Creative I-Trigue L3500 Schnellstartanleitung

Kategorie
Lautsprechersets
Typ
Schnellstartanleitung
OPEN
Quick Start Guide
• Démarrage rapide
Schnellstart
Guida Quick Start
Guía de
Instalación rápida
Snel aan de slag
• Início Rápido
• Lynstart
• Pikaohje
• Snabbstart
• Lynstart
Krátky Úvod
Szybki start
Ía÷aëüíûå
ñâåäåíèÿ ïî
óñòaíîâêå
Gyorskalauz
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 1
ZASILACZ SIECIOWY VA-1450/TEAC-66-135000V
- Nie pod¬åczaç ani nie od¬åczaç zasilacza sieciowego
mokrymi rëkoma.
- Nie wolno uszkadzaç zasilacza sieciowego przez
drapanie, przeróbki Lub zginanie jego styków.
- Nie wolno rozbieraç zasilacza sieciowego.
UUwwaaggii::
Stosowaç wy¬åcznie zasilacz sieciowy dostarczony w
zestawie, poniewa Ωinne zasilacze mogå uszkodziç
g¬oßniki.
JeΩeli nie zamierzamy uΩ ywaç zasilacza
sieciowego przez d¬uΩszy czas, naleΩy go od¬åczyç od
gniazda sieciowego.
UUWWAAGGAA::
aby zmniejszyç niebezpieczeñstwo poΩaru lub pora Ωenia
prådem elektrycznym nie wystawiaç urzådzenia na
dzia¬anie deszczu lub wilgoci.
Napiëcie zasilania zasilacza sieciowego jest oznaczone na
tabliczce znamionowej.
Zasilacz sieciowy wolno pod ¬åczaç wy¬acznie do gniazda
sieciowego o odpowiednim napiëciu.
Jedynie wyciågniëcie z gniazda sieciowego wtyczki
zasilacza ca¬kowicie od¬åcza dop¬yw prådu.
Aby zapobiec niebezpieczeçstwu poΩaru lub zwarcia,
naleΩy unikaç wystawiania zasilacza na dzia¬anie
deszczu oraz nie umieszczaç w pomieszczeniu o duΩej
wilgotnoßci.
Gniazdo sieciowe powinno byç usytuowane w pobliΩu
urzådzenia i byç çatwo dostëpne.
DDaannee tteecchhnniicczznnee ::
WWeejjßßcciiee ::
230Vac 50Hz 550mA/391 mA
WWeejjßßcciiee ::
13.5Vac 5A
Dodatkowe informacje znajdujå sië w instrukcji obs¬ugi dla
wyrobu wspó¬pracujåcego z zasilaczem
VA-1450/TEAC-66-135000V.
Important Notice
The serial number for your
Creative I-Trigue L3500
is located
on the subwoofer. Please write this number down and keep
it in a secure place.
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen und befolgen Sie die
Anweisungen
Lesen und befolgen Sie alle Sicherheits-
und Bedienungsanweisungen.
Reinigen
Ziehen Sie vor dem Reinigen das Netzteil
aus der Steckdose bzw. Stromquelle.
Verwenden Sie keine Flüssig- oder
Aerosol-Reiniger. Verwenden Sie zum
Reinigen ein feuchtes Tuch.
Aufstellen der Lautsprecher
Plazieren Sie das Lautsprechersystem
nicht auf einem instabilen Wagen,
Ständer, Stativ, Träger oder Tisch.
Die Lautsprecher könnten herunterfallen
und Personen- oder Materialschäden
verursachen.
Stromquellen
Dieses: Lautsprechersystem wurde
speziell für die auf dem Netzadapter
angegebenen elektrischen Bereichen
konzipiert.Die Verwendung außerhalb
dieses Bereichs erfolgt auf eigenes Risiko.
Wenden Sie sich an Ihre örtliche
Stromgesellschaft, wenn Sie Fragen bzgl.
der elektrischen Spannung an dem Ort
haben, an dem Sie das Gerät
verwenden möchten.
Wartung
Sie sollten Teile des
Lautsprechersystems niemals selbst
warten, da Sie durch das Öffnen oder
Entfernen der Abdeckungen gefährlichen
Spannungen und anderen Risiken
ausgesetzt werden können. Lassen Sie
Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem
Wartungspersonal durchführen.
Konformität
Dieses Produkt entspricht der folgenden
Direktive der Europäischen Kommission
: EMC Direktive 89/336/ EEC gemäß
Änderungen durch Direktive 92/31/EEC
und 93/68/EEC LVD 73/23/EEC gemäß
Änderungen durch Direktive 93/68/EEC
Instructions importantes concernant la
sécurité
Lire et suivre les instructions
Lisez et suivez attentivement toutes les
instructions de sécurité et d'utilisation.
Nettoyage
Débranchez l'adaptateur de la prise
murale ou de toute autre source électrique
avant de procéder au nettoyage de
l'appareil. N'utilisez pas de nettoyants
liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon
humide.
Positionnement des haut-parleurs
N'installez pas le système de haut-
parleurs sur une table roulante, un trépied,
une console ou tout autre support instable.
Le système de haut-parleurs risque de
tomber et d'être sérieusement
endommagé mais également de blesser
une personne.
Sources d'alimentation
Ce système de haut-parleurs est
spécialement conçu pour fonctionner avec
les tensions électriques indiquées sur la
prise d'alimentation fournie. L'utilisation de
tensions non préconisées est à votre
propre risque.
Contactez votre compagnie d'électricité
pour toute question concernant la tension
électrique à l'endroit d'utilisation prévu.
Réparation
N'essayez pas de réparer le système de
haut-parleurs vous même. Ouvrir ou retirer
les parties protectrices de l'appareil peut
vous exposer à des composants
électriques sous haute tension ou à
d'autres risques. Toute réparation doit être
effectuée par un personnel qualifié.
Conformité
Ce produit est conforme à la directive du
Conseil suivante: EMC Directive
89/336/EEC amendée par les directives
92/31/EEC et 93/68/EEC LVD 73/23/EEC
amendée par la directive 93/68/EEC
Important Safety Instructions
Read and Follow Instructions
All safety and operating instructions
should be read and followed.
Cleaning
Unplug the power supply adapter
from the wall outlet or power source
before cleaning. Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners.Use a
damp cloth for cleaning.
Placement
Do not place the speaker system on
an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table.
The speaker may fall, causing injury
to a person, and serious damage to
the product.
Power Sources
This speaker system is specifically
designed for operation within the
electrical range(s) specified on the
provided power adapter and use
outside of this range shall be at
your own risk.
Please contact your local electric
utility company if you have any
questions about the electrical
voltage at your intended location of
usage.
Servicing
Do not attempt to service any part
of the speaker yourself as opening
or removing covers may expose you
to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
Compliance
This product conforms to the
following Council Directive:
EMC Directive 89/336 EEC
amended by Directive 92/31/EEC
and 93/68/EEC LVD 73/223/EEC
amended by Directive 93/68/EEC
WARNING: To prevent fire or
shock hazard, do not expose this
appliance to rain or moisture.
English Français Deutsch
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 2
Italiano Español Nederlands Português
Importanti istruzioni di sicurezza
Leggere e seguire attentamente
le istruzioni
È necessario leggere e seguire tutte le
istruzioni operative e di sicurezza.
Pulizia
Scollegare l'adattatore dalla presa a
muro o dalla sorgente di alimentazione
prima di procedere alla pulizia del
prodotto. Non utilizzare prodotti per la
pulizia liquidi o spray. Usare un panno
umido per la pulizia.
Posizionamento degli altoparlanti
Non collocare il sistema di amplificatori su
un carrello, supporto, treppiedi, staffa o
tavolo instabile.
L'amplificatore potrebbe cadere
causando lesioni fisiche o danni al
prodotto.
Alimentazione
Questo sistema di altoparlanti è
concepito specificamente per
l’alimentazione con le tensioni di corrente
indicate sull’adattatore fornito. L’impiego
di altri valori di tensione è a rischio e
pericolo dell’utente.
Se non si è certi delle caratteristiche della
corrente nel luogo di impiego
dell’apparecchio, rivolgersi alla società
elettrica locale.
Assistenza
Si raccomanda l'utente di non effettuare
riparazioni sull'altoparlante in quanto
l'apertura o la rimozione delle coperture
potrebbe esporlo a tensioni pericolose o
ad altri rischi. Per tutti gli interventi di
riparazione, rivolgersi al personale di
assistenza qualificato.
Conformità
Questo prodotto è conforme alle
seguenti Direttive del Consiglio d’Europa
: EMC direttiva 89/336/ EEC emendata
dalla direttiva 92/31/EEC e 93/68/ EEC
LVD 73/23/EEC emendata dalla direttiva
93/68/EEC
Instrucciones importantes sobre seguridad
Lea y siga las instrucciones
Debe leer y seguir todas las instrucciones
sobre seguridad y funcionamiento.
Limpieza
Antes de efectuar la limpieza, desenchufe el
adaptador de alimentación de la toma o fuente
de alimentación. No utilice limpiadores líquidos
ni aerosoles. Utilice un paño húmedo.
Colocación de los altovoces
No sitúe el altavoz en un carrito, estantería,
trípode, soporte o mesa inestable.
El altavoz se podría caer y provocar graves
lesiones a las personas y quedar seriamente
dañado.
Fuentes de alimentación
Este sistema de altavoces está especialmente
diseñado para funcionar dentro de las
amplitudes eléctricas especificadas en el
adaptador de alimentación. El empleo de otras
potencias que estén fuera de las mencionadas
amplitudes queda a la entera responsabilidad
del usuario.
Si tiene dudas con respecto al voltaje que le
corresponde utilizar en su lugar de residencia,
consulte a la compañía eléctrica local.
Reparaciones
No intente reparar ninguna parte del altavoz
por su cuenta. Si abre o retira las cubiertas, se
puede ver expuesto a descargas eléctricas u
otros riesgos. Deje las reparaciones en manos
del personal de servicio cualificado.
Conformidad
Este producto cumple la siguiente Directiva del
Consejo : EMC Directiva 89/336/CEE
modificada por la Directiva 92/31/CEE y
93/68/CEE (LVD) 73/23/CEE modificada por la
Directiva 93/68/CEE
Belangrijke veiligheidsinstructies
Lees en volg de aanwijzingen
U dient alle veiligheidsinstructies en
gebruiksaanwijzingen te lezen en te
volgen.
Schoonmaken
Trek de stekker van de voedingsadapter
uit het stopcontact of koppel deze los
van de stroombron voordat u begint met
het schoonmaken. Gebruik hiervoor
geen vloeibare schoonmaakmiddelen of
spuitbussen, maar een vochtige doek.
Plaatsing van de luidsprekers
Plaats het luidsprekersysteem niet op
een onstabiel(e) kar, standaard, statief,
beugel of tafel. Het kan hierdoor op de
grond vallen, persoonlijk letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
Voedingsbronnen
Dit luidsprekersysteem is specifiek
ontworpen voor het voltage dat staat
vermeld op de voedingsadapter.
Wanneer u niet het juiste voltage
gebruikt, is dit voor uw eigen risico.
Neem contact op met het
elektriciteitsbedrijf als u vragen hebt
over het voltage op de plaats waar u het
systeem wilt gebruiken.
Reparaties
Probeer niet zelf reparaties te verrichten
aan welk onderdeel van de speaker dan
ook, want u kunt bij het openen of
verwijderen van de luidsprekerkast
letsel oplopen door vrijgekomen
spanning of andere oorzaken. Neem
voor alle reparaties contact op met
gekwalificeerde reparateurs.
Overeenstemming met vereisten
Dit product is in overeenstemming met
de onderstaande EG-richtlijn : EMC
Richtlijn 89/336/ EEC, gewijzigd door
richtlijn 92/31/EEC en 93/68/ EEC LVD
73/23/EEC, gewijzigd door richtlijn
93/68/EEC
Importantes instruções de segurança
Leia e siga as instruções
Todas as instruções de segurança e
operação devem ser lidas e
observadas.
Limpeza
Desligue a fonte de alimentação da
tomada eléctrica ou desligue a fonte de
alimentação antes de proceder à
limpeza. Não utilize líquidos nem
aerossóis de limpeza. Utilize um pano
humedecido para a limpeza.
Colocação das colunas
Não coloque o sistema de colunas num
carrinho, suporte, tripé ou mesa
instável.
A coluna poderá cair, resultando em
ferimentos pessoais ou em graves
danos no produto.
Fontes de alimentação
Este sistema de colunas foi
especialmente concebido para ser
utilizado com a corrente eléctrica
especificada no adaptador de corrente
fornecido. A utilização deste sistema
com outra corrente eléctrica será da sua
inteira responsabilidade.
Contacte a companhia de electricidade
da sua zona se tiver alguma dúvida
quanto à tensão eléctrica do local onde
pretende utilizar o sistema.
Assistência
Não tente reparar nenhuma peça da
coluna uma vez que abrir e remover as
tampas da coluna poderá expô-lo a
tensões perigosas ou a outros perigos.
Toda e qualquer assistência deverá ser
realizada por pessoal técnico
qualificado.
Conformidade
Este produto está em conformidade
com a seguinte Directiva do Conselho :
EMC Directiva 89/336/CEE, alterada
pela Directiva 92/31/CEE e 93/68/CEE
73/23/CEE (Directiva Baixa Tensão-
LVD), alterada pela Directiva 93/68/CEE
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 3
Viktige sikkerhetsregler
Les og følg reglene
Alle regler for sikkerhet og bruk skal
leses og følges.
Rengjøring
Trekk støpselet på
strømforsyningsadapteren ut av
stikkontakten eller strømkilden før
rengjøring. Bruk ikke flytende
rengjøringsmidler eller rengjøringsmidler
på sprayboks.
Plassering
Plasser ikke høyttalerne på ustabile
vogner, stativer, konsoller eller bord.
Høyttaleren kan da falle og forårsake
personskade og alvorlig skade på
produktet.
Strømkilder
Dette høyttalersystemet er spesielt
utviklet for bruk innenfor det
spenningsområdet som er angitt på
strømforsyningen som følger med. Bruk
utenfor dette området er på egen risiko.
Ta kontakt med din strømleverandør
hvis du har spørsmål om den elektriske
spenningen der du skal bruke
høyttalerne.
Service
Forsøk ikke å utføre service
på noen deler av høyttalerne
selv – du kan bli utsatt for farlig
spenning eller annen risiko når du
åpner eller fjerner deksler. Overlat all
service til kvalifisert servicepersonell.
Samsvar
Dette produktet er i samsvar med disse
direktivene : EMC Directive 89/336/
EEC, med endringer i Directive
92/31/EEC og 93/68/ EEC LVD
73/23/EEC, med endringer i Directive
93/68/EEC
Tärkeitä turvatietoja
Lue ohjeet ja noudata niitä
Kaikki turva- ja käyttöohjeet tulisi lukea
ja niitä tulisi noudattaa.
Puhdistaminen
Irrota verkkolaite pistorasiasta tai
muusta virtalähteestä ennen
puhdistusta. Älä käytä puhdistuksessa
nestemäisiä tai suihkutettavia
puhdistusaineita. Käytä puhdistuksessa
veteen kostutettua liinaa.
Sijoittaminen
Älä sijoita kaiutinta epävakaalle
telineelle, jalustalle, pöydälle tai muulle
epävakaalle alustalle.
Kaiutin voi pudotessaan aiheuttaa
henkilövahinkoja ja vioittua.
Virtalähteet
Tämä kaiutinjärjestelmä on suunniteltu
toimimaan erityisesti mukana toimitetun
virtalähteen jännitealueella ja
järjestelmän käyttö tämän jännitealueen
ulkopuollella on käyttäjän omalla
vastuulla.
Ota yhteyttä paikalliseen
sähköntoimittajaan, jos sinulla on
kysymyksiä käyttöalueen
sähköjännitteestä.
Huolto
Älä yritä huoltaa mitään kaiuttimen osaa
itse, sillä kotelon avaaminen tai
irrottaminen voi altistaa sinut
vaaralliselle jännitteelle ja muille
vaaroille. Jätä huolto valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi.
Yhteensopivuus
Tämä tuote on seuraavien neuvoston
direktiivien mukainen : EMC Direktiivi
89/336/ ETY ja direktiivien 92/31/ETY ja
93/68/ ETY LVD muutokset 73/23/ETY
ja direktiivin 93/68/ETY muutokset
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Læs og følg instruktionerne
Alle sikkerheds- og
betjeningsinstruktioner skal læses og
følges.
Rengøring
Tag strømstikket ud af stikkontakten i
væggen eller strømforsyningen, inden
du rengør enheden. Brug ikke
flydende rengøringsmidler eller
aerosoler. Brug en fugtig klud til
rengøring.
Placering
Undlad at placere højttalersystemet på
en vogn, et stativ, en konsol eller et
bord, der ikke er stabilt.
Højttaleren kan falde ned og medføre
personskade og alvorlig beskadigelse
af produktet.
Strømkilder
Dette højttalersystem er specielt
designet til brug inden for det interval,
der er angivet på den medfølgende
adapter, og al brug uden for dette
område sker på egen risiko.
Kontakt elselskabet, hvis du har
spørgsmål om spændingen det sted,
du vil bruge højttalersystemet.
Reparation og vedligeholdelse
Forsøg ikke at reparere nogen del af
højttaleren selv, da åbning og fjernelse
af dæksler kan udsætte dig for farlig
spænding eller andre farer. Overlad al
reparation og vedligeholdelse til
kvalificeret personale.
Overensstemmelse
Dette produkt er i overensstemmelse
med følgende direktiv fra Rådet : EMC
Direktiv 89/336/ EØF ændret ved
Direktiv 92/31/EØF og 93/68/ EØF
LVD 73/23/EØF ændret ved Direktiv
93/68/EØF
Viktiga säkerhetsinstruktioner
Läs och följ instruktionerna
Alla säkerhets- och
användningsinstruktioner bör läsas och
följas.
Rengöring
Dra ut strömadaptern ur vägguttaget eller
strömkällan innan rengörning. Använd inte
flytande rengöringsmedel, eller
rengörningssprej. Rengör med en fuktig
trasa.
Placering
Placera inte högtalarsystemet på ett
ostadigt underlag eller i en ostadig hållare.
Högtalaren kan ramla ned och orsaka
skada på person eller själva produkten.
Strömkällor
Detta högtalarsystem är speciellt utformat
för användning inom de strömintervall som
anges
på den bifogade strömadaptern, och
användning utanför
angivna intervall sker på egen risk.
Kontakta ditt lokala energibolag om du har
frågor om vilken voltstyrka som används
där du avser att använda utrustningen.
Service
Försök inte att själv utföra service på
någon del av högtalaren, som att till
exempel öppna eller ta bort lock eftersom
detta kan utsätta dig för farlig
strömspänning eller andra faror. Låt all
service skötas av kvalificerad
servicepersonal.
Föreskrifter
Den här produkten uppfyller följande EU-
direktiv : EMC Direktiv 89/336/ EEC ersatt
av Direktiv 92/31/EEC och 93/68/ EEC
LVD 73/23/EEC ersatt av Direktiv
93/68/EEC
Norsk Suomi Svenska Dansk
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 4
DuleΩité bezpecnostní pokyny
Prectete si tyto pokyny a ridte se jimi
Vßechny bezpecnostní a provozní
pokyny je treba precíst a rídit se jimi.
Cißtení
Pred cißtením odpojte napájecí adaptér
od zásuvky ve zdi nebo od zdroje. K
cißtení nepouΩívejte kapalné cistící
prostredky ani aerosoly. Pro cißtení
pouΩijte vlhkÿ textilní materiál.
Umístêní reproduktorû
Reproduktorová soustava nesmí bÿt
umístena na nestabilním pojízdném
podstavci, stojanu, trojnoΩce, konzole ci
stolku.
Reproduktor by mohl upadnout,
zpusobit poranení a poßkodit produkt.
Zdroje napájení
Tato reproduktorová soustava je
navrΩena pro ãinnost v hodnotách
elektrickém prostñedí uvedenÿch na
dodávaném zdroji napájení. PouΩití
mimo uvedené hodnoty je pouze na
vlastní nebezpeãí.
Máte-li pochybnosti o napêtí v
pñedpokládaném místê pouΩití,
informujte se u dodavatele elektñiny.
Opravy
Nepokoußejte se opravovat Ωádnou cást
reproduktorové soustavy vlastními
silami, nebot otevrení nebo odstranení
krytu muΩe mít za následek, Ωe budete
vystaveni nebezpecnému elektrickému
napetí nebo jinÿm rizikum. Veßkeré
opravy prenechejte kvalifikovanÿm
odborníkum.
Shoda s normani
Tento vÿrobek vyhovuje následujícím
smêrnicím : EMC Smêrnice 89/336/
EEC ve znêní smêrnice 92/31/EEC a
93/68/ EEC LVD 73/23/EEC ve znêní
smêrnice 93/68/EEC
ååeesskkyy PPoollsskkii PPóóññññêêèèéé MMaaggyyaarr
Zasady bezpieczenstwa
Przeczytaj i zastosuj sie do instrukcji
Nalezy przeczytac i zastosowac sie do
wszystkich zasad bezpieczenstwa oraz
instrukcji obslugi.
Czyszczenie
Przed rozpoczeciem czyszczenia nalezy
odlaczyc zasilacz od gniazdka elektrycznego
lub innego zródla napiecia. Nie nalezy
stosowac srodków czyszczacych w plynie
ani w aerozolu. Do czyszczenia nalezy
uzywac zwilzonej szmatki.
Rozmieszczenie g¬oßników
Nie nalezy umieszczac systemu glosników
na niestabilnych stolikach na kólkach,
statywach, wspornikach lub stolach.
Glosnik moze upasc, powodujac
obrazenia ciala i powazne uszkodzenie
produktu.
≈ród¬a zasilania
G¬oßniki sà przeznaczone do pracy z
prådem elektrycznym o parametrach
okreßlonych na za¬åczonym zasilaczu. Za
uΩycie prådu o innych parametrach
odpowiedzialnoßç ponosi uΩytkownik.
W przypadku wåtpliwoßci zwiåzanych z
napiëciem prådu w miejscu
przeznaczonym do uΩycia produktu naleΩy
skontaktowaç sië z lokalnym zak¬adem
energetycznym.
Naprawa
Nie wolno podejmowac prób
samodzielnej naprawy glosnika, poniewaz
zdjecie obudowy moze spowodowac
porazenie pradem elektrycznym lub grozic
innymi konsekwencjami. Wszelkie
naprawy nalezy zlecac
wykwalifikowanemu personelowi.
Informacje o zgodnosci
Urzådzenie jest zgodne z nastëpujåcå
dyrektywå Rady : EMC Dyrektywa nr
89/336/EEC wraz ze zmianami na mocy
Dyrektywy nr 92/31/EEC oraz 93/68/EEC
LVD 73/23/EEC wraz ze zmianami na mocy
Dyrektywy nr 93/68/EEC
Èíôîpìaöèÿ ïî òåõíèêå áåçîïañíîñòè
Ïpî÷èòaéòå è ñòpîãî ñîáëßäaéòå ∞òè
èíñòpóêöèè
Íåîáõîäèìî ïpî÷èòaòü è ñòpîãî âûïîëíÿòü
âñå èíñòpóêöèè ïî ∞êñïëóàòàöèè è ïî
òåõíèêå áåçîïañíîñòè.
≠èñòêa
Ïåpåä ía÷aëîì ÷èñòêè îòêë÷èòå áëîê
ïèòaíèÿ îò ñåòåâîé pîçåòêè èëè äpóãîãî
èñòî÷íèêa ïèòaíèÿ. Çaïpåùaåòñÿ
ïpèìåíÿòü æèäêèå è a∞pîçîëüíûå ìîßùèå
ñpåäñòâa. Ïîëüçóéòåñü äëÿ ÷èñòêè âëaæíîé
òêaíüß.
Pañïîëîæåíèå äèíaìèêîâ
Íå ñòaâüòå ãpîìêîãîâîpèòåëè ía
íåóñòîé÷èâîå îñíîâaíèå (ñòîë, ïîäñòaâêó,
øòaòèâ, êpîíøòåéí è ïp.).
Ïpè ïaäåíèè ãpîìêîãîâîpèòåëü ìîæåò
âûéòè èç ñòpîÿ èëè íaíåñòè òpaâìó.
Ècòo÷íèêè ïèòaíèï
Äaííaÿ aêócòè÷ecêaÿ cècòeìa
ãpoìêoãoâopèòeëeé ïpeäíaçía÷eía äëÿ
paáoòû â äèaïaçoíe ïapaìeòpoâ
çëeêòpoceòè, êoòopûé oïpeäeëÿeòcÿ
ïocòaâëÿeìûì c íé aäaïòepoì ïèòaíèÿ;
paáoòocïocoáíocòü cècòeìû âíe ∞òoão
äèaïaçoía íe ãapaíòèpyeòcÿ.
Ïo âceì âoïpocaì, êacaßùèìcÿ
xapaêòepècòèê ∞ëeêòpè÷ecêoé ceòè,
oápaùaéòecü â ìecòíyß
∞ëeêopo∞íepãeòè÷ecêyß cëyæáy.
Îáñëóæèâaíèå
Çaïpåùaåòñÿ ñaìîñòîÿòåëüíî
påìîíòèpîâaòü êaêèå-ëèáî ∞ëåìåíòû
ãpîìêîãîâîpèòåëÿ, ïîñêîëüêó ïpè âñêpûòèè
êîpïóña èëè ñíÿòèè êpûøåê âîçìîæíî
ïîpaæåíèå ∞ëåêòpè÷åñêèì òîêîì èëè èíaÿ
òÿæåëaÿ òpaâìa. Ê ëßáûì paáîòaì ïî
îáñëóæèâaíèß äîïóñêaåòñÿ òîëüêî
êâaëèôèöèpîâaííûé ïåpñîíaë.
Ñîîòâåòñòâèå
Hacòoÿùee è3äeëèe cooòâeòcòâyeò
cëeäyßùèì äèpeêòèâaì Coâeòa Eâpoïû :
EMC äèpeêòâe 89/336/EEC c nonpaâêoé ïo
äèpeêòèâe 92/31/EEC è 93/68/EEC LVD
73/23/EEC c ïoïpaâêoé ïo äèpeêòèâe
93/68/EEC
Fontos biztonsági elöírások
Olvassa el és tartsa be az alábbi
utasításokat
Olvassa el és tartsa be az összes
biztonsági és üzemeltetési utasítást.
Tisztítás
Tisztítás elött húzza ki a tápegységet
az elektromos csatlakozóaljzatból. Ne
használjon folyékony vagy aeroszolos
tisztítószert. A készüléket nedves
ronggyal tisztítsa.
Elhelyezés
Ne helyezze a hangszórókat instabil
asztalra, kocsira, állványra vagy
polcra.
Ilyen helyekröl a hangszóró leeshet,
és személyi sérülést okozhat, valamint
a termék is súlyosan megrongálódhat.
Áramforrás
A hangszórórendszer a tápegységen
feltüntetett feszültségtartomány(ok)nak
megfelelö áramforrással használható.
Más feszültség használata kizárólag a
felhasználó saját felelösségére
történhet.
Amennyiben nem ismeri a
tartózkodási helyén használt
elektromos feszültség nagyságát,
vegye fel a kapcsolatot a helyi
áramszolgáltatóval.
Javítás
Ne próbálja saját maga megjavítani a
hangszórót, mivel a borítás alatt
magasfeszültségü és egyéb
veszélyeket hordozó alkatrészek
vannak. Minden javítással forduljon
szakszervizhez.
Megfelelöség
Ez a termék megfelel az Európai
Tanács következö irányelveinek:
EMC (Elektromágneses
összeférhetöség): 89/336/EEC
(módosítás: 92/31/EEC és 93/68/EEC)
LVD (Kisfeszültségü villamos
termékek): 73/23/EEC (módosítás:
93/68/EEC)
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 5
BASS
LEVEL
POWER/
VOLUME
O
F
F
VOLUME
CONTROL
AUX IN
RIGHT
SPEAKER
MADE IN CHINA
13.5V AC IN
~
AUDIO
INPUT
LEFT
SPEAKER
Connectivity Diagram
Schéma de connexion
Diagramm zur Darstellung
der Anschlüsse
Schema delle connessioni
Diagrama de conectividad
Aansluitingsschema
Diagrama de Ligações
Koplingsskjema
Liitäntäkaavio
Kopplingsbeskrivning
Tilslutningsdiagram
Schéma zapojení
Schemat polaczen
Cxeìa ïoäêëß÷eíèÿ
Csatlakoztatás
2
3
5
4
7
6
8
9
11
10
*
• Optional • Facultatif • Optional • Opzionale • Opcional • Optioneel • Opcional • Ekstrautstyr • Valinnainen • Tillbehör • Valgfri • Volitelné Opcjonalnie äîïîëíèòåëüíî • Opcionális
*
1
12
*
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 6
1. Right Satellite
Speaker
2. Left Satellite
Speaker
3. To Wall Outlet
(Disconnect when not in
use for several days)
4. Power Supply
Adapter
(Type of adapter may
vary in different countries)
5. Volume Control
Unit
6. Volume Control
with Power
On/Off Switch
7. Bass Level
Control
8. 3.5mm (
1
/
8
”)
Stereo Mini-Plug
9. Headphones
10. To Analogue
Audio Source
11. Subwoofer
12. Note Orientation
English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Português
Haut-parleur satellite
droit
Haut-parleur satellite
gauche
Vers la prise murale
(Déconnectez le système si vous
n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant plusieurs jours
Adaptateur d'alimentation
(le modèle peut varier selon le pays)
Bouton du volume
Contrôle du volume avec
interrupteur on/off
Bouton de réglage des
basses
Mini-connecteur stéréo
3,5 mm
Casque
Vers la source audio
analogique
Caisson de basses
Attencion à l’ orientation
de la prise
Rechter
Satellitenlautsprecher
Linker
Satellitenlautsprecher
Zur Steckdose
(Trennen Sie das Gerät von der
Stromquelle, wenn Sie es mehrere
Tage lang nicht verwenden)
Netzgerät
(Adapter sind von Land zu Land
unterschiedlich)
Lautstärkeregler-Gerät
Lautstärkesteuerung mit
Ein-/Aus-Schalter
Basssteuerung
Stereo-Ministecker
(3,5 mm)
Kopfhörer
Zu den analogen
Audio-Quellen
Subwoofer
Ausrichtung beachten
Altoparlante satellite
destro
Altoparlante satellite
sinistro
Presa a muro
(scollegare se non si utilizza per
diversi giorni)
Adattatore
(I tipi di adattatore possono variare
a seconda dei paesi)
Controllo volume
Controllo del volume
con l'interruttore di
accensione
Controllo libelo
bassi
Miniplug stereo da
3,5 mm (1/8 di pollice)
Cuffie
Sorgente audio
analogica
Subwoofer
Nota orientamento
Altavoz satélite
derecho
Altavoz satélite
izquierdo
A la toma de corriente
(desconéctelo cuando no se vaya a
utilizar durante varios días)
Adaptador de
alimentación
(los tipos de adaptador pueden
variar según el país)
Control de volumen
Control de volumen con
interruptor de encendido
Control de nivel de
graves
Miniclavija estéreo de
3,5 mm
Auriculares
Fuente de sonido
análoga
Subgrave
Utilice la orientación
correcta
Rechtersatellietluid
spreker
Linkersatellietluid
spreker
Naar stopcontact
(verwijder het apparaat uit het
stopcontact als u dit gedurende
meerdere dagen niet gebruikt)
Voedingsadapter
(typen adapter kunnen verschillend
zijn in de verschillende landen)
Volumeregeling
Volumeregeling met
Uit/Aan-schakelaar
Basregeling
3,5mm (1/8 inch)
stereominiplug
Hoofdtelefoon
Analoge geluidsbron
Subwoofer
Let op de richting
Altifalante de satélite
direito
Altifalante de satélite
esquerdo
Para ligação à tomada
eléctrica
(desligar se não for utilizado
durante vários dias)
Transformador
(os tipos de transformador podem
variar de país para país)
Controlo de Volume
Controlo de volume
com Selector On/Off
(Ligar/Desligar)
Controlo do nível de
graves
Mini-ficha estéreo de
3,5mm (1/8”)
Auscultadores
Fonte Áudio Analógica
Coluna de graves
Observe a orientação
correcta
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 7
Norsk Suomi Svenska Dansk
ååeesskkyy PPoollsskkii PPóóññññêêèèéé MMaaggyyaarr
Oikea satelliittikaiutin
Vasen
satelliittikaiutin
Pistorasiaan
(Irrota, jos järjestelmää
ei käytetä useaan päivään)
Verkkolaite
(verkkolaitteen tyyppi voi
vaihdella eri maissa
)
Äänenvoimakkuuden
Säätöyksikkö
Äänenvoimakkuuden
säädin, jossa on
virtakytkin
Bassotoiston
tasonsäädin
3,5 millimetrin
(1/8 tuuman)
stereominiliitin
Kuulokkeet
Analogisiin
äänilähteisiin
Subwoofer
Huomaa liittinen
asento ja muoto
1. Høyre
satellitthøyttaler
2. Venstre
satellitthøyttaler
3. Til stikkontakt
(Kople fra når enheten
ikke er i bruk på flere
dage
r)
4. Strømfor-
syningsadapter
(Type adapter kan
variere fra land til land
)
5. Volumkontrollenhet
6. Volumkontroll
med av/på-knapp
7. Bass-
nivåregulering
8. 3,5 mm (1/8”)
stereo-miniplugg
9. Hodetelefoner
10. Til analoge
lydkilder
11. Subwoofer
12. Merk retningen
Höger
satellithögtalare
Vänster
satellithögtalare
Till vägguttag
(Dra ur sladden om
anläggningen inte ska
användas på ett par dagar)
Strömadapter
(adaptertyp kan variera
beroende på land
)
Volym-kontrollsenhet
Volymkontroll med
strömbrytare på/av
(on/off)
Basnivå-kontroll
3,5 mm (1/8 tum)
stereominikontakt
Hörlurar
Till analoga ljudkällor
Subwoofer
Sätt in kontakten I
rätt riktning
Højre satellithøjttaler
Venstre
satellithøjttaler
Til vægstik
(Frakobles, hvis enheden
ikke skal bruges i flere
dage)
Strømforsynings
adapter
(Adaptertyperne kan
variere fra land til land
)
Lydstyrke
Styreenhed
Regulering af
lydstyrke med
tænd/sluk-kontakt
Basniveau Kontrol
3,5 mm
stereoministik
Hovedtelefoner
Til analog Lydkilder
Subwoofer
Bemærk retningen
Pravÿ satelitní
reproduktor
Levÿ satelitní
reproduktor
Do zásuvky ve zdi
(odpojit, pokud zañízení
nebude nêkolik dní
pouΩíváno
)
Napájení adaptér
(zástrãky stñídavého
napájení se lißí podle
zemê pouΩití)
Ovládání hlasitosti
Ovladaã hlasitosti s
vypínaãem napájení
Ovládání úrovnê
basû
3,5 mm (1/8”) Stereo
Mini-Plug
Sluchátka
Analogovÿ zvukovÿ
zdroj
Rídící reproduktor
Povßimnête si
orientace
Prawy g¬oßnik
satelitarny
Lewy g¬oßnik
satelitarny
Do gniazdka
sieciowego
(naleΩy od¬åczyç, jeßli nie
bëdzie uΩywany przez
kilka dni)
Zasilacz
(wtyczka róΩni sië w
zaleΩnoßci od kraju)
Regulator g¬oßnoßci
Sterowanie
g¬oßnoßciå oraz
W¬acznik/wy¬acznik
zasilania
Regulator poziomu
basów
Mini wtyczka stereo
3,5 mm (1/8 cala
S¬uchawki
Analogowe ƒród¬o
dƒwiëku
Subwoofer
Pod¬åcz wtyczkë
zgodnie z jej
kszta¬tem
ïpaâûé ñaòåëëò
ëåâûé ñaòåëëò
Ê ñåòåâîé pîçåòêå
(îòêëp÷èòü, åñëè ñèñòåìa
íå èñïîëüçóåòñÿ
íåñêîëüêî äíåé)
Ääaïòåp ïèòàíèÿ
(Êîíñòpóêöèÿ øòåïñåëüíîé
âèëêè çaâèñèò îò ñòpaíû)
Påãóëÿòîp ãpîìêîñòè
Påãóëÿòîp ãpîìêîñòè
ñ âûêëß÷aòåëåì
ïèòaíèÿ
Ppåãóëÿòîp ópîâíÿ
Í≠
3,5 ìì (1/8”) ìèíï-
còåpåîøòåêåp
Íaóøíèêè
Aíaëîãîâûé
âõîäíîé çâóêîâîé
ñèãíaë
Ñaáâóôåp
Oápaòèòe âíèìaíèe
ía opèeíòaöèß
Jobb oldali szatellit
hangszóró
Bal oldali szatellit
hangszóró
A fali aljzathoz
(Húzza ki, ha huzamosabb
ideig nem használja a
készüléket)
Tápegység
(Egyes országokban
különbözhet a tápegységek
típusa)
Hangerösség-
szabályozó egység
Hangerösség
szabályzó be- és
kikapcsolóval
Mély frekvenciaszint
szabályozó
3,5 milliméteres (1/8
inches) sztereó mini
csatlakozó
Fejhallgató
Az analóg
audioforráshoz
Mélysugárzó
Figyelje az orientációt
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 8
• Setup Devices
• Configuration des
périphériques
• Geräte einrichten
• Impostazione delle
periferiche
• Dispositivos de
configuração
• Apparaten instellen
• Dispositivos de
configuração
• Installere enheter
• Asenna laitteet
• Installera enheter
• Installer enheder
Instalace zañízení
Konfiguracja urzådzeñ
Óñòaíîâêa óñòpîéñòâ
Az eszközök üzembe
helyezése
Connecting the Power
Supply Adapter to the
Wall Outlet
Connexion de l’adaptateur
d’alimentation à la prise murale
Anschließen des Netzteils an
die Steckdose
Collegamento dell'adattatore di
alimentazione alla presa
elettrica
Conexión del adaptador de la
fuente de alimentación a la
toma de corriente
De stroomadapater aansluiten
op het stopcontact
Ligar o transformador de
corrente à tomada
Koble strømadapteren til
stikkontakten
• Virtalähteen kytkeminen
pistorasiaan
Ansluta strömkällan till
vägguttaget
• Tilslutning af
strømforsyningsadapter til
vægkontakten
Pñipojení napájecího adaptéru
do elektrické zásuvky
S¬uΩy do pod¬åczania
zasilacza do gniazda
elektrycznego
Ïîäêëß÷åíèå aäaïòåpa
ïèòaíèÿ ê ∞ëåêòpîpîçåòêå
A tápegység csatlakoztatása a
fali elektromos aljzatba
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 9
Spesifikasjoner
Satellitthøyttaler:
9 W RMS per kanal
Subwoofer:
30 W RMS
Signalstøyfrekvens:
80 dB
Frekvensgang:
30Hz til 20kHz
Disse spesifikasjonene gjelder for
Creative I-Trigue L3500 drevet med
strømforsyningen 13.5V AC 5A som
følger med.
Uppgifter
Satellithögtalare:
9 Watt effektivvärde per kanal
Subwoofer:
30 Watt effektivvärde
Signal/störningsförhållande:
80 dB
Frekvensområde:
30Hz till 20kHz
Dessa uppgifter avser
Creative I-Trigue L3500 vid
användning med den bifogade
13.5V AC 5A -strömadaptern.
Tekniset tiedot
Satelliittikaiutin:
9 wattia RMS/kanava
Subwoofer:
30 wattia RMS
Signaali-kohinasuhde:
80 dB
Taajuusalue:
30–20 000 Hz
Nämä tiedot koskevat mallia
Creative I-Trigue L3500, 13.5V:n AC
5A virtalähteellä.
Texíè÷ecêe ïapaìeòpû
Caòeëëèòíûé ãpoìêoãoâpèòeëü:
9 Âò ∞ôô. ía êaíaë
Íèçêo÷acòoòíûé ãpoìêoãoâopèòeëü:
30 Âò ∞ôô.
Îòíîøåíèå ñèãíaë/øóì:
80 äÁ
Äèaïaçîí âîñïpîèçâîäèìûõ ÷añòîò:
îò 30 Ãö äî 20 êÃö
Òexíè÷ecêèe ïapaìeòpû ïpèâoäÿòcÿ
äëÿ ycèëèòeëÿ Creative I-Trigue
L3500 c ÿèòaíèeì oò ïocòaâëÿeìoão
â êoìïëeêòe aäaïòepa 13.5 Â
ïepeìeííoão òoêa 5 A.
Product Specifications
Specificaties
Satellietluidspreker:
9 watt RMS per kanaal
Subwoofer:
30 watt RMS
Signaal/ruisverhouding:
80dB
Frequentieweergave:
30Hz tot 20kHz
Deze specificaties hebben betrekking
op de Creative I-Trigue L3500 in
combinatie met de meegeleverde
voedingsadapter 13.5V AC 5A.
Especificações
Coluna satélite:
9 watts RMS por canal
Subwoofer:
30 watts RMS
Razão sinal/ruído:
80dB
Resposta em frequência:
30Hz a 20kHz
Estas especificações aplicam-se ao
Creative I-Trigue L3500 utilizado
com o adaptador de corrente de
13.5V CA 5A.
Especificaciones
Altavoz auxiliar:
9 vatios de carga eficaz por canal
Altavoz de graves:
30 vatios de carga eficaz
Relación de señal a ruido:
80 dB
Respuesta de frecuencias:
30Hz a 20kHz
Estas especificaciones se aplican para el
uso del Creative I-Trigue L3500 con el
adaptador de alimentación de 13.5V CA
5A suministrado.
Specifications
Satellite speaker:
9 watts RMS per channel
Subwoofer:
30 watts RMS
Signal-to-Noise Ratio:
80 dB
Frequency Response:
30Hz to 20kHz
These specifications apply to
Creative I-Trigue L3500 operating
from the supplied 13.5V AC 5A
power adapter.
Technische Daten
Satellitenlautsprecher:
9 Watt RMS pro Kanal
Tieftonlautsprecher:
30 Watt RMS
Rauschabstand:
80 dB
Frequenzgang:
30Hz bis 20kHz
Diese technischen Daten treffen auf
Creative I-Trigue L3500 zu, das von dem
mitgelieferten Netzadapter (13.5V
Wechselstrom 5A) betrieben wird.
Specifiche tecniche
Altoparlante satellite:
9 Watt RMS per canale
Subwoofer:
30 Watt RMS
Rapporto segnale-rumore (SNR):
80 dB
Risposta frequenza:
da 30Hz a 20kHz
Queste specifiche si riferiscono al
modello Creative I-Trigue L3500
alimentato con l’adattatore di
corrente 13.5V AC 5A fornito.
Spécifications
Haut-parleur satellite:
9 watts RMS par canal
Caisson de basse:
30 watts RMS
Rapport signal/bruit :
80 dB
Réponse en fréquence :
30Hz à 20kHz
Ces spécifications s'appliquent au
modèle Creative I-Trigue L3500
fonctionnant avec la prise
d'alimentation 13.5V c.a. 5 A fournie.
English Français Deutsch Italiano Español
Nederlands Português Norsk Suomi Svenska
Dansk åesky Polski Póññêèé Magyar
Specifikationer
Satellithøjttaler:
9 Watt RMS pr. kanal
Subwoofer:
30 Watt RMS
Signal/støjforhold:
80 dB
Frekvensrespons:
30Hz til 20kHz
Disse specifikationer gælder Creative
I-Trigue L3500 der får strøm fra
en13.5V/ 5A lysnetadapter.
Specifikace
Satelitní reproduktor:
RMS 9 W na kanál
Basovÿ reproduktor (Subwoofer):
RMS 30W
Odstup signál/ßum:
80 dB
Frekvenãní rozsah:
30 Hz aΩ 20 kHz
Tyto specifikace platí pro
reproduktorovou soustavu Creative I-
Trigue L3500 pñi pouΩití s dodávanÿm
zdrojem 13.5 V ~ 5A.
Specyfikacje
G¬oßnik satelitarny:
Moc RMS 9 W na kana¬
G¬oßnik niskotonowy:
30 W RMS
Stosunek sygna¬/szum:
80 dB
Pasmo przenoszenia:
30 Hz do 20 kHz
Niniejsze specyfikacje odnoszå sië
do zestawu Creative I-Trigue L3500
dzia¬ajåcego z do¬àczonym
zasilaczem prådu zmiennego
13.5V/5A.
Müszaki adatok
Szatellit hangszóró:
9 W RMS csatornánként
Mélysugárzó:
30 W RMS
Jel/zaj arány:
80 dB
Frekvenciatartomány:
30 Hz – 20 kHz
Ezek az adatok a Creative I-Trigue
L3500 készülékre vonatkoznak a
hozzá kapott tápegység (13.5 V
AC és 5 A) használata mellett.
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 10
Subwoofer
A
B
C
D
• To Desktop
Audio Devices
• Vers périphériques
audio de bureau
• Zu Desktop-
Audiogeräten
Alle periferiche audio
desktop
• A dispositivos de
audio de escritorio
• Naar desktop-
audioapparaten
Para dispositivos de
áudio de ambiente
de trabalho
• Til skrive-
bordslydenheter
• Äänilaitteisiin
• Till stationära
ljudenheter
Til lydenheder på
skrivebordet
Zvuková zañízení
Do urzådzeñ audio
typu desktop
Ê íañòîëüíûì
aóäèîóñòpîéñòâaì
Az asztali
audioeszközökhöz
• CD/MD Player
• Lecteur CD/MD
• CD/MD-Player
• Lettore CD/MD
• Reproductor de
CD/MD
Apple
®
iMac
®
PC System with Sound Blaster
®
or
compatible audio solution
Système PC avec Sound Blaster
®
ou
solution audio compatible
PC-System mit Sound Blaster
®
oder
kompatibler Audiolösung
PC con Sound Blaster
®
o una
soluzione audio compatibile
PC System con Sound Blaster
®
o
solución de sonido compatible
• 3.5mm (
1
/
8
”) Stereo
Mini-Plug Cable
Câble pour mini-
connecteur stéréo 3,5 mm
Stereo-Ministeckerkabel (3,5 mm)
Cavo miniplug stereo da 3,5 mm
(1/8 di pollice)
Cable de la miniclavija estéreo de
3,5 mm
Kabel met 3,5mm (1/8 inch)
stereominiplug
Cabo de mini-ficha estéreo de
3,5mm (1/8”)
3,5 mm (1/8”) stereo-minipluggkabel
Kaapeli, jossa on 3,5 millimetrin
(1/8 tuuman) stereominiliitin
Kabel med 3,5 mm (1/8 tum)
stereominikontakt
3,5 mm kabel til stereoministik
Kabel 3,5 mm (1/8”) Stereo Mini-
Plug
Kabel z mini wtyczkå stereo 3,5
mm (1/8 cala)
Êaáåëü ñ 3,5 ìì (1/8”) ìèíè-
ñòåpåîøòåêåpîì (Íåîáÿçaòåëüíî)
3,5 milliméteres (1/8 inches) sztereó
mini csatlakozó
el
PC-systeem met een Sound Blaster
®
of
compatibele audio-oplossing
Sistema de PC com Sound Blaster
®
ou solução áudio compatível
PC-system med Sound Blaster
®
eller
kompatibel lydløsning
Tietokonejärjestelmä, jossa on Sound
Blaster
®
-ratkaisu tai jokin vastaava
ääniratkaisu
Datorsystem med Sound Blaster
®
eller
kompatibel ljudlösning
Pc-system med Sound Blaster
®
eller
kompatibel lydløsning
Poãítaã PC se zvukovou kartou Sound
Blaster
®
nebo kompatibilní
Komputer PC z kartÿ dƒwiëkowÿ Sound
Blaster
®
lub zgodnå
Êîìïüßòåp ñ Sound Blaster
®
èëè
aíaëîãè÷íîé çâóêîâîé ïëaòîé
Sound Blaster
®
vagy kompatibilis
hangkártyával rendelkezö számítógép
• CD/MD-speler
• Leitor de CD/MD
• CD/MD-spiller
CD- ja MD-soitin
• CD/MD-spelare
• CD/MD-afspiller
Pñehrávaã CD/MD
Odtwarzacz CD/MD
Ïpîèãpûâaòåëü
êîìïaêò-äèñêîâ èëè
ìèíè-äèñêîâ
CD/MiniDisk-lejátszó
A
B
D
C
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 11
A
To Portable
Audio Devices
Vers périphériques
audio portables
Zu tragbaren
Audiogeräten
Alle periferiche audio
portatili
A dispositivos de audio
portátiles
• Naar draagbare
audioapparaten
Para dispositivos de
áudio portáteis
Til bærbare lydenheter
• Kannettaviin
äänilaitteisiin
Till bärbara ljudenheter
Til bærbare lydenheder
Pñenosná zvuková
zañízení
Do przenoßnych
urzådzeñ audio
Ê ïåpåíîñíûì
aóäèîóñòpîéñòâaì
HHoorrddoozzhhaattóó
aauuddiiooeesszzkköözzööhhöözz
B
1.
2.
3.
4.
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 12
• 3.5mm (
1
/
8
”) Stereo Mini-Plug Cable
(Optional)
Câble pour mini-connecteur stéréo
3,5 mm (En option)
Stereo-Ministecker (3,5 mm) (Optional)
Cavo miniplug stereo da 3,5 mm
(1/8 di pollice) (Facoltativo)
Cable de la miniclavija estéreo de
3,5 mm (Opcional)
Kabel met 3,5mm (1/8 inch)
stereominiplug (Optioneel)
Cabo de mini-ficha estéreo de
3,5mm (1/8”) (Opcional)
3,5 mm (1/8”) stereo-minipluggkabel
(Valgfritt)
1. Creative
®
Jukebox Zen
2. MD Player
3. Notebook
4. CD Player
A
• Auxiliary Line-in:
For Audio Devices
Entrée de ligne auxiliaire :
Pour les périphériques audio
• Aux-Eingang:
für Audiogeräte
Ingresso linea ausiliaria:
per periferiche audio
Entrada de línea auxiliar:
Para dispositivos de audio
Aux Lijn in:
voor audioapparaten
Entrada de linhas Auxiliary:
Para dispositivos de áudio
• Auxiliary Line-In:
For lydenheter
B
Creative
®
Jukebox Zen
Lecteur MD
Portable
Lecteur CD
Creative
®
Jukebox Zen
MD-Player
Notebook
CD-Player
Creative
®
Jukebox Zen
Lettore MD
Notebook
Lettore CD
Creative
®
Jukebox Zen
Reproductor de MD
Portátil
Reproductor de CD
Creative
®
Jukebox Zen
MD-speler
Notebook
CD-speler
Creative
®
Jukebox Zen
Leitor de MD
Notebook
Leitor de CD
• Ylimääräinen linjatulo:
äänilaitteille
• Hjälplinjeingång:
för ljudenheter
• Auxiliary-indgang:
Til lydenheder
Doplœkovÿ linkovÿ vstup:
Pro zvuková zañízení
Wejßcie liniowe urzådzenia
dodatkowego:
dla urzådzeñ audio
Äîïîëíèòåëüíûé ëèíåéíûé âõîä:
äëÿ aóäèîóñòpîéñòâ
Kiegészítö vonalszintü bemenet
Audioeszközök számára
Kaapeli, jossa on 3,5 millimetrin
(1/8 tuuman) stereominiliitin (Valinnainen)
Kabel med 3,5 mm (1/8 tum)
stereominikontak (Valfritt)
3,5 mm kabel til stereoministik (Valgfri)
Kabel 3,5 mm (1/8”) Stereo
Mini-Plug (Volitelné)
Kabel z mini wtyczkå stereo 3,5 mm
(1/8 cala) (Opcjonalne)
Êaáåëü ñ 3,5 ìì (1/8”) ìèíè-
ñòåpåîøòåêåpîì (Íåîáÿçaòåëüíî)
3,5 milliméteres (1/8 inches) sztereó
mini csatlakozó (Opcionális)
1. Creative
®
Jukebox Zen
2. MD-soitin
3. Muistio
4. CD-soitin
Creative
®
Jukebox Zen
MD-spelare
Bärbar dator
CD-spelare
Creative
®
Jukebox Zen
MD-afspiller
Notebook
Cd-afspiller
Creative
®
Jukebox Zen
Pñehrávaã MD
Notebook
Pñehrávaã CD
Creative
®
Jukebox Zen
Odtwarzacz MD
Komputer przenoœny
Odtwarzacz CD
Creative
®
Jukebox Zen
Ïpîèãpûâaòåëü
ìèíè-äèñêîâ
Ïåpåíîñíîé êîìïüßòåp
Ïpîèãpûâaòåëü
êîìïaêò-äèñêîâ
English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Português Norsk
Suomi Svenska Dansk
ååeesskkyy PPoollsskkii PPóóññññêêèèéé MMaaggyyaarr
Creative
®
Jukebox Zen
MD-spiller
Notebook
CD-spiller
Creative
®
Jukebox Zen
MiniDisk-lejátszó
Hordozható számítógép
CD-lejátszó
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 13
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 14
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 15
P/N 03MF025600000 Rev. A
May
© 2004 Creative Technology Ltd. All rights reserved. The Creative logo and I-Trigue are registered trademarks and MuVo is a trademark of Creative Technology Ltd.
in the United States and/or other countries. iMac is a trademark or registered trademark of Apple computer Inc. All other logos, brand or product names are trademarks
or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such. All specifications are subject to change without notice. Use of this product
is subject to a limited warranty. Actual contents may differ slightly from those pictured.
D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Creative I-Trigue L3500 Schnellstartanleitung

Kategorie
Lautsprechersets
Typ
Schnellstartanleitung