS
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein,
um die Wiedergabe von DVD-Videos
einzuschränken.
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)
• 0 LOCK ALL: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe.
• 1 bis 7: Verhindert die Wiedergabe von DVD-Videos durch entsprechend installierte
Kindersicherungen.
• 8 NO LIMIT
Bei der Auswahl einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung.
Geben Sie das Passwort ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Merken Sie sich Ihr Passwort.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVD-Video die eingestellte Sicherheitsstufe
überschreitet.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
PASSWORD
Ändern Sie das Passwort für
„RATINGS“.
• SETTING
Änderung der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 0 bis 7)
• CHANGE: Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
„VIDEO“ Register
TV ASPECT
Dient zur Wahl der Einstellungen,
die Ihrem Fernsehgerät oder Ihren
Wünschen entsprechen.
4 : 3 PAN&SCAN: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten Bildrand beschnitten,
sodass es den Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).
4 : 3 LETTERBOX: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt.
4 : 3 ZOOM: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Das Bild wird hin und her gezoomt.
16 : 9 NORMAL: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9)
Das Bild wird seitlich gestreckt.
16 : 9 SHRINK: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9)
Das Bild erscheint in der Mitte des Bildschirms.
16 : 9 ZOOM: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9)
Führt eine Vergrößerung auf das Bildseitenverhältnis 4:3 durch.
TV TYPE
Dient zur Anpassung der
Videoausgabe an den
Fernsehgerätetyp.
• STANDARD • CRT • LCD
• PROJECTION • PLASMA
TIME DELAY
Nehmen Sie diese Einstellung bei
Anschluss eines Plasma-Displays vor,
falls eine Verzögerung der Tonausgabe
gegenüber der Bildausgabe festgestellt
wird.
0 ms/AUTO • 20 ms • 40 ms • 60 ms • 80 ms • 100 ms
Bei Gebrauch von VIERA Link „HDAVI Control
TM
“ bei einem „HDAVI Control 3“ kompatiblen
Fernsehgerät (\ Seite 28), wählen Sie „0 ms“. Audio und Video werden automatisch auf sync
gestellt.
NTSC DISC OUT
Wählen Sie PAL 60 oder NTSC-
Ausgabe bei der Wiedergabe
von NTSC-Discs (\ Seite 9,
Videosysteme).
NTSC: Beim Anschluss an ein NTSC-Fernsehgerät.
PAL60: Beim Anschluss an ein PAL-Fernsehgerät.
STILL MODE
Dient zur Angabe des im
Pausenzustand angezeigten Bildtyps.
• AUTO
• FIELD
*4
: Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist schlechter.
• FRAME
*4
: Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild erscheint u. U. verschwommen.
RQTV0263_3D_1GE.indd 20RQTV0263_3D_1GE.indd 20 4/23/08 4:38:13 PM4/23/08 4:38:13 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic SCPM86D Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für