Panasonic SLDZ1200 Bedienungsanleitung

Kategorie
CD-Spieler
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

EG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte
aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’appa-
recchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen
of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem
vejledningen til senere brug.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
RQT7116-D
Bedienungsanleitung/Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi/Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning/Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Digitaler Direktantriebs-Plattenspieler
Giradischi digitale a trazione diretta
Platine numérique à entraînement direct
Digitale draaitafel met directe aandrijving
Direkte drevet digital pladespiller
Giradiscos digital de tracción directa
Digital skivspelare med direktdrift
Model No. SL-DZ1200
SL-DZ1200_9lang.book Page 1 Tuesday, March 2, 2004 2:16 PM
2
RQT7116
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät
entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Sicherheitsmaßnahmen ........................................................................3
Wichtigste Merkmale.............................................................................3
Lage und Bezeichnung der Teile..........................................................4
Plattenteller-Setup.................................................................................5
Aufstellung .............................................................................................5
Anschlüsse.............................................................................................6
Anschließen an ein DJ-Mischpult ........................................................ 6
Verbinden der Steuerbuchsen für Relaiswiedergabe...........................7
Anschließen an einen Stereoverstärker (ohne Verwendung eines DJ-
Mischpults) ..........................................................................................7
Anschließen an ein Gerät mit Digitaleingang ......................................7
Einsetzen und Entfernen einer Disc oder SD-Speicherkarte.............8
Displayanzeigen.....................................................................................9
Abspielen einer CD oder SD-Speicherkarte (grundlegendes
Wiedergabeverfahren).........................................................................10
Grundlegende Funktionseinstellungen............................................. 12
Wahl zwischen TURNTABLE- und CD PLAYER-Betriebsart............. 12
Sofortwiedergabe (INSTANT CHANGE-Funktion)............................. 12
Verwendung des FREE WHEEL-Modus............................................12
Einstellen der Plattenteller-Abbremsgeschwindigkeit........................ 12
Einstellen des Ansprechpegels der Cue-Automatik-Funktion............12
Bedienungsvorgänge unter Manipulation der Plattentellerauflage ...... 13
Manuelle Beeinflussung der Wiedergabe..........................................13
Grundlegende Bedienungsverfahren für DJ-Wiedergabe.................. 13
Ändern des Tempos und der Wiedergaberichtung .......................... 14
Ändern des Tempos...........................................................................14
Beibehalten der Original-Tonhöhe.....................................................14
Rückwärts-Wiedergabe (Umkehren der Drehrichtung des Plattentellers)... 14
Speicherwiedergabe............................................................................ 15
Festlegen des Cue-Automatik-Punktes .............................................15
Festlegen des Cue-Punktes an einer beliebigen Stelle..................... 15
Starten der Wiedergabe an einem gespeicherten Cue-Punkt...........15
Einspeichern in und Abrufen von Cue-Punkten aus den CUE PADS...... 16
Festlegen, Einspeichern und Abspielen eines gewünschten Abschnitts
(Schleifenwiedergabe)....................................................................... 16
Aufzeichnung und Wiedergabe unter Verwendung der SAMPLE
PADS ............................................................................................. 17
Löschen von Cue-Pad-, Sample-Pad- und Schleifenpunkt-Daten.....17
Ändern des Klangcharakters..............................................................18
Simulieren des Klanges eines analogen Plattenspielers................... 18
Ändern des Klangcharakters beim Manipulieren der Plattentellerauflage... 18
Bearbeiten der Daten der SAMPLE PADS ........................................ 18
Abspeichern von Daten auf eine SD-Speicherkarte und Abrufen
dieser Daten .........................................................................................19
Abspeichern von Daten auf eine SD-Speicherkarte.......................... 19
Formatieren einer SD-Speicherkarte.................................................20
Abrufen (Laden) der auf einer SD-Speicherkarte abgespeicherten Daten.....20
Hinweise zu MP3-Alben und den SD-Audiodaten ............................. 20
Einsatz in Verbindung mit anderen Geräten ..................................... 21
Starten der Wiedergabe mit dem Fader des Mischpults.................... 21
Einsatz von zwei Plattenspielern für Relaiswiedergabe ....................21
Verwendung eines Verstärkers oder anderen Audiogerätes.............. 21
Verknüpfte Wiedergabe von zwei Titeln ............................................ 22
Funktion für Initialisierung des Gerätespeichers ............................. 22
Initialisieren des Gerätespeichers .....................................................22
Glossar ................................................................................................. 22
Umgang mit SD-Speicherkarten......................................................... 23
Informationen über CDs......................................................................23
ufig gestellte Fragen....................................................................... 24
Liste von Fehlermöglichkeiten...........................................................24
Fehlermeldungen.................................................................................25
Instandhaltung und Pflege.................................................................. 25
Technische Daten ................................................................................ 25
Das Netzkabel im Lieferumfang ist ausschließlich für dieses
Gerät vorgesehen.
Verwenden Sie dieses Kabel auf keinen Fall mit anderen Geräten.
Das Netzkabel eines anderen Gerätes darf auf keinen Fall mit
diesem Gerät verwendet werden.
Inhaltsverzeichnis
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör anhand
der folgenden Checkliste auf Vollständigkeit.
Netzkabel .........................1 Stck.
Hinweis
Stereo-Cinchkabel.......... 1 Stck.
Plattentellerauflage ........ 1 Stck.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN
RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER
BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE
ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM
STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS
PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEIT-
UNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF
DAS GERÄT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Das Markierungszeichen befindet sich an der Unterseite des
Produkts.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter
Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Rückwand des Gerätes)
Im Inneren des Gerätes
2
SL-DZ1200_7lang.book Page 2 Thursday, April 8, 2004 6:57 PM
3
RQT7116
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Unterlage an einem Ort
auf, an dem es vor direkter Sonneneinstrahlung, hohen
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und Erschütterungen bzw.
starken mechanischen Schwingungen geschützt ist. Anderenfalls
können das Gehäuse und andere Bauteile beschädigt werden,
wodurch die Lebensdauer des Gerätes verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung.
Anderenfalls kommt es möglicherweise zu einer Überlastung des
Gerätes, wodurch ein Brand verursacht werden kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle sorgfältig, wenn das Gerät beispielsweise auf einem
Schiff oder an anderen Orten, wo Gleichstrom als Spannungsquelle
verwendet wird, aufgestellt werden soll.
Achten Sie auf einen einwandfreien Anschluss des Netzkabels,
und vergewissern Sie sich vorher, dass es nicht beschädigt ist.
Schlechte Anschlüsse und ein beschädigtes Kabel können einen
Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Ziehen Sie nicht am
Netzkabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab.
Ergreifen Sie beim Abziehen des Netzkabels stets den
Netzstecker. Ziehen am Kabel selbst kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
Fassen Sie den Netzstecker auf keinen Fall mit nassen Händen
an. Anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Geräteinnere fallen.
Anderenfalls können Sie einen elektrischen Schlag erleiden, oder es
kommt zu einer Funktionsstörung des Gerätes.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere
gelangen, z.B. durch Verschütten eines Getränkes auf das Gerät.
Anderenfalls können Sie einen elektrischen Schlag erleiden, oder es
kommt zu einer Funktionsstörung des Gerätes. Falls eine Flüssigkeit
in das Geräteinnere eingedrungen ist, trennen Sie bitte unverzüglich
den Netzstecker von der Netzsteckdose, und nehmen Sie dann
Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Versprühen Sie keine Insektizide auf das Gerät oder in seiner
unmittelbaren Umgebung. Insektizide enthalten entzündliche Gase,
die einen Brand auslösen können, falls sie in das Geräteinnere
eindringen.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren.
Falls der Ton ausfällt, Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch aus dem
Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das nicht in
dieser Bedienungsanleitung erwähnt wird, trennen Sie bitte
unverzüglich den Netzstecker von der Netzsteckdose, und nehmen
Sie dann Kontakt mit Ihrem Fachhändler oder einer
Kundendienststelle auf. Elektrischer Schlag und eine schwere
Beschädigung können die Folge sein, falls das Gerät von
unqualifiziertem Personal repariert, zerlegt oder zusammengebaut
wird.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose; diese
Maßnahme verlängert die Lebensdauer des Gerätes.
Dieser digitale Direktantriebs-Plattenspieler wurde zu dem Zweck
konzipiert, Diskjockeys das Abspielen von digitalen Datenträgern
(CDs und SD-Speicherkarten) mit Techniken zu ermöglichen, die
den bei analoger Wiedergabe angewandten Techniken
weitestgehend ähnlich sind. Während dieses Gerät dem Diskjockey
das vertraute Gefühl vermittelt, einen analogen Plattenspieler zu
bedienen, stellt es ihm robuste Digitalfunktionen mit einer hohen
Leistungsfähigkeit zur Verfügung, die ihm völlig neue Dimensionen
bei der DJ-Wiedergabe eröffnen.
Plattenteller
Die Wiedergabe des Datenträgers wird mit der Bewegung des
Plattentellers synchronisiert.
Plattentellerauflage
Sie können die Plattentellerauflage von Hand drehen, um Scratch-,
Brems- und Spin-Effekte bei der DJ-Wiedergabe zu erzielen.
FREE WHEEL
Sie können den Plattenteller auf Freilauf schalten.
FORWARD und REVERSE
Die Drehrichtung des Plattentellers kann umgekehrt werden, indem Sie
den Wiedergaberichtungs-Schalter auf „REVERSE“
(Rückwärtsrichtung) oder „FORWARD“ (Vorwärtsrichtung) einstellen.
TEMPO
Die Wiedergabegeschwindigkeit (das Tempo) kann justiert
werden.
Mit der RANGE-Taste können Sie das Tempo in 4 Stufen zwischen
±8 und ±50 justieren.
Durch Drücken der RESET-Taste kann unmittelbar auf die normale
Wiedergabegeschwindigkeit zurückgekehrt werden.
Die PITCH LOCK-Taste ermöglicht es, das Tempo zu verändern, ohne
dass die Original-Tonhöhe dadurch beeinflusst wird.
Stroboskopspiegel
Mit Hilfe der roten Stroboskoplampe können Sie Tempoänderungen
bequem überwachen.
Schleifenwiedergabe (LOOP)
Sie können den Anfangs- und Endpunkt (IN und OUT) eines zu
wiederholenden Abschnitts festlegen und diesen dann als Schleife
abspielen lassen.
SAMPLE PADS
Bis zu 4 Audiosegmente können eingespeichert werden.
Sie können jeweils bis zu 2 Sample-Pads für
Doppelwiedergabe benutzen oder die Pads zum Umschalten
zwischen Einzel- und Schleifenwiedergabe verwenden.
CUE
Festlegen des Cue-Punktes
Sie können einen gewünschten Cue-Punkt einspeichern.
Cue-Rücklauf
Während der Wiedergabe kann unmittelbar an den festgelegten
Cue-Punkt zurückgekehrt werden, wonach das Gerät auf
Wiedergabebereitschaft (Cue-Pause) umschaltet.
CUE PADS
Vier verschiedene 4 Cue-Punkte können eingespeichert und diesen
Pads zugewiesen werden. Danach kann die Wiedergabe unmittelbar
ab einem der gespeicherten Cue-Punkte gestartet werden.
VINYL SIM
Mit Hilfe der VINYL SIM-Funktion kann der Klang eines analogen
Plattenspielers simuliert werden.
DYNAMIC FX
Sie können den Wiedergabeton durch Manipulation des
Plattentellers beeinflussen.
PLAY SELECT
Diese Funktion bietet Ihnen eine bequeme Wahl zwischen CD- und
SD-Wiedergabe.
SD CARD LOAD und SAVE
Die Daten der Sample-Pads, der am Bedienfeld vorgenommenen
Cue-Punkt-Einstellungen usw. können auf einer SD-Speicherkarte
abgespeichert und danach jederzeit wieder von dieser geladen
werden.
CD-Ladeschlitz
(Einschiebetyp)
SD-Speicherkartenschlitz
TURNTABLE:
Plattenspieler-Betriebsart für DJ-Wiedergabe.
CD PLAYER:
Betriebsart für Einsatz als Audioplayer.
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Spannung
Schutz des Netzkabels
Fremdgegenstände
Im Reparaturfall
Anschließen des Steckers
Auch bei richtigem Anschluß des
Steckers kann je nach Bauart der
Steckdose das Steckeräußere
vorstehen (siehe folgende Abbildung).
Die einwandfreie Funktion wird
dadurch nicht beeinträchtigt.
Connector
Approx. 6 mm
Appliance inlet
Stecker
ca. 6 mm
Steckerbuchse
Wichtigste Merkmale
Bedienfeld
Vorderseite
Rückseite
3
SL-DZ1200_9lang.book Page 3 Tuesday, March 2, 2004 2:16 PM
4
RQT7116
4
Schwarze Ziffern auf einem weißen Hintergrund, wie usw., entsprechen den Nummerierungen der Abbildungen. Weiße Ziffern auf einem
schwarzen Hintergrund, z.B. , kennzeichnen die Bezugsseiten.
Bedienfeld
Tasten und Lampen für Aufzeichnung, Wiedergabe und
Löschen von Sample-Daten (1-4 SAMPLE PADS) ... ,
Sample-Pad-Wiedergabemodus-,
Speicherbearbeitungs-Taste (MEMORY) ...........................
Taste für Wahl des Wiedergabemodus und des zu
bearbeitenden Eintrags (SAMPLE EDIT) .................. ,
Anzeigelampen für Anfangspunkt (START), Endpunkt
(END), Pegel (LEVEL) ..........................................................
Taste für Datenmodifizierung (– +TRIM)............................
Schleifenwiedergabe-Taste (LOOP) ...................................
Taste und Lampe für Einstellung und Löschen des
Schleifenanfangspunkts (IN)
Taste und Lampe für Einstellung und Löschen des
Schleifenendpunkts (OUT)
Taste für Starten oder Beenden der Schleifenwiedergabe
(EXIT/RELOOP)
Ausführungstaste (EXECUTE)............................................
Taste und Lampe für das Laden von
SD-Speicherkartendaten (LOAD) .......................................
Taste und Lampe für das Abspeichern von Daten
auf SD-Speicherkarte (SAVE) .............................................
Taste und Lampe für SD-Speicherkarten-
Speichermoduswahl (S.PADS, PANEL)..............................
Taste und Lampe für analoge
Plattenspieler-Simulationsfunktion (VINYL SIM) ..............
Taste und Lampe für Spezialeffekte (DYNAMIC FX) .........
Simulationstyp-, Effekttyp-Wahltaste (– + TYPE)..............
Cue-Punkt-Speicherbank-, Dateinummern-
Wahltaste (– + BANK) .................................................. ,
Sofortwiedergabe-Wahltaste und -Lampe
(INSTANT CHANGE) ............................................................
Wiedergaberichtungs-Schalter (REVERSE, FORWARD) .......
Einstelltaste für Displayanzeige-Orientierung,
Funktionswahltaste (
DISPLAY ANGLE –FUNCTION) .... ,
SD-Speicherkarten-Zugriffsanzeige (SD ACCESS) ..........
Taste und Lampe für Normaltempo-Wiederherstellung
(RESET) ................................................................................
Tempo-, Tonhöhen-Schieberegler (TEMPO)......................
Taste und Lampe für Wiedergabe mit unveränderter
Tonhöhe (PITCH LOCK) ......................................................
Taste und Lampen für Tempo-Regelbereich (RANGE).....
Wahlschalter für Datenträger-Wiedergabe
(PLAY SELECT)...................................................................
Plattentellerauflage .............................................................
Titelsprung-, Suchlauf-, Einstelltasten
( , , , )........................................................ ,
Plattenteller..........................................................................
Stroboskopspiegel .............................................................
Wiedergabe/Pause-Taste und -Lampe (PLAY/PAUSE)......
Taste und Lampe für Cue-Punkt-Festlegung, Laden und
Stopp (CUE STOP)....................................................... ,
Stroboskoplampe ................................................................
Plattenteller-Freilauftaste (PUSH)......................................
Plattenteller-Freilaufanzeige (FREE WHEEL)....................
Display..................................................................................
Taste für Restspielzeitanzeige, Cue-Automatik-Einstellung
(REMAIN –AUTO CUE) .............................................. ,
Cue-Punkt-, Pad-Speichertaste
(REALTIME REC).................................................. , ,
Tasten und Lampen für Cue-Punktspeicher, Wiedergabe
und Löschen (1-4 CUE PADS) ............................................
Vorderseite
CD-Auswurftaste (e CD EJECT) .......................................
CD-Ladeschlitz.....................................................................
Einschaltanzeige ................................................................
SD-Speicherkartenschlitz (SD CARD) ...............................
Rückseite
Kopfhörerbuchse (PHONES) ..............................................
Kopfhörer-Lautstärkeregler (VOLUME) .............................
Ausgangsbuchsen (LINE OUT) ..........................................
Digitalausgang (DIGITAL OUT)...........................................
Digitalplattenspieler-Steuerbuchse (CONTROL) ..............
Plattenspieler-, CD-Spieler-Wahlschalter (MODE) ............
Plattenteller-Abbremsgeschwindigkeitsregler (BRAKE)...
Netzeingang (AC IN )......................................................
Netzschalter (POWER OFF ON)................................
Lage und Bezeichnung der Teile
+
SL-DZ1200_9lang.book Page 4 Tuesday, March 2, 2004 2:16 PM
5
RQT7116
Diese Arretierungen dienen zur Verriegelung des Plattentellers,
um das Gerät beim Transport vor Erschütterungen zu schützen.
1.Entfernen Sie die 3 Plattentellerarretierungen vom
Plattenteller.
2.Anbringen der Plattentellerauflage (mitgeliefert)
Halten Sie die Plattentellerauflage so, dass die Seite mit der
Markierungslinie nach oben weist, und passen Sie die 2
Befestigungsstifte in die Löcher in der Plattentellerauflage ein.
Bewahren Sie die 3 Plattentellerarretierungen für einen späteren
Transport des Gerätes an einem sicheren Ort auf.
Einstellen der Plattenteller-Abbremsgeschwindigkeit
Mit Hilfe des BRAKE-Reglers an der Rückseite des Gerätes können
Sie die Plattenteller-Abbremsgeschwindigkeit einstellen. Stellen Sie
die gewünschte Abbremsgeschwindigkeit nach dem Anschließen
des Gerätes ein. (y Seite 12)
Transport des Gerätes
Achten Sie unbedingt darauf, die 3 Plattentellerarretierungen wieder
anzubringen.
1. Entfernen Sie die Plattentellerauflage.
Vermeiden Sie eine Verbiegung der Plattentellerauflage beim
Verpacken.
2. Setzen Sie die 3 Plattentellerarretierungen ein.
1. Bringen Sie die Löcher im Plattenteller mit den Löchern im
Chassis darunter zur Deckung, so dass sie sich in der gleichen
Position wie beim Entfernen der Arretierungen in Schritt 1
oben befinden.
2. Setzen Sie die Plattentellerarretierungen in die Löcher ein.
Verschieben Sie den Plattenteller bei Bedarf geringfügig, um
die Arretierungen vollständig in die Löcher einzupassen.
3. Drehen Sie die Plattentellerarretierungen jeweils um ca. 90°,
um sie zu verriegeln.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen Unterlage auf,
die weder mechanischen Schwingungen noch Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem Verstärker auf, der heiße
Luft abgibt, und betreiben Sie es nicht längere Zeit in der Nähe
von Spotlichtern. Anderenfalls wird die Leistung des Gerätes u.U.
beeinträchtigt, oder es treten Probleme im Zusammenhang mit
Discs auf.
Sorgen Sie für einen ausreichenden Freiraum im Umfeld des
Gerätes, damit eine unbehinderte Wärmeabfuhr gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes oder
Tuners auf, da dies Störeinstreuungen verursachen kann. Die Bild-
und Klangqualität wird durch solche Einstreuungen beeinträchtigt.
Wenn das Gerät zu nah an Lautsprechern aufgestellt wird, kann
dies zu einer Klangbeeinträchtigung in einer Umgebung führen, in
der ein hoher Lautstärkepegel benötigt wird. In einem solchen Fall
sorgen Sie für einen größeren Abstand zwischen dem Gerät und
den Lautsprechern, oder reduzieren Sie die Lautstärke.
Platzieren Sie Stereo-Cinchkabel, Netzkabel und Bedienfeld an
einem Ort, an dem während der Wiedergabe keine
Erschütterungen oder mechanischen Schwingungen auftreten
können.
Unerwünschte Geräusche können verursacht werden, wenn das
Gerät (mit Ausnahme der Füße) Erschütterungen oder
mechanischen Schwingungen ausgesetzt wird.
Einstellen der Höhe des Plattenspielers
Nachdem Sie das Gerät am vorgesehenen Einsatzort aufgestellt
haben, justieren Sie die Isolatorfüße, bis der Plattenspieler
waagerecht und sicher steht.
Ändern der Orientierung der Displayanzeige
Stellen Sie die Orientierung der Displayanzeige der
Aufstellungsposition des Plattenspielers entsprechend so ein, dass
die Anzeigen während der Bedienung bequem abgelesen werden
können. (y Seite 9)
Plattenteller-Setup
Drehen Sie die
Plattentellerarretierungen
jeweils um ca. 90°, um sie zu
lösen.
Ziehen Sie die
Plattentellerarretierungen
heraus.
Richten Sie jede
Plattentellerarretierung auf das
Freigabeloch aus, und ziehen
Sie sie dann heraus.
Plattentellerarretierungen
Plattentellerauflage
Markierungslinie
Befestigungsstift
Aufstellung
Hinweis
5
SL-DZ1200_9lang.book Page 5 Tuesday, March 2, 2004 2:16 PM
6
RQT7116
6
Das nachstehende Beispiel zeigt die Anschlüsse zwischen dem DJ-Mischpult SH-MZ1200 (separat erhältlich) und zwei Digital-Plattenspielern.
Verbinden Sie jeden Plattenspieler über das Stereo-Cinchkabel (mitgeliefert) und ein Steuerkabel (separat erhältlich) mit dem DJ-Mischpult.
Achten Sie stets darauf, die Stromzufuhr aller Geräte auszuschalten, bevor irgendwelche Anschlüsse hergestellt werden.
Schließen Sie die Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen an andere Mischpulte
Stellen Sie den Anschluss nicht an den PHONO-Buchsen her. Anderenfalls wird ein übermäßig hoher Lautstärkepegel erzeugt,
wodurch eine schwere Beschädigung der Ausrüstung verursacht werden kann.
Verbinden Sie die LINE OUT-Buchsen des Plattenspielers mit den LINE- oder AUX-Eingangsbuchsen des Mischpults.
Anschließen eines Kopfhörers
Achten Sie vor dem Anschließen eines Kopfhörers darauf, die Lautstärke mit dem Kopfhörer-Lautstärkeregler (VOLUME) zurückzudrehen.
Vermeiden Sie einen Gebrauch des Kopfhörers über längere Zeit hinweg, da dies eine Beeinträchtigung des Gehörsinns zur Folge haben kann.
Anschließen an ein DJ-Mischpult
Stereo-Cinchkabel
Weiß (L)
Rot (R)
Anschluss an der CONTROL-Buchse an der Rückseite des
SL-DZ1200
Über diese Buchse kann nur der digitale Direktantriebs-
Plattenspieler oder das separat erhältliche DJ-Mischpult
angesteuert werden.
Wird diese Buchse mit der Steuerbuchse des Gerätes eines
anderen Herstellers verbunden, so ist kein einwandfreier
Betrieb gewährleistet, und andere Funktionsstörungen können
ebenfalls auftreten.
Rückseite
Digitaler Direktantriebs-Plattenspieler 2
An die Buchsen CH4 des DJ-Mischpults anschließen.
Rückseite
Digitaler Direktantriebs-Plattenspieler 1
An die Buchsen CH1 des DJ-Mischpults
anschließen.
Kopfhörer
(separat erhältlich)
Ausführung:
6,3-mm-
Stereo
Netzsteckdose
Steuerkabel
(separat erhältlich)
Ausführung:
3,5-mm-Stereo
Netzkabel
(mitgeliefert)
Kopfhörer
(separat erhältlich)
Ausführung:
6,3-mm-
Stereo
Netzsteckdose
Bei Anschluss für
Fader-
Wiedergabestart
(y Seite 21)
Rückwand des DJ-Mischpults
Steuerkabel
(separat erhältlich)
Ausführung:
3,5-mm-Stereo
Anschlüsse
Netzkabel
(mitgeliefert)
TurnTableDz1200_Ge.fm Page 6 Thursday, May 13, 2004 6:01 PM
7
RQT7116
Wenn die Steuerbuchsen der beiden Plattenspieler miteinander verbunden werden, ist Relaiswiedergabe mit beiden Geräten möglich. (
y
Seite 21)
Stellen Sie den Anschluss nicht an den PHONO-Buchsen her. Anderenfalls wird ein übermäßig hoher Lautstärkepegel erzeugt,
wodurch eine schwere Beschädigung der Ausrüstung verursacht werden kann.
Stellen Sie den Anschluss an den CD- oder AUX-Eingangsbuchsen des Verstärkers her.
Verbinden Sie den Digitaleingang des Plattenspielers über ein geeignetes Anschlusskabel (separat erhältlich) mit dem Digitaleingang des DJ-
Mischpults oder Verstärkers.
Eine Ausgabe von SD-Audiodaten über den Digitaleausgang dieses Gerätes ist nicht möglich.
Verbinden der Steuerbuchsen für Relaiswiedergabe
Rückseite
Digitaler Direktantriebs-Plattenspieler 2
Rückseite
Digitaler Direktantriebs-Plattenspieler 1
Steuerkabel (separat erhältlich)
Ausführung: 3,5-mm-Stereo
Anschließen an einen Stereoverstärker (ohne Verwendung eines DJ-Mischpults)
Rückseite
Verstärker
(separat
erhältlich)
Lautsprecher
(separat
erhältlich)
Stereo-Cinchkabel (mitgeliefert)
Anschließen an ein Gerät mit Digitaleingang
Rückseite
DJ-Mischpult usw. (separat erhältlich)
Anschlusskabel (separat erhältlich)
Ausführung: Koaxial-Cinchkabel
7
SL-DZ1200_9lang.book Page 7 Tuesday, March 2, 2004 2:16 PM
8
RQT7116
8
Einsetzen einer Disc
1.Drücken Sie [POWER OFF ON] an der Rückseite
des Gerätes.
Die Stromzufuhr wird eingeschaltet. Das Display schaltet sich ein,
und die Einschaltanzeige leuchtet auf.
2.Setzen Sie eine Disc ein.
Schieben Sie die Disc mit nach oben weisender Etikettseite
waagerecht und unverkantet in den CD-Ladeschlitz ein. Die
Disc wird automatisch geladen.
Mit diesem Gerät können keine 8-cm-Discs abgespielt
werden.
Setzen Sie keine Disc ein, wenn die Stromzufuhr ausgeschaltet
ist.
Setzen Sie jeweils nur eine einzige Disc ein.
Schieben Sie die Disc nicht mit übermäßiger Kraftanwendung in
den CD-Ladeschlitz, da sie dadurch verbogen werden kann.
Achten Sie darauf, die Bewegung der Disc nicht zu blockieren,
während sie in den Ladeschlitz eingezogen oder aus diesem
ausgeworfen wird. Anderenfalls besteht die Gefahr einer
Beschädigung der Disc oder des Gerätes.
Entfernen einer Disc
Im Stopp- oder Pausenzustand
1.Drücken Sie [e CD EJECT].
Nach Drücken der Taste wird die Disc ausgeworfen und tritt
geringfügig aus dem Ladeschlitz hervor.
Falls Sie diese Taste in der TURNTABLE-Betriebsart drücken,
erscheint eine Meldung im Display, und die Wiedergabe wird
fortgesetzt. Achten Sie stets darauf, das Gerät auf Pause zu
schalten, bevor Sie diese Taste drücken.
Wenn Sie die Disc nicht innerhalb von ca. 10 Sekunden aus
dem CD-Ladeschlitz entfernen, wird sie automatisch erneut
eingezogen.
Zum Entfernen der Disc
2.Drücken Sie die Taste erneut.
Entfernen Sie die Disc wie in der
Abbildung gezeigt, ohne die
Abspielfläche zu berühren.
Disc-Notauswurf
Falls sich eine Disc durch Drücken von [
e
CD EJECT] nicht
auswerfen lässt, können Sie einen Notauswurf der Disc ausführen.
1.Drücken Sie [POWER OFF ON], um die
Stromzufuhr auszuschalten.
2.Drücken Sie [POWER OFF ON] erneut, während
Sie [e CD EJECT] gedrückt halten, um die
Stromzufuhr einzuschalten, und lassen Sie
[e CD EJECT] los, sobald die Anzeige „DZ1200“ im
Display erscheint.
Einsetzen einer SD-Speicherkarte
1.Öffnen Sie die Abdeckung des SD-
Speicherkartenschlitzes.
2.Führen Sie die SD-Speicherkarte so in den Schlitz ein,
dass die Etikettseite nach oben und die abgeschrägte
Kante auf das Gerät weist.
3.Schieben Sie die Karte bis zum Einrasten in den
Schlitz.
4.Schließen Sie die Schlitzabdeckung.
Entfernen einer SD-Speicherkarte
Vergewissern Sie sich zunächst, dass die SD ACCESS-
Anzeige nicht blinkt, öffnen Sie dann die
Schlitzabdeckung, drücken Sie auf die Hinterkante der
SD-Speicherkarte, um die Arretierung freizugeben,
ziehen Sie die Karte vorsichtig aus dem Schlitz, und
schließen Sie die Abdeckung.
Die SD ACCESS-Anzeige blinkt, während ein Zugriff auf die
eingesetzte SD-Speicherkarte stattfindet. Schalten Sie auf keinen
Fall die Stromzufuhr aus, und versuchen Sie nicht, die Karte zu
entfernen, während die SD ACCESS-Anzeige blinkt.
(Anderenfalls können die auf der Karte abgespeicherten Daten
unbrauchbar gemacht werden.)
Achten Sie stets darauf, die Abdeckung des SD-
Speicherkartenschlitzes wieder zu schließen.
Falls versucht wird, einen Betriebsvorgang bei geöffneter
Abdeckung auszuführen, erscheint die Meldung NO SD CARD
(Keine SD-Speicherkarte) oder SD LID OPEN (Abdeckung des
SD-Speicherkartenschlitzes ist offen) im Display, und es ist kein
Betrieb möglich.
Einsetzen und Entfernen einer Disc oder SD-Speicherkarte
Rückseite
Hinweis
Vorderseite
Einschaltanzeige
Etikettseite
nach oben
weisend
Vorderseite
Hinweis
Geeignete Datenträger Bezugsseite
CD
23
CD-DA-Audiodaten auf einer
finalisierten CD-R- oder CD-
RW-Disc
10, 20
MP3-Dateien
(Das Format WMA wird nicht
unterstützt.)
SD-Speicherkarte
(SD-Audiodaten)
Secure AAC-Format
20
Secure MP3-Format
(Das Format WMA wird nicht
unterstützt.)
SD ACCESS-
Anzeige
Etikettseite nach oben weisend
SD-Speicherkarte
SL-DZ1200_9lang.book Page 8 Tuesday, March 2, 2004 2:16 PM
9
RQT7116
Anzeigen der Restspielzeit
Beim Abspielen einer CD oder SD-Speicherkarte
Drücken Sie [•REMAIN –AUTO CUE].
Daraufhin erscheint die Anzeige REMAIN (Restspielzeit) im
Display, und die Restspielzeit des laufenden Titels wird
angezeigt.
Nach erneutem Drücken der Taste kehrt die ursprüngliche
Anzeige auf das Display zurück.
Beim Abspielen der MP3-Datei einer CD-R- oder CD-RW-Disc
wird die Restspielzeit nach Drücken von [REMAIN AUTO CUE]
nicht angezeigt.
Wenn die Restspielzeit weniger als 30 Sekunden beträgt, blinkt
die Zeitanzeige, um darauf aufmerksam zu machen. Beim
Abspielen der MP3-Datei einer CD-R- oder CD-RW-Disc blinkt
die Zeitanzeige, wenn die Restspielzeit weniger als 7 Sekunden
beträgt. Je nach dem aktuellen Betriebsvorgang kann es jedoch
vorkommen, dass die blinkende Anzeige nicht im Display
erscheint.
Ändern der Orientierung der
Displayanzeige
Sie können die Orientierung der Displayanzeige der
Aufstellungsposition des Plattenspielers entsprechend so einstellen,
dass die Anzeigen während der Bedienung bequem abgelesen
werden können.
Betätigen Sie [•DISPLAY ANGLE –FUNCTION] zur Wahl
der gewünschten Orientierung der Displayanzeige.
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die Displayanzeige um 90
Grad im Uhrzeigersinn gedreht.
Die Einstellung wird gespeichert und bleibt auch nach
Ausschalten der Stromzufuhr erhalten
.
Einstellen des Displaykontrasts
1.Halten Sie [•DISPLAY ANGLE –FUNCTION]
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis sich die
Displayanzeige ändert.
Die Anzeige CONTRAST (Kontrast) erscheint im Display.
2.Verwenden Sie [– ], [+ ] zur Einstellung des
Displaykontrasts.
Betätigen Sie [ ], [+ ], um die gewünschte Kontraststufe
einzustellen (Einstellbereich: 1-100).
Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Tastenbetätigung
stattfindet, kehrt die frühere Anzeige auf das Display zurück.
Die Einstellung wird gespeichert und bleibt auch nach
Ausschalten der Stromzufuhr erhalten.
Anzeige des momentan gewählten Datenträgers
: Zeigt an, dass eine CD gewählt ist.
: Zeigt an, dass eine SD-Speicherkarte gewählt ist.
Titelnummern-Anzeige
Beim Abspielen von CDs oder SD-Audiodaten:
Die Gesamtanzahl der Titel und die Nummer des
laufenden Titels werden angezeigt.
Beim Abspielen von MP3-Dateien auf einer CD-R- oder CD-RW-Disc:
Die Gesamtanzahl der Titel und die Nummer des
laufenden Titels innerhalb des aktuellen Albums
werden angezeigt.
Anzeige der aktuellen Position im laufenden Titel
Anzeige der prozentualen Tempoänderung
Cue-Automatik-Anzeige
: Zeigt an, dass die Cue-Automatik-Funktion
aktiviert ist.
Cue-Punkt-Speicherbankanzeige
Echtzeitaufzeichnungs-Anzeige
: Zeigt an, dass momentan eine Echtzeitaufzeichnung
in einem Sample-Pad stattfindet.
Anzeige der Taktschläge pro Minute (BPM)
Hier wird die Anzahl der Taktschläge pro Minute (BPM = Beats
Per Minute) angezeigt, um die Wiedergabegeschwindigkeit des
Titels zu kennzeichnen
Bei bestimmten Arten von Musik kann es vorkommen, dass der
BPM-Wert nicht erkannt oder erst nach längerer Zeit angezeigt
wird.
Anzeige der verstrichenen Spielzeit (Minuten,
Sekunden, Felder), oder Restspielzeit (CD, SD-
Audiodaten)
Restspielzeitanzeige (REMAIN)
Diese Anzeige erscheint nur beim Abspielen einer CD oder SD-
Audiodaten.
MP3-Albumnummern-Anzeige
Diese Anzeige erscheint beim Abspielen von MP3-Dateien.
CD-MP3-Anzeige (für MP3-Dateien von CD-R- und CD-
RW-Discs)
Displayanzeigen
Displayanzeigen bei Wiedergabe einer CD oder SD-
Audiodaten
Displayanzeigen bei Wiedergabe der MP3-Dateien
einer CD-R- oder CD-RW-Disc
9
SL-DZ1200_7lang.book Page 9 Thursday, April 8, 2004 6:57 PM
10
RQT7116
10
Cue-Automatik-Funktion
(nur in TURNTABLE-
Betriebsart)
Wenn ein Datenträger eingesetzt worden ist, wenn ein Titel
übersprungen worden ist oder wenn während der Wiedergabe auf
den nächsten Titel weitergeschaltet wird, legt die Cue-Automatik-
Funktion automatisch einen Cue-Punkt am Anfang des Titels an
einer Position unmittelbar vor Einsetzen des Tons fest, wonach das
Gerät an dieser Stelle auf Pause schaltet.
In der Standardeinstellung ist die Cue-Automatik-Funktion
ausgeschaltet.
Einschalten der Cue-Automatik-Funktion
Halten Sie [REMAIN –AUTO CUE] mindestens 2
Sekunden lang gedrückt
Daraufhin ändert sich die Anzeige von „“ auf
„“.
Bei jedem Gedrückthalten der Taste wechselt die Anzeige wie
folgt:
(Cue-Automatik-Funktion eingeschaltet)
(Cue-Automatik-Funktion ausgeschaltet)
Diese Funktion kann eine signalfreie Stelle am Anfang eines
Titels mit einer maximalen Dauer von 15 Sekunden
überspringen.
Die jeweilige Einstellung der Cue-Automatik-Funktion (Ein oder
Aus) wird gespeichert und bleibt auch nach Ausschalten der
Stromzufuhr erhalten. Außerdem wird die für jede CD oder SD-
Speicherkarte abgespeicherte Einstellung dieser Funktion nach
erneutem Einsetzen des betreffenden Datenträgers automatisch
wiederhergestellt.
Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs
Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs im
CD-DA-Format im Stande.
Bei den Discs muss es sich um CDs im CD-DA-Format handeln, die
für Musikaufzeichnungen vorgesehen sind, und die jeweilige Disc
muss am Ende der Aufnahmesitzung finalisiert worden sein. CD-R-
und CD-RW-Discs, die MP3-Dateien enthalten, können ebenfalls
abgespielt werden. Je nach Zustand der Aufzeichnung kann es
jedoch vorkommen, dass bestimmte Discs nicht abgespielt werden
können.
* Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das
digitale Tonaufzeichnungen für die Wiedergabe mit Geräten
kompatibel macht, die das Abspielen von CD-R- und CD-RW-
Discs für Musikaufzeichnungen unterstützen.
1
3
2
5
4
Rückseite
Vorderseite
Vorderseite
SD ACCESS-
Anzeige
Etikettseite
nach oben
weisend
Etikettseite nach oben weisend
SD-Speicherkarte
Einstellen der Lautstärke
bei Verwendung eines
Kopfhörers
Drehen Sie [VOLUME].
Cue-Automatik-Anzeige
Anzeige der automatischen Cue-Punkt-
Festlegung
Abspielen einer CD oder SD-Speicherkarte (grundlegendes Wiedergabeverfahren)
SL-DZ1200_9lang.book Page 10 Tuesday, March 2, 2004 2:16 PM
11
RQT7116
1 Drücken Sie [POWER
OFF ON].
Nach Einschalten der Stromzufuhr schaltet sich das Display
des Gerätes ein.
2 Bringen Sie [MODE] in die Stellung
„TURNTABLE“.
In der CD PLAYER-Betriebsart sind die verfügbaren
Funktionen eingeschränkt. (y Seite 12)
3 Betätigen Sie [PLAY SELECT] zur
Wahl des gewünschten Datenträgers.
Wenn momentan kein Datenträger eingesetzt ist, erscheint
die Meldung „NO DISC“ (Keine Disc) oder „NO SD CARD“
(Keine SD-Speicherkarte) im Display.
Nach Einsetzen des zur Wiedergabe vorgesehenen
Datenträgers können Sie die Plattentellerbewegung steuern
und das Tempo wunschgemäß justieren.
4 Setzen Sie eine Disc oder eine SD-
Speicherkarte ein. (y Seite 8)
Achten Sie stets darauf, die Abdeckung des SD-
Speicherkartenschlitzes wieder zu schließen, da bei
geöffneter Abdeckung kein Betrieb möglich ist.
Der Vorgang des Ladens einer Disc beansprucht mehrere
Sekunden.
Bei eingeschalteter Cue-Automatik-Funktion
schaltet
das Gerät am Cue-Automatik-Punkt des ersten Titels auf
Wiedergabebereitschaft. Die CUE-Lampe blinkt, während
die Einstellungen eingelesen werden, und wechselt
anschließend auf konstantes Leuchten.
Bei ausgeschalteter Cue-Automatik-Funktion
schaltet
das Gerät am Anfang des ersten Titels auf
Wiedergabebereitschaft.
Die PLAY/PAUSE-Lampe beginnt zu blinken.
5 Drücken Sie [PLAY/PAUSE].
Bei eingeschalteter Cue-Automatik-Funktion
Der Plattenteller beginnt zu rotieren, und die Wiedergabe des
ersten Titels beginnt synchron mit der Plattentellerdrehung.
Die beiden Lampen PLAY/PAUSE und CUE leuchten auf.
Nach beendetem Abspielen des ersten Titels schaltet das
Gerät am Cue-Automatik-Punkt des zweiten Titels auf
Pause. Gleichzeitig kommt der Plattenteller zum Stillstand.
Bei ausgeschalteter Cue-Automatik-Funktion
Der Plattenteller beginnt zu rotieren, die Wiedergabe des
ersten Titels beginnt synchron mit der Plattentellerdrehung,
und die PLAY/PAUSE-Lampe leuchtet auf.
Nach beendetem Abspielen des letzten Titels wird die
Wiedergabe erneut mit dem ersten Titel fortgesetzt.
(Wiederholung aller Titel)
Pausieren der Wiedergabe
Drücken Sie [PLAY/PAUSE] (um die Wiedergabe danach
fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut).
Die PLAY/PAUSE-Lampe beginnt zu blinken, und der
Plattenteller kommt zum Stillstand.
Titelsprung vorwärts und rückwärts
Betätigen Sie [ ], [ ].
Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten wird ein Sprung in der
entsprechenden Richtung ausgeführt; für fortlaufendes Überspringen
von Titeln können diese Tasten gedrückt gehalten werden.
Bei eingeschalteter Cue-Automatik-Funktion
wird ein Sprung
an den Cue-Automatik-Punkt unmittelbar vor dem Einsetzen des
Tons des gewählten Titels ausgeführt.
Suchlauf vorwärts und rückwärts
Während der Wiedergabe oder im Pausenzustand
Halten Sie [– ], [+ ] gedrückt.
Solange eine dieser Tasten gedrückt gehalten wird, erfolgt der
Suchlauf in der entsprechenden Richtung.
Bei den MP3-Dateien von CD-R- und CD-RW-Discs kann der
Suchlauf nur innerhalb des laufenden Titels ausgeführt werden.
Bei MP3-Dateien und SD-Audiodaten wird während des
Suchlaufs kein Ton ausgegeben.
Fehlermeldungen, die erscheinen, wenn der
eingesetzte Datenträger nicht erkannt wird
Setzen Sie den betreffenden Datenträger erneut richtig ein.
NO CD AUDIO TRACK: Der Typ der eingesetzten Disc wird nicht
unterstützt (y Seite 23), oder die Disc
wurde verkehrt herum eingesetzt.
NO SD AUDIO TRACK: Die SD-Speicherkarte kann aufgrund einer
Beschädigung oder eines Fehlers nicht
erkannt werden, oder sie enthält keine
Titeldaten.
Wahl eines MP3-Albums, Wahl von SD-Audiotiteln
Wählen Sie den gewünschten SD-Audiotitel oder das gewünschte
MP3-Album einer CD-R- bzw. CD-RW-Disc aus. (y Seite 20,
„Hinweise zu MP3-Alben und den SD-Audiodaten“)
1.Betätigen Sie [PLAY SELECT] zur Wahl des
gewünschten Datenträgers.
2.Betätigen Sie [ ], [ ] zur Wahl des gewünschten
Titels.
Bei einer CD-R- oder CD-RW-Disc erscheint die MP3-
Albumnummer im Display.
Während der Wiedergabe werden die für den laufenden Titel
abgespeicherten Informationen (Titelname usw.) im Display
angezeigt. (Bis zu 32 alphanumerische Zeichen werden angezeigt.)
Bei Wiedergabe der SD-Audiodaten einer SD-Speicherkarte
kann nur ein Titel aus der Standard-Programmliste ausgewählt
oder abgespielt werden.
Entfernen einer CD
Im Pausenzustand
Drücken Sie [e CD EJECT].
Die Auswurfanzeige erscheint im Display, und die Disc wird ausgeworfen.
Wenn Sie die Taste während der Wiedergabe drücken, wird die
CD nicht ausgeworfen, sondern eine Meldung erscheint im
Display, und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Entfernen einer SD-Speicherkarte (
y
Seite 8)
Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nach beendeter Wiedergabe.
Die SD ACCESS-Anzeige blinkt, während ein Zugriff auf die
eingesetzte SD-Speicherkarte stattfindet. Schalten Sie auf
keinen Fall die Stromzufuhr aus, und versuchen Sie nicht, die
Karte aus dem SD-Speicherkartenschlitz zu entfernen, während
diese Anzeige blinkt. (Anderenfalls können die auf der Karte
abgespeicherten Daten unbrauchbar gemacht werden.)
Titelnummer
Verstrichene Spielzeit
Aktuelle Abspielposition
Displayanzeigen bei Wiedergabe einer CD
Wenn keine SD-Speicherkarte eingesetzt ist
Wenn keine Disc eingesetzt ist
11
TurnTableDz1200_Ge.fm Page 11 Thursday, April 22, 2004 10:33 AM
12
RQT7116
12
Mit Hilfe dieser Einstellung können Sie bestimmen, ob dieses Gerät
als Plattenspieler oder als CD-Spieler arbeiten soll.
Bringen Sie [MODE] an der Rückseite in die entsprechende
Stellung (TURNTABLE oder CD PLAYER).
TURNTABLE:
Diese Betriebsart ist für DJ-Wiedergabe vorgesehen,
wobei alle Funktionen des Gerätes zur Verfügung stehen.
Die an diesem Gerät eingestellten Bedienfeld-Daten (y Seite 17)
werden im internen Speicher dieses Gerätes abgespeichert.
Beim Abspielen der MP3-Dateien von CD-R- und CD-RW-Discs
werden die Gesamtanzahl der Titel und die Gesamtanzahl der
Alben nicht angezeigt. Um diese Anzeigen zu überprüfen,
schalten Sie auf die CD PLAYER-Betriebsart um.
CD PLAYER:
Diese Betriebsart empfiehlt sich für den Einsatz des Gerätes als Audioplayer.
Mit Ausnahme der folgenden Einschränkungen können die DJ-
Wiedergabefunktionen verwendet werden.
Einschränkungen der Funktionen
Bedienfeld-Daten können nicht automatisch eingespeichert oder
gelesen werden.
Der Plattenteller rotiert nicht. Die Plattentellerauflage kann nicht
manipuliert werden.
Die Cue-Automatik-Funktion sowie die Cue-Punkt-Speicherbank-
Funktionen stehen nicht zur Verfügung.
Die Sofortwechsel-Funktion steht nicht zur Verfügung.
Automatische Einstellungen unmittelbar nach Umschalten der Betriebsart
Die RESET-Lampe leuchtet auf, und die normale
Wiedergabegeschwindigkeit wird wiederhergestellt.
DJ-Wiedergabefunktionen wie die dynamische Effekt-Funktion
usw. werden automatisch ausgeschaltet.
Das Bedienungsverfahren für grundlegende Wiedergabe (y
Seite 10-11) ändert sich.
In Schritt 2 bringen Sie den Schalter in die Stellung CD PLAYER“.
In Schritt 5 drücken Sie [PLAY/
PAUSE], um die Wiedergabe des
ersten Titels zu starten; nach
beendetem Abspielen des Titels
erlischt die PLAY/PAUSE-Lampe,
und die Wiedergabe wird gestoppt.
Displayanzeigen im Stoppzustand
Beim Abspielen von CDs und SD-
Audiodaten:
Die Gesamtspielzeit wird angezeigt.
Beim Abspielen der MP3-Dateien
von CD-R- und CD-RW-Discs:
Die Gesamtanzahl der Titel und die
Gesamtanzahl der Alben werden
angezeigt.
Starten der Wiedergabe
Drücken Sie [PLAY/PAUSE].
Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie [CUE STOP].
Auswerfen der CD
hrend der Wiedergabe können Sie auch die CD-Auswurftaste
drücken, um die Disc auszuwerfen.
Wenn die TURNTABLE-Betriebsart aktiviert und die Sofortwechsel-
Funktion ausgeschaltet ist, so wird die Tonausgabe beim Starten der
Wiedergabe und beim Umschalten auf Pause mit dem Starten und
Stoppen der Plattentellerdrehung synchronisiert. Wenn die
Sofortwechsel-Funktion eingeschaltet ist, kann die Wiedergabe
genau wie bei einem herkömmlichen CD-Spieler durch Drücken von
[PLAY/PAUSE] pausiert oder unmittelbar gestartet werden.
Dabei handelt es sich um eine für Digital-Plattenspieler spezifische Funktion.
Drücken Sie [INSTANT CHANGE].
Die INSTANT CHANGE-Lampe leuchtet auf.
Durch erneutes Drücken von [INSTANT CHANGE] kann die
Sofortwechsel-Funktion wieder ausgeschaltet werden.
Die jeweilige Einstellung (Ein oder Aus) der Sofortwechsel-Funktion wird
r jede CD und SD-Speicherkarte gespeichert und nach erneutem
Einsetzen des betreffenden Datenträgers automatisch wiederhergestellt.
In der TURNTABLE-Betriebsart können Sie die Zeitdauer
(Abbremsgeschwindigkeit) justieren, die nach Drücken von [PLAY/
PAUSE] während der Wiedergabe verstreicht, bis der Plattenteller
zum Stillstand kommt.
Drehen Sie [BRAKE] an der Rückseite in die gewünschte Richtung.
Richtung S (= Langsam): Langsames Stoppen
Richtung F (= Schnell): Schnelles Stoppen
Bei eingeschalteter Cue-Automatik-Funktion (
y
Seite 10) kann es bei
Titeln mit einem sehr niedrigen Lautstärkepegel am Anfang vorkommen,
dass der Cue-Automatik-Punkt nicht genau an der Position unmittelbar
vor Einsetzen des Tons festgelegt wird. In einem solchen Fall können
Sie den Ansprechpegel der Cue-Automatik-Funktion justieren.
1. Halten Sie [
DISPLAY ANGLE FUNCTION] mindestens 2
Sekunden lang gedrückt, bis sich die Anzeige ändert.
2.Betätigen Sie [ ] zur Wahl der Anzeige AUTO CUE
LEVEL (Cue-Automatik-Ansprechpegel).
Die Anzeige LEVEL 60 dB (Pegel 60dB) erscheint im
Display (in der Standardeinstellung des Gerätes).
3.Betätigen Sie [ ], [+ ] zur Wahl des
gewünschten Ansprechpegels:
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 36 dB, 42 dB,
48 dB, 54 dB, 60 dB, 66 dB, 72 dB und 78 dB.
Tonsignale mit einem Lautstärkepegel, der niedriger ist als der
eingestellte Cue-Automatik-Ansprechpegel, werden als
signalfreie Stelle gewertet und übersprungen.
4.Drücken Sie [DISPLAY ANGLE FUNCTION].
Die gewählte Einstellung wird automatisch wirksam gemacht, wenn Sie
[•DISPLAY ANGLE FUNCTION] nicht innerhalb von 5 Sekunden drücken.
Der eingestellte Cue-Automatik-Ansprechpegel wird für jede CD
und SD-Speicherkarte gespeichert und nach erneutem Einsetzen
des betreffenden Datenträgers automatisch wiederhergestellt.
Grundlegende Funktionseinstellungen
Wahl zwischen TURNTABLE- und
CD PLAYER-Betriebsart
Gesamt-
anzahl der
Alben
Gesamt-
anzahl der
Titel
Gesamtspielzeit (Stunden,
Minuten, Sekunden)
Sofortwiedergabe (INSTANT
CHANGE-Funktion)
Verwendung des FREE WHEEL-Modus
In der TURNTABLE-Betriebsart
Drücken Sie [PUSH].
Der Plattenteller-Antriebsmotor stoppt.
Bei Wiedergabe kommt der Plattenteller
allmählich zum Stillstand, und der
Wiedergabeton wird mit der
Plattentellerbewegung synchronisiert.
Die Stroboskoplampe erlischt, und die
FREE WHEEL-Anzeige blinkt im Display.
Sie können [PUSH] erneut drücken, um
diese Betriebsart aufzuheben.
Beim Ausschalten der Stromzufuhr
werden die Einstellungen aufgehoben.
Einstellen der Plattenteller-
Abbremsgeschwindigkeit
Einstellen des Ansprechpegels der
Cue-Automatik-Funktion
FREE WHEEL-
Anzeige
SL-DZ1200_7lang.book Page 12 Thursday, April 8, 2004 6:57 PM
13
RQT7116
Vorbereitungen
Betätigen Sie [PLAY SELECT] zur Wahl des gewünschten Datenträgers.
Bringen Sie [MODE] an der Rückseite in die Stellung
TURNTABLE.
Setzen Sie die zur Wiedergabe vorgesehene SD-Speicherkarte oder CD ein.
Wenn die Sofortwechsel-Funktion ausgeschaltet ist, wird die
Wiedergabe dieses Gerätes mit der Bewegung des Plattentellers
synchronisiert. Sie können das Tempo durch Manipulieren der
Plattentellerauflage verändern.
Sofortwiedergabe
Bei ausgeschalteter Sofortwechsel-Funktion
1. Drücken Sie [PLAY/PAUSE] bei gestoppter Plattentellerauflage.
2.Sobald Sie die Wiedergabe starten wollen, versetzen
Sie die Plattentellerauflage in eine Spin-Bewegung.
Bei eingeschalteter Sofortwechsel-Funktion
Drücken Sie [PLAY/PAUSE].
Nach Starten der Wiedergabe blinkt die INSTANT CHANGE-
Lampe mehrere Sekunden lang, und das Tempo und der
Wiedergabeton können nicht durch Manipulieren der
Plattentellerauflage verändert werden.
Die Cue-Pads können ebenfalls zur Sofortwiedergabe verwendet
werden (y Seite 16)
Sofortstopp
Bei ausgeschalteter Sofortwechsel-Funktion
Halten Sie die Plattentellerauflage während der Wiedergabe
mit der Hand an, und drücken Sie dann [PLAY/PAUSE].
Bei eingeschalteter Sofortwechsel-Funktion
Drücken Sie [PLAY/PAUSE] während der Wiedergabe.
Variieren Sie die Drehgeschwindigkeit des
Plattentellers, indem Sie die Plattentellerauflage
wunschgemäß manipulieren
Während der Wiedergabe können Sie das Tempo
erhöhen oder verringern, indem Sie die
Plattentellerauflage entsprechend manipulieren.
Das Tempo wird durch eine Erhöhung oder Verringerung der
Drehgeschwindigkeit des Plattentellers verändert.
Wenn die Plattentellerauflage unmittelbar nach Einsetzen einer
Disc oder unmittelbar nach Aufsuchen des Cue-Automatik-
Punktes manipuliert wird, beginnt die Zeitanzeige im Display zu
blinken, und der Wiedergabeton wird nicht verändert.
Wenn Sie die Plattentellerauflage unmittelbar nach einer
Betätigung von [ ], [ ] zur Ausführung eines Titelsprungs
drehen, erfolgt möglicherweise keine Tonausgabe.
Es ist nicht möglich, durch Manipulieren der Plattentellerauflage
vom ersten Titel an den letzten Titel zurückzuspringen.
Beim Abspielen der MP3-Dateien von CD-R- und CD-RW-Discs ist
es nicht möglich, durch Manipulieren der Plattentellerauflage zum
vorigen Titel zurückzukehren.
Sie können das Tempo auch mit [TEMPO] ändern. (y Seite 14)
Durch Manipulieren der Plattentellerauflage können Sie den
Wiedergabeton beeinflussen, indem Sie Drehgeschwindigkeit und
-richtung des Plattentellers mit der Hand variieren.
Abbremsen
Halten Sie den Plattenteller während der Wiedergabe
durch Druck mit der Hand auf die Plattentellerauflage
allmählich an.
Der Wiedergabeton stoppt entsprechend der Geschwindigkeit,
mit der Sie die Plattentellerauflage zum Stillstand bringen.
Sobald Sie die Plattentellerauflage nach Stoppen der
Wiedergabe wieder loslassen, beginnt die Wiedergabe erneut
entsprechend der Drehgeschwindigkeit des Plattentellers.
Spin-Wiedergabe
Sie können den Plattenteller durch kräftiges
Anschieben der Plattentellerauflage in eine kurzzeitige
Spin-Bewegung versetzen, die schneller ist als die
normale Drehgeschwindigkeit des Plattentellers
während der Wiedergabe.
Die Wiedergabegeschwindigkeit wird durch die
Drehgeschwindigkeit des Plattentellers geregelt.
Wenn Sie die Plattentellerauflage in eine zu schnelle Spin-
Bewegung versetzen, können Ton und Zeitanzeige nicht mit der
Spin-Geschwindigkeit mithalten.
Scratch-Wiedergabe
1.Drücken Sie während der Wiedergabe auf die
Plattentellerauflage, um den Plattenteller anzuhalten.
Die Wiedergabe stoppt.
2.Drehen Sie die Plattentellerauflage in der Richtung
und mit der Geschwindigkeit, in der die Wiedergabe
ausgeführt werden soll.
Die Wiedergabe erfolgt dann entsprechend der Drehrichtung und
-geschwindigkeit des Plattentellers.
3.Nehmen Sie die Hand von der Plattentellerauflage.
Die Wiedergabe wird wieder in ihrem ursprünglichen Zustand
(vor dem Scratchen) fortgesetzt.
Bei aktivierter PITCH LOCK-Funktion (y Seite 14) ändert sich die
To n h öhe selbst dann nicht, wenn die Plattentellerauflage von
Hand gedreht wird.
Die CD rotiert ständig im Geräteinneren, um einen sofortigen
Wiedergabestart in jedem beliebigen Zustand des Gerätes zu
gestatten. Dies kann zu einem gewissen Betriebsgeräusch führen,
dass durch die Drehung verursacht wird, doch handelt es sich
dabei nicht um eine Funktionsstörung.
Wenn Sie die Einstellung von [PLAY SELECT] während der
Wiedergabe oder im Pausenzustand ändern, stoppt die
Wiedergabe unmittelbar, und die Meldung PLEASE WAIT ! (Bitte
warten!) erscheint im Display, während an den Anfang der CD
bzw. SD-Speicherkarte zurückgekehrt wird.
Unmittelbar nach Einsetzen eines Datenträgers sowie unmittelbar
nach der Ausführung eines Titelsprung-, Suchlauf- oder Cue-
Automatik-Vorgangs blinkt die Zeitanzeige, und [PLAY/PAUSE] ist
nicht funktionsfähig.
Bedienungsvorgänge unter Manipulation der Plattentellerauflage
Manuelle Beeinflussung der Wiedergabe
Plattenteller-
auflage
Grundlegende Bedienungsverfahren
für DJ-Wiedergabe
Hinweis
13
SL-DZ1200_9lang.book Page 13 Tuesday, March 2, 2004 2:16 PM
14
RQT7116
14
Vorbereitungen
Betätigen Sie [PLAY SELECT] zur Wahl des gewünschten
Datenträgers.
Bringen Sie [MODE] an der Rückseite in die Stellung
TURNTABLE.
Setzen Sie die zur Wiedergabe vorgesehene SD-Speicherkarte
oder CD ein.
Sie können sowohl das Tempo als auch die Tonhöhe des
Wiedergabetons verändern.
1 Wenn die RESET-Lampe leuchtet
Drücken Sie [RESET], wonach die
Lampe erlischt.
2 Betätigen Sie [RANGE] zur Wahl des
gewünschten Tempo-Regelbereichs.
Bei jeder Betätigung dieser Taste wechselt die Anzeige wie
folgt:
Beim Abspielen der MP3-Dateien von CD-R- und CD-RW-
Discs oder der SD-Audiodaten stehen nur die beiden
Regelbereiche ±8 % und ±16 % zur Auswahl.
Je größer der Regelbereich ist, desto stärker wird das
Tempo durch eine Betätigung von [TEMPO] verändert.
Die Lampe des gewählten Tempo-Regelbereichs leuchtet
auf.
3 Während der Wiedergabe können Sie
nun [TEMPO] betätigen, um das
Tempo wunschgemäß zu variieren.
Verwenden Sie die im Display angezeigte Skala als
Anhaltspunkt zu einer ungefähren Justierung des Tempos.
Die Tonhöhe ändert sich dem Tempo entsprechend.
Beim Ausschalten der Stromzufuhr erfolgt eine
Rückstellung des Tempo-Regelbereichs auf ±8 %.
Wiederherstellung des Normaltempos
Drücken Sie [RESET].
Die RESET-Lampe leuchtet auf, und wenn momentan ein
Abspielvorgang stattfindet, erfolgt eine unmittelbare Rückstellung
auf die normale Wiedergabegeschwindigkeit.
Beim Ausschalten der Stromzufuhr wird die Temporückstellung
automatisch aufgehoben.
Überprüfen des Tempos
Die prozentuale
Änderung des Tempos
wird im Display angezeigt.
Sie können die relative
Änderung des Tempos anhand der drei Stroboskop-Spiegelreihen am
Plattentellerrand kontrollieren, die von der Stroboskoplampe beleuchtet
werden, während der Plattenteller rotiert.
Bei der Stroboskoplampe handelt es sich um eine synchronisierte
Präzisionsfrequenz-Quarzlampe (rote LED). Verwenden Sie diese
rote LED als Anhaltspunkt beim Überprüfen des Tempos.
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, das Tempo zu verändern, ohne
dass die Original-Tonhöhe der Musik gleichzeitig verändert wird.
Drücken Sie [PITCH LOCK].
Die PITCH LOCK-Lampe leuchtet auf.
Aufgrund der digitalen Verarbeitung kommt es bei Verwendung
dieser Funktion zu einer geringfügigen Beeinträchtigung der
Klangqualität.
Eine beträchtliche Änderung des Tempos kann dazu führen, dass
sich Digitalrauschen bemerkbar macht.
Eine Manipulation der Plattentellerauflage während der
Wiedergabe ohne gleichzeitige Veränderung der Original-
Tonhöhe ist möglich, indem Sie die Plattentellerauflage bei
aktivierter PITCH LOCK-Funktion drehen.
Beim Ausschalten der Stromzufuhr wird diese Funktion
automatisch ausgeschaltet.
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, einen Titel in
Rückwärtsrichtung abzuspielen.
Bringen Sie den Wiedergaberichtungs-Schalter in die
Stellung REVERSE.
Daraufhin beginnt der Plattenteller in Rückwärtsrichtung zu
rotieren, und die Rückwärts-Wiedergabe startet.
Da das Tempo der Rückwärts-Wiedergabe mit der
Drehgeschwindigkeit des Plattentellers synchronisiert ist,
verstreichen u.U. einige Sekunden, bis das normale
Wiedergabetempo erreicht wird. Verwenden Sie die Sofortwechsel-
Funktion, um die Umschaltung schneller auszuführen.
Die Richtung, in der Sie das Tempo durch Manipulieren der
Plattentellerauflage erhöhen oder verringern, wird ebenfalls umgekehrt.
Eine Rückwärts-Wiedergabe vom ersten zurück zum letzten Titel
ist nicht möglich.
Bei den MP3-Dateien von CD-R- und CD-RW-Discs kann die Rückwärts-
Wiedergabe nur innerhalb des laufenden Titels ausgeführt werden.
Bei Rückwärts-Wiedergabe kann der Wiedergabestart verzögert
werden, wenn die Cue-Pad-Wiedergabefunktion verwendet wird
oder die Dauer einer Schleife bei Schleifenwiedergabe 15
Sekunden überschreitet. (y Seite 16)
Ändern des Tempos und der Wiedergaberichtung
Ändern des Tempos
RESET-Lampe
±8% ±16% ±33% ±50%
Hinweis
Beibehalten der Original-Tonhöhe
Rückwärts-Wiedergabe (Umkehren
der Drehrichtung des Plattentellers)
Prozentuale
Änderung
a
c
b
Änderung des Tempos um ca. +3,5% im stationären
Zustand.
Normales Tempo im stationären Zustand.
Änderung des Tempos um ca. 3,5% im stationären
Zustand.
Stroboskopspiegel
Stroboskoplampe
SL-DZ1200_9lang.book Page 14 Tuesday, March 2, 2004 2:16 PM
15
RQT7116
Vorbereitungen
Betätigen Sie [PLAY SELECT] zur Wahl des gewünschten Datenträgers.
Bringen Sie [MODE] an der Rückseite in die Stellung TURNTABLE.
Setzen Sie die zur Wiedergabe vorgesehene SD-Speicherkarte oder CD ein.
Sie können den Cue-Automatik-Punkt automatisch festlegen und die
Wiedergabe unmittelbar vor Einsetzen des gewünschten Tons pausieren lassen.
1
Bei ausgeschalteter Cue-Automatik-Funktion
Halten Sie [REMAIN AUTO CUE]
mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, bis die Anzeige „“ im
Display erscheint.
2
Führen Sie einen Titelsprung- oder
Wiedergabevorgang bis an den Anfang
des Titels aus, an dem der Cue-
Automatik-Punkt festgelegt werden soll.
An der Position unmittelbar vor Einsetzen
des Tons des Titels schaltet das Gerät auf
Pause, die CUE-Lampe leuchtet auf, und
der Cue-Automatik-Punkt wird festgelegt.
erscheint in der Cue-Punkt-
Speicherbank-Anzeige.
Nach Rückkehr an den festgelegten Punkt verschiebt sich die
Abspielposition synchron mit der Bewegung der Plattentellerauflage.
Wenn die Plattentellerauflage von Hand in Rückwärtsrichtung
gedreht und aufgrund der Einstellung der Abbremsgeschwindigkeit
dadurch an den vorigen Titel zurückgekehrt worden ist und dann
[PLAY/PAUSE] gedrückt wird, um die Wiedergabe zu starten, so
stoppt die Wiedergabe erneut am Cue-Automatik-Punkt.
Unmittelbar nach Festlegung des Cue-Automatik-Punktes blinkt
die CUE-Lampe mehrere Sekunden lang, und eine Betätigung der
Plattentellerauflage ist u.U. nicht möglich.
Durch Festlegen eines neuen Cue-Automatik-Punktes wird der
frühere Cue-Automatik-Punkt gelöscht.
Einspeichern des Cue-Automatik-Punktes in eine
Cue-Punkt-Speicherbank
1.Legen Sie den gewünschten Cue-Automatik-Punkt
fest. (y oben)
erscheint in der Cue-Punkt-Speicherbank-Anzeige.
2.Führen Sie Schritt 1, 2 und 4 im Abschnitt Festlegen
des Cue-Punktes an einer beliebigen Stelle (y rechte
Spalte dieser Seite) aus.
Die Anzeige der Nummer der gewählten Cue-Punkt-
Speicherbank wird im Display hervorgehoben, und der
festgelegte Cue-Automatik-Punkt wird eingespeichert.
Wenn Sie keine Cue-Punkt-Speicherbank wählen, erscheint die
Fehlermeldung CUE BANK ERROR (Fehler Cue-Punkt-
Speicherbank) im Display. Wählen Sie eine Cue-Punkt-
Speicherbank, und führen Sie dann das obige Verfahren erneut aus.
Sie können einen Cue-Punkt an jeder beliebigen Stelle eines Titels
festlegen, und jeden gespeicherten Cue-Punkt bequem abrufen.
Bis zu 10 Cue-Punkte können für eine CD oder SD-Speicherkarte in
die Cue-Punkt-Speicherbanken eingespeichert werden.
1.Betätigen Sie [+ BANK] zur
Wahl der gewünschten Cue-
Speicherbank.
Nachdem ein Cue-Punkt in eine Cue-
Speicherbank (1-10) eingespeichert
worden ist, wird die Anzeige der
Nummer der betreffenden Cue-Punkt-
Speicherbank im Display hervorgehoben.
2.Drücken Sie [REALTIME REC] während der
Wiedergabe oder im Pausenzustand.
Daraufhin beginnen die Lampen aller SAMPLE PADS (1-4) und
CUE PADS (1-4) sowie die CUE-Lampe zu blinken.
Drücken Sie [REALTIME REC] erneut, um diese Betriebsart aufzuheben.
3.Drehen Sie die Plattentellerauflage, um die Position
unmittelbar vor Einsetzen des Tons an der gewünschten
Stelle des Wiedergabestarts aufzusuchen.
Wenn eine Position aufgesucht wird, an der Ton zu hören ist, wird
die Position unmittelbar danach als Cue-Punkt festgelegt.
Sorgen Sie dafür, dass die Plattentellerauflage völlig still steht.
4.Drücken Sie [CUE STOP].
Daraufhin wechselt die CUE-Lampe von Blinken auf konstantes
Leuchten, die Anzeige der Nummer der betreffenden Cue-Punkt-
Speicherbank wird im Display hervorgehoben, und der
betreffende Cue-Punkt wird eingespeichert.
Bei Wahl einer Cue-Punkt-Speicherbank, deren
Nummernanzeige im Display hervorgehoben ist, wird ihr
bisheriger Inhalt durch den neuen Cue-Punkt überschrieben.
5.Wiederholen Sie die Schritte des obigen Verfahrens,
um weitere Cue-Punkte einzuspeichern.
Die Einstellungen der Cue-Punkt-Speicherbanken werden für jede CD
und SD-Speicherkarte gespeichert und nach erneutem Einsetzen des
betreffenden Datenträgers automatisch wiederhergestellt.
Vorbereitungen:
Zum Abrufen des Cue-Automatik-Punktes
Wenn
nicht in der Cue-Punkt-Speicherbank-Anzeige erscheint
Legen Sie den gewünschten Cue-Automatik-Punkt fest
. (
y
linke Spalte dieser Seite)
Zum Abrufen eines Cue-Punktes
Betätigen Sie [ + BANK] zur Wahl der gewünschten
Cue-Punkt-Speicherbank.
Wählen Sie eine Cue-Speicherbank aus, deren
Nummernanzeige im Display hervorgehoben erscheint.
Die Anzeige
kann nicht durch Betätigen von [+BANK]
gewählt werden.
Zurückkehren an den Cue-Automatik-Punkt oder
an einen Cue-Punkt (Cue-Rücklauf)
Bei ausgeschalteter Sofortwechsel-Funktion
Halten Sie die Plattentellerauflage während der Wiedergabe oder
im Pausenzustand an, und drücken Sie dann [CUE STOP].
Daraufhin wird an den festgelegten Cue-Punkt zurückgekehrt, die PLAY/
PAUSE-Lampe beginnt zu blinken, und das Gerät schaltet auf Pause.
Unmittelbar nach Ausführung eines Cue-Rücklaufs kann die
Plattentellerauflage mehrere Sekunden lang nicht betätigt werden.
Wenn Sie [CUE STOP] während der Wiedergabe drücken, ohne
die Plattentellerauflage vorher anzuhalten, verschiebt sich die
Abspielposition synchron mit der Bewegung der
Plattentellerauflage, nachdem der Rücklauf an den festgelegten
Cue-Punkt ausgeführt worden ist.
Bei eingeschalteter Sofortwechsel-Funktion
Drücken Sie [CUE STOP] während der Wiedergabe oder
im Pausenzustand.
Wenn die Plattentellerauflage während der Wiedergabe nicht
angehalten wird, erfolgt ein Rücklauf an den festgelegten Cue-Punkt.
Unmittelbar nach einer Betätigung der Plattentellerauflage
beginnt die INSTANT CHANGE-Lampe zu blinken, und nach
einigen Sekunden beginnt die Tonausgabe.
Speicherwiedergabe
Festlegen des Cue-Automatik-Punktes
Festlegen des Cue-Punktes an einer
beliebigen Stelle
Starten der Wiedergabe an einem
gespeicherten Cue-Punkt
(Beispiel)
Nach Einspeicherung
eines Cue-Punktes
15
SL-DZ1200_9lang.book Page 15 Tuesday, March 2, 2004 2:16 PM
16
RQT7116
16
Vorbereitungen
Betätigen Sie [PLAY SELECT] zur Wahl des gewünschten Datenträgers.
Bringen Sie [MODE] an der Rückseite in die Stellung TURNTABLE.
Setzen Sie die zur Wiedergabe vorgesehene SD-Speicherkarte
oder CD ein.
Starten der Wiedergabe nach einem Cue-Rücklauf
Drücken Sie [PLAY/PAUSE] nach Ausführung des Cue-
Rücklaufs.
Die Wiedergabe startet am festgelegten Cue-Punkt.
Korrigieren eines Cue-Punktes
1.Führen Sie einen Cue-Rücklauf aus.
2. Führen Sie Schritt 2-4 im Abschnitt Festlegen des Cue-
Punktes an einer beliebigen Stelle erneut aus. (
y
Seite 15)
Ein neuer Cue-Punkt wird eingespeichert.
Sie können Cue-Punkte in den CUE PADS einspeichern und einen dieser
gespeicherten Cue-Punkte unmittelbar abrufen, indem Sie den betreffenden
Datenträger einsetzen und das entsprechende Cue-Pad drücken.
Echtzeit-Einspeicherung von Cue-Punkten in den
CUE PADS
1.Drücken Sie [REALTIME REC] während der
Wiedergabe oder im Pausenzustand.
Daraufhin beginnen die Lampen aller SAMPLE PADS 1-4 und
CUE PADS 1-4 sowie die CUE-Lampe zu blinken.
Drücken Sie [REALTIME REC] erneut, um diese Betriebsart
aufzuheben.
2.Drücken Sie an der gewünschten Stelle ein Pads von
[CUE PADS 1-4].
Die aktuelle Abspielposition wird als Cue-Punkt festgelegt und in
dem gedrückten Cue-Pad eingespeichert. Dabei wird ein ggf.
bereits in diesem Cue-Pad gespeicherter Cue-Punkt überschrieben.
Die Lampe des gedrückten Pad wechselt von Blinken auf
konstantes Leuchten.
Die CUE PADS-Daten werden für jede CD und SD-Speicherkarte
gespeichert und nach erneutem Einsetzen des betreffenden
Datenträgers automatisch wiederhergestellt.
Wiedergabe unter Verwendung der CUE PADS
Drücken Sie eines der [CUE PADS 1-4], dessen Lampe leuchtet.
Selbst wenn momentan ein Abspielvorgang stattfindet, startet die
Wiedergabe unmittelbar an dem in dem gewählten CUE PADS
gespeicherten Cue-Punkt.
Wenn das Gerät momentan in der TURNTABLE-Betriebsart auf
Pause geschaltet ist, beginnt der Plattenteller zu rotieren, und die
Wiedergabe startet.
Wenn Sie bei Wiedergabe unter Verwendung der CUE PADS das
gleiche Pad erneut drücken, startet die Wiedergabe erneut am
eingespeicherten Cue-Punkt.
Wenn Sie bei CUE PADS-Wiedergabe ein anderes Cue-Pad
drücken, wird der Abspielvorgang unmittelbar am Cue-Punkt des
gewählten Pads fortgesetzt.
Beenden der Cue-Pad-Wiedergabe
Drücken Sie [PLAY/PAUSE].
Die PLAY/PAUSE-Lampe beginnt zu blinken, und die Wiedergabe pausiert.
Während der Wiedergabe eines Datenträgers können Sie 2
beliebige Punkte festlegen, um den Abschnitt zwischen diesen
beiden Punkten dann wiederholt als Schleife abspielen zu lassen.
Festlegen einer Schleife
1.Drücken Sie LOOP [IN] während der Wiedergabe,
sobald der gewünschte Anfangspunkt des
Schleifenabschnitts erreicht worden ist.
Die LOOP IN-Lampe leuchtet auf.
Drücken Sie LOOP [IN] erneut, um den Anfangspunkt erneut festzulegen.
Nach Drücken von LOOP [IN] können Sie die Schleifeneinstellungen
durch Drücken von [EXIT/RELOOP] wieder aufheben.
Festlegen des Anfangspunkts in Echtzeit
Drücken Sie LOOP [IN] an der gewünschten Stelle.
Manuelles Festlegen des Anfangspunkts
1. Halten Sie die Plattentellerauflage an der gewünschten Stelle an
2. Drücken Sie LOOP [IN].
Festlegen des Anfangspunkts unter Verwendung eines aus
dem Speicher abgerufenen Cue-Punktes
1. Wählen Sie die gewünschte Cue-Punkt-Speicherbank, und
führen Sie dann einen Cue-Rücklauf aus.
2. Drücken Sie LOOP [IN].
2.Drücken Sie LOOP [OUT] während der Wiedergabe,
sobald der gewünschte Endpunkt des
Schleifenabschnitts erreicht worden ist.
Wiederholen Sie Schritt 1 oben, um den gewünschten
Endpunkt festzulegen.
Die Lampen LOOP OUT und LOOP IN beginnen zu blinken, und
die Schleifenwiedergabe wird zwischen den festgelegten
Anfangs- und Endpunkten ausgeführt.
Schalten Sie die Cue-Automatik-Funktion aus, bevor Sie eine
Schleife festlegen oder abspielen, deren Endpunkt hinter dem
Ende des laufenden Titels liegt.
Um eine neue Schleife festzulegen, drücken Sie zunächst [EXIT/
RELOOP], um die Schleifenwiedergabe aufzuheben, und führen
Sie dann erneut die Schritte des obigen Verfahrens aus.
Auch während der Schleifenwiedergabe können Sie die
Plattentellerauflage manipulieren, um das Tempo usw. zu verändern.
Die Schleifenwiedergabe wird aufgehoben, wenn der
Schleifenabschnitt durch Ausführung eines Titelsprung- oder
Suchlaufvorgangs verlassen wird.
Die Schleifenpunkte werden für jede CD und SD-Speicherkarte
gespeichert und nach erneutem Einsetzen des betreffenden
Datenträgers automatisch wiederhergestellt.
Beenden der Schleifenwiedergabe (Aufheben)
Drücken Sie [EXIT/RELOOP] während der Schleifenwiedergabe.
Daraufhin wird die Wiedergabe nach Erreichen des Endpunkts normal
fortgesetzt, ohne an den Anfangspunkt der Schleife zurückzukehren.
Die Lampen LOOP IN und LOOP OUT wechseln auf konstantes
Leuchten.
Zurückschalten auf Schleifenwiedergabe (Reloop-Funktion)
Nachdem Sie die Schleifenwiedergabe aufgehoben haben,
können Sie [EXIT/RELOOP] jederzeit während der Wiedergabe
drücken, um auf die Schleifenwiedergabe zurückzuschalten.
Daraufhin wird an den vorher festgelegten Anfangspunkt
zurückgekehrt, und die Schleife wird erneut abgespielt.
Beim Abspielen der MP3-Dateien von CD-R- und CD-RW-Discs
Wenn die Wiedergaberichtung umgekehrt wird, während eine der
Cue-Punkt- oder Cue-Pad-Funktionen bzw. die Reloop-Funktion
verwendet wird, kann die Wiedergabe in Rückwärtsrichtung nicht
über den festgelegten Anfangspunkt hinaus ausgeführt werden.
Starten der Wiedergabe an einem
gespeicherten Cue-Punkt
Einspeichern in und Abrufen von
Cue-Punkten aus den CUE PADS
Festlegen, Einspeichern und Abspielen eines
gewünschten Abschnitts (Schleifenwiedergabe)
Speicherwiedergabe
SL-DZ1200_9lang.book Page 16 Tuesday, March 2, 2004 2:16 PM
17
RQT7116
Einspeichern von Bedienfeld-Daten in den internen
Speicher dieses Gerätes (nur in TURNTABLE-Betriebsart)
Die folgenden am Bedienfeld für eine einzelne CD oder SD-Speicherkarte
vorgenommenen Einstellungen können im Gerätespeicher abgespeichert
werden. Insgesamt lassen sich Datensätze für bis zu 50 verschiedene
CDs oder SD-Speicherkarten einspeichern.
Wenn die maximale Kapazität des Gerätespeichers für die Daten von 50 CDs oder
SD-Speicherkarten erreicht worden ist, erscheint eine Meldung im Display, die auf
das Ersetzen früherer Daten hinweist, und alle weiteren Datensätze werden durch
Überschreiben des jeweils ältesten Datensatzes abgespeichert.
Diese Bedienfeld-Daten können für jede CD und SD-Speicherkarte jeweils als
ein Datensatz auf einer separaten SD-Speicherkarte abgespeichert werden.
(
y
Seite 19, Abspeichern von Daten auf eine SD-Speicherkarte)
In der CD PLAYER-Betriebsart können die Bedienfeld-Daten nicht
automatisch eingespeichert oder gelesen werden.
Automatisches Einlesen der Bedienfeld-Daten beim Einsetzen
eines Datenträgers (nur in TURNTABLE-Betriebsart)
Wenn ein Datenträger eingesetzt wird, auf dem Bedienfeld-Daten
aufgezeichnet wurden, werden diese Einstellungen automatisch eingelesen.
Während das Gerät diese Daten vom Datenträger einliest, blinken die Lampen
von Cue-Pad 1-4 sowie die Lampen CUE, LOOP IN und LOOP OUT der
Reihe nach in raschem Tempo, während die entsprechenden Einstellungen
am Bedienfeld wiederhergestellt werden. Wenn ein Cue-Pad, die CUE-Taste
oder eine der Schleifenpunkt-Tasten gedrückt wird, während die
entsprechende Lampe blinkt, so erhält das betreffende Cue-Pad bzw. die
betreffende Taste Vorrang bei der Einstellung, und der jeweilige
Wiedergabevorgang startet. Der Wiedergabestart wird u.U. verzögert.
Nach beendetem Einlesen der Daten wechselt jede dieser Lampen von
Blinken auf konstantes Leuchten.
Bei den MP3-Dateien von CD-R- und CD-RW-Discs sowie bei SD-Audiodaten
dauert der Lesevorgang länger als bei CD-Audiodaten. Setzen Sie das Gerät
erst in Betrieb, nachdem die entsprechende Lampe nach Drücken eines Cue-
Pads, der CUE-Taste oder einer der Schleifenwiedergabe-Tasten von Blinken
auf konstantes Leuchten gewechselt hat.
Während des Einlesens der Daten vom Datenträger blinken die Lampen
u.U. selbst während der Ausführung eines anderen Betriebsvorgangs.
Durch Entfernen des Datenträgers oder Ändern der Einstellung von
[PLAY SELECT] werden die Einstellungen gelöscht; nach erneutem
Einsetzen des Datenträgers werden sie jedoch wiederhergestellt.
Sie können einen gewünschten Abschnitt (ein Sample) während der
Wiedergabe festlegen und in einen der Sample-Pads einspeichern,
wonach er jederzeit für Wiedergabe abrufbereit ist.
Maximal können Audiodaten mit einer Gesamtdauer von 32
Sekunden in SAMPLE PADS 1-4 aufgezeichnet werden.
Echtzeitaufzeichnung in den SAMPLE PADS
1.Drücken Sie [REALTIME REC] während der
Wiedergabe des Datenträgers.
Daraufhin beginnen die Lampen aller SAMPLE PADS (1-4) und
CUE PADS (1-4) sowie die CUE-Lampe zu blinken.
Drücken Sie [REALTIME REC] erneut, um diese Betriebsart aufzuheben.
2.Drücken Sie eines der [SAMPLE PADS 1-4], wonach
die Aufzeichnung des Wiedergabetons beginnt.
Die Lampe des gewählten SAMPLE PADS blinkt.
Die Anzeige im Display ändert sich auf .
Beim Starten einer Aufzeichnung werden die bisherigen Daten
des betreffenden Sample-Pad ggf. gelöscht.
Wenn die maximale Aufnahmezeit des Sample-Pads von 32
Sekunden erreicht worden ist, stoppt die Aufzeichnung automatisch.
3.Drücken Sie das gleiche Sample-Pad erneut, sobald
der gewünschte Endpunkt des Abschnitts während
der Wiedergabe erreicht worden ist.
Daraufhin wechselt die Lampe des betreffenden SAMPLE PADS
von Blinken auf konstantes Leuchten, und die Aufzeichnung
stoppt.
Die Anzeige im Display wechselt zurück auf .
Auch während der Aufzeichnung können Sie die
Plattentellerauflage manipulieren, um das Tempo zu verändern.
Sample-Pad-Daten können nach der Aufzeichnung bearbeitet
werden. (y Seite 18)
Beim Ausschalten der Stromzufuhr werden die in den Sample-Pads
aufgezeichneten Daten gelöscht. Um einen Verlust dieser Daten zu
vermeiden, können Sie sie auf einer SD-Speicherkarte abspeichern.
(
y
Seite 19, Abspeichern von Daten auf eine SD-Speicherkarte)
Wiedergabe unter Verwendung der SAMPLE PADS
Drücken Sie eines der [SAMPLE PADS 1-4], dessen Lampe leuchtet.
Daraufhin beginnt die Lampe des gedrückten Pad zu blinken, und
die Wiedergabe des eingespeicherten Sample beginnt.
Wenn Sie während der Wiedergabe des ersten Sample ein weiteres Sample-
Pad drücken, dessen Lampe leuchtet, startet die Doppelwiedergabe, und der
Mischton der beiden Samples wird ausgegeben. Eine Doppelwiedergabe ist
mit bis zu 2 Sample-Pads möglich.
Nach Ende der Sample-Wiedergabe wechselt die Lampe des SAMPLE PADS von
Blinken auf konstantes Leuchten. Die Wiedergabe eines Sample kann vorzeitig
beendet werden, indem Sie das betreffende Sample-Pad erneut drücken.
Wenn nur eine Sample-Wiedergabe stattfindet, rotiert die Plattentellerauflage
nicht, selbst wenn momentan die TURNTABLE-Betriebsart aktiviert ist.
Beim Abspielen eines Datenträgers können Sie dem Wiedergabeton beliebige
Samples hinzumischen. Je nach Lautstärkepegel kann es vorkommen, dass
Tonverzerrungen auftreten. Der SAMPLE PAD-Lautstärkepegel kann justiert
werden. (
y
Seite 18, Bearbeiten der Daten der SAMPLE PADS)
Wählen Sie den Wiedergabemodus, und starten
Sie die Wiedergabe
1.Betätigen Sie [SAMPLE EDIT] zur Wahl von PLAY
MODE SELECT (Wahl des Wiedergabemodus).
Die Wahl eines Wiedergabemodus ist nur dann möglich, wenn
Daten in ein Sample-Pad aufgezeichnet wurden.
Bei jeder Betätigung dieser Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
START: (Für Bearbeitung des Daten-Anfangspunkts.)
END: (Für Bearbeitung des Daten-Endpunkts.)
LEVEL: (Zum Ändern des Lautstärkepegels.)
PLAY MODE SELECT:Zur Wahl des Wiedergabemodus.
EDIT WRITING OK?: (Zur Festlegung, ob das Resultat der Bearbeitung
abgespeichert werden soll oder nicht.)
2.Drücken Sie ein Sample-Pad, in dem Daten
aufgezeichnet worden sind.
Die Lampe des gedrückten Sample-Pad beginnt zu blinken, und
die Wiedergabe des Sample beginnt.
3.Betätigen Sie [ ], [+ ] zur Wahl des
gewünschten Wiedergabemodus.
Bei jeder Betätigung einer der Suchlauftasten wechselt der im
Display angezeigte Wiedergabemodus in der folgenden Reihenfolge.
ONE SHOT & REPLAY ONE SHOT & STOP LOOP
ONE SHOT & REPLAY:
Die Wiedergabe beginnt am Anfang des Sample und stoppt nach
Erreichen des Endes. Wenn Sie das Pad während der Wiedergabe erneut
drücken, startet der Abspielvorgang erneut am Anfang des Sample.
ONE SHOT & STOP:
Die Wiedergabe beginnt am Anfang des Sample und stoppt
nach Erreichen des Endes. Wenn Sie das Pad während der
Wiedergabe erneut drücken, stoppt der Abspielvorgang.
LOOP:
Die Wiedergabe beginnt am Anfang des Sample und wird nach Erreichen
des Endes als Schleife erneut am Anfang fortgesetzt. Drücken Sie das Pad
erneut, um die Schleifenwiedergabe des Sample zu beenden.
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 oben, um den
Wiedergabemodus für andere Sample-Pads zu wählen.
4.Drücken Sie [MEMORY].
Daraufhin erscheint die Meldung COMPLETED (Beendet) im Display, und die
Einstellung des Wiedergabemodus wird im Gerätespeicher abgespeichert.
Die Lampe des Sample-Pad wechselt von Blinken auf konstantes Leuchten.
5.Drücken Sie das gleiche Sample-Pad, um die
Wiedergabe zu starten.
Der Abspielvorgang beginnt im gespeicherten Wiedergabemodus.
Falls Sie die Einstellung des Wiedergabemodus nicht im
Gerätespeicher abspeichern wollen
, betätigen Sie [SAMPLE EDIT] zur
Wahl von EDIT WRITING OK? (Schreiben der Änderungen OK?), und
betätigen Sie dann [+ ] zur Wahl der Anzeige NO (Nein).
1.Halten Sie eines der Cue-Pads 1-4 oder Sample-Pads 1-4,
dessen Lampe leuchtet, bzw. eine der Tasten LOOP [IN]
oder [OUT], deren Lampe leuchtet, solange gedrückt
(mindestens 2 Sekunden lang), bis DATA ERASE OK?
(Löschen der Daten OK?) im Display erscheint.
2.Betätigen Sie [ ] zur Wahl der Anzeige YES (Ja).
Falls momentan ein Abspielvorgang stattfindet, stoppt die Tonwiedergabe.
Daraufhin erscheint die Meldung COMPLETED (Beendet) im
Display, und die der jeweils gedrückten Taste zugeordneten
Daten werden aus dem Speicher gelöscht.
Die Lampe der gedrückten Taste erlischt.
Wenn Sie mit [+ ] statt dessen NO (Nein) wählen, wird der
Löschvorgang abgebrochen, und die ursprüngliche Anzeige
kehrt auf das Display zurück.
Hinweis
Ein/Aus-Zustand und Ansprechpegel
der Cue-Automatik-Funktion
Cue-Punkt-Speicherbank
Anfangs- und Endpunkt einer Schleife
Dynamischer Effekt
Einstellung der Sofortwechsel-
Funktion
Cue-Pad 1-4
Einstellung der Funktion für
analoge Plattenspieler-Simulation
Aufzeichnung und Wiedergabe unter
Verwendung der SAMPLE PADS
Löschen von Cue-Pad-, Sample-Pad-
und Schleifenpunkt-Daten
START END
EDIT WRITING
OK?
LEVEL
PLAY MODE SELECT
17
SL-DZ1200_9lang.book Page 17 Tuesday, March 2, 2004 2:16 PM
18
RQT7116
18
Vorbereitungen
Betätigen Sie [PLAY SELECT] zur Wahl des gewünschten Datenträgers.
Bringen Sie [MODE] an der Rückseite in die Stellung „TURNTABLE“.
Setzen Sie die zur Wiedergabe vorgesehene SD-Speicherkarte oder CD ein.
Sie können den Wiedergabeton von CDs und SD-Speicherkarten so
ändern, dass der Klang eines analogen Plattenspielers simuliert wird.
1 Drücken Sie [VINYL SIM].
Die VINYL SIM-Lampe leuchtet auf.
Während des Abspielvorgangs ändert sich der Klang auf
den gewählten Simulationstyp.
2
Wahl des Typs
Betätigen Sie [– + TYPE] zur Wahl des
gewünschten Typs.
Analoge Simulationstypen: TYPE 1 bis TYPE 8
1 SL1200: Simuliert den Gebrauch des analogen
Plattenspielers SL1200.
2
MAKE UP:
Simuliert den Gebrauch eines Tonabnehmersystems,
das die Höhen und Tiefen betont.
3
WIDE RANGE:
Simuliert den Gebrauch eines
Tonabnehmersystems mit breiter Toncharakteristik.
4
VIVID:
Simuliert den Gebrauch eines Tonabnehmersystems mit
lebhafter Toncharakteristik.
5
LOW RANGE:
Nur der Tiefenbereich wird ausgegeben, so
dass ein gedämpfter Klang erzeugt wird.
6 HIGH RANGE: Nur der Höhenbereich wird ausgegeben,
so dass ein scharfer Klang erzeugt wird.
7 OLD RADIO: Simuliert den Klang eines alten Radios.
8 TELEPHONE:Simuliert den Ton bei einem Gespräch
über ein analoges Telefon.
Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Tastenbetätigung
erfolgt, kehrt die ursprüngliche Anzeige auf das Display zurück.
Diese Funktion simuliert die hervorragenden akustischen Eigenschaften
des Tonabnehmersystems eines analogen Plattenspielers. Je nach
Ausführung der angeschlossenen externen Geräte machen sich die
Unterschiede zwischen den einzelnen analogen Simulationstypen
möglicherweise nicht deutlich bemerkbar.
Sie können diese Funktion auch in Verbindung mit der DYNAMIC
FX-Funktion verwenden.
Drücken Sie [VINYL SIM] erneut, um diese Funktion aufzuheben.
Der eingestellte Typ wird für jede CD und SD-Speicherkarte
gespeichert und nach erneutem Einsetzen des betreffenden
Datenträgers automatisch wiederhergestellt.
Sie können den Klangcharakter ändern, während Sie die
Plattentellerauflage manipulieren.
1 Drücken Sie [DYNAMIC FX].
Die DYNAMIC FX-Lampe leuchtet auf.
Während des Abspielvorgangs ändert sich der Klang auf
den gewählten Simulationstyp.
2
Wahl des Typs
Betätigen Sie [– + TYPE] zur Wahl des
gewünschten Typs.
Spezialeffekt-Typen: TYPE 1 bis TYPE 8
1 ONE WAY:
Klang wird nur erzeugt, während die
Plattentellerauflage in Vorwärtsrichtung betätigt wird.
2 TT DIST: Der Klang wird verzerrt. Das Ausmaß der
Verzerrung kann durch Manipulieren der
Plattentellerauflage geändert werden.
3 TT WAH: Erzeugt einen Wah-Wah-Effekt.
4 AIR HAMMER: Ändert den Klang zwischenzeitlich.
5 TT PAN: Durch Manipulieren der Plattentellerauflage wird
das Klangbild von links oder rechts verschoben.
6 AUTO PAN: Das Klangbild wird automatisch von links
oder rechts und wieder zurück gerollt.
7 CRUSH RING:
Der Klang wird verzerrt. Die Geschwindigkeit
der Verzerrung kann durch Manipulieren der
Plattentellerauflage geändert werden.
8 RING STORM: Simuliert ein brausendes Windgeräusch.
Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Tastenbetätigung
erfolgt, kehrt die ursprüngliche Anzeige auf das Display zurück.
In der CD PLAYER-Betriebsart arbeiten die Effekte auf
unterschiedliche Weise, und bestimmte Effekttypen werden nur
ausgegeben, während die Plattentellerauflage gedreht wird.
Sie können diese Funktion auch in Verbindung mit der VINYL SIM-
Funktion verwenden.
Drücken Sie [DYNAMIC FX] erneut, um diese Funktion aufzuheben.
Der eingestellte Typ wird für jede CD und SD-Speicherkarte
gespeichert und nach erneutem Einsetzen des betreffenden
Datenträgers automatisch wiederhergestellt.
Sie können den Anfangspunkt und den Endpunkt sowie den Lautstärkepegel
der in den SAMPLE PADS aufgezeichneten Daten bearbeiten.
1 Betätigen Sie [SAMPLE EDIT] zur
Wahl des zu bearbeitenden Eintrags.
Bei jeder Betätigung dieser Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
START: Für Bearbeitung des Sample-Anfangspunkt (Die
START-Anzeigelampe leuchtet auf.)
END: Für Bearbeitung des Sample-Endpunkts (Die END-
Anzeigelampe leuchtet.)
LEVEL: Zum Ändern des Lautstärkepegels (Die
Anzeigelampen START und END leuchten auf.)
PLAY MODE SELECT: (Zur Wahl des Wiedergabemodus)
EDIT WRITING OK?:
(Zur Festlegung, ob das Resultat der Bearbeitung
abgespeichert werden soll oder nicht.)
2 Drücken Sie eines der [SAMPLE PADS
1-4], dessen Lampe leuchtet.
Das Sample des gedrückten Pad wird abgespielt, und die
Lampe beginnt zu blinken.
3 Betätigen Sie [– + TRIM], um die Daten
zu ändern.
Je nach dem zur Bearbeitung ausgewählten Eintrag erscheint
entweder eine Zeitanzeige oder eine Pegelanzeige im Display.
Kleinstes Inkrement der Justierung
START, END: 1 Feld (1 Sekunde = 75 Felder)
LEVEL: 1 dB (–24 dB bis +24 dB)
Während des Bearbeitungsvorgangs können Sie das
gewählte Sample-Pad drücken, um die Änderungen anhand
des Wiedergabetons zu überprüfen.
Bei Einstellung auf einen zu hohen Lautstärkepegel treten
u.U. Klangverzerrungen auf.
Wenn die Länge eines Sample bearbeitet und diese
Änderung anschließend abgespeichert wurde, kann die
ursprüngliche Länge nicht wiederhergestellt werden.
4 Modifizieren anderer Daten
Führen Sie die obigen Schritte von 1 bis 3 aus.
5
Abspeichern
Drücken Sie [MEMORY].
Daraufhin erscheint die Meldung „COMPLETED“ (Beendet) im
Display, und alle Sample-Pad-Daten werden abgespeichert.
Die Lampe des gedrückten Sample-Pad wechselt von Blinken
auf konstantes Leuchten, und die Anzeige des zur Bearbeitung
angewählten Eintrags verschwindet vom Display.
Wenn die Änderungen nicht abgespeichert werden sollen
Betätigen Sie zunächst [SAMPLE EDIT] zur
Wahl von „EDIT WRITING OK?“ (Schreiben
der Änderungen OK?), und dann [+ ]
zur Wahl von „NO“ (Nein).
Daraufhin wechselt die Lampe des gedrückten Sample-Pad
von Blinken auf konstantes Leuchten, und die
ursprünglichen Sample-Daten werden wiederhergestellt.
Wenn Sie mit [– ] statt dessen „YES“ (Ja) wählen,
werden die geänderten Daten abgespeichert.
Ändern des Klangcharakters
Simulieren des Klanges eines
analogen Plattenspielers
Ändern des Klangcharakters beim
Manipulieren der Plattentellerauflage
Bearbeiten der Daten der SAMPLE PADS
START END
EDIT WRITING
OK?
LEVEL
PLAY MODE SELECT
TurnTableDz1200_Ge.fm Page 18 Thursday, March 4, 2004 10:03 AM
19
RQT7116
Vorbereitungen
Betätigen Sie [PLAY SELECT] zur Wahl des gewünschten Datenträgers.
Setzen Sie die zur Wiedergabe vorgesehene SD-Speicherkarte oder CD ein.
Sie können die Daten von Sample-Pad 1-4 abspeichern. Außerdem können die
für jede CD und SD-Speicherkarte im Gerätespeicher abgespeicherten
Bedienfeld-Daten auf einer separaten SD-Speicherkarte abgespeichert werden.
1 Setzen Sie eine SD-Speicherkarte ein.
(y
Seite 8)
Wenn sich der Schreibschutzschieber an der SD-
Speicherkarte in Stellung LOCK befindet, können keine
Daten auf der Karte abgespeichert werden.
Geben Sie den Schreibschutzschieber frei, und setzen Sie
die SD-Speicherkarte dann erneut ein.
2
Speichern Sie die Daten auf der Karte ab.
1.Drücken Sie SD CARD [SAVE].
Die SAVE-Lampe leuchtet auf. Die Meldung SD SAVE
(Abspeichern auf SD-Speicherkarte) erscheint im Display.
2.Betätigen Sie [S.PADS, PANEL] zur Wahl des
gewünschten Speichermodus.
Bei jeder Betätigung dieser Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
S.PADS PANEL
S.PADS: Daten von Sample-Pad 1-4 (Die S.PADS-Lampe
leuchtet.)
PANEL: Kann nur in der TURNTABLE-Betriebsart gewählt werden.
Bedienfeld-Daten wie Cue-Pad-Daten usw.
(Die PANEL-Lampe leuchtet.)
3.Im Speichermodus PANEL wird der Dateiname
automatisch vom Gerät zugewiesen.
Wenn nur der S.PADS-Speichermodus verwendet wird
Betätigen Sie [+ BANK] zur Wahl der
gewünschten Datei.
Halten Sie [+BANK] gedrückt, um die Dateinamen
schneller zu durchlaufen.
Der ausgewählte Dateiname wird hervorgehoben.
(Beispiel von Dateinamen) 001ABCDE, 002FGHIJ...
Sie können der Datei einen Namen zuweisen.
(
y
rechte Spalte dieser Seite, Benennen von Sample-Pad-Dateien)
Um den Speichervorgang abzubrechen, drücken Sie [SAVE] erneut.
4.Drücken Sie [EXECUTE], um den
Speichervorgang auszuführen.
Falls die Frage REPLACE OK? (Auswechseln OK?) im
Display erscheint (
y
unten auf dieser Seite)
Das Abspeichern der Daten beginnt, und die Meldung
NOW SD SAVING (Abspeichern auf SD-Speicherkarte
findet statt) erscheint im Display. Das Abspeichern von
Sample-Pad-Daten auf eine SD-Speicherkarte kann bis zu
50 Sekunden beanspruchen.
Nach beendetem Speichervorgang erlischt die SAVE-Lampe,
und die Meldung COMPLETED (Beendet) erscheint im Display.
Wenn die Frage REPLACE OK? (Auswechseln OK?)
während des Speichervorgangs im Display erscheint
Diese Meldung weist darauf hin, dass die ausgewählte Sample-Pad-
Datei bereits Daten enthält.
Um die vorhandenen Daten zu überschreiben, betätigen Sie
[ ] zur Wahl der Anzeige YES (Ja).
Wenn die neuen Daten nicht in der betreffenden Datei abgespeichert
werden sollen, betätigen Sie [+ ] zur Wahl der Anzeige NO (Nein).
Bedienfeld-Daten können nur dann abgespeichert werden, wenn
die CD bzw. SD-Speicherkarte eingesetzt ist, für die die
betreffenden Daten vorher abgespeichert wurden.
Wenn [SAVE] während der Wiedergabe gedrückt wird, erscheint eine
Warnmeldung im Display, und der Abspielvorgang wird fortgesetzt.
Der Dateiname für Bedienfeld-Daten wird automatisch von diesem Gerät
zugewiesen.
Wenn die Namen von Dateien, die Bedienfeld-Daten enthalten und auf einer
SD-Speicherkarte abgespeichert wurden, mit einem Personalcomputer
geändert werden, können die betreffenden Dateien möglicherweise nicht
automatisch von diesem Gerät geladen werden (
y
Seite 20).
Wenn Sie neue Bedienfeld-Daten für den gleichen Datenträger auf
einer SD-Speicherkarte abspeichern, wird die bereits für diesen
Datenträger auf der Karte vorhandene Datei überschrieben. Sie
können Bedienfeld-Daten für CDs, die nicht überschrieben werden
sollen, auf einer neuen SD-Speicherkarte abspeichern.
Sample-Pad-Dateinamen
(Beispiel) 001ABCDE
Erste 3 Stellen: Laufnummer zwischen 001-999 (kann nicht
geändert werden).
(Die maximale Anzahl der Dateien beträgt 999.)
Letzte 5 Stellen: Dateiname (kann geändert werden)
Wenn eine Datei keine Daten enthält, wird der Dateiname leer.
Dateien, denen kein Name zugewiesen wurde, werden als _
(Unterstreichungszeichen) abgespeichert.
Benennen von Sample-Pad-Dateien
Beim Abspeichern einer Sample-Pad-Datei auf einer SD-
Speicherkarte können Sie dieser Datei einen Namen zuweisen.
Nach Auswahl der Datei in Schritt 3 des Verfahrens in der linken
Spalte dieser Seite Speichern Sie die Daten auf der Karte ab.
1. Betätigen Sie [+ ] zur Wahl der Anzeige NAME (Name).
Daraufhin erscheint die Anzeige NAMING (Benennen) im Display.
2.Betätigen Sie [ ], [ ] zur Wahl des Zeichens, das
geändert werden soll.
Die ausgewählten Zeichen (nur die letzten 5 Stellen) werden im
Display hervorgehoben.
3.Betätigen Sie [ ], [+ ] zur Eingabe des ersten
Zeichens des Namens.
Halten Sie [ ], [+ ] gedrückt, um die Zeichen schneller
zu durchlaufen.
Verfügbare Zeichen
Um den Speichervorgang abzubrechen, drücken Sie [SAVE] erneut.
4.Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um weitere Zeichen des
Dateinamens einzugeben (nur die letzten 5 Stellen).
5.Drücken Sie [EXECUTE], um den eingegebenen
Dateinamen zu registrieren.
Löschen von Sample-Pad-Dateien
Sie können die auf einer SD-Speicherkarte abgespeicherten
Sample-Pad-Dateien löschen.
Nach Auswahl der Datei in Schritt 3 des Verfahrens in der linken
Spalte dieser Seite Speichern Sie die Daten auf der Karte ab.
1.Betätigen Sie [ ] zur Wahl der Anzeige DEL
(Löschen).
Daraufhin erscheint die Anzeige SD DELETE (Löschen von SD-
Speicherkarte) im Display.
2. Drücken Sie [EXECUTE], um den Löschvorgang auszuführen.
Leere Dateien können nicht gelöscht werden. Wird versucht, eine
leere Datei zu löschen, so erscheint die Fehlermeldung FILE
SELECT ERROR (Dateiauswahl-Fehler) im Display.
Löschen der auf einer SD-Speicherkarte
abgespeicherten Bedienfeld-Daten
Wenn eine SD-Speicherkarte voll ist, so dass sich keine Bedienfeld-
Daten darauf abspeichern lassen, können Sie die Bedienfeld-Daten
für den momentan eingesetzten Datenträger anhand des folgenden
Verfahrens von der Karte löschen.
Nach Wahl von PANEL (Bedienfeld) unter Schritt 2 von Speichern
Sie die Daten auf der Karte ab in der linken Spalte dieser Seite
Betätigen Sie [ ] zur Wahl der Anzeige DEL (Löschen).
Die auf der SD-Speicherkarte abgespeicherten Bedienfeld-Daten
werden gelöscht.
Falls die Bedienfeld-Daten für den momentan eingesetzten
Datenträger nicht auf der SD-Speicherkarte vorhanden sind,
erscheint die Anzeige DEL (Löschen) nicht im Display, und die
Bedienfeld-Daten können nicht gelöscht werden.
Auf SD-Speicherkarten abgespeicherte Daten
S.PADS-Speichermodus (1 Speicherbank: 5,4 MB max.)
Die Abkürzung MB bedeutet Megabyte (= 1 Million Byte).
Daten von SAMPLE PADS 1-4 mit einer maximalen Dauer von 32 Sekunden
PANEL-Speichermodus
Abspeichern von Daten auf eine SD-Speicherkarte und Abrufen dieser Daten
Abspeichern von Daten auf eine SD-
Speicherkarte
Hinweis
Ein/Aus-Zustand und Ansprechpegel
der Cue-Automatik-Funktion
Cue-Punkt-Speicherbank
Anfangspunkt und Endpunkt einer
Schleife
Dynamischer Effekt
Einstellung der Sofortwechsel-
Funktion
Cue-Pad 1-4
Einstellung der Funktion für
analoge Plattenspieler-Simulation
_
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S
T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
19
SL-DZ1200_9lang.book Page 19 Tuesday, March 2, 2004 2:16 PM
20
RQT7116
20
Alle Daten werden gelöscht, und die SD-Speicherkarte wird neu
formatiert. Die nutzbare Speicherkapazität wird reduziert. Daher
weicht die nutzbare Speicherkapazität möglicherweise von der auf
dem Datenträger angegebenen Nennkapazität ab.
Verwenden Sie diese Funktion nur dann, wenn Sie alle Dateien
löschen wollen oder Daten auf der Karte vorhanden sind, die
nicht gelesen werden können.
1 Setzen Sie die zu formatierende SD-
Speicherkarte ein. (y Seite 8)
2
Halten Sie SD CARD [SAVE] mindestens
5 Sekunden lang gedrückt, bis die Frage
„FORMAT OK?“ (Formatieren OK?) im
Display erscheint.
Um den Speichervorgang abzubrechen, drücken Sie
[SAVE] erneut.
3 Drücken Sie [EXECUTE], um den
Formatiervorgang auszuführen.
Die Meldung „COMPLETED“ (Beendet) erscheint im Display.
Alle Daten werden gelöscht, und die Karte wird formatiert.
Falls die Fehlermeldung „FORMAT ERROR“
(Formatierfehler) im Display erscheint, kann die betreffende
SD-Speicherkarte nicht formatiert werden.
Laden von Sample-Pad-Daten
Sie können die auf einer SD-Speicherkarte abgespeicherten Daten
von Sample-Pads 1-4 abrufen.
1 Setzen Sie die SD-Speicherkarte ein,
auf der die abzurufenden Daten
abgespeichert sind. (y Seite 8)
2 Laden Sie die Datei.
1.Drücken Sie SD CARD [LOAD].
Die LOAD-Lampe leuchtet auf. Die Meldung „SD LOAD“
(Laden von SD-Speicherkarte) erscheint im Display.
Die S.PADS-Lampe leuchtet auf.
2.Betätigen Sie [– +BANK] zur Wahl der zu ladenden Datei.
Halten Sie [– + BANK] gedrückt, um die Dateien schneller
zu durchlaufen.
Der ausgewählte Dateiname wird hervorgehoben.
(Beispiel von Dateinamen) 001ABCDE, 002FGHIJ...
Um den Ladevorgang abzubrechen, drücken Sie [LOAD].
3.Drücken Sie [EXECUTE].
Daraufhin beginnt das Laden der Daten vom Datenträger,
und die Meldung „NOW SD LOADING“ (Laden von SD-
Speicherkarte findet statt) erscheint im Display. Der
Ladevorgang kann bis zu 25 Sekunden beanspruchen.
Nach beendetem Laden erlischt die LOAD-Lampe, und die
Meldung „COMPLETED“ (Beendet) erscheint im Display.
Wenn [LOAD] während der Wiedergabe gedrückt wird, erscheint eine
Warnmeldung im Display, und der Abspielvorgang wird fortgesetzt.
Beim Laden der Daten von der SD-Speicherkarte werden die
früheren Sample-Pad-Daten aus dem Gerätespeicher gelöscht.
Automatisches Laden von Bedienfeld-Daten (nur
in TURNTABLE-Betriebsart)
Die Bedienfeld-Daten für jede CD oder SD-Speicherkarte werden
automatisch von der SD-Speicherkarte in den Gerätespeicher geladen.
1.Stellen Sie [PLAY SELECT] auf den zu verwendenden
Datenträger ein, und bringen Sie den MODE-Schalter
an der Rückseite in die Stellung „TURNTABLE“.
2.Setzen Sie die SD-Speicherkarte mit den zu ladenden
Bedienfeld-Daten ein.
3.Wenn es sich bei dem Datenträger für die
abgespeicherten Bedienfeld-Daten um eine CD
handelt, setzen Sie die betreffende CD ein.
Falls die gleichen Daten auf der SD-Speicherkarte und im
Gerätespeicher vorhanden sind, besitzen die auf der SD-
Speicherkarte aufgezeichneten Daten Vorrang, und der Inhalt des
Gerätespeichers wird mit diesen Daten überschrieben.
Wenn die aktuellen Daten im Gerätespeicher nicht durch die
Daten von der SD-Speicherkarte ersetzt werden sollen, speichern
Sie diese Daten im Voraus auf einer SD-Speicherkarte ab.
Wahl und Abspielfolge der Titel eines MP3-Albums
Bei den MP3-Titeln von CD-R- und CD-RW-Discs werden die Ordner
in der numerischen Reihenfolge ihrer Laufnummern abgespielt.
Wenn eine CD-R- oder CD-RW-Disc zusätzlich zu MP3-Dateien
auch Dateien in anderen Formaten enthält, können nur die MP3-
Dateien abgespielt werden.
Wenn sich jedoch sowohl herkömmliche Audiodaten (im CD-DA-
Format) als auch MP3-Dateien auf der gleichen Disc befinden,
werden nur die CD-DA-Daten abgespielt.
Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden während der
Wiedergabe übersprungen.
Erstellen von MP3-Dateien für Wiedergabe mit
diesem Gerät
Als Audiodatenformat für CD-R- und CD-RW-Discs wird ISO9660
Level 1 oder Level 2 verwendet.
Beim Erstellen von Ordnern und Dateien an einem
Personalcomputer usw. müssen diesen Namen zugewiesen
werden, die ausschließlich aus Ziffern und Buchstaben bestehen.
Bitte schlagen Sie hierzu ggf. in der Bedienungsanleitung der am
PC verwendeten Software für die Erstellung von MP3-Dateien
nach. Je nach dem am PC zur Aufzeichnung verwendeten
Verfahren oder Programm kann es vorkommen, dass bestimmte
MP3-Dateien nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.
Im Display dieses Gerätes können nur Titelnamen im ID3 Tag-
Format angezeigt werden.
V1, V1.1 (bis zu 32 alphanumerische Zeichen)
Dieses Gerät ist mit dem Multisession-Aufzeichnungsverfahren
kompatibel. Wenn eine große Anzahl von Aufnahmesitzungen
stattfanden, dauert es u.U. längere Zeit, bevor die Wiedergabe
beginnt. Es empfiehlt sich daher, die Anzahl von
Aufnahmesitzungen möglichst klein zu halten.
Dateien, die im Paketschreibverfahren aufgezeichnet wurden,
können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.
Dieses Gerät ist nicht mit dem Format HighMAT™ kompatibel.
Erstellen von SD-Audiodaten für Wiedergabe mit
diesem Gerät
Sie können Titel bequem auf eine SD-Speicherkarte aufzeichnen,
indem Sie einfach die Anwendung „SD JUKEBOX“ für
Aufzeichnung von SD-Audiodaten auf Ihrem PC sowie ein USB-
Lese-/Schreibgerät (beide separat erhältlich) verwenden.
Dieses Gerät ist nicht mit dem WMA-Format kompatibel.
Abspeichern von Daten auf eine SD-Speicherkarte und Abrufen dieser Daten
Formatieren einer SD-Speicherkarte
Abrufen (Laden) der auf einer SD-
Speicherkarte abgespeicherten Daten
Hinweise zu MP3-Alben und den
SD-Audiodaten
001
001ABCDE.mp3
002FGHIJ.mp3
003KLMNO.mp3
004PQRST.mp3
002
001A_123.mp3
002FG_12.mp3
003KLM_1.mp3
003
001VWXYZ.mp3
Innerhalb eines Ordners können Unterordner erstellt
werden, doch erfolgt die Wiedergabe in einem solchen
Fall möglicherweise nicht in der richtigen Reihenfolge.
Abspielfolge
Grundverzeichnis
1. Titel
2. Titel
3. Titel
4. Titel
5. Titel
6. Titel
7. Titel
8. Titel
Benennen von Ordnern und Dateien
Stellen Sie den Ordner- und
Dateinamen zum Zeitpunkt der
Aufzeichnung einer dreistellige
Laufnummer in der gewünschten
Reihenfolge der Wiedergabe voran.
TurnTableDz1200_Ge.fm Page 20 Friday, March 5, 2004 10:37 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Panasonic SLDZ1200 Bedienungsanleitung

Kategorie
CD-Spieler
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für