Panasonic EY37C4 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Cordless LED Flashlight
Kabelloser LED-Taschenlampe
Sans fil Lampe de poche DEL
Senza fili Torcia elettrica a LED
Snoerloze LED zaklamp
Inalámbrica Linterna LED
Ledningsfri LED-lommelygte
Sladdlös LED-lampa
Batteridrevet LED-lommelykt
Akkukäyttöinen LED-taskulamppu
Kablosuz LED El Feneri
Akumulatorowy Latarka typu LED
Bezdrátový LED svítilna
Akkus LED-es zseblámpa
EN: Before operating this unit, please read these
instructions completely and save this manual for
future use.
DE: Vor Inbetriebnahme des Gerätes die
Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und
diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
FR: Lire entièrement les instructions suivantes avant
de faire fonctionner l’appareil et conserver
ce mode d’emploi à des fins de consultation
ultérieure.
IT: Prima di usare questa unità, leggere
completamente queste istruzioni e conservare il
manuale per usi futuri.
NL: Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar
de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
ES: Antes de usar este aparato por primera vez, lea
todas las instrucciones de este manual y guarde
el manual para poderlo consultar en el futuro.
DA: Gennemlæs denne betjeningsvejledning før
brugen og gem den til fremtidig brug.
Model No: EY37C4
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Çalıştırma Talimatları
Instrukcja obsługi
Provozní pokyny
Használati utasítás
SV: Läs igenom hela bruksanvisningen innan
verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för
senare användning.
NO: Før enheten tas i bruk, vennligst les disse
alle anvisningene og oppbevar deretter
bruksanvisningen for senere bruk.
FI: Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa
ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa
tarvetta varten.
TR: Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu talimatları
dikkatli bir şekilde okuyun ve bu kılavuzu
gelecekte kullanmak üzere saklayın.
PL: Przed przystąpieniem do obsługi omawianego
urządzenia należy przeczytać w całości
niniejszą instrukcję i zachować ją do wglądu na
przyszłość.
CS: Před zahájením práce s jednotkou si přečtěte
v úplnosti tyto pokyny a příručku uchovejte pro
pozdější použití.
HU: A készülék használata előtt olvassa el ezeket az
utasításokat, és őrizze meg a jelen útmutatót a
későbbi használat céljából.
-
2
-
Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/
Indeks/Hakemisto/Dizin/Indeks/Index/Tárgymutató
English: Page
8
Svenska: Sid
80
Deutsch: Seite
19
Norsk: Side
90
Français: Page
30
Suomi: Sivu
100
Italiano: Pagina
40
Türe: Sayfa
110
Nederlands: Bladzijde
50
Polski: Strona
121
Español: Página
60
Česky: Strana
131
Dansk: Side
70
Magyar: Oldal
141
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTAKUVAUS
İŞLEVSEL AÇIKLAMA
OPIS DZIAŁANIA
FUNKČNÍ POPIS
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS
(A)
(B)
(E)
(D)
(C)
(I)
(J)
(K)
(H)
(F)
(G)
(
D
)
(C)
-
3
-
(A)
LED light
LED-Leuchte
Lumière DEL
Luce LED
LED-lampje
Luz indicadora
LED-lys
LED-ljus
LED-lys
LED-valo
LED ışığı
Lampka LED
LED osvětlení
LED-lámpa
(B)
USB socket
USB-Anschluss
Prise USB
Presa USB
USB-aansluiting
Toma USB
USB-stik
USB-uttag
USB-kontakt
USB-liitäntä
USB yuvası
Gniazdo USB
USB zásuvka
USB aljzat
(C)
Hook
Haken
Crochet
Gancio
Haak
Gancho
Krog
Krok
Krok
Koukku
Kanca
Wieszak
ček
Kampó
(D)
Handle
Griff
Manipulation
Maniglia
Handvat
Mango
Håndtag
Handtag
Håndtak
Kahva
Tutacak
Uchwyt
Zacházet s
Fogantyú
(E)
USB socket cover
USB-Anschlussabdeckung
Cache prise USB
Coperchio della presa USB
Afdekking USB-aansluiting
Cubierta del enchufe USB
USB-stikdæksel
USB-uttagsskydd
Deksel til USB-kontakt
USB-liitännän suojus
USB yuvası kapağı
Pokrywa gniazda USB
Kryt USB zásuvky
USB aljzat fedele
(F)
ON/OFF switch
EIN/AUS-Schalter
Interrupteur marche/arrêt
Interruttore ON/OFF
AAN/UIT-knop
Interruptor de encendido/apagado
Kontakten TIL/FRA
/AV-strömbrytare
/AV bryter
Virtakytkin
AÇMA/KAPAMA düğmesi
Włącznik
Zapínací/vypínací tlačítko
Be/Kikapcsoló gomb
-
4
-
(G)
Battery level indicator
Akkustandsanzeige
Indicateur de niveau de la batterie
Indicatore di livello della batteria
Indicator accuniveau
Indicador de nivel de la batería
Batteriniveauindikator
Batterinivåindikator
Batterinivåindikator
Akun lataustason ilmaisin
Pil seviyesi göstergesi
Wskaźnik poziomu naładowania
akumulatora
Indikátor stavu baterie
Akkumulátor töltésjelzője
(H)
USB power output button/
Battery level button
USB-Stromausgangstaste/
Akkustandsanzeige
Bouton d’alimentation USB/
Bouton de niveau de batterie
Pulsante di uscita alimentazione
USB/Pulsante livello batteria
Knop USB-uitgangsvermogen/
batterijniveauknop
Botón de salida de alimentación
por USB/botón de nivel de
batería
Knap til USB-effektudgang/
knap til batteriniveau
USB-uteffektsknapp/Knapp för
batterinivå
USB strømutgangsknapp/
batterinivåknapp
USB-virransyöttöpainike/akun
varauspainike
USB gücü çıkışğmesi/Pil
seviyesiğmesi
Przycisk zasilania USB/Przycisk
poziomu naładowania
akumulatora
Tlačítko USB napájení/Tlačítko
nabití baterie
USB töltés gomb/Akkumulátor
töltöttségi szintje gomb
(I)
USB power output indicator
USB-Stromausgangsanzeige
Indicateur d’alimentation USB
Indicatore di uscita
alimentazione USB
Indicator USB-uitgangsvermogen
Indicador de salida de
alimentación por USB
Indikator for USB-effektudgang
USB-indikator för utgångseffekt
Indikator for USB-strømutgang
USB-virransyötön merkkivalo
USB güç çıkışı göstergesi
Kontrolka zasilania USB
Kontrolka USB napáje
USB töltés jelző
(J)
Alignment marks
Ausrichtmarkierungen
Marques d’alignement
Marcature allineamento
Uitlijntekens
Marcas de alineación
Flugtemærker
Anpassningsmärken
Opprettingsmerke
Sovitusmerkit
Hizalama işaretleri
Znaczniki
Rovnací značky
Pozíciójelölések
(K)
Cap
Abdeckung
Couvercle
Coperchio
Dop
Tapa
Hætte
Lock
Hette
Suojus
Kapak
Pokrywka
Sklopná část
Kupak
-
5
-
Illustrations/Abbildungen/Illustrations/Illustrazioni/
Afbeeldingen/Imágenes/Illustrationer/Illustrationer/
Illustrasjoner/Kuvat/Resimler/Ilustracje/Obrázky/Illusztrációk
Fig. 1
Fig. 2
(J)
-
6
-
Fig. 3
Fig. 4
0 90°0 90°
0 270°
Up to the stopper
(Bis zum Anschlag)
(Jusqu’au butoir)
(Fino al fermo)
(tot aan de stop)
(Hasta el tope)
(Op til stopperen)
180°
360°
(A)
(D)
(Upp till proppen)
(Opp til stopperen)
(Tulppaan asti)
(Durdurucuya kadar)
(W górę do blokady)
(Až k zarážce)
(Fel a rögzítőig)
-
7
-
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
(K)
-
8
-
EN
Original instructions: English
Translation of the original
instructions: Other languages
I.
GENERAL
SAFETY
WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow
the warnings and instructions
may result in electric shock, re
and/or serious injury.
Save all warnings and
instructions for future
reference.
Read and observe all safety
warnings and instructions
enclosed with Panasonic
charger, battery pack, or this
unit which you purchased
separately.
a) Do not operate this unit in
explosive atmospheres,
such as in the presence of
ammable liquids, gases or
dust.
b) Do not expose this unit to
rain or wet conditions.
Water entering this unit will
increase the risk of electric
shock.
c) Do not overreach. Keep
proper footing and balance
at all times.
This enables better control of
this unit in unexpected
situations.
d) Do not use this unit if the
switch does not turn it on
and off.
Any unit that cannot be
controlled with the switch is
dangerous and must be
repaired.
e) Store idle this unit out of the
reach of children and do not
allow persons unfamiliar
with this unit or these
instructions to operate this
unit.
f) Recharge only with the
charger speci ed by the
manufacturer.
A charger that is suitable for
one type of battery pack may
create a risk of re when used
with another battery pack.
g) Use this unit only with
speci cally designated
battery packs.
Use of any other battery packs
may create a risk of injury and
re.
h) When battery pack is not in
use, keep it away from other
metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal
objects, that can make a
connection from one
terminal to another.
Shorting the battery terminals
together may cause burns or a
re.
i) Under abusive conditions,
liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs,
ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally
seek medical help.
Liquid ejected from the battery
may cause irritation or burns.
-
9
-
EN
j) Have your unit serviced by a
quali ed repair person using
only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety
of this unit is maintained.
II
.
ADDITIONAL
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
LED lights create heat whilst in
use.
Heat may be trapped and
cause an accident.
Do not cover this unit with
cloth or paper during use.
Do not use the LED light with
this unit closed. The control
panel becomes hot and may
cause burns.
Do not look into the LED light
and do not allow the lights to
contact the eyes directly.
If the LED lights contact the
eye continuously, it may result
in injuries to the eyes.
The appliance is not a portable
luminaire for children usage.
Children shall not play with the
appliance.
Do not hang on places where
hooks do not hang, or places
where hooks do not hang
completely.
When hanging in high places, x
with a string or the like so as not
to drop.
Do not place this unit on an
unstable surface or in an
unstable position.
Do not place heavy objects on
this unit or climb on top of it.
Use of an attachment not
recommended may result in a
risk of re, electric shock, or
injury to persons.
Symbol Meaning
To reduce the risk of
injury, user must read
and understand
instruction manual.
For indoor use only.
Do not look directly
into the LED light
beam.
Do not touch front or
back of LED panel
during or immediately
after use.
CAUTION
1. This unit is not waterproof.
Do not use it in damp or wet
locations.
Do not wash it in water.
Keep it in a safe, dry, and
clean area when it is not in
use.
2. Do not disassemble this unit.
Servicing should be performed
by an authorized service
centre.
3. The light source contained in
this luminaire shall only be
replaced by the manufacturer
or his agent or a similar
quali ed person.
-
10
-
EN
WARNING for charger
and battery pack
Do not use other than the
Panasonic battery packs that
are designed for use with this
unit.
Panasonic is not responsible
for any damage or accident
caused by the use of the
recycled battery pack and
the counterfeit battery pack.
Do not dispose of the battery
pack in a re, or expose it to
excessive heat.
Do not drive the likes of nails
into the battery pack, subject
it to shocks, dismantle it, or
attempt to modify it.
Do not allow metal objects to
touch the battery pack
terminals.
Do not carry or store the
battery pack in the same
container as nails or similar
metal objects.
Do not charge the battery
pack in a high-temperature
location, such as next to a
re or in direct sunlight.
Otherwise, the battery may
overheat, catch re, or
explode.
Never use other than the
dedicated charger to charge
the battery pack. Otherwise,
the battery may leak,
overheat, or explode.
After removing the battery
pack from this product or the
charger, always reattach the
pack cover. Otherwise, the
battery contacts could be
shorted, leading to a risk of
re.
When the battery pack has
deteriorated, replace it with a
new one.
Continued use of a damaged
battery pack may result in
heat generation, ignition or
battery rupture.
If you detect any
abnormalities, discontinue
use immediately and contact
the retailer from which you
purchased this product.
Do not use the Li-ion battery
pack with its temperature
below 0 °C or above 40 °C.
It may lead to the cause of
malfunction of main unit.
Leave the battery pack at
room temperature for more
than one hour for adjusting
its temperature.
Do not store the tool and
battery pack in locations
where the temperature may
reach or exceed 50 °C
(122 °F) (such as a metal
tool shed, or a car in the
summer), which can lead to
deterioration of the storage
battery.
-
11
-
EN
III.
ASSEMBLY
Attaching or Removing
Battery pack
1. To attach the battery pack:
[Fig.1 ]
Align the highlighted marker
points and attach battery pack.
Slide the battery pack until it
locks into position.
2. To remove the battery pack:
[Fig.1
]
Push the button and slide the
battery pack forward.
CAUTION
Do not use the 28.8 V battery
pack.
It cannot be attached properly and
may fall out.
IV.
OPERATION
Example of use [Fig.2]
When hooking and using, take
out the hook (C) stored in the
handle (D). [Fig.3]
IV-1. Illuminate the light
1. Attach the battery pack to the
main unit.
2. Adjustment the handle and
LED light angle.: [Fig.4]
CAUTION
Do not open and close or
rotate this unit for more than
its range of motion.
Open and close: 0º to 90º
Rotation: 0º to 270º
3. Press the ON/OFF switch (F)
once to turn on LED light.
Each times press the ON/OFF
switch (F), the power turns
from high to mid, from mid to
low, from low to off.
Off
High
mode
Maximum
luminance
Middle
mode
50% of High
mode luminance
Low
mode
10% of High
mode luminance
NOTE:
To turn off the LED light,
hold down the switch for a
while.
Do not use the LED light with
the unit closed.
When using immediately
after connecting the battery
pack or after not using for a
long time, keep the power
button down until the light
turns on.
CAUTION
During and immediately after
use, the light emitting
surface and the back side of
the light emitting surface
become hot, so be sure to
hold the side to operate.
[Fig.5]
4. Finish use and store. [Fig.6]
NOTE:
If the cap (K) is removed,
reinstall it. [Fig.7]
-
12
-
EN
IV-2. USB power output
This unit can be used for charging
USB devices such as
smartphones.
NOTE:
Power supply to connected
devices only. (Rating DC 5 V,
total two sockets 2 A)
Do not connect devices with a
rating of 5 V and 2 sockets
exceeding 2 A in total to this
unit. It may cause damage.
Depending on the USB device
or USB cable, charging may not
be possible.
Some devices may prohibit
other than the speci ed charging
methods.
The total output current of the 2
sockets is 2 A. Depending on
the combination of devices when
charging two units
simultaneously, the charging
time may be longer than usual,
or in rare cases the two units
may not be charged
simultaneously.
Charging may not be possible
depending on the USB device
and/or USB cable.
1. Remove the USB sockets
cover
(E) and connect a
commercially available USB
cable. [Fig.8]
2. Press the USB power output
button (H) and start power
supply.
3. After use, press the USB
power output button
(H) to turn
off power supply.
NOTE:
The auto-OFF function
automatically turns USB
power delivery off after
approximately 6 hrs. from
the time the button is
pressed if it remains turned
on.
4. Attach the socket cover
(E).
IV-3. Battery level
indication function
When you press the USB power
output button (H), the battery
indication lamp will be displayed
in 3 levels.
Battery indication lamp
(G)
always lights and displays
during USB power supply.
Indicator Battery status
Charged enough.
Approx. 50%
remaining.
Battery level is low.
The battery pack will
need to be charged
soon.
Flashing
Empty.
The battery pack
needs to be charged.
-
13
-
EN
V.
ALERT FUNCTION
(1) Low battery alert
10 minutes before running out
of battery, the LED light blinks
three times and switches to
“Low mode”, and the USB
power output indicator
(I)
and
the battery level indicator lamp
(3 segments) blink.
When in “Low mode”, the
LED light does not dim
further. It only blinks.
(2) LED Overheat alert
When the temperature around
the LED element becomes
high, the LED light switches to
“Low mode” gradually to
prevent the main unit from
malfunctioning, or from
shortening the LED element
life.
(3) Battery overheat alert
When the battery pack
temperature becomes high, the
LED light switches to “Low
mode” to prevent the battery
pack from malfunctioning, and
the USB power output indicator
(I) and the battery level
indicator lamp (3 segments)
blink.
-
14
-
EN
Recycling
ATTENTION:
For environmental protection and recycling of materials, be sure that it
is disposed of at an of cially assigned location, if there is one in your
country.
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used
electrical and electronic products and batteries
should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives
2012/19/EU and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries
correctly, you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling
of old products and batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal
of this waste, in accordance with national
legislation.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please
contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European
Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to
discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
-
15
-
EN
VI.
SPECIFICATIONS
[Main unit]
Model No. EY37C4
Voltage DC 14.4 V / DC 18 V / DC 21.6 V
Luminous ux 750 lm
Illuminance 1500 lx (
Front, at 40 cm)
LED Approximately 8 W (LED 10 lights)
USB socket
2 × type A USB (DC 5 V) sockets for total 2 A
output
Weight 380 g (main unit only)
Dimension
(W × H × D)
162 mm × 70 mm × 99 mm
(with handle at to body)
Battery pack
Li-ion battery pack
EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52
EY9L53 EY9L54 EY9L62
[Battery pack]
Model No. EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52
Storage battery Li-ion Battery
Voltage
DC 14.4 V DC 18 V
(3.6 V ×
8 cells)
(3.6 V ×
4 cells)
(3.6 V ×
10 cells)
(3.6 V ×
5 cells)
Model No. EY9L53 EY9L54 EY9L62
Storage battery Li-ion Battery
Voltage
DC 18 V DC 21.6 V
(3.6 V ×
5 cells)
(3.6 V ×
10 cells)
(3.6 V ×
12 cells)
-
16
-
EN
[Battery Charger]
Model No. EY0L82
Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger
Weight 0.93 kg
Charging time
EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52
Usable:
50 min.
Usable:
35 min.
Usable:
55 min.
Usable:
35 min.
Full:
60 min.
Full:
40 min.
Full:
70 min.
Full:
40 min.
Model No. EY0L82
Electrical rating
See the rating plate on the bottom of
the charger
Weight 0.93 kg
Charging time
EY9L53 EY9L54 EY9L62
Usable:
45 min.
Usable:
65 min.
Usable:
65 min.
Full:
60 min.
Full:
80 min.
Full:
85 min.
NOTE:
This chart may include models that are not available in your area.
Please refer to the latest general catalogue.
For the dealer name and address, please see the included warranty
card.
-
17
-
EN
VII.
MAINTENANCE
Use only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth,
thinner, benzine, or other volatile solvents for cleaning.
In the event that the inside of the unit or battery pack is exposed to
water, drain and allow to dry as soon as possible. Carefully remove
any dust or iron lings that collect inside the unit. If you experience any
problems operating the unit, consult with a repair shop.
VIII.
ACCESSORIES
Battery Pack
See the Speci cation.
Battery Charger
EY0L82
See the Speci cation.
NOTE:
Battery pack and charger are not included in this kit.
-
18
-
EN
IX.
CAUTION FOR AC MAINS LEAD
FOR YOUR SAFETY, PLEASE READ
THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your
safety and convenience. A 5 amp fuse is tted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that the
replacement fuse has a rating of 5 amp and that it is approved by ASTA
or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark
or the BSI mark on the body of the
fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is
re tted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement
cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic
Dealer.
CAUTION:
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE
SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE
REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE
CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13 AMP SOCKET.
How to replace the fuse
The location of the fuse differs according to the type of AC mains plug
( gures A and B).
Con rm the AC mains plug tted and follow the instructions below.
Illustrations may differ from actual AC mains plug.
Open the fuse cover with a screwdriver and replace the fuse and close
or attach the fuse cover.
ONLY FOR U. K.
Figure BFigure A
Fuse Cover
-
19
-
DE
Original-Anleitung: Englisch
Übersetzung der Original-
Anleitung: Andere Sprachen
I.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Lesen Sie alle
Sicherheitswarnungen und alle
Anweisungen durch. Eine
Missachtung der unten
aufgeführten Warnungen und
Anweisungen kann zu einem
elektrischen Schlag, Brand und/
oder schweren Verletzungen
führen.
Bewahren Sie alle Warnungen
und Anweisungen für spätere
Bezugnahme auf.
Lesen und beachten Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen, die dem
Panasonic-Ladegerät, Akku
oder diesem Gerät beiliegen,
das Sie separat erworben
haben.
a) Verwenden Sie dieses Gerät
nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen, wie zum Beispiel
bei Anwesenheit brennbarer
Flüssigkeiten, Gase oder
brennbaren Staubs.
b) Setzen Sie dieses Gerät
weder Regen noch Nässe
aus.
Wenn Wasser in dieses Gerät
eindringt, steigt die Gefahr
eines Stromschlags.
c) Übernehmen Sie sich nicht.
Achten Sie zu jeder Zeit auf
sicheren Stand und das
Gleichgewicht.
Dies ermöglicht eine bessere
Handhabung dieses Geräts in
unvorhergesehenen
Situationen.
d) Verwenden Sie diese Lampe
nicht, wenn sie nicht mit
dem Schalter ein- und
ausgeschaltet werden kann.
Jede Lampe, die nicht mit dem
Schalter ein- und ausgeschaltet
werden kann, ist gefährlich und
muss repariert werden.
e) Bewahren Sie dieses Gerät
außerhalb der Reichweite
von Kindern auf und
erlauben Sie Personen, die
dieses Gerät oder diese
Anweisungen nicht kennen,
nicht, dieses Gerät zu
bedienen.
f) Laden Sie die Akkus nur in
Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen
werden.
Für ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet
wird.
g) Verwenden Sie dieses Gerät
nur mit dem speziell dafür
vorgesehenen Akku.
Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen
und Brandgefahr führen.
-
20
-
DE
h) Bewahren Sie den Akku bei
Nichtgebrauch nicht
zusammen mit
Metallgegenständen, wie
Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben, und anderen
kleinen Metallteilen auf,
welche die Kontakte
kurzschließen können.
Kurzschließen der
Akkukontakte kann
Verbrennungen oder einen
Brand verursachen.
i) Bei Missbrauch kann
Flüssigkeit aus dem Akku
austreten. Vermeiden Sie
Kontakt mit dieser
Flüssigkeit. Falls Sie
versehentlich mit der
Flüssigkeit in Berührung
kommen, spülen Sie die
betroffenen Stellen mit
Wasser ab. Falls die
Flüssigkeit in die Augen
gelangt, begeben Sie sich
zusätzlich in ärztliche
Behandlung.
Austretende Akku üssigkeit
kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
j) Lassen Sie Ihr Gerät nur von
einem quali zierten
Wartungstechniker warten
und es dürfen nur identische
Ersatzteile verwendet
werden.
Dadurch wird sichergestellt,
dass die Sicherheit dieses
Geräts erhalten bleibt.
II
.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Die LED-Leuchten erzeugen
Wärme, während sie im
Gebrauch sind.
Die Wärme kann sich stauen
und einen Unfall verursachen.
Bedecken Sie das Gerät
während des Gebrauchs
nicht mit einem Tuch oder
Papier.
Verwenden Sie die LED-
Leuchte nicht, wenn dieses
Gerät geschlossen ist. Das
Bedienfeld wird heiß und
kann Verbrennungen
verursachen.
Schauen Sie nicht in das
LED-Licht und vermeiden Sie,
dass die Lichter unmittelbar in
die Augen gelangen.
Wenn die LED-Lichter
fortlaufend in die Augen
gelangen, kann dies zu
Verletzungen der Augen
führen.
Das Gerät ist nicht als tragbare
Lampe für Kinder geeignet.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Hängen Sie dieses Gerät nicht
an Orten auf, an denen keine
oder keine ordnungsgemäßen
Haken vorhanden sind.
Wenn Sie es an hohen Stellen
aufhängen, befestigen Sie es
mit einer Schnur o. Ä., sodass
es nicht herunterfallen kann.
Stellen Sie dieses Gerät nicht
auf einer instabilen Fläche oder
in einer instabilen Position auf.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Panasonic EY37C4 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung