Canon PowerShot A520 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

DEUTSCH
z Lesen Sie den Abschnitt Bitte zuerst lesen (Seite 4).
z Lesen Sie auch die Informationen auf der Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM
mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera] sowie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
Bedienungsanleitung
DIGITALKAMERA Bedienungsanleitung
CEL-SE88A230 © 2004 CANON INC. GEDRUCKT IN DER EU
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Afrika und Naher Osten
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Tel: 08 705 143723 (7.91 p./min) Fax: 08 705 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
P.O. Box 614, Borehamwood, WD6 9AA, UK
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 La Garenne Colombes Cedex, France
Tel: Hotline 0825 002 923 (0,15
/min)
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 848 800 519 (0,019
/min)
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901 301 301
Helpdesk: 807 11 72 55
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, 1831 Diegem, Belgium
Tel: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk: 070 300012 (0,12
/min)
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, 1818 Howald, Luxembourg
Tel: 27 302 054 (0,12
/min)
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel: 0900 202 2915 (0,13
/min)
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, 2860 Søborg, Danmark
Tel: 70 2055 15 (0,25 K/min)
http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tel: 226 29321 (0,24 NOK/min)
E-mail: helpde[email protected]
http://www.canon.no
Finnland
CANON OY
Kuluttajatuotteet
Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finland
Helpdesk: 020 366 466 (0,0821
/puhelu + 0,0147
/min)
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, 169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Customer Hotline: 0848 833 838
http://www.canon.ch
Österreich
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, 1230 Wien, Austria
Helpdesk: 0810 0810 09 (0,07
/min)
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2
º
C, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: +351 21 324 28 30 Fax: +351 21 347 27 51
Email: info@seque.pt
http://www.seque.pt
Osteuropa
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, 1100 Wien, Austria
http://www.canon-cee.com
GUS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, P.O. Box 46, 00350 Helsinki, Finland
Tel: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
EC156&157CUG_DE.book Page 0 Monday, January 3, 2005 3:50 PM
161
Anhang
161
Haftungsausschluss
Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen
Informationen sorgfältig auf Genauigkeit und
Vollständigkeit überprüft wurden, kann für
Fehler oder Auslassungen keinerlei Haftung
übernommen werden.
Canon behält sich das Recht vor, die hier
beschriebenen Hardware- und Softwaremerk-
male jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern.
Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Canon weder ganz noch
teilweise in irgendeiner Form oder mit irgend-
welchen Mitteln vervielfältigt, übermittelt, abge-
schrieben, in Informationssystemen gespeichert
oder in andere Sprachen übersetzt werden.
Canon haftet nicht für Schäden durch fehler-
hafte oder verloren gegangene Daten aufgrund
falscher Bedienung oder Fehlfunktionen der
Kamera, der Software, der Speicherkarten,
von Computern, Zusatzgeräten oder der
Verwendung von Speicherkarten, die nicht
von Canon stammen.
Hinweise zu Marken
Macintosh, Mac OS und QuickTime sind
eingetragene Marken von Apple Computer Inc.
in den USA und anderen Ländern.
•Microsoft
®
und Windows
®
sind eingetragene
Marken oder Marken der Microsoft Corporation
in den USA und/oder anderen Ländern.
SD ist eine Marke.
Sonstige hier nicht aufgeführte Namen und
Produktbezeichnungen sind möglicherweise
eingetragene Marken oder Marken der
betreffenden Firmen.
Die Verwendung von Originalzubehör von
Canon wird empfohlen.
Diese Kamera wurde so konstruiert, dass bei der
Verwendung von Originalzubehör von Canon eine
hervorragende Leistungsfähigkeit erreicht wird.
Canon übernimmt keine Gewährleistung für
Schäden an der Kamera oder Unfälle (z. B. Feuer),
die durch Fehlfunktionen von Zubehörteilen ver-
ursacht wurden, die nicht von Canon stammen
(z. B. Auslaufen oder Explosion eines Akkus).
Beachten Sie, dass diese Garantie nicht
für Reparaturen gültig ist, die aufgrund von
Fehlfunktionen von Zubehörteilen, die nicht
von Canon stammen, notwendig sind. In diesen
Fällen können Sie jedoch eine kostenpflichtige
Reparatur bei Canon in Auftrag geben.
Der Standard für alle Einstellungen, die durch Menü- und Tastenoperationen geändert wurden, kann abgesehen von
[Datum/Uhrzeit], [Sprache] und [Videosystem] in einem Schritt wiederhergestellt werden (s. 75).
(1)Die Standardeinstellung des Blitzes für die Optionen [Laub] und [Feuerwerk] lautet [Aus].
Folgende Funktionen stehen im Modus [Feuerwerk] nicht zur Verfügung.
- Die Einstellungen [Auto] und [An] für den Blitz
- Die Funktion zur Verringerung roter Augen
- AF-Hilfslicht
- AF-Rahmenauswahl
- Makromodus
- AF-Speicherung
- Manuelle Scharfeinstellung
Folgende Funktionen können im Modus [Kinder & Tiere] nicht eingestellt werden:
- Makromodus
- AF-Rahmenauswahl
(2)Bei Verwendung des Digitalzoom ist AF-Rahmen auf [Aus] gestellt.
(3)Kann nicht eingestellt werden, wenn der Fotoeffekt auf [Sepia] oder [Schwarz/Weiß] eingestellt ist.
(4)Der Weißabgleich steht auf [automatisch].
(5)Automatisch von der Kamera ausgeführte Einstellungen.
(6)ISO-Einstellung [AUTO] kann nicht ausgewählt werden.
Funktion
(1)
Siehe
ISO-Empfindlichkeit
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
{ { { {
(6)
S. 87
Autom. Drehen
ON
{* {* {* {* {* {* {* U*– {* {* {* {*
S. 93
OFF
{ { { { { { { U { { { {
EC156&157CUG_DE.book Page 161 Monday, January 3, 2005 3:50 PM
1
Ablauf und Anleitungen
Diese Anleitung
Aufnehmen mit der Kamera
Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [CD-ROM mit der Software-
anleitung für die Canon-Digitalkamera]
Installieren der Software
Diese Anleitung
Anschließen der Kamera an einen Computer
Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [CD-ROM mit der Software-
anleitung für die Canon-Digitalkamera]
Benutzerhandbuch für den Direktdruck
Benutzerhandbuch des Druckers
Verwenden des Druckers und Druckvorgang
Herunterladen von Bildern auf einen Computer
Diese Anleitung
Verwendete Symbole
* SD=Secure Digital, ein System zum Schutz von
Urheberrechten.
Die Symbole unterhalb der Titelleiste zeigen die
zur Verfügung stehenden Aufnahmemodi an. Im
folgenden Beispiel sollte das Aufnahmemodus-
Wahlrad auf , , , , , , , , ,
,
oder gestellt werden.
Dieses Zeichen verweist auf Informationen,
die für den fehlerfreien Betrieb der Kamera
beachtet werden sollten.
Dieses Zeichen verweist auf zusätzliche
Themen, die die grundlegende Bedienung
ergänzen.
Für diese Kamera können Sie SD*-Speicher-
karten oder Multimediakarten verwenden.
Verwenden des Blitzes
Modus-Wahlrad
EC156&157CUG_DE.book Page 1 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
2
Inhalt
Unter den mit gekennzeichneten Einträgen
finden Sie Übersichtstabellen oder Diagramme
zu Kamerafunktionen und Verfahren.
Wichtige Hinweise ....................................................... 4
Sicherheitsvorkehrungen............................................. 6
Vermeiden von Fehlfunktionen.................................. 11
Einsetzen der Batterien/Akkus .................................. 15
Einsetzen der Speicherkarte ..................................... 18
Formatieren von Speicherkarten ......................19
Einstellen von Datum/Uhrzeit .................................... 22
Einstellen der Sprache .............................................. 23
Verwenden des LCD-Monitors .................................. 24
Ein- und Ausschalten der Kamera............................. 30
Umschalten zwischen Aufnahme und Wiedergabe... 32
Automatikmodus .............................................. 33
Überprüfen des Bildes unmittelbar
nach der Aufnahme ................................................ 36
Verwenden des Modus-Wahlrads
(Normal-Programme).............................................. 38
Porträt.......................................................... 38
Landschaft ................................................... 38
Bitte zuerst lesen 4
Komponenten der Kamera 12
Vorbereiten der Kamera 15
Grundlegende Funktionen 30
Aufnehmen – Grundlagen 33
Nachtaufnahme........................................... 38
Kurze Bel.-Zeit ............................................ 38
Lange Zeiten ............................................... 38
Ändern von Pixelauflösung und Kompression .......... 40
Der Blitz............................................................... 42
Makromodus........................................................ 44
Selbstauslöser........................................................... 45
Digitalzoom ............................................................... 47
Serienbildaufnahme .................................................. 48
Aufnehmen von Panoramabildern
(Stitch-Assist.) .................................................... 49
Spezialszenemodus ........................................... 51
Postkartendruckmodus ............................................. 54
Filmaufnahmemodus.......................................... 56
Anzeigen von einzelnen Bildern (Einzelbildanzeige) .. 58
Vergrößern von Bildern ....................................... 59
Anzeige von Bildern in Neunergruppen
(Übersichtsanzeige) ............................................ 60
Springen zwischen den Bildern................................. 61
Anzeigen/Schneiden von Filmaufnahmen................. 61
Löschen von Bildern (einzeln) ............................. 65
Löschen aller Bilder................................................... 65
Auswählen von Menüs und Einstellungen ................ 66
Einstellungen und Standardeinstellungen
von Menüs.............................................................. 69
Wiedergabe – Grundlagen 58
Löschen 65
Aufnahme – Erweiterte Funktionen 66
EC156&157CUG_DE.book Page 2 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
3
Inhalt
Herunterladen von Bildern auf einen Computer...... 106
Systemanforderungen des Computers ............ 107
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät ....... 114
Zurücksetzen der Dateinummer .............................. 115
Benutzerdefinierte Einstellungen der Kamera
(Einstellungen unter „Meine Kamera“) ................. 117
Auswählen der Einstellungen „Meine Kamera“ ....... 118
Verwenden der Stromversorgungssets
(separat erhältlich)................................................ 129
Verwenden von Objektiven (separat erhältlich) ...... 132
Verwendung eines externen Blitzgeräts
(nicht im Lieferumfang enthalten)......................... 136
Austauschen der Speicherbatterie .......................... 137
Kamerapflege und -wartung.................................... 139
Akkuleistung............................................................ 144
Speicherkarten und ungefähre Kapazitäten
(Aufnahmekapazität) ............................................ 145
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen ........ 159
Übersicht der Meldungen 121
Fehlersuche 123
Anhang 129
Technische Daten 140
Tipps und Informationen zum Fotografieren 151
Index 153
Zurücksetzen der Einstellungen auf Standard........... 75
Verwenden des Modus-Wahlrads
(Kreativ-Programme) ............................................. 76
Programmautomatik..................................77
Einstellen der Verschlusszeit .................... 77
Einstellen der Blende ................................79
Manuelles Einstellen von
Verschlusszeit und Blende........................ 80
Wechseln zwischen den Fokussierungsmodi............ 81
Wechseln zwischen den Messmodi........................... 82
Anpassen der Belichtung........................................... 83
Einstellen des Farbtons (Weißabgleich) ................... 84
Ändern der ISO-Empfindlichkeit ................................ 87
Ändern des Fotoeffekts ............................................. 88
Einstellen der Blitzleistung......................................... 89
Aufnehmen schwer zu fokussierender Motive........... 90
Einstellungen zum automatischen Drehen ................ 93
Drehen von angezeigten Bildern ............................... 94
Hinzufügen von Tonaufnahmen zu Bildern ............... 95
Automatische Wiedergabe ........................................ 96
Schützen von Bildern................................................. 97
Informationen zum Drucken ...................................... 98
DPOF-Druckeinstellungen....................................... 100
Bildübertragungseinstellungen
(DPOF-Druckfolge) ............................................... 104
Wiedergabe – Erweiterte Funktionen 94
Verschiedene Funktionen 98
EC156&157CUG_DE.book Page 3 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
4
Bitte zuerst lesen
Wichtige Hinweise
Testaufnahmen
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst einige Probeaufnahmen
zu machen, um so sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und sich ordnungsgemäß bedienen lässt.
Beachten Sie, dass Canon, deren Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung
für Schadenersatzforderungen übernehmen, die aus einer Fehlfunktion einer Kamera oder eines Zubehör-
teils (z. B. einer Speicherkarte) resultieren, die dazu führt, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem
nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Canon Digitalkameras zum persönlichen Gebrauch bestimmt sind und niemals in
einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen nationale oder internationale Urheberrechtsgesetze und
-bestimmungen verstößt oder in Widerspruch zu diesen steht. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von
Bildern aus Aufführungen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer
Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechte oder andere gesetzlich verankerte Rechte auch dann
verletzt, wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in der mitgelieferten EWS-
Broschüre (Canon European Warranty System, EWS-Garantiebestimmungen).
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden Sie auf der Rückseite dieser bzw. der
EWS-Broschüre.
EC156&157CUG_DE.book Page 4 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
5
Bitte zuerst lesen
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden, kann sich das Gehäuse der
Kamera erwärmen. Denken Sie daran, und gehen Sie bei längerem Betrieb der Kamera
entsprechend vorsichtig vor.
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt. Mehr als 99,99 % der Pixel
funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01 % der Pixel leuchten gelegentlich versehentlich
auf oder werden als rote bzw. schwarze Punkte angezeigt.
Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Stellen Sie an der Kamera das in Ihrem Land gebräuchliche Videosignalformat ein, bevor Sie diese an ein
Fernsehgerät anschließen (S. 115).
Spracheinstellung
Informationen zum Ändern der Spracheinstellung finden Sie auf Seite 23.
Gehäusetemperatur der Kamera
Der LCD-Monitor
EC156&157CUG_DE.book Page 5 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
6
Bitte zuerst lesen
Sicherheitsvorkehrungen
z Stellen Sie vor Inbetriebnahme der Kamera sicher, dass Sie die im Folgenden beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden haben. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera
ordnungsgemäß bedient wird.
z Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen sollen die sichere und korrekte
Bedienung der Kamera und des Zubehörs ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere
Personen oder Sachen zu Schaden kommen.
z Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck „Geräte“ vorrangig auf die Kamera und das Zubehör
für die Stromversorgung (Weitere Informationen zum Zubehör für die Stromversorgung finden Sie in der
Systemübersicht).
WARNHINWEISE
Aufbewahren der Speicherkarten
Bewahren Sie die Speicherkarte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf.
Sie könnte versehentlich verschluckt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall sofort an einen Arzt.
z Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder auf andere intensive Lichtquellen, da hierbei
die Gefahr von Augenschäden besteht.
z Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Menschen oder Tieren aus. Das intensive
Blitzlicht kann zu Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders bei Säuglingen und
Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter.
z Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf. Beschädigt ein Kind versehentlich
die Kamera oder Akkus, kann es schwere Verletzungen erleiden. Außerdem kann das Anlegen des
Tragegurtes bei Kindern zum Ersticken führen.
z
Achten Sie besonders sorgfältig darauf, die Speicherbatterie der Kamera für Kinder unzugänglich
aufzubewahren.
Ziehen Sie sofort ärztliche Hilfe hinzu, wenn ein Kind eine Batterie verschluckt.
EC156&157CUG_DE.book Page 6 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
7
Bitte zuerst lesen
z Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder zu verändern, wenn dies nicht
ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist. Das Zerlegen oder Verändern kann
elektrische Schläge mit hoher Spannung zur Folge haben. Die Wartung interner Teile sowie Änderungen und
Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte Fachkräfte vorgenommen werden, die durch den Kamerahändler
oder einen Canon Kundendienst in Ihrer Nähe dazu autorisiert wurden.
z Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung dürfen Sie niemals die Komponenten des
Blitzes einer beschädigten Kamera berühren. Ebenso dürfen Sie das aufgrund einer Beschädigung
freiliegende Innere von Geräten nicht berühren. Dabei besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags mit
Hochspannung. Verständigen Sie in diesem Fall schnellstmöglich Ihren Kamerahändler oder den
nächstgelegenen Canon Kundendienst.
z Stellen Sie beim Auftreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen den Gebrauch der
Geräte unverzüglich ein. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten
Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie die Akkus bzw. Batterien heraus, und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein Rauch und keine Dämpfe mehr austreten. Wenden Sie sich
an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
z Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn diese fallen gelassen wurden oder das Gehäuse beschädigt ist.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus,
nehmen Sie die Akkus bzw. Batterien heraus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie
sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
z Die Geräte dürfen auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden oder mit
diesen in Kontakt kommen. Lassen Sie niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen. Die Geräte sind
nicht wasserdicht. Wenn das Äußere der Kamera mit Flüssigkeit oder salzhaltiger Luft in Berührung kommt,
reiben Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch trocken. Sollten Wasser oder Fremdkörper in das Kamera-
innere gelangen, schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie die Akkus bzw. Batterien heraus, und/oder
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektri-
schen Schlags. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
z Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündliche Substanzen dürfen nicht zur
Reinigung oder Wartung der Geräte verwendet werden. Die Verwendung derartiger Substanzen kann zu
Bränden führen.
EC156&157CUG_DE.book Page 7 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
8
Bitte zuerst lesen
z Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und entfernen Sie Staub und Schmutz, der sich
am Stecker, außen an der Netzsteckdose und in deren Umgebung angesammelt hat. In staubiger, feuchter
oder fettiger Umgebung kann der sich im Laufe der Zeit am Stecker angesammelte Staub mit Feuchtigkeit
gesättigt werden.
z Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Netzkabel, und legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf. Andernfalls besteht die Gefahr elektrischer Kurzschlüsse, die Brände oder elektrische
Schläge verursachen können.
z Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten Händen. Es besteht das Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Sie das Netzkabel mit feuchten Händen anfassen. Halten Sie das Netzkabel beim
Herausziehen immer am Stecker fest. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, da dieses sonst beschädigt, die Kabel
und/oder deren Isolation freigelegt und Brände und elektrische Schläge verursacht werden können.
z Verwenden Sie nur die empfohlenen Netzteile. Die Verwendung von nicht ausdrücklich für dieses Gerät
empfohlenen Stromquellen kann zu Überhitzung, Beschädigung des Geräts, Bränden, elektrischen Schlägen
und anderen Beschädigungen führen.
z Halten Sie Akkus und Batterien von Hitzequellen und offenen Flammen fern. Tauchen Sie sie nicht in
Wasser. Andernfalls können Beschädigungen auftreten und ätzende Flüssigkeiten austreten, durch die
Brände, elektrische Schläge, Explosionen und schwere Verletzungen verursacht werden können.
z Versuchen Sie niemals, Akkus oder Batterien zu zerlegen, zu modifizieren oder Hitze auszusetzen.
Es besteht große Verletzungsgefahr durch Explosionen. Spülen Sie alle Körperteile (insbesondere Mund, Augen
und Haut) oder Kleidungsstücke, die mit Substanzen aus dem Inneren von Akkus oder Batterien in Berührung
gekommen sind, sofort gründlich mit Wasser ab. Sollten Mund oder Augen mit derartigen Substanzen in
Kontakt gekommen sein, spülen Sie diese sofort mit Wasser aus, und wenden Sie sich an einen Arzt.
z Lassen Sie Akkus und Batterien möglichst nicht fallen, und schützen Sie sie vor Stößen und Schlägen,
die den Schutzmantel beschädigen könnten. Andernfalls besteht die Gefahr des Auslaufens und damit von
Verletzungen.
z Schließen Sie die Kontakte von Akkus oder Batterien niemals mit Metallgegenständen wie z. B.
Schlüsselanhängern kurz. Dies kann zu Überhitzung, Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.
EC156&157CUG_DE.book Page 8 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
9
Bitte zuerst lesen
z Vor dem Entsorgen von Akkus oder Batterien sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder
sonstigem Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in direkte Berührung
geraten. Eine Berührung mit Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und Explosionen führen.
Entsorgen Sie Akkus und Batterien nach Möglichkeit als Sondermüll.
z Verwenden Sie nur empfohlene Akkus und Batterien sowie empfohlene Zubehörteile. Die Verwendung
von nicht ausdrücklich für diese Geräte zugelassenen Akkus oder Batterien kann zu Explosionen oder zum
Auftreten von Lecks führen. Dadurch können Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung
verursacht werden.
z Bei der Verwendung von NiMH-Akkus der Größe AA sollten nur die entsprechenden Akkus von Canon
und das für diese Akkus empfohlene Ladegerät verwendet werden. Die Verwendung eines anderen
Ladegeräts kann zur Überhitzung oder Verformung der Akkus führen und Brände oder einen elektrischen
Schlag verursachen.
z Trennen Sie das Akkuladegerät bzw. den Kompakt-Netzadapter nach dem Laden und bei Nicht-
gebrauch der Kamera sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose, um Brände und andere
Schäden zu vermeiden. Der durchgehende Betrieb über einen langen Zeitraum kann zu Überhitzung und
Verformungen und damit zu einem Brand führen.
z Der Kamerastecker des Kompakt-Netzadapters ist ausschließlich zur Verwendung mit Ihrer Kamera
vorgesehen. Verwenden Sie den Kompakt-Netzadapter nicht mit anderen Produkten oder Akkus. Es besteht
Brandgefahr und die Möglichkeit weiterer Gefahren.
z Schrauben Sie die separat erhältliche Nahlinse, den Weitwinkel- oder Televorsatz sowie den Vorsatz-
linsenadapter stets mit Vorsicht auf. Sollten diese sich lösen, abfallen und zerspringen, können die Glas-
scherben zu Verletzungen führen.
Vorsicht vor Magnetfeldern
Halten Sie Objekte, die empfindlich gegenüber Magnetfeldern sind (wie Kreditkarten) außer Reichweite
des Kameralautsprechers (S. 12). Bei solchen Gegenständen können Daten verloren gehen und die
Funktionsfähigkeit beeinträchtigt werden.
EC156&157CUG_DE.book Page 9 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
10
Bitte zuerst lesen
VORSICHTSMASSNAHMEN
z Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker Sonneneinstrahlung oder hohen
Temperaturen ausgesetzt sind, wie zum Beispiel auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines
Autos. Intensive Sonneneinstrahlung und Hitze können zu Auslaufen, Überhitzung oder Explosion der Akkus
bzw. Batterien führen. Dadurch können Brände, Verbrennungen oder andere Verletzungen verursacht werden.
Hohe Temperaturen können außerdem zu Verformungen des Gehäuses führen. Achten Sie bei der Verwendung
des Akkuladegeräts zum Laden der Akkus auf ausreichende Lüftung.
z Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten. Andernfalls besteht die Gefahr von
Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Schäden.
z Wenn Sie die Kamera am Tragegurt tragen oder halten, achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen
Objekte prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu Verletzungen führen
oder das Gerät beschädigen können.
z Halten Sie Ihre Finger sowie Kleidungsstücke bei Aufnahmen vom Blitz fern. Der Blitz könnte beschädigt wer-
den, und es können Rauch oder Geräusche auftreten. Vermeiden Sie auch Berührungen mit der Oberfläche des
Blitzes, wenn Sie kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben. Beides kann zu Verbrennungen führen.
z Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn dessen Oberfläche durch Staub, Schmutz oder andere Stoffe
verunreinigt ist. Der hierdurch entstehende Wärmestau kann den Blitz beschädigen.
z Stellen Sie sicher, dass das Akkuladegerät oder der Kompakt-Netzadapter in eine Steckdose mit der
richtigen Netzspannung und -frequenz eingesteckt wurde. Auf keinen Fall darf eine Steckdose mit zu
hoher Netzspannung gewählt werden. Der Stecker des Akkuladegeräts unterscheidet sich je nach Region.
z Verwenden Sie das Akkuladegerät oder den Kompakt-Netzadapter nicht, wenn Kabel oder Stecker
beschädigt sind oder der Stecker nicht vollständig in die Steckdose gesteckt wurde.
z Stellen Sie sicher, dass keine Metallobjekte (z. B. Nadeln oder Schlüssel) und kein Schmutz in
Berührung mit den Kontakten oder dem Stecker des Ladegeräts kommen.
z Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden, kann sich das Gehäuse der Kamera
erwärmen. Denken Sie daran, und gehen Sie beim längeren Betrieb der Kamera entsprechend vorsichtig vor,
da sich die Kamera in der Hand sehr heiß anfühlen kann.
EC156&157CUG_DE.book Page 10 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
11
Bitte zuerst lesen
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von Elektromotoren und anderen Geräten fern,
die starke elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen
oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
Wenn die Ausrüstung innerhalb kurzer Zeit starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich
am Gehäuse und im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertropfen) bilden. Um dies zu vermeiden, kann
die Ausrüstung, bis sie sich an die Umgebungstemperatur angepasst hat, in einer luftdichten,
verschließbaren Plastiktüte verstaut werden.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
Stellen Sie die Verwendung der Kamera sofort ein, wenn Sie Kondenswasserbildung feststellen.
Bei weiterer Verwendung kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die Speicherkarte, die
Batterien oder Akkus und den Kompakt-Netzadapter, und warten Sie, bis die Feuchtigkeit vollständig
verdunstet ist, bevor Sie die Kamera wieder verwenden.
Längere Lagerungszeiten
Entnehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Akkus oder Batterien aus der Kamera, und bewahren
Sie die Geräte an einem sicheren Ort auf. Bei einer Lagerung der Kamera mit installierten Akkus oder
Batterien kann unter Umständen ein Leck an den Akkus oder Batterien auftreten und zu einer Beschädi-
gung der Kamera führen. (Entnehmen Sie nicht die Speicherbatterie.)
EC156&157CUG_DE.book Page 11 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
12
Komponenten der Kamera
Verwenden Sie folgende Kabel, um die Kamera an einen Computer oder Drucker anzuschließen.
Computer (S. 106)
Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
Direktdruckfähige Drucker (nicht im Lieferumfang enthalten)
• Compact Photo Printer (SELPHY-CP-Serie), Card Photo Printer: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang
der Kamera enthalten) oder Schnittstellenkabel DIF-100 (im Lieferumfang des Druckers enthalten).
• Tintenstrahldrucker (PIXMA-Serie/SELPHY-DS-Serie)
- Bubble Jet Direct-kompatible Drucker: Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Tintenstrahldruckers.
- PictBridge-kompatible Drucker: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten).
PictBridge-kompatible Drucker anderer Hersteller: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten).
Weitere Informationen zu direktdruckfähigen Druckern finden Sie in der Systemübersicht oder im Benutzer-
handbuch für den Direktdruck, das im Lieferumfang der Kamera enthalten ist.
Auslöser (S. 33)
Lautsprecher
Aufnahmemodus-Wahlrad (S. 14)
A/V (Audio/Video) Out Anschluss (S. 114)
DIGITAL
-Anschluss (S. 109)
Anschlussabdeckung
Objektiv
Ring
Mikrofon
Zoom-Regler
(S. 33, 47, 59, 61)
Ringentriegelung
Taste ON/OFF (S. 30)
Betriebsanzeige (S. 14)
Sucherfenster (S. 35)
Blitz (S. 42)
AF-Hilfslicht (S. 36)
Lampe zur Verringerung roter Augen (S. 44)
Selbstauslöser-Lampe (S. 45)
DC IN
-Anschluss (S. 131)
EC156&157CUG_DE.book Page 12 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
13
Komponenten der Kamera
Vorbereiten der Kamera, grundlegende Funktionen
*
1
Schwenken Sie die Kamera nicht umher, wenn Sie sie am Trageriemen halten. Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen
andere Gegenstände stößt.
*
2
Auf dem LCD-Monitor befindet sich eine dünne Plastikfolie zum Schutz vor Kratzern beim Transport. Entfernen Sie die Folie vor
Verwendung der Kamera.
Auf die folgenden Funktionen können Sie durch einmaliges Drücken der Taste (Print/Share) zurückgreifen.
• Drucken: Informationen zu diesem Thema finden Sie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck (separates Handbuch).
• Herunterladen von Bildern (nur Windows): Informationen zu diesem Thema finden Sie auf Seite 106 dieses Handbuchs
und auf der Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-
Digitalkamera] (separate Handbücher).
Die Kontrollleuchte blinkt oder leuchtet während einer Verbindung mit einem Drucker oder Computer.
Blau: Druckbereit/Bereit zum Übertragen von Bildern
Blau blinkend: Druck/Übertragung wird ausgeführt (S. 111)
LCD-Monitor*
2
(S. 24)
Kontrollleuchten (S. 14)
MENU
-Taste (S. 67)
Modus-Schalter (S. 32)
Sucher (S. 35)
Riemenhalterung
Abdeckung des Speicherkarten-Steckplatzes (S. 18)
(Makro)/
MF
(manuelle
Scharfeinstellung)/ -Taste (S. 44, 91)
SET
-Taste
FUNC.
(Funktion)/
(Einzelbild löschen)-Taste (S. 65, 66)
Verriegelung der Akkufachabdeckung (S. 15)
Stativbuchse
DISP.
(Anzeige)-Taste (S. 24, 27)
(Print/Share)-Taste
(S. 98, 111)
(Blitz)/ -Taste (S. 42)
-Taste
-Taste
Befestigen der
Handschlaufe*
1
Akkufachabdeckung (S. 15)
EC156&157CUG_DE.book Page 13 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
14
Komponenten der Kamera
Aufnahmemodus-Wahlrad
Stellen Sie mit dem Auf-
nahmemodus-Wahlrad
den gewünschten Auf-
nahmemodus ein.
z : Auto (S. 33)
Die Einstellungen wer-
den von der Kamera
automatisch vorge-
nommen.
z Normal-Programme
Die Einstellungen werden von der Kamera
automatisch entsprechend der eingestellten
Motivvorgabe vorgenommen.
:
Porträt (S. 38) : Landschaft (S. 38)
: Nachtaufn. (S. 38) : Kurze Bel. -Zeit (S. 38)
: Lange Zeiten (S. 38)
: Spezialszene (S. 38, 51)
: Stitch-Assist. (S. 38, 49) : Film (S. 56)
z Kreativ-Programme
Für spezielle Effekte können Sie Belichtung,
Blende und andere Einstellungen selbst wählen.
:
Programmautomatik (S. 77)
: Blendenautomatik (S. 77)
: Verschlusszeitautomatik (S. 79)
: Manuelle Belichtungssteuerung (S. 80)
Kreativ-
Programme
Normal-Programme
AUTO
Kontrollleuchten
Die Kontrollleuchten leuchten oder blinken, wenn
die Taste ON/OFF oder der Auslöser gedrückt wird.
Obere Kontrollleuchte
Grün: Aufnahmebereit
Grün blinkend: Aufnahme auf Speicherkarte/
Lesen der Speicherkarte/Löschen von
der Speicherkarte/Datenübertragung
(bei Anschluss an einen Computer)
Orange: Aufnahmebereit (Blitz ein)
Orange blinkend: Aufnahmebereit
Verwacklungswarnung)/Blitz wird aufgeladen
Untere Kontrollleuchte
Gelb: Makromodus/Manuelle Scharfeinstellung/
AF-Speicherung
Gelb blinkend: Probleme bei der Fokussierung
(Sie können den Auslöser drücken. Es wird
jedoch empfohlen, für die Aufnahme den
Schärfenspeicher zu verwenden. (S. 90))
Betriebsanzeige
Grün: Die Kamera ist eingeschaltet.
EC156&157CUG_DE.book Page 14 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
15
Vorbereiten der Kamera, grundlegende Funktionen
Vorbereiten der Kamera
Einsetzen der Batterien/Akkus
Setzen Sie zwei Batterien Typ AA (im Liefer-
umfang der Kamera enthalten) oder separat
erhältliche NiMH-Batterien (Nickel-Metallhydrid)
in die Kamera ein.
1 Vergewissern Sie sich, dass
die Kamera ausgeschaltet ist.
2 Schieben Sie die
Verriegelung der
Akkufachab-
deckung in Pfeil-
richtung, und
öffnen Sie die
Abdeckung.
3 Setzen Sie die Batterien wie in der
Abbildung gezeigt ein.
Positiver Pol (+)
Negativer Pol (–)
4 Schließen Sie die
Akkufachabdeckung.
Wenn die obere Kontrollleuchte grün blinkt,
darf die Kamera nicht ausgeschaltet und die
Akkufachabdeckung nicht geöffnet werden.
Die Kamera führt einen Schreib-, Lese-,
Lösch- oder Übertragungsvorgang für ein Bild
auf die oder von der Speicherkarte durch.
z Für längere Betriebszeiten der Kamera wird
die Verwendung des separat erhältlichen
Netzteils ACK800 empfohlen (S. 131).
z Mit dem separat erhältlichen Akkuladegerät
können Sie wiederaufladbare NiMH-Akkus
für den Betrieb der Kamera verwenden
(S. 129).
z Siehe Akkuleistung (S. 144).
z Informationen zum optionalen Ladegerät
inklusive Akkus sowie zu wiederauflad-
baren NiMH-Akkus der Größe AA finden
Sie in der Systemübersicht (separates
Informationsblatt).
EC156&157CUG_DE.book Page 15 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
16
Vorbereiten der Kamera
Ordnungsgemäßer Umgang
mit Akkus/Batterien
z
Verwenden Sie nur Batterien Typ AA oder NiMH-
Akkus der Größe AA von Canon (separat erhältlich).
Informationen zum Umgang mit wiederaufladbaren
NiMH-Akkus der Größe AA finden Sie unter
Verwenden wiederaufladbarer Akkus
(S. 129)
.
z Da die Leistung von Alkalinebatterien je nach
Marke unterschiedlich sein kann, haben neu
erworbene Batterien unter Umständen eine
geringere Lebensdauer als die im Lieferumfang
der Kamera enthaltenen Batterien.
z
Die Betriebszeit kann sich bei Verwendung von Alkaline-
batterien durch niedrige Umgebungstemperaturen ver-
kürzen. Die Lebensdauer von Alkalinebatterien kann
technisch bedingt unter der von NiMH-Akkus liegen.
Wenn Sie die Kamera in kalten Umgebungen oder
über längere Zeiträume verwenden möchten, wird
die Verwendung des vierteiligen NiMH-Akkusatzes
(Größe AA) von Canon empfohlen.
z Die Verwendung von Nickel-Kadmium-Akkus der
Größe AA ist möglich, wird aufgrund der unzuver-
lässigen Akkuleistung jedoch nicht empfohlen.
z Neue und bereits gebrauchte Batterien dürfen
nicht zusammen verwendet werden. Legen Sie
immer zwei neue Batterien bzw. vollständig
aufgeladene Akkus gleichzeitig ein. Andernfalls
kann es zum Auslaufen der gebrauchten
Batterien oder Akkus kommen.
z Achten Sie darauf, die Batterien/Akkus mit der
richtigen Polung einzusetzen (Ausrichtung von
Minuspol (–) und Pluspol (+) entsprechend der
Kennzeichnung im Akkufach).
z Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien/
Akkus unterschiedlichen Typs oder von
verschiedenen Herstellern. Beide Batterien/
Akkus müssen identisch sein.
z Reinigen Sie die Kontakte vor dem Einsetzen sorg-
fältig mit einem trockenen Tuch. Durch Hautfett oder
Verschmutzungen kann die Anzahl der möglichen
Aufnahmen oder die Betriebszeit erheblich reduziert
werden.
z Durch niedrige Umgebungstemperaturen wird die
Batterie- bzw. Akkuleistung verringert (besonders
bei Alkalinebatterien). Wenn Sie die Kamera in
kalten Umgebungen verwenden und die Akkus/Bat-
terien zu schnell erschöpft sind, kann die Leistung
teilweise wiederhergestellt werden, indem Sie die
Akkus/Batterien vor der Verwendung in einer Innen-
tasche aufwärmen. Achten Sie jedoch darauf, dass
Batterien/Akkus bei der Aufbewahrung in Taschen
nicht mit Metallgegenständen wie beispielsweise
Schlüsselanhängern in Kontakt kommen, da dies
zu einem Kurzschluss führen kann.
z Wenn die Kamera für längere Zeit nicht verwendet
wird, entfernen Sie die Batterien/Akkus aus der
Kamera, und bewahren Sie diese an einem sicheren
Ort auf. Beim Verbleib in der Kamera können
Batterien/Akkus auslaufen und Schäden
verursachen.
EC156&157CUG_DE.book Page 16 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
17
Vorbereiten der Kamera
Vorbereiten der Kamera, grundlegende Funktionen
WARNHINWEIS
Verwenden Sie niemals Batterien oder Akkus, die
beschädigt sind oder deren äußeres Schutzband
vollständig oder teilweise fehlt oder abgezogen
ist, da solche Batterien oder Akkus auslaufen,
sich überhitzen oder explodieren können.
Überprüfen Sie auch bei neu gekauften Akkus
oder Batterien immer die Unversehrtheit des
Schutzbandes vor dem Einsetzen, da einige
bereits mit fehlerhaftem Schutzband ausgeliefert
werden. Akkus oder Batterien mit beschädigtem
Schutzband dürfen nicht verwendet werden.
Batterien oder Akkus, die folgende Merkmale
aufweisen, dürfen nicht verwendet werden:
Das Schutzband (elektrische Isolation)
ist ganz oder teilweise abgezogen.
Die positive Elektrode (Pluspol)
ist abgeflacht.
Der Minuspol hat zwar die richtige Form
(er ragt aus der Metallfassung hervor),
das Schutzband reicht jedoch nicht
bis über den Rand der Metallfassung.
Batteriestatusanzeigen
Auf dem LCD-Monitor wird ein Symbol oder eine
Meldung angezeigt, wenn die Batterien oder Akkus
erschöpft sind.
Die Batterien/Akkus sind fast erschöpft.
Tauschen Sie die Batterien/Akkus aus,
oder laden Sie die Akkus auf, wenn
Sie die Kamera weiter verwenden
möchten. Bei ausgeschaltetem LCD-
Monitor wird dieses Symbol angezeigt,
wenn Sie auf eine der folgenden
Tasten drücken: DISP., oder /MF.
Wechseln Sie
die Batterien
Die Batterien/Akkus sind vollständig
erschöpft, und die Kamera ist nicht
mehr funktionstüchtig. Die Batterien/
Akkus müssen ausgetauscht bzw.
aufgeladen werden.
EC156&157CUG_DE.book Page 17 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
18
Vorbereiten der Kamera
Einsetzen der Speicherkarte
1 Vergewissern Sie sich, dass die
Kamera ausgeschaltet ist.
2 Schieben Sie die
Abdeckung des
Speicherkarten-
Steckplatzes in
Richtung des
Pfeils, und öffnen Sie sie.
3 Setzen Sie die Speicherkarte ein.
z Schieben Sie die Speicherkarte in ihren
Steckplatz, bis sie einrastet.
z Berühren Sie auf keinen Fall die Kontakte der
Speicherkarte, und stellen Sie sicher, dass
diese nicht mit Metallgegenständen in
Berührung kommen.
Entfernen der Speicherkarte
Drücken Sie die Speicherkarte weiter hinein,
bis es klickt, und entnehmen Sie die Karte.
4 Schließen Sie die Abdeckung des
Speicherkarten-Steckplatzes
sorgfältig.
EC156&157CUG_DE.book Page 18 Monday, December 20, 2004 10:02 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Canon PowerShot A520 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für