ADEMCO 997 Installation Instructions Manual

Kategorie
Komponenten von Sicherheitsgeräten
Typ
Installation Instructions Manual
997
Ceiling-Mounted Passive Infrared Motion Detector
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GENERAL INFORMATION
This passive infrared motion detector is a ceiling-mounted unit
employing a 360°, 31-zone Fresnel lens and offering an efficient
protection pattern for commercial and residential applications.
The detector senses sudden and slight changes in temperature
within the area of detection; thus, when an intruder crosses or
enters any zone, the resulting change in infrared energy is
detected for alarm reporting. Best coverage will be obtained if
the PIR is mounted such that the likely direction of intruder
motion is in the direction shown in Figure 1.
The Detector features installer-selectable Alternate Polarity
Pulse Count, which provides protection against false alarms,
and an LED enable/disable feature (installer-selectable).
INSTALLATION HINTS
Do not install where the detector is exposed to direct sunlight
or directly above strong sources of heat.
Make sure the detection area does not have obstructions
(curtains, screens, large pieces of furniture, plants, etc.) that
may block the pattern of coverage.
Avoid locating a detector in areas that contain objects likely to
produce a rapid change in temperature, such as central
heating, radiators or ducts (or heaters of any kind), air
conditioners, open flame, etc.
Do not mount on an unstable surface.
Important:
Avoid running alarm wiring close to heavy-duty
electrical power cables.
PROTECTION PATTERNS
The PIRs protection pattern with the standard lens is shown
below.
Note:
An optional, easily changed, 34-zone lens (No. 997WD)
is available (outside of the U.S.A. only) that will provide greater
coverage when needed (see
INTERCHANGEABLE OPTIONAL
LENS
).
Detection Area – Standard Lens
TOP VIEW
CENTER ZONE
ZONES B (6 ZONES)
ZONES C (12 ZONES)
ZONES D (12 ZONES)
11.5 ft
(3.5m)
11.5 ft
(3.5m)
18 ft
(5.5m)
18 ft
(5.5m)
0
12 ft
HEIGHT
(3.66m)
8 ft
HEIGHT
(2.4m)
NOTE: EACH ZONE
CONSISTS OF TWO
FIELDS (INCLUDING
THE CENTER ZONE)
TOP VIEW
SIDE VIEW
SPECIFICATIONS
Detection Method:
Passive Infrared.
Coverage:
With Standard Lens:
23-ft (7m) diameter @ 8 ft (2.4m) height,
11.5-ft (3.5m) radius.
36-ft (11m) diameter @ 12-ft (3.7m) height,
18-ft (5.5m) radius.
With Optional Lens:
44-ft (13.4m) diameter @ 8-ft height,
22-ft (6.7m) radius.
55-ft (16.76m) diameter @10-ft (3.1m)
height, 27.5-ft (8.4m) radius.
Pulse Count:
1- or 2-event, installer-selectable.
Detectable
Walk Rate:
0.5 5ft/Sec (0.15 1.5m/Sec).
Indicator:
Red LED with enable/disable feature.
Mounting
Height:
12-ft (3.7m) maximum for standard lens,
10-ft (3.1m) maximum for optional lens.
Voltage:
12VDC nominal (voltage reversal makes PIR
inoperative).
Alarm Relay:
SPST, Form A, 0.5A max. contact rating @
30VDC. Reed relay, 15 ohm protective resistor.
Current Drain:
17mA.
Standby
Capability:
Power source should be capable of at least
4 hours of battery standby.
Operating
Temperature:
32°F 122°F (0°C 50°C).
Operating
Humidity:
Up to 95% RH (max), non-condensing.
Dimensions:
3-1/2 (89mm) diameter x 1 (25.4mm) high.
INSTALLING AND WIRING THE PIR
The ceiling on which the PIR is to be mounted must be firm and
vibration-free.
1.
Select a location
that will provide the coverage desired from
the lens in use. Wiring (from the control, etc.) to be connected
to the PIR should be brought to this location. The ceiling
wiring hole should be no more than 5/16 (8mm) in diameter.
2.
Remove the cover
from the PIR by pressing it in gently and
turning it counterclockwise (to the left).
®
N6206-1EN (
Part of N6206-1 8/99
)
3.
Break out one of the two knockouts
that have been
provided for wire access (see Figure 3), and pass the wires
into the base of the PIR.
Caution:
Be certain that wires do not
obstruct the detectors field of view.
4.
Connect all wires
to the screw terminals (see Figure 3 for
wiring details). Seal all openings in the base with foam or RTV
(not supplied) to prevent drafts or insects from entering the
unit.
5. For walk-test purposes, initially set the LED to on (jumper
removed), and set Pulse Count off (jumper removed).
6.
Mount the PIR base
to the ceiling with two screws, using the
screw holes provided in the base of the PIR.
Important Note:
Optimum mounting orientation is shown in
Figure 1. Mount the PIR in such a manner that the likely path of
an intruder is in the direction shown. This will ensure maximum
effectiveness of the Alternate Polarity feature.
RELAY
12V
LED
ALARM
DET
ON
PULSE
COUNT
LED
OFF
INTRUDER'S MOST LIKELY
DIRECTION OF MOTION
Figure 1. Optimum Mounting Orientation
LED ENABLE/DISABLE
The detector is shipped with the Alarm LED disabled (LED
enable/disable plug in place). The LED should be enabled (for a
walk-test) by
removing
the LED enable/disable plug (see Figure 3
for location). To prevent the loss of the plug, we suggest you
install it on one pin when the plug is not in use. When the walk-
test is completed, the LED may be disabled, if desired (plug in
place).
The LED may also be controlled from a remote location, as
follows:
Remove the LED enable/disable plug. Connect a switched line to
the upper pin (#1) of the two LED pins that can be grounded or
opened (see Figure 2). Grounding pin #1 will disable the LED.
Disconnecting it from ground will enable the LED.
Detection Area Optional 997WD Lens
(Lens available only outside of the U.S.A.)
TOP VIEW
RELAY
12V
1 LED
ENABLE
DISABLE
TO A GROUND TERMINAL ON
THE ASSOCIATED CONTROL OR TO
( - ) TERMINAL ON DETECTOR
Figure 2. Remote Control of LED
ZONES A CENTER ZONE
ZONES B (6 ZONES)
ZONES C (12 ZONES)
ZONES D (12 ZONES)
22 ft
(6.7m)
27.5 ft
(8.4m)
0
10 ft
HEIGHT
(3.1m)
8 ft
HEIGHT
(2.4m)
NOTE: EACH ZONE
CONSISTS OF TWO
FIELDS (INCLUDING
THE CENTER ZONE)
ZONES E (12 ZONES)
22 ft
(6.7m)
27.5 ft
(8.4m)
SIDE VIEW
13 ft
(4m)
7 ft
(2.1m)
3 ft
(0.9m)
22 ft
(6.7m)
16.25 ft
(4.95m)
8.75 ft
(2.67m)
3.75 ft
(1.14m)
27.5 ft
(8.4m)
0
13 ft
(4m)
22 ft
(6.7m)
16.25 ft
(4.95m)
27.5 ft
(8.4m)
3 ft
(0.9m)
3.75 ft
(1.14m)
7 ft
(2.1m)
8.75 ft
(2.67m)
10 ft
(3.1m)
8 ft
(2.4m)
EDCBA B
C
DE
TAMPER SWITCH
This PIR is equipped with a cover tamper switch. With cover
on, the switch is closed; when cover is removed, the switch
opens. The tamper terminals (see Figure 3) should be
connected to the control panels tamper loop.
PULSE COUNT OPTION
Each detector includes Pulse Count circuitry that is designed to
provide stability in adverse environments to minimize false
alarms. Two-event pulse count is provided by positioning the
jumper plug across the pulse count pins (see Figure 3 for
location). To select one-event pulse count (instant response),
remove the jumper plug. When programmed for 2-event pulse
count, the detector will signal an alarm within 3 or 4 steps,
since the processing logic requires more complex motion than
just a momentary event. When the detector verifies an
intrusion, the LED will light and the alarm relay contacts will
transfer, both conditions lasting for approximately 1 to 3
seconds (dependent upon signal strength).
To prevent the loss of the plug, we suggest you install it on one
pin when the plug is not in use.
RELAY
12V
LED
DET
LED
OFF
ALARM
NOT USED
TO CLOSED CIRCUIT
PROTECTIVE LOOP
- TO 12VDC
+ POWER SOURCE
TO SEPARATE
TAMPER CIRCUIT
TAMPER SWITCH
(OPENS WHEN
COVER IS
REMOVED).
LED.
"OFF" WITH PLUG
INSTALLED. "ON"
WITH PLUG
REMOVED.
MOUNTING
HOLES (2)
KNOCKOUTS (2)
FOR WIRE ENTRY
PULSE COUNT
"ON" WITH PLUG
INSTALLED."OFF"
WITH PLUG
REMOVED.
ON
Figure 3. PC Board (in base of PIR)
2
ACCESSING PC BOARD AFTER PIR IS MOUNTED
To enable or disable the alarm LED, or Pulse Count, you will need
to access the PC board located in the PIR. Remove the cover
from the PIR by pressing it in gently and turning it
counterclockwise (to the left).
To replace the cover, align the tabs on the cover's edge with the
notches on the base's rim, press the cover gently in, and turn it
clockwise (to the right).
Interchangeable Optional Lens (997WD)
(Available only outside of the U.S.A.)
This optional integrated lens/cover (where it is available) may be
used to to provide greater coverage for the 997.
Changing Lenses
Remove the existing cover on the PIR and replace it with the new
No. 997WD cover (which is equipped with the optional lens).
After changing lenses, a walk-test
must
be performed.
TEST PROCEDURES
Important:
Two-minute warm-up time is required after applying
power. Testing should be conducted with the protected area
cleared of all people. Disarm the protective system's control
during the test procedure to prevent reporting of unwanted
alarms.
Walk-Test
1. Pulse Count in the PIR must be OFF (jumper plug
removed) to provide instant response. The Alarm LED must
be enabled at this time (LED jumper plug removed).
2. With the cover installed on the PIR, walk through the
protective zones, observing that the PIR's LED lights
whenever motion is detected (the LED serves as a walk-test
indicator during this procedure).
Note:
With pulse count OFF (instant), the LED stays lit (and
the alarm relay contacts remain open) for approximately 1 to 3
seconds after detecting motion.
3. If pulse count is to be used in this installation, install the
pulse count jumper plug on the pulse count pins, and repeat
the walk test procedure. With pulse count ON, the LED
serves as an alarm indicator.
The absolute range of all PIR units is subject to variation
because of different types of clothing, backgrounds and ambient
temperature. For this reason, ensure that the most likely intruder
routes are well within the PIR's protective zones and that walk-
testing is carried out along these routes.
After the walk-test is complete, the LED may be disabled if
desired (LED enable/disable plug installed).
MAINTAINING PROPER OPERATION
In order to maintain the detector in proper working condition, it is
important that the following be observed by the user.
1.
Power should be provided at all times.
Loss of power to
the unit will result in the alarm contacts reverting to an alarm
state. The unit's DC source should have standby power
available for at least 4 hours of operation during
emergencies.
2.
Units should never be relocated
without the advice or
assistance of the alarm service company.
3.
The physical surroundings of the protected area should
not be changed
. If furniture or stock is moved, or air-
conditioning or additional heating is installed, the system
may have to be readjusted by the alarm service company.
4.
Walk-tests should be conducted frequently (at least
weekly)
to confirm continued proper coverage by each
detector.
TROUBLESHOOTING
INTERMITTENT ALARM (LED OPERATIVE)
Probable Causes:
A. Rapid temperature change. Check for electric or gas
heaters, open flames, electric arcs, etc..
Remedy:
Locate source and reposition detector if
necessary.
B. Drafts causing drapes, light fixtures, display material to
move.
Remedy:
Eliminate source of motion.
INTERMITTENT OR CONTINUOUS ALARM
Probable Causes:
A. DC voltage supplied to detector is inadequate, intermittent,
or polarity reversed.
Remedy:
Ensure that proper polarity and adequate voltage
is supplied and that wiring is intact (no opens or
shorts) and connections secure.
B. Protective loop is interrupted (open).
Remedy:
Determine whether interruption is in protective
loop wiring or at detector's alarm relay contacts.
Disconnect protective loop at detector relay
contact terminals and check continuity across
terminals. If absent at terminals (and proper
voltage is supplied to the detector), return unit for
service. If present, check protective loop wiring.
LED INOPERATIVE
Probable Causes:
A. LED enable/disable plug is installed.
Remedy:
Remove LED enable/disable plug.
B. LED malfunction. Check for broken/shorted leads.
Remedy:
Return unit for service.
NO ALARM WHEN MOTION TAKES PLACE IN THE
PROTECTED AREA (LED DOES NOT LIGHT)
Probable Causes:
A. Detection area has changed. Possibly due to repositioned
furniture or equipment in the protected area.
Remedy:
Caution customer about layout changes.
TO THE INSTALLER
Regular maintenance and inspection (at least annually) by
the installer and frequent testing by the user are vital to
continuous satisfactory operation of any alarm system.
The installer should assume the responsibility of developing
and offering a regular maintenance program to the user, as
well as acquainting the user with the proper operation and
limitations of the alarm system and its component parts.
Recommendations must be included for a specific program
of frequent testing (at least weekly) to ensure the system's
operation at all times.
3
THE LIMITATIONS OF YOUR PASSIVE
INFRARED MOTION DETECTOR
While the Passive Infrared Motion Detector is a highly reliable intrusion
detection device, it does not offer guaranteed protection against burglary.
Any intrusion detection device is subject to compromise or failure to warn for
a variety of reasons:
Passive Infrared Motion Detectors can only detect intrusion within the
designed ranges as diagrammed in this installation manual.
Passive Infrared Motion Detectors do not provide volumetric area
protection. They do create multiple beams of protection, and intrusion can
only be detected in unobstructed areas covered by those beams.
Passive Infrared Detectors cannot detect motion or intrusion that takes
place behind walls, ceilings, floors, closed doors, glass partitions, glass
doors, or windows.
Mechanical tampering, masking, painting or spraying of any material on
the lenses, windows or any part of the optical system can reduce the
detection ability of the Passive Infrared Motion Detector.
Passive Infrared Detectors sense changes in temperature; however, as
the ambient temperature of the protected area approaches the
temperature range of 90° to 105°F (32° to 40°C), the detection
performance can decrease.
This Passive Infrared Detector will not operate without appropriate DC
power connected to it, or if the DC power is improperly connected (i.e.,
reversed polarity connections).
Passive Infrared Detectors, like other electrical devices, are subject to
component failure. Even though this equipment is designed to last as long
as 10 years, the electronic components in it could fail at any time.
We have cited some of the most common reasons that a Passive Infrared
Motion Detector can fail to catch intrusion. However, this does not imply that
these are the only reasons, and therefore it is recommended that weekly
testing of this type of unit, in conjunction with weekly testing of the entire
alarm system, be performed to ensure that the detectors are working
properly.
Installing an alarm system may make the owner eligible for a lower insurance
rate, but an alarm system is not a substitute for insurance. Homeowners,
property owners and renters should continue to act prudently in protecting
themselves and continue to insure their lives and property.
We continue to develop new and improved protection devices. Users of
alarm systems owe it to themselves and their loved ones to learn about
these developments.
ADEMCO SIX-YEAR LIMITED WARRANTY
Alarm Device Manufacturing Company, a Division of Pittway Corporation,
and its divisions, subsidiaries and affiliates ("Seller"), 165 Eileen Way,
Syosset, New York 11791, warrants this PIR Detector to be in conformance
with its own plans and specifications and to be free from defects in materials
and workmanship under normal use and service for 72 months from the date
stamp control on the product. Seller's obligation shall be limited to replacing,
at its option, free of charge for materials or labor, a PIR which is proved not
in compliance with Seller's specifications or proves defective in materials or
workmanship under normal use and service. Seller shall have no obligation
under this Limited Warranty or otherwise if the PIR is altered or improperly
repaired or serviced by anyone other than Ademco factory service. In case
of defect, return the PIR to Ademco Distribution, Inc. or an authorized
Ademco distributor for an immediate replacement.
THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, OF
MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR
OTHERWISE, WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE
FACE HEREOF. IN NO CASE SHALL SELLER BE LIABLE TO ANYONE
FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH
OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR
UPON ANY OTHER BASIS OF LIABILITY WHATSOEVER, EVEN IF THE
LOSS OR DAMAGE IS CAUSED BY THE SELLER'S OWN NEGLIGENCE
OR FAULT.
Seller does not represent that its PIR may not be compromised or
circumvented; that the PIR will prevent any personal injury or property loss
by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the PIR will in all cases
provide adequate warning or protection. Buyer understands that a properly
installed and maintained alarm may only reduce the risk of a burglary,
robbery, fire or other events occurring without providing an alarm, but it is
not insurance or a guarantee that such will not occur or that there will be no
personal injury or property loss as a result. CONSEQUENTLY, SELLER
SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY PERSONAL INJURY, PROPERTY
DAMAGE OR OTHER LOSS BASED ON A CLAIM THE PIR FAILED TO
GIVE WARNING. HOWEVER, IF SELLER IS HELD LIABLE, WHETHER
DIRECTLY OR INDIRECTLY, FOR ANY LOSS OR DAMAGE ARISING
UNDER THIS LIMITED WARRANTY OR OTHERWISE, REGARDLESS OF
CAUSE OR ORIGIN, SELLER'S MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT IN
ANY CASE EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PIR, WHICH
SHALL BE THE COMPLETE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST
SELLER. This warranty replaces any previous warranties and is the only
warranty made by Seller on this PIR. No increase or alteration, written or
verbal, of the obligations of this Limited Warranty is authorized.
¬1l
N6206-1EN (
Part of N6206-1 8/99
)
165 Eileen Way, Syosset, New York 11791
Copyright © 1999 PITTWAY CORPORATION
997
Detector De Movimiento Infrarrojo Pasivo De Montaje En Techo
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INFORMACION GENERAL
Este detector de movimiento infrarrojo pasivo es una unidad de
montaje en techo que utiliza una lente Fresnel de 360
o
, 31-
zonas y que ofrece un eficiente patrón de protección para
instalaciones comerciales y residenciales. La unidad detecta
cambios de temperatura bruscos y tenues dentro del área de
detección; por lo tanto, cuando un intruso cruza o accede a
cualquier zona, el cambio de energía infrarroja resultante es
detectado, generando un informe de alarma. Para obtener la
mejor cobertura instale el Infrarrojo Pasivo (PIR) de tal manera
que la ruta más probable de un intruso sea la dirección
mostrada en la Ilustración 1.
El detector incorpora un Contador de Impulsos de Polaridad
Alterna seleccionable por el instalador que proporciona
protección contra las falsas alarmas, y una opción de
habilitar/inhabilitar LED (seleccionable por el instalador).
CONSEJOS DE INSTALACION
No instale la unidad en lugares donde esté expuesta a la luz
solar directa ni directamente encima de grandes fuentes de
calor.
Asegúrese de que la zona de detección no tiene
obstrucciones (cortinas, pantallas, grandes muebles, plantas,
etc.) que puedan bloquear el patrón de cobertura.
Evite situar la unidad en zonas que contengan objetos que
puedan producir cambios bruscos de temperatura, como una
calefacción central, radiadores o conductos (o cualquier tipo
de calefactor), aparatos de aire acondicionado, llamas
abiertas, etc.
No monte la unidad sobre una superficie inestable.
Importante:
Evite tender el cableado de alarma cerca de
cables de alimentación eléctrica de gran actividad.
PATRONES DE PROTECCION
A continuación se muestra el patrón de protección del PIR con
la lente estándar.
Nota:
Opción de lente de 34 zonas, (No. 997WD) la cual facilita
una mayor cobertura si es necesario (véase LENTE OPCIONAL
INTERCAMBIABLE).
Diagrama de Cobertura ---- Lente estándar
VISTA SUPERIOR
ZONA CENTRAL
ZONAS B (6 ZONAS)
ZONAS C (12 ZONAS)
ZONAS D (12 ZONAS)
11.5 ft
(3.5m)
3,5m
5,5m
18 ft
(5.5m)
0
ALTURA
3,66m
ALTURA
2,4m
NOTA: CADA ZONA
CONSTA DE DOS
CAMPOS (INCLUYENDO
LA ZONA CENTRAL)
VISTA SUPERIOR
VISTA LATERAL
NOTA: NO SE MUESTRAN TODAS LAS ZONAS. SOLO SE MUESTRAN
AQUELLAS ZONAS EN PRIMER PLANO (VER VISTA SUPERIOR PARA
TODAS LAS ZONAS).
TECHO
SUELO
3,66m
2,4m
3,5m
5,5m
1,75m
2,7m
0,8m
1,4m
3,5m
5,5m
1,75m
2,7m
0,8m
1,4m
ESPECIFICACIONES
Método de
Detección:
Infrarrojo Pasivo.
Cobertura:
Con Lente Estándar:
7m de diámetro a 2,4m de altura, radio 3,5m.
11m de diámetro a 3,7m de altura, radio 5,5m.
Con Lente Opcional:
13,4m de diámetro a 2,4m de altura, radio 6,7m.
16,76m de diámetro a 3,1m de altura, radio 8,4m.
Contador de
Impulsos:
1- o 2-eventos, seleccionable por el instalador.
Velocidad de
Paso Detectable:
0,15 - 1,5m/sg.
Indicador:
LED Rojo con opción habilitar/inhabilitar.
Altura de
Montaje:
3,7m máximo para lente estándar.
3,1m máximo para lente opcional.
Alimentación:
12VCC nominal (con la polaridad invertida el
PIR no será operativo).
Relé de Alarma:
SPST, Forma A, 0,5A max. a 30VCC. Relé
Reed, resistencia de protección de 15 ohmios.
Consumo:
17mA.
Capacidad en
Reposo:
La fuente de alimentación deberá tener una
capacidad de 4 horas de reserva de batería
como mínimo.
Temperatura de
Operación:
0°C 50°C.
Humedad de
Operación:
Hasta 95% HR (max), sin condensación.
Dimensiones:
89mm diámetro x 25,4mm altura.
INSTALACION Y CABLEADO DEL PIR
La superficie del techo en la que se instale el PIR debe ser firme
y libre de vibraciones.
1. Seleccione la ubicación que le proporcione la cobertura
deseada para la lente que utilice. Deberá acercar el cable
(desde el control, etc.) a conectar al PIR hasta esta ubicación.
El orificio de cableado del techo no debe tener más de 8mm de
diámetro.
2. Retire la cubierta del PIR presionándola levemente y girándola
en sentido contrario a las agujas del reloj (hacia la izquierda).
3. Rompa una de las dos tapas desprendibles facilitadas para el
acceso del cableado (véase Ilustración 3), e introduzca los
cables en la base del PIR.
Aviso
: Asegúrese de que los cables
no obstruyen el campo de visión del detector.
®
N6206-1SP (
Part of N6206-1 8/99
)
4. Conecte todos los cables a los terminales (véase Ilust. 3 para
detalles del cableado). Selle todas las aberturas de la base con
espuma o RTV (no suministrado) para evitar que corrientes o
insectos accedan a la unidad.
5. Para la prueba de paso, configure el LED en posición ON (sin
puente), y el Contador de Impulsos en OFF (sin el puente).
6. Fije la base de la unidad en el techo con dos tornillos,
utilizando los orificios para tornillos de la base del PIR.
Nota Importante:
La orientación de montaje óptima se muestra
en la Ilustración 1. Instale el Infrarrojo Pasivo de tal manera que
la trayectoria más probable de un intruso esté en la dirección
mostrada. Esto asegurará la máxima eficacia del proceso de
señal de Polaridad Alterna.
RELE
12V
LED
ALARMA
DET
CONTADOR
DE INPULSOS
"ON"
LED
OFF
RUTA MAS PROBABLE
DEL INTRUSO
Ilustración 1. Orientación de Montaje Optima
HABILITAR/INHABILITAR LED
El detector se suministra con el LED de Alarma inhabilitado (el
puente de habilitar/inhabilitar del LED en su sitio). Debe habilitar
el LED (para la prueba de paso) retirando el puente de
habilitar/inhabilitar del LED (véase Ilust. 3 para ubicación). Para
evitar perder el puente, cuando no lo utiliza, sugerimos que
coloque el mismo en una de las patillas. Una vez completada la
prueba de paso, podrá inhabilitar el LED, (puente colocado).
También puede controlar el LED remotamente, de la siguiente
manera:
Retire el puente del LED. Conecte una línea conmutada a la
patilla superior (#1) de las dos patillas del LED que pueden
conectarse a tierra o mantenerse abiertas (véase Ilust. 2). La
patilla nº 1 de tierra inhabilitará el LED, desconectándola de tierra
habilitará el LED.
RELE
12V
1 LED
HABILITAR
INHABILITAR
A TERMINAL DE TIERRA DEL
CONTROL/COMUNICADOR
ASOCIADO O AL TERMINAL ( - )
DEL DETECTOR
Ilustración 2. Control Remoto del LED
DIAGRAMA DE PROTECCION LENTE OPCIONAL 997WD
VISTA SUPERIOR
ZONAS A ZONA CENTRAL
ZONAS B (6 ZONAS)
ZONAS C (12 ZONAS)
ZONAS D (12 ZONAS)
6,7m8,4m
0
ALTURA
3,1m
ALTURA
2,4m
NOTA: CADA ZONA
CONSTA DE DOS
CAMPOS (INCLUYENDO
LA ZONA CENTRAL)
ZONAS E (12 ZONAS)
6,7m8,4m
VISTA LATERAL
4m
2,1m 0,9m
6,7m
4,95m
2,67m 1,14m
8,4m
0
4m
6,7m
4,95m
8,4m
0,9m
1,14m
2,1m
2,67m
3,1m
2,4m
EDCBA B
C
DE
NOTA: NO SE MUESTRAN TODAS LAS ZONAS. SOLO SE MUESTRAN AQUELLAS
ZONAS EN PRIMER PLANO (VER VISTA SUPERIOR PARA TODAS LAS ZONAS).
TECHO
SUELO
INTERRUPTOR ANTISABOTAJE
El Infrarrojo Pasivo está equipado con un interruptor
antisabotaje para la cubierta. Con la cubierta puesta, el
interruptor está cerrado; cuando se retira la cubierta, el
interruptor se abre. Los terminales antisabotaje (véase Ilust. 3)
deberán conectarse al lazo antisabotaje del panel de control.
OPCION DE CONTADOR DE IMPULSOS
Cada detector incluye un circuito Contador de Impulsos diseñado
para proporcionar estabilidad en entornos adversos minimizando así
las falsas alarmas. El contador de impulsos de dos eventos se
obtiene colocando el puente entre las patillas del contador de
impulsos (véase Ilust. 3 para la ubicación). Para seleccionar un
contador de impulsos de un evento (respuesta instantánea), quite el
puente. Si programa la unidad para 2 eventos, el detector indicará una
alarma a los 3 o 4 pasos, ya que la lógica del proceso requiere un
movimiento más complejo que un sólo evento momentáneo. Cuando
el detector verifica una intrusión, el LED se iluminará y los contactos
del relé de alarma transmitirán, ambas condiciones durante
aproximadamente 1 a 3 segundos (dependiendo de la fuerza de la
señal).
Para evitar perder el puente sugerimos que cuando no lo utilice
lo instale en una de las patillas.
2
RELE
12V
LED
DET
LED
OFF
ALARMA
NO USADO
A LAZO DE PROTECCION
DE CIRCUITO CERRADO
- A 12VDC
+ FUENTE DE ALIMENTACION
PARA SEPARAR EL
CIRCUITO ANTISABOTAJE
INTERRUPTOR
ANTISABOTAJE
(SE ABRE CUANDO
SE QUITA LA CUBIERTA)
LED.
"OFF" CON
PUENTE
COLOCADO.
AGUJEROS DE
MONTAJE (2)
TAPAS EXTRAIBLES (2)
PARA ENTRADA DE CABLES
CONTADOR DE
IMPULSOS.
"ON" CON PUENTE,
"OFF" SIN PUENTE
Ilustración 3. Tarjeta de Circuito Impreso (en la base del PIR)
ACCESO A LA TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO UNA
VEZ MONTADO EL PIR
Para habilitar o inhabilitar el LED de alarma, o el Contador de
Impulsos, necesitará tener acceso a la tarjeta de circuito impreso
del Infrarrojo Pasivo localizada en el PIR. Retire la cubierta del
PIR presionando suavemente y girándola en sentido contrario a
las agujas del reloj (hacia la izquierda).
Para volver a colocar la cubierta, alinee las pestañas de la
cubierta con los agujeros del borde de la base, presione
suavemente la cubierta y gírela en sentido de las agujas del reloj
(hacia la derecha).
LENTE OPCIONAL INTERCAMBIABLE (997WD)
Puede utilizarse esta lente/cubierta integrada opcional (donde
esté disponible) para proporcionar mayor cobertura del 997.
Cambio de las Lentes
Retire la cubierta del PIR y sustitúyala por la nueva cubierta No.
997WD (la cual está equipada con la lente opcional).
Después de cambiar las lentes, deberá ejecutar una prueba de paso.
PROCEDIMIENTOS DE COMPROBACION
Importante:
Necesita un periodo de dos minutos de
calentamiento después de suministrar la alimentación. Para
realizar las pruebas no debe haber ninguna persona en el área
protegida. Desconecte la unidad de control durante las pruebas
para evitar transmitir informes de alarma.
Prueba de Paso
1. El Contador de Impulsos del Infrarrojo Pasivo debe estar en
posición OFF (quitar puente) para respuesta instantánea. El
LED de alarma debe estar habilitado (quitar puente del
LED).
2. Con la cubierta del PIR colocada, camine por las zonas
protegidas, observe que el LED del detector debe iluminarse
cuando detecta movimiento (el LED hace las funciones de
un indicador de Prueba de Paso durante este
procedimiento).
Nota:
Con el contador de impulsos en OFF (instantánea), el
LED permanecerá iluminado (y los contactos de relé de
alarma permanecerán abiertos) durante aproximadamente 1
a 3 segundos después de detectar movimiento.
3. Si quiere utilizar el contador de impulsos en la instalación,
coloque el puente sobre las patillas del contador de
impulsos, y repita el procedimiento de prueba de paso. Con
el contador de impulsos en ON, el LED hace las funciones
de indicador de alarma.
La serie completa de todas las unidades de infrarrojos pasivos
está sujeta a variaciones debido a diferentes tipos de
vestimenta, entornos y temperatura ambiental. Por esta razón,
asegúrese de que las rutas más probables del intruso se
encuentran dentro de las zonas de protección del PIR y que se
efectúen las pruebas de paso por estas rutas.
Una vez completada la "Prueba de paso", puede inhabilitar el
LED si desea (colocar el puente de habilitar/inhabilitar LED).
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO
ADECUADO
Para mantener el detector en las condiciones de funcionamiento
apropiadas, es importante que el usuario tome nota de lo
siguiente.
1. El detector debe estar alimentado en todo momento. La
pérdida de corriente del detector tendrá como resultado un
estado de alarma de los contactos de alarma. La fuente CC
de la unidad deberá suministrar alimentación de reserva
para al menos 4 horas de funcionamiento durante
emergencias.
2. No debe cambiar nunca ni la orientación ni la posición de la
unidad sin el consejo o ayuda de la empresa instaladora.
3. El entorno físico de la zona protegida no debe modificarse
nunca. Si se desplazan los muebles o material almacenado,
o instala un aparato de aire acondicionado o calefacción
adicional, será conveniente que la empresa instaladora
reajuste el sistema.
4. Deberá realizar Pruebas de Paso con frecuencia (al menos
semanalmente) para confirmar que la cobertura de cada uno
de los detectores continúa siendo correcta.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
ALARMA INTERMITENTE (LED OPERATIVO)
Causas Probables:
A. Cambio brusco de temperatura. Compruebe si existen
calefactores eléctricos o de gas, llamas, arcos eléctricos,
etc.
Solución
: Localice la fuente y vuelva a colocar el detector.
B. Corrientes de aire que provocan el movimiento de cortinas,
luces, material de exposición.
Solución:
Eliminar la fuente de movimiento.
ALARMA INTERMITENTE O CONTINUA
Causas Probables:
A. La tensión CC suministrada al detector no es adecuada, es
intermitente, o tienen la polaridad invertida.
Solución:
Asegúrese de que la polaridad es la correcta,
que se suministra la tensión adecuada, que el
cableado está intacto (sin aberturas ni cortos) y
que las conexiones son seguras.
B. Lazo de protección interrumpido (abierto).
Solución
: Determine si la interrupción está en el cableado del
lazo de protección o en los contactos del relé de
alarma. Desconecte el lazo protector de los terminales
de contacto del relé y compruebe la continuidad entre
los terminales. Si no existe continuidad en los
terminales (y se está suministrando la tensión
adecuada al detector), devuelva la unidad para su
reparación. Si está presente, compruebe el cableado
del lazo de protección.
LED NO OPERATIVO
Causas Probables:
A. El puente de habilitar/inhabilitar LED está instalado.
Solución:
Retire el puente de habilitar/inhabilitar LED.
B. Mal funcionamiento del LED. Compruebe que no existen
bornes rotos/cortados.
Solución:
Devuelva la unidad para reparación.
3
NO SE GENERA NINGUNA ALARMA CUANDO TIENE LUGAR
MOVIMIENTO EL EL AREA PROTEGIDA (EL LED NO SE
ILUMINA)
Causas Probables:
A. Cambio de zona de detección. Muebles o equipos cambiados
de sitio en la zona protegida.
Solución:
Avise al cliente sobre la disposición de los
cambios.
PARA EL INSTALADOR
El mantenimiento e inspecciones regulares del sistema (por lo
menos anualmente) por parte del instalador y las pruebas
frecuentes por parte del usuario son vitales para la correcta
operación de cualquier sistema de seguridad.
El instalador debe asumir la responsabilidad de desarrollar y
ofrecer un programa regular de mantenimiento al usuario, así
como de informar al usuario sobre la operación adecuada y las
limitaciones del sistema de alarma y sus componentes. Deben
incluirse recomendaciones sobre un programa específico de
pruebas frecuentes (semanales) para asegurar la operación del
sistema en todo momento.
LIMITACIONES DEL DETECTOR DE MOVIMIENTO
INFRARROJO PASIVO
Aunque el Detector de Movimiento Infrarrojo Pasivo es un dispositivo de detección de
intrusión de diseño avanzado, no ofrece protección garantizada contra robo. Todo
dispositivo de detección de intrusión puede fallar a la hora de transmitir una alarma
por numerosas razones:
*
Los Detectores de Movimiento por Infrarrojo Pasivo sólo pueden detectar una
intrusión dentro de los rangos designados, como se muestra en los diagramas de
este manual de instalación.
*
Los Detectores de Movimiento por Infrarrojo Pasivo no proporcionan protección
volumétrica. Crean múltiples rayos de protección, y la intrusión sólo podrá
detectarse en las zonas sin obstrucciones protegidas por dichos rayos.
*
Los Detectores de Movimiento por Infrarrojo Pasivo no pueden detectar movimiento
o una intrusión que tenga lugar detrás de paredes, techos, suelos, puertas
cerradas, mamparas de cristal, puertas de cristal, y ventanas.
*
La capacidad de detección del Detector de Movimiento por Infrarrojo Pasivo puede
verse reducida por manipulación mecánica, por enmascarar, pintar o pulverizar
cualquier material sobre las lentes, ventanas o cualquier parte del sistema óptico
del detector.
*
Los Detectores de Movimiento por Infrarrojo Pasivo detectan cambios de
temperatura; sin embargo, a medida que la temperatura ambiente de la zona
protegida alcanza el rango de 32
O
a 40
O
C, la capacidad de detección puede
disminuir.
*
Este Detector Infrarrojo Pasivo no funcionará sin no está conectado a una fuente de
alimentación CC adecuada, o si dicha alimentación CC está mal conectada (Ej. ,
conexiones con polaridad invertida).
Los Detectores de Movimiento por Infrarrojo Pasivo, al igual que otros dispositivos
eléctricos, pueden tener fallos de componentes. Aunque este equipo ha sido
diseñado para que tenga una duración de 10 años, sus componentes electrónicos
podrían fallar en cualquier momento.
Hemos citado algunas de las razones más comunes por las que un Detector de
Movimiento Infrarrojo Pasivo podría fallar a la hora de detectar una intrusión. Sin
embargo, esto no implica que éstas sean las únicas razones y, por tanto, se
recomienda realizar pruebas semanales de este tipo de unidades, junto con pruebas
semanales del sistema de alarma completo para asegurar que los detectores estén
funcionando correctamente.
Con la instalación de un sistema de alarma se puede obtener una prima de riesgo
inferior de seguro, pero un sistema de alarma no sustituye a un seguro. Los
propietarios y arrendatarios de inmuebles, deberán seguir actuando prudentemente a
la hora de protegerse y deberán seguir asegurando sus vidas y propiedades.
Seguimos desarrollando nuevos y mejorados equipos de seguridad. Los usuarios de
sistemas de alarma se deben así mismos y a sus personas queridas y deben
permanecer informados de estos desarrollos.
GARANTIA LIMITADA DE ADEMCO
Alarm Device Manufacturing Company (ADEMCO), una División
de Pittway Corporation, y sus delegaciones, subsidiarias y
afiliadas ("Vendedor"), 165 Eileen Way, Syosset, New York 11791,
garantiza que este Detector Infrarrojo Pasivo se adaptan a sus
planos y especificaciones, que no tiene defectos, ni de material ni
de fabricación en condiciones normales de uso y operatividad
durante 12 meses a partir de la fecha impresa en la unidad. La
obligación del vendedor se limita a la reparación o reposición, a su
elección, libre de cargo en cuanto a material o mano de obra, de
cualquier PIR que se demuestre que no cumple las
especificaciones del vendedor o que resulte ser defectuoso en
materiales o fabricación en condiciones normales de uso y
operatividad. El vendedor no tendrá ninguna obligación bajo esta
garantía limitada, ni por ningún otro concepto, si el PIR ha sido
manipulado o reparado por personas que no pertenezcan al
servicio de fábrica de Ademco. En caso de defectos, devuelva el
PIR, portes pagados a su distribuidor de Ademco.
NO EXISTE NINGUNA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA, DE
ADECUACION PARA LA COMERCIALIZACION, O ADECUACION
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, O DE CUALQUIER OTRO
TIPO, QUE SE EXTIENDA MAS ALLA DE LA DESCRIPCION
AQUÍ PRESENTE. EN NINGUN CASO EL VENDEDOR SERA
RESPONSABLE ANTE NADIE POR CUALESQUIERA DAÑOS
CONSECUENCIALES O INCIDENTALES POR
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTIA,
EXPRESA O IMPLICITA, O BAJO NINGUNA OTRA BASE DE
RESPONSABILIDAD CUALQUIERA, AUNQUE LA PERDIDA O
DAÑOS SEAN CAUSADOS POR LA PROPIA NEGLIGENCIA O
FALTA DEL VENDEDOR.
El vendedor no garantiza que este PIR no pueda ser atenuado o
circunvenido; que el PIR evitará lesiones personales o pérdidas de
propiedad por robo, incendio o por cualquier otra razón; o que el
PIR proporcionará en todos los casos la protección y alarmas
adecuados. El cliente entenderá que una alarma cuya instalación
y mantenimiento se realizan de la manera apropiada sólo puede
reducir el riesgo de robo, incendio u otros incidentes que ocurran
sin tener un sistema de alarma, pero no es un seguro o garantía
de que esto no ocurrirá o que no resultará en daños personales o
de la propiedad. CONSECUENTEMENTE, EL VENDEDOR NO
TIENE NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA
LESIONES PERSONALES, DAÑOS A LA PROPIEDAD O
CUALQUIER OTRA PERDIDA BASADA EN UNA RECLAMACION
DE QUE EL PIR FALLO A LA HORA DE ACTIVAR UNA ALARMA.
Sin embargo, si el vendedor resulta ser responsable, ya sea
directa o indirectamente de cualquier pérdida o daño que resulte
de esta garantía limitada o de otra manera, independientemente
de la causa u origen, la responsabilidad máxima del vendedor no
excederá en ningún caso el precio de compra del PIR, que será la
compensación completa y exclusiva que podrá obtener contra el
vendedor. Esta garantía sustituye cualquier garantía anterior y es
la única garantía ofrecida por el vendedor sobre este producto. No
se autoriza ningún incremento o modificación, escrita o verbal, de
la obligación sumida bajo esta Garantía Limitada.
165 Eileen Way, Syosset, New York 11791
Copyright © 1999 PITTWAY CORPORATION
¬1l
N6206-1SP (
Part of N6206-1 8/99
)
997
Détecteur De Mouvement IRP Pour Montage Plafond
NOTICE D'INSTALLATION
GENERALITES
Cet IRP, prévu pour un montage au plafond, possède une zone
de couverture 360° et une lentille de Fresnel à 31 faisceaux.
Très performant, il peut être utilisé dans toutes les applications
commerciales ou résidentielles. Ce détecteur capte les
modifications soudaines et significatives de température dans
sa zone de couverture. De cette manière, lorsqu'un intrus
pénètre dans un de ses faisceaux, l'accroissement d'énergie
infrarouge rayonnée est analysé et une alarme est alors
déclenchée. La zone de couverture optimale est obtenue
lorsque la direction de déplacement de l'intrus correspond à
celle qui est indiquée sur la figure 1.
Afin de renforcer la protection contre les déclenchements
intempestifs, le 997 est doté d'une fonction de comptage
d'impulsions bipolaire et d'une fonction de validation/invalidation
du fonctionnement de la LED (toutes deux sélectionnables par
l'installateur).
RECOMMANDATIONS CONCERNANT
L'INSTALLATION
Ne pas exposer le détecteur aux rayons solaires directs ou
placer celui-ci immédiatement au-dessus d'une source
importante de chaleur.
S'assurer qu'aucun objet n'obstrue la zone de couverture
(rideaux, stores, meubles, plantes, etc.).
Eviter de placer le détecteur a proximité d'objets susceptibles
de produire de brusques changements de température
(radiateurs de chauffage central ou électriques, gaines de
chauffage à air pulsé ou d'air conditionné, appareils à flamme
visible, etc.).
Ne pas fixer le détecteur sur une structure instable.
FAISCEAUX DE DETECTION
La zone de couverture IR produite grâce à la lentille standard
est indiquée ci-dessous.
Remarque:
Il existe une lentille optionnelle 34 faisceaux (réf.
997WD) facilement interchangeable. Celle-ci permet
d'augmenter, si nécessaire, la zone de couverture (se reporter
au § "Lentille optionnelle interchangeable").
Zone de Couverture Lentille Standard
VUE DE DESSUS
ZONE CENTRALE
ZONES B (6 ZONES)
ZONES C (12 ZONES)
ZONES D (12 ZONES)
3,5m
3.5m
5.5m
5,5m
0
HAUTEUR
3,66m
HAUTEUR
2,4m
NOTE: CHAQUE ZONE EST
COMPOSÉE D'UN FAISCEAU
DOUBLE (Y COMPRIS LA
ZONE CENTRALE).
VUE DE COTE
NOTE: TOUTES LES ZONES NE SONT PAS REPRÉSENTÉES
SUR CE SCHÉMA. SEULES SONT VISIBLES CELLES QUI SE
TROUVENT AU PREMIER PLAN (POUR VISUALISER TOUTES
LES ZONES, SE REPORTER À LA VUE DE DESSUS).
PLAFOND
SOL
,
,,
,
,,
,
,,
,
,,
,
,
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Méthode de Détection:
Infrarouge Passif
Zone de Couverture:
Avec la Lentille Standard:
Diamètre 7m / Hauteur de fixation 2,4m
Rayon 3,5m
Diamètre 11m/Hauteur de fixation 3,7m
Rayon 5,5m
Avec la lentille optionnelle
Diamètre 13,4m/Hauteur de fixation 2,4m
Rayon 6,7m
Diamètre 16,76m/Hauteur de fixation 3,1m
Rayon 8,4m
Comptage
D'impulsions:
1 ou 2 (sélectionnable par l'installateur)
Vitesse Détectable:
0,15 à 1,5m/s
Voyant:
LED rouge (avec possibilité de
validation/invalidation de son
fonctionnement)
Hauteur de Montage:
3,7m max. avec la lentille standard
3,1m max. avec la lentille optionnelle
Tension D'alimentation:
12Vdc (une inversion de polarité rend le
détecteur inopérant)
Relais D'alarme:
Relais reed / Contact NF unipolaire /
500mA max. / 30Vdc / Résistance de
protection 15
Consommation:
17mA
Température de Fonct.:
0 à +55°C
Humidité Relative:
Jusqu'à 95% sans condensation
Dimensions:
Ø 89 x 25,4 (e)mm
INSTALLATION ET RACCORDEMENT
Le plafond sur lequel le détecteur est installé doit être solide et
exempt de vibration.
1.
Choisir l'emplacement
qui permet d'obtenir la zone de
couverture souhaitée, en fonction de la lentille utilisée.
Effectuer le tirage de câble de la centrale jusqu'au détecteur.
Le diamètre du trou de passage de câble dans le plafond ne
doit pas être supérieur à 8mm.
2.
Enlever le capot du détecteur
en appuyant doucement sur
celui-ci puis, en le tournant vers la gauche (sens anti-horaire).
3.
Percer une des deux prédécoupes
de passage des câbles
puis, passer ceux-ci à travers l'embase de l'IRP.
ATTENTION ! S'assurer que les câbles n'obstruent en aucune
façon la zone de couverture.
®
N6206-1FR (
Part of N6206-1 8/99
)
4.
Raccorder tous les conducteurs
sur le bornier à vis (pour
plus de détails sur le câblage, se reporter au schéma 3).
Condamner toutes les ouvertures avec du mastic silicone (non
fourni) afin d'éviter les infiltrations et d'empêcher les insectes
de pénétrer dans le détecteur.
5. Pour les tests de passage, retirer le cavalier associé à la LED
pour valider son fonctionnement et invalider le comptage
d'impulsions en retirant également le cavalier qui le concerne.
6. Fixer l'embase du détecteur au plafond avec deux vis, en
utilisant les trous prévus à cet effet.
Remarque Importante
: L'orientation de montage optimale est
indiquée sur le schéma 1. Fixer le détecteur de manière à ce que
le déplacement potentiel de l'intrus s'effectue dans la direction
indiquée. Cela a pour but d'assurer une efficacité maximale à la
fonction de détection bipolaire.
RELAIS
12V
LED
ALARME
DET
ACTIVÉ
LED
DÉSACTIVÉ
DIRECTION LA PLUS
PROBABLE DE L'INTRUS
COMPTAGE
D'IMPULSION
Figure 1. Orientation de montage optimale
VALIDATION/INVALIDATION DU
FONCTIONNEMENT DE LA LED
Lors de la livraison, le fonctionnement de la LED d'alarme est
désactivé (le cavalier de sélection de cette fonction est en place).
Celle-ci peut être activée (notamment pour le test de passage) en
enlevant ledit cavalier (pour la localisation du cavalier, se reporter
à la figure 3). Afin de ne pas le perdre, il doit être placé sur une
seule des 2 broches. Une fois le test de passage effectué, le
fonctionnement de la LED peut être à nouveau invalidé, si
nécessaire.
La LED peut également être commandée à distance, de la
manière suivante:
Pour ce faire, retirer le cavalier validant ou invalidant son
fonctionnement. Puis, connecter un conducteur sur la broche
supérieure servant au cavalier. Cette ligne de commande doit
pouvoir être raccordée à un 0 V ou laissée "en l'air" (se reporter à
la figure 2), ce qui aura respectivement pour effet de désactiver
ou d'activer le fonctionnement de la LED.
RELAIS
12V
1 LED
VALIDATION
INVALIDATION
LIGNE RELIÉE À UN 0V DE
COMMANDE PROVENANT DE LA CENTRALE
D'ALARME OU DE LA BORNE 0V DU DÉTECTEUR
LUI MÊME.
Figure 2. Commande à distance de la LED
Zone de Couverture - Lentille Optionnelle 997WD
VUE DE DESSUS
ZONES A ZONE CENTRALE
ZONES B (6 ZONES)
ZONES C (12 ZONES)
ZONES D (12 ZONES)
6,7m8,4m
0
HAUTEUR
3,1m
HAUTEUR
2,4m
ZONES E (12 ZONES)
6,7m8,4m
NOTE: CHAQUE ZONE EST
COMPOSÉE D'UN FAISCEAU
DOUBLE (Y COMPRIS LA
ZONE CENTRALE).
VUE DE COTE
4m
2,1m 0,9m
6,7m
4,95m
2,67m 1,14m
8,4m
0
4m
6,7m
4,95m
8,4m
0,9m
1,14m
2,1m
2,67m
3,1m
2,4m
EDCBA B
C
DE
NOTE: TOUTES LES ZONES NE SONT PAS REPRÉSENTÉES SUR CE SCHÉMA.
SEULES SONT VISIBLES CELLES QUI SE TROUVENT AU PREMIER PLAN
(POUR VISUALISER TOUTES LES ZONES, SE REPORTER À LA VUE DE DESSUS).
PLAFOND
SOL
CONTACT D'AUTOPROTECTION
Lorsque le capot est en place, le contact d'autoprotection est
fermé. Dès qu'il est retiré, le contact s'ouvre et la tentative de
sabotage est signalée. Les bornes d'autoprotection (se reporter à
la figure 3) doivent être raccordées à la boucle correspondante
sur la centrale.
FONCTION DE COMPTAGE D'IMPULSIONS
Chaque détecteur est muni d'un circuit de comptage d'impulsions,
conçu pour accroître la stabilité lors d'une installation dans un
environnement perturbé et éviter tout déclenchement d'alarme
intempestif. Le comptage 2 impulsions est obtenu en plaçant le
cavalier sur les broches prévues à cet effet (pour la localisation,
se reporter à la figure 3). Pour sélectionner un comptage 1
impulsion (réponse immédiate), retirer le cavalier. Lorsque le
comptage 2 impulsions est activé, le détecteur ne signale une
alarme qu'au bout de 3 à 4 pas dans la zone de couverture. En
effet, la logique de traitement des mouvements est d'une plus
grande complexité que pour un simple événement fugitif. Quand
l'IRP détecte une intrusion, sa LED s'allume et le contact de relais
d'alarme transmet l'information vers la centrale. Ces deux
opérations durent approximativement de 1 à 3 secondes (en
fonction de l'amplitude du signal reçu).
2
RELAIS
12V
LED
DET
LED
OFF
ALARME
NOT USED
VERS UNE BOUCLE
D'ALARME NF DE
LA CENTRALE
- VERS UNE SOURCE
+ D'ALIMENTATION + 12VDC
VERS LA BOUCLE
D'AUTOPROTECTION
DE LA CENTRALE
CONTACT
D'AUTOPROTECTION
(OUVERT LORSQUE
LE CAPOT EST RETIRÉ).
LED.
FONCTIONNEMENT
ACTIVÉ LORSQUE LE
CAVALIER EST EN PLACE.
FONCTIONNEMENT
DÉSACTIVÉ LORSQUI'IL
EST RETIRE.
TROUS DE
FIXATION (2)
PRÉDÉCOUPES (2) POUR
LE PASSAGE DE CÂBLE
COMPTAGE
D'IMPULSION
ACTIVÉ LORSQUE
LE CAVALIER EST
EN PLACE.
DÉSACTIVÉ
LORSQU'IL EST
RETIRÉ.
Figure 3. Circuit imprimé du détecteur (placé dans l'embase)
ACCÉS AU CIRCUIT IMPRIMÉ UNE FOIS LE
DÉTECTEUR FIXÉ
Pour activer ou désactiver le fonctionnement de la LED d'alarme
ou du comptage d'impulsions, il est nécessaire d'avoir accès au
circuit imprimé placé dans l'embase. Enlever le capot du
détecteur en appuyant doucement sur celui-ci puis, en le tournant
vers la gauche (sens anti-horaire).
Pour le remettre en place, aligner les ergots placé sur son
pourtour avec les encoches présentes sur l'embase. Appuyer
doucement sur celui-ci puis, le tourner vers la droite (sens
horaire).
Lentille Optionnelle Interchangeable (997WD)
Cette lentille optionnelle peut être utilisée lorsqu'une zone de
couverture plus étendue est souhaitée.
Changement de Lentille
Enlever le capot existant et mettre en place le nouveau équipé de
la lentille 997WD.
Une fois cet échange effectué, un test de passage
doit être
réalisé.
PROCÉDURES DE TEST
Important:
Après la mise sous tension, deux minutes de
préchauffage sont nécessaires au bon fonctionnement du
détecteur. Lors des tests, s'assurer que personne ne se trouve
dans la zone surveillée. Mettre le système à l'arrêt, pour éviter
tout déclenchement d'alarme intempestif.
Test de Passage
1. Le cavalier de la fonction "comptage d'impulsions" doit être
retiré pour obtenir une réponse immédiate. La LED devant
fonctionner, retirer également le cavalier concerné.
2. Une fois le capot remis en place, traverser la zone de
couverture, en observant si la LED s'allume quand un
mouvement est détecté (durant les tests, la LED sert
d'indicateur).
Remarque:
En mode "Réponse immédiate," la LED reste
allumée (et le contact du relais reste ouvert) pendant 1 à 3
secondes environ, après la détection du déplacement.
3. Si la fonction de comptage d'impulsions est nécessaire,
effectuer le réglage approprié en plaçant le cavalier dans la
position adéquate et renouveler le test de passage. Dans ce
cas, la LED agit comme un voyant d'alarme.
Les différences de revêtements, de milieux et de températures
ambiantes influent sur la portée de tous les détecteurs IRP. En
conséquence, il est nécessaire de s'assurer que le déplacement
probable de l'intrus correspond bien à la zone de couverture et
que le test de passage a bien été effectué dans ce sens.
Une fois ce dernier réalisé, le fonctionnement de la LED peut
être invalidé, si nécessaire (cavalier en place).
MAINTIEN D'UN FONCTIONNEMENT CORRECT
De manière à assurer un fonctionnement correct du détecteur, il
est important que l'utilisateur respecte les consignes suivantes:
1.
Le détecteur doit être alimenté en permanence.
Lorsque
la tension d'alimentation est supprimée le contact du relais
s'ouvre pour indiquer un état d'alarme. En cas de coupure
secteur, le fonctionnement doit pouvoir être maintenu
pendant au moins 4 heures au moyen d'une alimentation de
secours (batterie).
2.
Les détecteurs ne doivent pas être déplacés
sans
l'assistance ou les conseils d'un professionnel de la sécurité.
3.
La disposition physique dans la zone de couverture ne
doit pas être modifiée.
Si des meubles ou des objets sont
déplacés, si un chauffage additionnel ou l'air conditionné est
installé, le système peut nécessiter que l'installateur apporte
des modifications d'implantation des équipements.
4.
Des tests de passage doivent être réalisés fréquemment
(au moins une fois par semaine)
de manière à confirmer
que la zone de couverture de chacun des détecteurs est
toujours correcte.
RECHERCHE DE DÉFAUTS
ALARMES INTERMITTENTES (LED FONCTIONNANT)
Causes Probables:
A. Rapide changement de température. Vérifier la présence
d'un chauffage électrique ou à gaz, l'apparition d'une flamme
à l'air libre, d'un arc électrique, etc. dans la zone de
couverture.
Action:
Localiser la source du défaut et déplacer le
détecteur si nécessaire.
B. Courants d'air provoquant un déplacement des rideaux, des
dispositifs d'éclairage ou de signalisation.
Action:
Supprimer la source de mouvement.
ALARMES INTERMITTENTES OU PERMANENTES
Causes Probables:
A. La tension d'alimentation du détecteur est inadaptée,
perturbée ou les polarités sont inversées.
Action:
Vérifier que la tension et les polarités sont
correctes, ainsi que le câblage (pas de circuit
ouvert ou de court-circuit) et les connexions
(serrage des bornes).
B. La boucle de détection est interrompue (ouverte).
Action:
Déterminer si l'interruption de la boucle est liée au
câblage ou au contact du relais d'alarme du
détecteur. Déconnecter la boucle raccordée sur le
détecteur et vérifier la continuité du contact
d'alarme en effectuant une mesure directement sur
les bornes du relais. Si le circuit est ouvert alors
que le détecteur est alimenté, retourner celui-ci
pour réparation. Dans le cas contraire, vérifier la
boucle de détection.
ABSENCE DE FONCTIONNEMENT DE LA LED
Causes Probables:
A. Le cavalier de validation/invalidation de son fonctionnement
est en place.
Action:
Retirer celui-ci
B. Dysfonctionnement de la LED. Vérifier que ses connexions ne
sont pas cassées ou court-circuitées.
Action:
Retourner le détecteur en S.A.V. pour réparation.
Absence d'alarme lors d'un déplacement dans la zone de
couverture du détecteur (la LED ne s'allume pas).
3
Causes Probables:
A. La zone de détection a été modifiée. Vérifier qu'aucun meuble
ou objet n'a été déplacé.
Action:
Demander à l'utilisateur final s'il a changé la
disposition de la pièce concernée.
REMARQUE À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR
La maintenance et l'inspection régulière (au moins une fois par an
minimum) par l'installateur ainsi que des tests effectués de façon
fréquente par l'utilisateur, sont indispensables pour garantir un
fonctionnement optimal de tout système d'alarme.
Il est de la responsabilité de l'installateur de proposer à son client un
contrat de maintenance, de l'informer sur le fonctionnement du
détecteur, ainsi que sur les limites d'un système d'alarme et des
équipements qui le composent. Des recommandations concernant un
programme spécifique de tests fréquents (au moins de façon
hebdomadaire) doivent être incluses.
Limitations D'un Détecteur De Mouvement À
Infrarouge Passif
Bien que ce produit soit un détecteur d'intrusion de conception perfectionnée, il n'offre
pas une protection garantie contre le vol. Toute installation d'alarme est sujette à mise
en péril ou absence de signalisation pour diverses raisons. Par exemple :
Les détecteurs de mouvements à infrarouges passifs (IRP) peuvent détecter
uniquement les intrusions se situant dans leur zone de couverture comme indiqué
dans leur notice d'installation.
Les IRP ne sont pas des détecteurs volumétriques. Ils disposent de plusieurs
faisceaux de protection (passifs) et la détection d'intrusion ne peut avoir lieu que
dans les secteurs non obstrués et couverts par ces faisceaux.
Ils ne peuvent pas détecter les mouvements ou une intrusion se déroulant derrière
un mur, un plafond, dans les étages, derrière une porte fermée, une séparation en
verre, une porte vitrée ou une fenêtre.
Tout sabotage mécanique, masquage par peinture ou par spray de n'importe quelle
pièce constituant la lentille, miroir, fenêtre ou toute autre partie de l'optique peut
réduire leur capacité de détection.
Les IRP détectent les changements de température. Cependant, lorsque la
température ambiante de la zone surveillée approche la gamme +32 à +65°C, les
performances de détection peuvent diminuer.
Les IRP ne fonctionnent pas sans un raccordement sur alimentation en courant
continu appropriée ou si celle-ci est raccordée de manière incorrecte (inversion de
polarité, par exemple).
Les IRP, comme tout dispositif électrique, peuvent tomber en panne à cause de l'un
de leurs composants. Bien que ces équipements soient conçus pour durer une
dizaine d'années, leurs composants électroniques peuvent défaillir à tout moment.
Le texte ci-dessus regroupe la plupart des raisons pour lesquelles un détecteur IRP
peut ne pas détecter une intrusion. Cependant, d'autres défauts peuvent se présenter
et c'est pourquoi il est vivement recommandé de tester de manière hebdomadaire ce
type de dispositif, ainsi que l'ensemble du système afin de s'assurer qu'ils fonctionnent
correctement.
L'installation d'un système d'alarme peut permettre dans certains cas à son propriétaire
d'obtenir une réduction de sa prime d'assurance, mais il ne se substitue pas à celle-ci.
Les propriétaires d'habitations, les propriétaires fonciers ou les locataires doivent
continuer à agir avec prudence en se protégeant eux-mêmes et en continuant à
assurer leur vie et leur biens.
La société ADEMCO continue à développer des dispositifs de protection nouveaux et
toujours plus performants. Les utilisateurs de système d'alarme doivent pour eux-
mêmes et pour leur proches se tenir informer de ces nouveaux développements.
Garantie Limitee 6 Ans ADEMCO
ADEMCO, société du groupe PITTWAY Corporation, ses divisions, filiales
et les entreprises liées (vendeurs), 165 Eileen Way, Syosset, New York
11791, garantit que ce détecteur est conforme à ses plans et spécifications.
Il est également garanti contre le vice de fabrication pièces et main-d'oeuvre
pendant une durée de 72 mois à partir de la date de contrôle imprimée sur
le produit, s'il est utilisé et entretenu normalement. L'obligation du vendeur
se limite, suivant ses conditions, à l'échange ou à la réparation sans frais,
incluant pièces détachées, heures de main-d'oeuvre ou transport, de
n'importe quel produit reconnu défectueux en pièce ou main-d'oeuvre s'il est
utilisé et entretenu normalement. Le vendeur n'a pas d'obligation concernant
cette garantie ou tout autre service, si le produit a été modifié, altéré, réparé
ou entretenu de façon incorrecte par qui que ce soit en dehors d'un service
de maintenance agréé. En cas de défaut, contactez l'entreprise spécialisée
qui a installé et qui entretient votre système ou le vendeur pour un échange
immédiat.
IL N'EST DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE, IMPLICITE, DE
QUALITE MARCHANDE OU D'ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER OU AUTRE, QUI ETENDE CELLE-CI PAR RAPPORT A
LA DESCRIPTION FAITE PRECEDEMMENT. LE VENDEUR NE SERA EN
AUCUNE FAÇON TENU RESPONSABLE ENVERS QUI QUE CE SOIT
DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE RESULTANT DU
NON RESPECT DE CECI OU TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, OU DE TOUT AUTRE ELEMENT DE RESPONSABILITE
SUR UNE BASE QUELCONQUE, MEME SI LA PERTE OU LE DOMMAGE
RESULTE DE LA NEGLIGENCE OU D'UNE FAUTE DE LA PART DU
VENDEUR.
Le vendeur ne fait aucune déclaration selon laquelle le détecteur ne pourra
pas être mis en péril ou en échec; selon laquelle le détecteur empêchera
tout risque de dommage corporel ou de perte de propriété en cas de
cambriolage, de vol, d'incendie ou autre; ou selon laquelle le détecteur
fournira en toutes circonstances une alarme ou une protection appropriées.
L'acheteur est conscient du fait qu'un système d'alarme correctement
installé et entretenu ne peut prétendre à d'autres fins que de limiter les
risques de cambriolage, de vol, d'incendie ou de tout autre événement
susceptible de se produire en l'absence d'alarme et qu'il ne constitue
nullement une assurance ou une garantie contre la survenance d'un tel
événement, ni contre la survenance d'un dommage corporel ou d'une perte
de propriété qui en résulterait.
PAR VOIE DE CONSEQUENCE, LE VENDEUR N'ENCOURRA AUCUNE
RESPONSABILITE POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE CORPOREL,
DOMMAGE MATERIEL OU AUTRE PERTE QUI POURRAIT ETRE
INVOQUEE POUR CAUSE DE NON DELIVRANCE D'UNE ALARME PAR
LE DETECTEUR. CEPENDANT, SI LE VENDEUR EST TENU
RESPONSABLE QUE CE SOIT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT,
D'UNE PERTE OU D'UN DOMMAGE QUELCONQUE RELEVANT DU
CHAMP D'APPLICATION DE CETTE GARANTIE LIMITEE OU D'UNE
AUTRE MANIERE, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE OU L'ORIGINE, LE
MONTANT AUQUEL LE VENDEUR POURRAIT ETRE DE CE FAIT
CONDAMNE A TITRE DE DOMMAGES ET INTERETS NE POURRA EN
AUCUN CAS EXCEDER LE PRIX D'ACHAT DU DETECTEUR ET IL
CONSTITUERA LE SEUL ET UNIQUE RECOURS QUI POURRAIT ETRE
EXERCE A L'ENCONTRE DU VENDEUR. Cette garantie remplace toute
autre garantie précédente et est la seule garantie faite par le vendeur sur ce
produit. Il n'est admis aucune extension, ni amendement des dispositions de
la présente garantie, que ce soit sous forme écrite ou verbale.
¬1l
N6206-1FR (
Part of N6206-1 8/99
)
165 Eileen Way, Syosset, New York 11791
Copyright © 1999 PITTWAY CORPORATION
997
Passiver Infrarotbewegungsmelder Für Deckenmontage
ERRICHTERANLEITUNG
Allgemeine Informationen
Dieser passive Infrarotbewegungsmelder ist ein Melder für
Deckenmontage, der Fresnel-Linsen mit einem Überwachungsbereich
von 360° und 31 Zonen nutzt und eine effiziente Überwachung für
kommerzielle und private Zwecke bietet. Der Melder registriert schnelle
und geringfügige Temperaturänderungen im Überwachungsbereich.
Betritt oder durchquert ein Eindringling eine der Überwachungszonen,
führt die dadurch eintretende Änderung der Infrarotenergie zu einer
Alarmmeldung. Die beste Überwachung wird erreicht, wenn Sie den
Melder so montieren, daß ein eventuelles Eindringen eines Einbrechers
quer zum Überwachungsbereich erfolgt (siehe Skizze 1).
Der Melder verfügt über eine vom Errichter einstellbare Pulszähloption,
die als Schutz gegen Fehlalarm dient und eine an- und abschaltbare
LED (durch Errichter).
Installationshinweise
Installieren Sie den Melder nicht an Orten mit direkter
Sonneneinstrahlung oder unmittelbar über starken Wärmequellen.
Vergewissern Sie sich, daß im Überwachungsbereich keine
Gegenstände (z. B. Vorhänge, Zwischenwände, große
Möbelstücke, Pflanzen u. ä.) sind, die Überwachung behindern.
Vermeiden Sie es, Geräte in Bereichen zu installieren, in denen
Objekte vorhanden sind, die einen schnellen Temperaturwechsel
verursachen können, wie: Heizungen aller Art oder Heizungsrohre,
Klimaanlagen, offene Flammen oder ähnliches.
Montieren Sie den Melder nicht auf instabilen Oberflächen.
Achtung:
Vermeiden Sie es, die Alarmkabel in der Nähe von
Hochspannungsleitungen zu verlegen.
Überwachungszonen
Die Überwachungszonen des PIR-Melders mit Standardlinsen sind in
der folgenden Skizze dargestellt.
Hinweis
: Es steht eine Austauschlinse mit 34 Zonen (997WD) zur
Verfügung (nicht im Lieferumfang). Damit kann bei Bedarf der
Überwachungsbereich vergrößert werden (siehe Austauschlinsen).
Überwachungsbereich - Standardlinsen
MITTE
ZONE B (6 ZONEN)
ZONE C (12 ZONEN)
ZONE D (12 ZONEN)
3,5m
3,5m
5,5m
5,5m
0
HÖHE
3,66m
HÖHE
2,4m
HINWEIS: JEDE ZONE BESTEHT
AUS 2 FELDEM
(EINSCHLIEßLICH MITTE)
DRAUFSICHT
Technische Daten
Überwachung:
Passiv infrarot
Überwachungsbereich:
Mit Standardlinsen:
Durchmesser 7m @ Höhe 2,4m, Radius 3,5m
Durchmesser 11m @ Höhe 3,7m, Radius 5,5m
Mit Austauschlinsen
:
Durchmesser 13,4m @ Höhe 2,4m, Radius 6,7m
Durchmesser 16,76m @ Höhe 3,1m, Radius 8,4m
Impulszählung:
1 oder 2 Ereignisse (durch Errichter wählbar)
Überwachungsgeschwindigkeit:
0,15 - 1,5m/S
Anzeige:
Rote LED, an - und abschaltbar
Montagehöhe:
max. 3,7m bei Standardlinsen, max. 3,1m bei
Austauschlinsen
Spannung:
12V = (Verpolung setzt den PIR-Melder außer
Funktion)
Alarmrelais:
Form A, SPST, 0,5A, Kontakt-nennwert @ 30V =
Reedrelais, 15 ohm Schutzwiderstand
Stromaufnahme:
17mA
Arbeitstemperatur:
0° - 50° C
Luftfeuchtigkeit:
Bis zu max. 95% relative Luftfeuchtigkeit
nichtkondensierend
Abmessungen:
89mm Durchmesser, 25,4mm hoch
Installation und Verkabelung des PIR-Melders
Die Decke, an der der PIR-Melder montiert wird, muß fest und
vibrationsfrei sein.
1.
Wählen Sie den Anbringungsort
für den Melder aus und führen
Sie die Kabel von der Zentrale zum Melder. Die Kabelöffnung darf
nicht größer als 8mm im Durchmesser sein.
2.
Nehmen Sie den Gehäusedeckel vom Melder ab
, indem Sie ihn
runterdrücken und dann entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
3.
Brechen Sie
eine der zwei vorbereiteten Kabelöffnungen aus und
führen Sie die Kabel in den Meldersockel.
Beachten Sie, daß durch
die Kabel nicht die Überwachungszonen des Melders verdeckt
werden dürfen.
4.
Schließen Sie alle Drähte an
die Schraubanschlüsse an (Siehe
Skizze 3). Dichten Sie alle Öffnungen im Meldersockel mit Schaum
o. ä. ab (wird nicht mitgeliefert), damit kein Staub und keine
Insekten in das Melderinnere gelangen können.
®
N6206-1GE (
Part of N6206-1 8/99
)
5. Zur Durchführung des Gehtestes setzen Sie die LED auf On
(Jumper entfernt) und die Impulszählung auf Off (Jumper
entfernt).
6.
Schrauben Sie den Meldersockel
mit den zwei mitgelieferten
Schrauben an die Decke. Die Montageöffnungen sind im
Meldersockel bereits vorhanden.
Hinweis:
Der optimale Anbringungsort wird in Skizze 1 gezeigt.
Bringen Sie den PIR-Melder so an, daß der wahrscheinliche Weg, auf
dem ein Einbrecher eindringen kann, quer zum Melder erfolgt. Damit
wird eine maximale Überwachung erreicht.
Seitenansicht
Hinweis:
Es werden nicht alle Zonen dargestellt, sondern nur die
Zonen im Vordergrund (Darstellung aller Zonen in der Draufsicht).
RELAIS
LED
DET
ON
PULSE
COUNT
LED
OFF
12V
ALARM
Skizze 1: Optimale Montage
LED An/Aus
Der Melder wird mit deaktivierter Alarm-LED geliefert (Jumper zum
Aktivieren/Deaktivieren gesteckt). Die LED kann aktiviert werden (für
einen Gehtest), indem der Jumper entfernt wird (siehe Abbildung 3).
Um den Verlust des nicht genutzten Jumpers zu verhindern, empfehlen
wir, diesen auf einem PIN zu befestigen. Nach Beendigung des
Gehtestes kann der Jumper wieder gesteckt werden.
Bei Bedarf kann die LED mit folgenden zwei Methoden überprüft
werden:
Entfernen Sie den Jumper zum Aktivieren/Deaktivieren der LED. Legen
Sie eine geschaltete Leitung an den oberen der 2 LED-Pins (1) an, die
geerdet oder offen sein kann (siehe Abbildung 2). Ist die mit Pin 1
verbundene Leitung geerdet, wird die LED deaktiviert, wird sie von der
Erde getrennt, wird die LED aktiviert.
RELAIS
12V
1 LED
AKTIV
INAKTIV
ZUM
ERDANSCHLUß DER
ZENTRALE ODER
ZUM - ANSCHLUß
DES MELDERS.
BILD 2
Skizze 2: LED Fernsteuerung
Überwachungsbereich - Optionale Linse 997 WD
6,7m8,4m
0
HÖHE
3,1m
HÖHE
2,4m
HINWEIS: JEDE ZONE HAT 2 FELDER (EINSCHLIEßLICH MITTE)
6,7m8,4m
4m
2,1m 0,9m
6,7m
4,95m
2,67m 1,14m
8,4m
0
4m
6,7m
4,95m
8,4m
0,9m
1,14m
2,1m
2,67m
3,1m
2,4m
EDCBA B
C
DE
BODEN
DECKE
HINWEIS: JEDE ZONE HAT 2 FELDER (EINSCHLIEßLICH MITTE)
Seitenansicht
Hinweis:
Es werden nicht alle Zone dargestellt, sondern nur die Zonen
im Vordergrund (Darstellung aller Zonen in der Draufsicht).
Sabotageschalter
Der PIR-Melder verfügt über einen Gehäusesabotageschalter. Ist das
Gehäuse geschlossen, ist der Schalter ebenfalls geschlossen, beim
Abnehmen des Gehäuses öffnet sich der Schalter (siehe Skizze 3). Die
Sabotageanschlüsse des Melders müssen an den Sabotagebus der
Zentrale angeschlossen werden.
Impulszähloption
Jeder Melder verfügt über eine Impulszählung, um in einer sich
verändernden Umgebung die Zahl der Fehlalarme zu minimieren. Die
2-Ereignisse-Impulszählung ist aktiviert, wenn der Jumper quer zu den
Impulszählpins gesteckt wird (Siehe Skizze 3). Um die 1-Ereignis-
Impulszählung zu aktivieren (sofortige Reaktion), entfernen Sie den
Jumper.
Ist die 2-Ereignis-Impulszähloption aktiviert, sendet der Melder ein
Alarmsignal in 3 oder 4 Schritten, wenn ein komplexer
Bewegungsvorgang und nicht nur eine einzelne Bewegung registriert
wurde. Hat der Melder einen Einbruch registriert, leuchtet die LED auf
und der Alarmrelaiskontakt überträgt einen Alarm. Beide Bedingungen
dauern etwa 1 - 3 Sekunden (abhängig von der Signalstärke).
Um den Verlust des Jumpers zu verhindern empfehlen wir, diesen,
wenn er nicht genutzt wird, auf einem PIN zu befestigen.
2
RELAY
12V
LED
DET
ON
LED
OFF
ALARM
NOT USED
ZUR
ALARMSCHLEIFE
- 12V =
+ 12V +
ZUM SABOTAGESCHALTKREIS
NICHT GENUTZT
SABOTAGESCHALTER
(ÖFFNET SICH, WENN
GEHÄUSE GEÖFFNET)
MONTAGEÖFFNUNGEN (2)
2 AUSBRÜCHE FÜR KABEL
PULSE COUNT
IMPULSZÄHLUNG.
EIN WENN PLUG
GESTECKT, AUS ,
WENN ENTFERNT
LED.
EIN WENN PLUG
GESTECKT, AUS ,
WENN PLUG
ENTFERNT.
Skizze 3: Leiterplatte (im Sockel des PIR-Melders)
Zugang Zur Platine, Nachdem Der PIR-Melder
Montiert Wurde
Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Alarm-LED oder Impulszählung,
müssen Sie Zugang zur Platine im PIR-Melder haben. Nehmen Sie den
Deckel des PIR-Melders ab, indem Sie ihn leicht nach unten drücken
und dann entgegen dem Uhrzeigersinn (nach links) drehen.
Um den Deckel wieder zu schließen, setzen Sie ihn auf den
Meldersockel, drücken Sie ihn leicht nach unten, damit die
Gehäuseseiten in die Kerben des Meldersockels einrasten und drehen
Sie ihn im Uhrzeigersinn (nach rechts) zu.
Austauschlinsen (997 WD)
Diese Austauschlinsen können genutzt werden, um den
Überwachungsbereich des 997 zu vergrößern.
Zum
Austausch der Linsen
entfernen Sie das Gehäuse des PIR und
ersetzen es durch das Gehäuse 997WD (wird mit den Austauschlinsen
geliefert).
Nach dem Austausch der Linsen
muß
ein Gehtest durchgeführt
werden.
Testverfahren
Wichtig:
Nach dem Anlegen der Spannung wird eine Aufwärmzeit von
2 Minuten benötigt. Führen Sie den Test aus, wenn sich keine
Personen im Überwachungsbereich befinden. Schalten Sie die Zentrale
während des Tests unscharf, um einen Fehlalarm zu verhindern.
Gehtest:
1. Die Impulszählung im PIR-Melder muß auf OFF gestellt werden
(Jumper entfernt = sofortige Reaktion). Die LED-Anzeige muß
gleichzeitig aktiviert werden (LED-Jumper entfernt).
2. Schließen Sie das Gehäuse und gehen Sie durch den überwachten
Bereich. Die LED-Anzeige (dient in diesem Falle als Gehtest-
Anzeige) muß jedes Mal aufleuchten, wenn eine Bewegung
registriert wird.
Hinweis
:
Mit Impulszählung OFF (Sofort-Modus) leuchtet die LED-
Anzeige (und das Alarmrelais schaltet) für ca. 1 - 3 Sekunden nach
Erkennen der Bewegung.
3. Wird Impulszählung genutzt, installieren Sie den Impulszähljumper
auf den Impulszählstiften und wiederholen Sie dann den Gehtest.
Bei eingeschalteter Impulszählung dient die LED als Alarmanzeige.
Die absolute Reichweite der PIR-Melder variiert in Abhängigkeit von
Umgebungstemperaturen, Hintergrund, Vorhängen u. ä. Sichern Sie,
daß wahrscheinliche Wege, auf denen ein Einbrecher eindringen kann,
innerhalb der Überwachungsbereiche der PIR-Melder liegen und daß
der Gehtest auch auf diesen Wegen durchgeführt wird.
Nachdem der Gehtest ausgeführt wurde, kann die LED deaktiviert
werden (Jumper wieder installieren).
Wartung
Um die reibungslose Funktion des Melders zu gewährleisten, muß
Folgendes durch den Nutzer gewährleistet werden:
1.
Es muß ständig Spannung anliegen
. Ein Spannungsausfall führt
zu einem Alarm. Bei
einem Stromausfall muß eine Versorgung mit Gleichstrom für
mindestens 4 Stunden gewährleistet sein.
2.
Die Melder dürfen nicht
ohne Abstimmung mit dem Errichter
verändert oder umgesetzt werden.
3.
Die physikalischen Parameter der Umgebung dürfen nicht
verändert werden
. Werden Möbel oder Einrichtungsgegenstände
verändert oder Klimaanlagen oder Heizungen installiert, so muß
das System durch den Errichter neu eingestellt werden.
4.
Gehtests müssen regelmäßig durchgeführt
werden (mindestens
wöchentlich), um die Funktion jedes Melders zu überprüfen.
Störungsbeseitigung
Symptom: periodisch auftretender Alarm (LED aktiv)
Mögliche Ursachen:
A)
Temperaturschwankungen.
Überprüfen Sie elektrische oder
Gasheizungen, offene Flammen, Kamine usw.
Beseitigung:
Lokalisieren Sie die Störungsquelle und setzen Sie
den Melder um.
B)
Vorhänge, durch die Luftbewegungen verursacht werden,
Lichtquellen, bewegliche Gegenstände
Beseitigung:
Eliminieren Sie die sich bewegenden Gegenstände.
Symptom: periodischer oder ständiger Alarm
Mögliche Ursachen:
A)
Die Gleichstromversorgung der Melder ist unterbrochen, gestört
oder die Polarität vertauscht.
Beseitigung:
Prüfen Sie die Polarität und das Anliegen der
korrekten Spannung und das alle Verkabelungen in
Ordnung sind (nicht getrennt oder Kurzschluß).
B)
Alarmschleife ist unterbrochen (offen).
Beseitigung:
Stellen Sie fest, ob die Unterbrechung in der
Alarmschleife oder am Alarmrelaiskontakt des
Melders besteht. Lösen Sie den Anschluß der
Alarmschleife und prüfen Sie den Stromfluß an den
Anschlüssen. Fehlt dieser am Melderanschluß (und
die korrekte Spannung liegt am Melder an), bringen
Sie den Melder zur Überprüfung. Liegt Spannung
an, prüfen Sie die Verkabelung der Alarmschleife.
Symptom: LED inaktiv
Mögliche Ursachen:
A)
LED-Jumper nicht entfernt.
Beseitigung:
Jumper entfernen
B)
LED-Funktionsstörung. Prüfen Sie, ob Kabel gebrochen oder
kurzgeschlossen sind.
Beseitigung:
Lassen Sie den Melder vom Errichter überprüfen.
Symptom: Kein Alarm bei Bewegungen im überwachten Bereich
(LED leuchtet nicht)
Mögliche Ursachen:
A)
Veränderungen der Einrichtung im überwachten Bereich.
Beseitigung:
Weisen Sie den Kunden auf die Auswirkungen
dieser Veränderungen hin. Verändern Sie die
Melder.
3
An den Errichter
Regelmäßige Wartung und Inspektion durch den Errichter (mindestens jährlich)
sowie regelmäßige Überprüfung durch den Nutzer sind entscheidend für
langanhaltende zuverlässige Arbeit jeder Art von Alarmsystemen.
Der Errichter sollte die Verantwortung für Entwicklung und Angebot eines
regelmäßigen Wartungsprogramms für den Nutzer übernehmen sowie den Nutzer
mit den Bedienungsvorschriften und -grenzen des Alarmsystems und seiner
einzelnen Komponenten vertraut machen.
Empfehlungen für ein spezielles regelmäßiges Überprüfungsprogramm, um die
sichere Arbeitsweise des Systems stets zu gewährleisten, sollten eingeschlossen
sein.
Einschränkungen des Bewegungsmelders
Obwohl der Bewegungsmelder ein hochentwickeltes Einbruchmeldegerät ist, gewährt er
keinen sicheren Schutz vor Einbruch. Jedes Einbruchmeldegerät unterliegt aus
unterschiedlichen Gründen Beeinträchtigungen und Störungen:
Passive Infrarotbewegungsmelder können ein Eindringen nur innerhalb der
Reichweite anzeigen, die in der Errichteranleitung aufgeführt ist.
Passive Infrarotmelder gestatten keine räumliche Sicherung. Sie schaffen
mehrere Sicherheitszonen und ein Eindringen kann nur in dem Bereich
registriert werden, der von dieser Zone abgedeckt wird.
Passive Infrarotmelder können Bewegungen oder Eindringen nicht registrieren,
wenn es hinter Wänden, Decken, Fluren, geschlossenen Türen,
Glastrennwänden, Glastüren oder Fenstern stattfindet.
Mechanische Beeinflussung der Linsen, Fenster oder anderer Teile des
optischen Systems durch Zudecken, Bemalen oder Besprühen kann die
Überwachungsfähigkeit einschränken.
Die Sensibilität der passiven Infrarotmelder ändert sich in Abhängigkeit von der
Temperatur; erreicht die Umgebungstemperatur des überwachten Bereiches
eine Temperatur von 32° - 40°C, kann die Meldegenauigkeit zurückgehen.
Der passive Infrarotbewegungsmelder arbeitet nicht ohne, mit leeren oder nicht
richtig installierten Batterien (Beachten Sie die Polarität).
Der passive Infrarotbewegungsmelder unterliegt, wie jedes elektrische Gerät,
dem Verschleiß einzelner Komponenten. Da dieses Gerät auf eine Lebensdauer
von 10 Jahren ausgerichtet ist, können die elektronischen Komponenten
jederzeit ausfallen.
Wir haben hier nur einige der möglichen Störungsursachen der passiven
Infrarotbewegungsmelder aufgeführt. Da weitere Ursachen auftreten können, ist zur
Gewährleistung einer stabilen Funktion ein wöchentlicher Test der
Infrarotbewegungsmelder sowie der gesamten Alarmanlage angezeigt.
Die Installation eines Alarmsystems könnte den Eigentümer verleiten, eine geringere
Versicherungsprämie zu vereinbaren. Ein Alarmsystem ist jedoch kein Ersatz für eine
Versicherung. Haus-, Eigentumsbesitzer und Mieter sollten sich weiterhin versichern und
somit ihr Leben und ihr Eigentum schützen.
Wir entwickeln weiterhin neue und verbesserte Sicherungseinrichtungen. Die Nutzer der
Alarmsysteme sind es sich selbst und ihren Angehörigen schuldig, sich über diese
Entwicklungen zu informieren.
ADEMCO GARANTIEBESCHRÄNKUNG AUF 6 JAHRE
Die Alarm Device Manufacturing Company, eine Abteilung der Pittway Corporation
sowie ihre Abteilungen, Filialen und Töchter ("Verkäufer"), 165 Eileen Way,
Syosset, New York 11791, garantieren für diesen PIR-Melder, daß er sich in
Übereinstimmung mit den Plänen und Patenten befindet, frei von Material- und
Fertigungsfehlern ist und bei bestimmungsgerechter Nutzung und Service für 72
Monate vom Datumsstempel der Produktionskontrolle an. Die Verpflichtung des
Verkäufers beschränkt sich auf Reparatur oder Ersatz nach seiner Entscheidung,
ohne Zahlung für Material oder Arbeit, für jeden PIR-Melder, der nicht der
Spezifikation entspricht oder Material- oder Fertigungsfehler bei
bestimmungsgerechter Nutzung und Service aufweist. Der Verkäufer hat keine
Verpflichtungen aus dieser Garantiebeschränkung oder darüber hinaus, wenn der
PIR-Melder verändert wurde oder von einer anderen als der Ademco
Serviceeinrichtung unzureichend repariert oder gewartet wurde. Für den
Garantieservice senden Sie den PIR-Melder an: einen autorisierten Ademco-
Großhändler.
ES GIBT KEINE GARANTIE, WEDER DEN BUCHSTABEN NOCH DEM SINN
NACH, FÜR HANDELSFÄHIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK, DIE ÜBER DIE HIER VORLIEGENDE BESCHREIBUNG HINAUSGEHT.
DER VERKÄUFER KANN IN KEINEM FALL
GEGENÜBER PERSONEN FÜR FOLGEN ODER FOLGESCHÄDEN
VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN, WEDER DEN BUCHSTABEN NOCH
DEM SINN NACH ODER AUF WELCHER ANDEREN
VERANTWORTUNGSGRUNDLAGE AUCH IMMER, AUCH WENN DER
VERLUST ODER SCHADEN DURCH FAHRLÄSSIGKEIT ODER SCHULD DES
VERKÄUFERS SELBST VERURSACHT WURDE.
Der Verkäufer darf nicht behaupten, daß der PIR-Melder nicht gestört oder außer
Betrieb gesetzt werden kann; daß er bei Einbruch, Raub, Feuer oder ähnlichem
jegliche Personenschäden oder Eigentumsverluste verhindern oder in allen Fällen
eine entsprechende Warnung oder Schutz geben wird. Der Kunde akzeptiert, daß
eine korrekt montierte und gewartete Alarmanlage das Risiko von Einbruch, Raub
und Feuer nur reduziert oder andere Ereignisse ohne Alarmauslösung stattfinden
können, es aber keine Versicherung oder Garantie für ein Nichtauftreten von
Personenschäden oder Eigentumsverlusten gibt.
FOLGERICHTIG TRÄGT DER VERKÄUFER KEINE VERANTWORTUNG FÜR
JEGLICHE PERSONENSCHÄDEN, EIGENTUMSBESCHÄDIGUNG ODER
ANDERE VERLUSTE, DIE DURCH EIN EREIGNIS VERURSACHT WERDEN,
VOR DEM DER PIR-MELDER NICHT GEWARNT HAT. WENN DER
VERKÄUFER AUF GRUNDLAGE DIESER GARANTIEBESCHRÄNKUNG, OB
DIREKT ODER INDIREKT, FÜR EINEN VERLUST ODER EINE
BESCHÄDIGUNG HAFTBAR GEMACHT WIRD, ERFOLGT UNGEACHTET DER
URSACHE ODER DES URSPRUNGS DIE GARANTIELEISTUNG MAXIMAL IN
HÖHE DES VERKAUFSPREISES DES PIR-MELDERS. ES IST DAS
VOLLSTÄNDIGE UND AUSSCHLIESSLICHE RECHTSMITTEL GEGENÜBER
DEM VERKÄUFER.
Diese Garantie ersetzt alle vorangegangenen Garantien und ist die einzige
Garantie, die durch den Verkäufer des PIR-Melders gewährt wird. Schriftliche oder
mündliche Erweiterungen oder Veränderungen der Bedingungen dieser
Garantiebeschränkung sind nicht autorisiert.
®
¬1l
N6206-1GE (
Part of N6206-1 8/99
)
ALARM DEVICE MANUFACTURING CO.
A DIVISION OF PITTWAY CORPORATION
165 Eileen Way, Syosset, New York 11791
Copyright © 1999 PITTWAY CORPORATION
997
Passieve Infrarooddetector Voor Plafondmontage
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE
ALGEMENE INFORMATIE
Deze passieve infrarood bewegingsdetector (PIR) is een aan
het plafond gemonteerd apparaat, met een rondom werkende, in
31 zones verdeelde, Fresnel lens, die een efficiënt
beschermingspatroon biedt voor bedrijven en woonhuizen. De
detector registreert kleine en plotselinge veranderingen in
temperatuur in het waarnemingsgebied. Dus wanneer een
indringer door het bestreken gebied loopt, of daarin komt, wordt
het resulterende verschil in infrarode energie opgemerkt zodat
er een alarmmelding plaatsvindt. De beste dekking wordt
verkregen als de PIR zo wordt gemonteerd dat de meest
waarschijnlijke route die de indringer zal gaan volgen gelijk is
aan de route als afgebeeld in figuur 1.
De detector heeft een, door de installateur instelbare,
afwisselende polariteits pulsenteller, welke bescherming biedt
tegen valse alarmmeldingen en een LED die aangeeft of het
apparaat aan of uitgeschakeld is (ook door de installateur
instelbaar).
INSTALLATIE TIPS
Installeer de detector niet in direct zonlicht of boven grote
hittebronnen.
Zorg ervoor dat het waarnemingsgebied vrij is van obstakels
(gordijnen, schermen, grote meubelstukken, planten en
dergelijke) welke het te bestrijken patroon kan onderbreken.
Voorkom plaatsing van de detector op plaatsen waar het zeer
waarschijnlijk is dat er snelle temperatuur schommelingen
optreden, zoals bij centrale verwarming, radiatoren of
leidingen (of kachels in het algemeen), airconditioners, open
vuur, etc.
Bevestig het apparaat niet op een wiebelige ondergrond.
Belangrijk:
Voorkom dat de alarmbedrading vlak naast
zwaarbelaste elektrische stroomkabels komt te liggen.
BESCHERMINGSPATRONEN
Het beschermingspatroon van de PIR met de standaard lens
wordt hier beneden weergegeven.
Noot:
Als u dat wenst is er ook een gemakkelijk verwisselbare,
34 zone lens (No. 997) verkrijgbaar (alleen buiten de Verenigde
Staten) die een groter gebied bestrijkt als u dat wenst. (Zie
VERWISSELBARE ALTERNATIEVE LENS).
Waarnemingsgebied – Standaard Lens
BOVENAANZICHT
MIDDELSTE ZONE
B - ZONES (6 ZONES)
C - ZONES (12 ZONES)
D - ZONES (12 ZONES)
3,5m5,5m
0
3,66m
HOOGTE
2,4m
HOOGTE
NOOT: EIKE ZONE
BESTAAT UIT TWEE
VELDEN (INCLUSIEF
DE MIDDELSTE ZONE)
BOVENAANZICHT
3,5m5,5m
ZIJAANZICHT
PLAFOND
VLOER
3,5m 1,75m 0,9m
0,9m 1,75m 3,5m
5,5m 2,7m 1,4m
1,4m 2,7m 5,5m
3,66m
2,4m
NOOT: NIET ELKE ZONE IS AANGEGEVEN, ALLEEN DE ZONES
DIE ZICH OP DE VOORGROND BEVINDEN ZIJN HIER
AFGEBEELD (KIJK BIJ BOVENAANZICHT VOOR ALLE ZONES).
SPECIFICATIES
Waarneming:
Passief Infraroo.
Bestreken Gebied:
Met Standaard Lens:
Doorsnee: 7m Hoogte: 2,4m
Straal: 3,5m
Doorsnee: 11m Hoogte: 3,7m
Straal: 5,5m
Met Alternatieve Lens:
Doorsnee: 13,4m Hoogte: 2,4m
Straal: 6,7m
Doorsnee: 16,76m Hoogte: 3,1m
Straal: 8,4m
Pulsenteller:
1- of 2-meldingen, door de installateur
instelbaar.
Waarneembaar
Looptempo:
0,15 1,5m/Sec.
Indicator:
Rode LED met aan/uit indicatorfunctie.
Montagehoogte:
max. 3,7m standaard lens
max. 3,1m alternatieve lens
Voltage:
12 Volt gelijkstroom nominaal (de PIR
functioeert niet als de spanning verkeerd om
wordt aangesloten).
Alarm Relais:
SPST, Formaat A, max. 0,5A Amp.
Contactbelasting bij 30 Volt gelijkstroom.
Reed relais, 15 ohm beschermende weerstand.
Stroomverbruik:
17mA
Reserve bij
Stroomuitval:
De stroom reserve van de batterijvoeding is
voldoende om tenminste 4 uur energie te
kunnen leveren.
Omgevings-
Temperatuur:
0°C 50°C
Omgevings-
Vochtigheid:
Tot 95% relatieve vochtigheid (max), green
condensvorming.
Afmetingen:
Doorsnee: 89mm x Hoogte: 25,4mm.
HET INSTALLEREN EN AANSLUITEN VAN DE PIR
Het plafond waar de PIR op gemonteerd wordt, dient stevig en vrij
van vibraties te zijn.
1.
Zoek een locatie uit die
, met de gebruikte lens, het gewenste
bereik oplevert. Bedrading (van de centrale, etc.) die
aangesloten moet worden op de PIR moet naar deze locatie
gevoerd worden. De doorvoer in het plafond behoeft niet
groter te zijn dan 8mm in doorsnede.
®
N6206-1DU (
Part of N6206-1 8/99
)
2.
Verwijder de kap van
de PIR door er zachtjes op te drukken
en het tegen de klok in (linksom) te draaien.
3.
Breek een van de twee uitbreekstukjes
weg die speciaal
zijn aangebracht voor de bedrading (zie figuur 3) en leid de
draden in de basis van de PIR.
Waarschuwing:
zorg ervoor dat de draden het
waarnemingsveld van de PIR niet blokkeren.
4.
Sluit alle draden
aan op de schroefverbindingen (zie fig. 3
voor bedradingsdetails). Dicht alle openingen aan de
onderzijde van het apparaat met een afdichtmiddel (niet
inbegrepen) om tocht en insecten te weren.
5. Om looptesten uit te kunnen voeren, kunt u de LED in eerste
instantie op AAN zetten (jumper verwijderen) en de
pulsenteller op UIT (jumper verwijderen).
6.
Bevestig de PIR met de onderzijde
aan het plafond met
twee schroeven met gebruikmaking van de reeds aanwezige
schroefgaten.
Belangrijk Noot:
De optimale plaats van bevestiging wordt
weergegeven in figuur 1. Monteer de PIR op zon manier dat de
waarschijnlijke route die de indringer zal nemen in de aangegeven
richting wijst. Dit zorgt voor maximale effectiviteit van de
wisselende polariteit.
12V
LED
ALARM
DET
LED
MEEST WAARSCHIJNLIJKE
BEWEGINGSRICHTING
VAN DE INDRINGER
RELAIS
UIT
AAN
PULSEN
TELLER
Figuur 1. Optimale Plaats Van Bevestiging
LED AAN/UIT INDICATOR
De detector wordt geleverd met de Alarm LED uit. (LED aan/uit
jumper aanwezig.) De LED moet aangezet worden (voor een
looptest) door de LED aan/uit jumper er uit te halen (zie fig. 3
voor de locatie). Om verlies van de jumper te voorkomen stellen
we voor om de jumper op één enkel pennetje te schuiven als hij
niet wordt gebruikt. Wanneer de looptest is afgerond, kan de LED
weer op uit worden gezet als dat gewenst is (jumper weer op zijn
plaats).
De LED kan ook op afstand bediend worden, en wel als volgt:
Verwijder de LED aan/uit indicator jumper. Verbind een
schakeldraad met het bovenste (No. 1) van de twee LED
pennetjes die verbonden kunnen worden naar de min of
opengelaten kunnen worden (zie figuur 2). Het verbinden van
pennetje No. 1 naar de min zal de LED uit zetten, terwijl het weer
loshalen van de min de led zal aanzetten.
Waarnemingsgebied -- Alternatieve 997 Lens
(Lens is alleen verkrijgbaar buiten de Verenigde Staten)
BOVENAANZICHT
RELAIS
12V
1 LED
LED IS AAN
LED IS UIT
NAAR DE MIN VAN DE
VERBONDEN CENTRALE OF NAAR DE
MIN VAN DE AANSLUITKLEM BAN DE DETECTOR.
Figuur 2. Bediening Van De LED Op Afstand
A - ZONE MIDDELSTE ZONE
B - ZONES 3 ZONES
C - ZONES 6 ZONES
D - ZONES 12 ZONES
6,7m8,4m
0
3,1m
HOOGTE
2,4m
HOOGTE
NOOT: EIKE ZONE
BESTAAT UIT TWEE
VELDEN (INCLUSIEF
DE MIDDELSTE ZONE)
E - ZONES 12 ZONES
6,7m8,4m
ZIJAANZICHT
4m
2,1m 0,9m
6,7m
4,95m
2,67m 1,14m
8,4m
0
4m
6,7m
4,95m
8,4m
0,9m
1,14m
2,1m
2,67m
3,1m
2,4m
EDCBA B
C
DE
NOOT: NIET ELKE ZONE IS AANGEGEVEN, ALLEEN DE ZONES DIE ZICH OP DE VOORGROND
BEVINDEN ZIJN HIER AFGEBEELD (KIJK BIJ BOVENAANZICHT VOOR ALLE ZONES).
PLAFOND
VLOER
SABOTAGE CONTACT
Deze PIR is uitgerust met een sabotage contact aan de kap.
Als de kap op het apparaat zit, wordt er contact gemaakt. Als
de kap wordt verwijderd, wordt het contact onderbroken. De
sabotagecontacten moeten worden aangesloten op de
sabotagekring van de alarmcentrale.
PULSENTELLER MOGELIJKHEID
Elke detector heeft een pulsentellersysteem, dat is ontworpen
om voor stabiltiteit te zorgen in een ongunstige omgeving,
zodat de mogelijkheid van valse alarm wordt geminimaliseerd.
Door het plaatsen van de jumper over de pulsenteller pennetjes
(zie fig. 3 voor de locatie) wordt de teller ingesteld op twee
meldingen. Om de teller in te stellen op 1 melding (directe
reactie) verwijdert u de jumper. Als de detector op twee
meldingen tellen staat ingesteld, zal hij een alarmsignaal
afgeven binnen 3 of 4 looppassen, omdat de logische
schakeling meer dan één kortstondige beweging nodig heeft
om te reageren. Wanneer de detector een indringing
waarneemt, zal de LED gaan branden en het alarmrelais zal
2
schakelen, een toestand die voor beide 1 tot 3 seconden
aanhoudt (afhankelijk van de sterkte van het signaal).
Om verlies van de jumper te voorkomen, stellen we voor om de
jumper tijdelijk op één enkel pennetje te schuiven als hij niet
wordt gebruikt.
RELAIS
12V
LED
DET
LED
UIT
ALARM
NOT USED
NAAR GESLOTEN
BESCHERMINGSKRING
-
+
NAAR DE APARTE
SABOTAGEKRING
SABOTAGECONTACT
(OPENT WANNEER DE KAP
WORDT VERWIJDERD).
LED.
"UIT" MET DE
DOORVERBINDING
AANGESLOTEN "AAN"
MET VERWIJDERDE
JUMPER.
MONTAGE GATEN
UITBREEKSTUKJES VOOR KABELINVOER
PULSEN TELLER
"AAN" MET DE
DOORVERBINDING
IN HET APPARAAT.
"UIT" MET
VERWIJDERDE
JUMPER.
AAN
NAAR DE 12 VOLT
GELIJKSTROOM
VOEDINGSBRON
Figuur 3. Printplaat (In de Basis Van de PIR)
TOEGANG TOT DE PRINTPLAAT NA MONTAGE
VAN DE PIR
Om de alarm LED of de pulsenteller aan- of uit te zetten, moet u
bij de printplaat komen die in de PIR zit. Haal de kap van de PIR
eraf door er zachtjes op te drukken en tegen de klok in (linksom)
te draaien. Om de kap er weer op te zetten, plaatst u de geleiders
op de uiteinden van de kap op een lijn met de uitsparingen op de
rand van de basis, druk de kap zachtjes aan en draai hem vast
met de klok mee (rechtsom).
Verwisselbare Alternatieve Lens (997)
(Alleen Verkrijgbaar Buiten de Verenigde Staten)
Deze alternatieve geïntegreerde lens/beschermingskap (waar
verkrijgbaar) kan gebruikt worden om een groter
waarnemingsgebied te verkrijgen voor de 997.
Verwisselen Van Lenzen
Haal de huidige kap van de PIR weg en zet de nieuwe kap No.
997 (met de alternatieve lens) ervoor in de plaats. Na het
verwisselen van lenzen moet een looptest worden uitgevoerd.
TEST PROCEDURES
Belangrijk:
Na het aansluiten van de voeding is een
opwarmperiode van twee minuten vereist. Als de testen worden
uitgevoerd mogen er in het bestreken gebied geen mensen
aanwezig zijn. Zet het alarmsysteem tijdelijk uit bij het testen om
ongewenste alarmmeldingen te voorkomen.
Looptest
1. De pulsenteller in de PIR moet uit zijn (jumper verwijderen)
om een directe reactie te krijgen. De AlarmLED moet op dit
moment aan zijn (LED jumper verwijderen).
2. Loop door de beveiligde zones terwijl de kap op de PIR zit.
Zie of de LED van de PIR oplicht telkens wanneer er
beweging wordt waargenomen (de LED doet gedurende deze
procedure dienst als loop-test-indicator).
Noot:
Als de pulsenteller uit staat (directe reactie), blijft de LED
gedurende ongeveer 3 seconden branden na het waarnemen van
beweging.
3. Als de pulsenteller gebruikt wordt in deze installatie, installeer
dan de pulsenteller jumper op de pulsenteller pinnetjes, en
herhaal de looptest procedure. Met de pulsenteller aan, doet
de LED dienst als een alarm indicator.
Het absolute bereik van alle PIR apparaten is onderhevig aan
variatie vanwege verschillende kledingtypen, achtergronden en
omringende temperaturen. Zorg er om deze reden voor dat alle
meest waarschijnlijke indringroutes ruim binnen de beschermde
zones van de PIR vallen en dat een looptest is uitgevoerd langs
deze routes.
Nadat de looptest is beëindigd kunt u de LED uitzetten als u dat
wilt (LED aan/uit indicatorjumper zit in het apparaat).
ZORGDRAGEN VOOR DE JUISTE WERKING
Om de detector in goede conditie te houden is het belangrijk dat
de gebruiker zich houdt aan het volgende:
1.
De voeding moet te allen tijde aangesloten zijn. Verlies
van voeding naar het apparaat heeft tot gevolg dat de
alarmcontacten worden ingeschakeld.
De
gelijkstroomvoeding van het apparaat beschikt over
voldoende energie om ten minste 4 uur te kunnen blijven
functioneren bij stroomuitval.
2.
Apparaten mogen nooit worden verplaatst
zonder het
advies of de hulp van het installatiebedrijf dat de
alarminstallatie heeft geplaatst.
3.
De fysieke omgeving van het beschermde gebied dient
niet te worden veranderd.
Als meubels of voorraden
worden verplaatst, of als er airconditioning of extra
verwarming wordt geïnstalleerd, moet het systeem
misschien bijgesteld worden door het installatiebedrijf dat de
alarminstallatie heeft geplaatst.
4.
Looptesten moeten regelmatig worden uitgevoerd
(tenminste eenmaal per week)
om goede, voortdurende
dekking van het gebied door iedere detector te bevestigen.
PROBLEM OPLOSSEN
ONDERBROKEN ALARM (LED IN WERKING)
Waarschijnlijke Oorzaken:
A. Snelle temperatuurwisseling. Kijk of er elektrische - of
gaskachels in de buurt zijn, of dat er open vuur is of dat er
elekrisch gelast wordt.
Oplossing:
Spoor de bron op en zet de detector op een
andere plaats als dat nodig is.
B. Tocht zorgt ervoor dat gordijnen, vaste verlichting of
etalagematerialen gaan bewegen.
Oplossing:
Haal de bewegende voorwerpen weg.
ONDERBROKEN OF CONTINU ALARM
Waarschijnlijke Oorzaken:
A. Het gelijkstroom voltage is onvoldoende, onderbroken of
verkeerd om aangesloten.
Oplossing:
Zorg ervoor dat het apparaat goed is
aangesloten en is voorzien van het juiste
voltage, dat de bedrading intact (zonder
onderbrekingen of kortsluitingen) is en dat
verbindingen goed vastgemaakt zijn.
B. De beschermingskring is onderbroken (open).
Oplossing:
Stel vast of de onderbreking in de bedrading van
de beschermingskring zit of in de contacten van
het alarmrelais van de detector. Verbreek de
verbinding van de beschermingskring met de
relaiscontactklemmen van de
detector en
controleer de spanning tussen beide
aansluitklemmen. Als de spanning ontbreekt op
de aansluitklemmen (en de detector is voorzien
van de juiste spanning), stuur het apparaat dan
terug voor reparatie. Is de spanning wel
aanwezig, controleer dan de bedrading van de
beschermingskring.
3
LED BRAND NIET
Waarschijnlijke Oorzaken:
A. LED aan/uit jumper zit in het apparaat.
Oplossing:
Haal de LED aan/uit jumper uit het apparaat.
B. LED is defect. Kijk of er kapotte of kortgesloten draden zijn.
Oplossing:
Stuur het apparaat op voor reparatie.
GEEN ALARM BIJ BEWEGING IN HET BEVEILIGDE GEBIED
(LED LICHT NIET OP)
Waarschijnlijke Oorzaken:
A. Het waarnemingsgebied is veranderd. Waarschijnlijk zijn
meubels verplaatst of is er apparatuur in het beveiligde gebied
geïnstalleerd.
Oplossing:
Waarschuw cliënten over veranderingen in de
opstelling.
AAN DE INSTALLATEUR
Regelmatig onderhoud en inspectie (tenminste een maal per jaar) door de
installateur en regelmatig testen door de gebruiker is van levensbelang voor
de voortdurende, tot tevredenheid stellende werking van ieder
alarmsysteem.
De installateur dient de verantwoordelijkheid op zich te nemen voor het
ontwikkelen en aanbieden van een regelmatig onderhoudsprogramma voor
de gebruiker, als ook het voorlichten van de gebruiker omtrent de juiste
werking en de beperkingen van het alarmsysteem en de onderdelen
daarvan. De voorlichting behoort ook aanbevelingen te bevatten voor een
speciaal programma van veelvuldig testen (tenminste eenmaal per week)
om de werking van het systeem te allen tijde te verzekeren.
DE BEPERKINGEN VAN UW PASSIEVE INFRAROOD
BEWEGINGSDETECTOR
Alhoewel de passieve infrarood bewegingsdetector een hoogst betrouwbaar
waarnemingsapparaat is, biedt het toch geen gegarandeerde bescherming tegen
inbraak. Elk detectie apparaat is onderhevig aan tekortkomingen of kan weigeren
wegens een aantal redenen:
Passieve infrarood bewegingsdetectors kunnen alleen binnendringers
waarnemen binnen het daarvoor bestemde bereik zoals beschreven in deze
handleiding.
Passieve infrarood bewegingsdetectors bieden geen bescherming voor de
gehele ruimte. Ze creëren meervoudige beschermingsstralen, en een indringer
kan alleen worden waargenomen in de niet aan waarneming onttrokken
gebieden die bestreken worden door deze stralen.
Passieve infrarood detectors kunnen geen beweging of indringers waarnemen
achter muren, plafonds, vloeren, gesloten deuren, glazen afscheidingen, glazen
deuren of ramen.
Mechanische sabotage, afscherming, schilderen, of het spuiten van een
bepaald materiaal op de lenzen, vensters of op welk deel dan ook van het
optische systeem kan het waarnemingsvermogen van de passieve infrarood
bewegingsdetector verminderen.
Passieve infrarood detectors merken temperatuur wisselingen op: echter, als de
omringende temperatuur van het beschermde gebied tussen de 32ºC en de
40ºC ligt, of daar vlakbij, dan kan het waarnemingsvermogen afnemen.
Deze passieve infrarood detector werkt niet als hij niet verbonden is met de
juiste gelijkstroom, of als de gelijkstroom onjuist is aangesloten (d.i. als de polen
zijn omgedraaid).
Bij
passieve infrarood detectors kunnen, net als bij andere elektrische
apparaten, bepaalde elektronische componenten eventueel defect raken. Ook
al is dit apparaat ontworpen om tot 10 jaar mee te gaan, toch kunnen de
elektronische onderdelen op een bepaald moment defect raken.
We hebben een aantal van de meest voorkomende redenen opgenoemd waarom
een passieve infrarood bewegingsdetector kan falen in het waarnemen van een
indringer. Dit houdt echter niet in dat het de enige redenen zijn, en daarom
bevelen wij het wekelijks testen van dit type apparaat aan, in samenhang met het
wekelijks testen van het hele alarmsysteem, om ervoor te zorgen dat de
detectors op de juiste manier functioneren.
Het installeren van een alarmsysteem kan de eigenaar een lagere
verzekeringspremie bezorgen, maar een alarmsysteem is geen vervanging voor
een verzekering. Huiseigenaren, landeigenaren en huurders moeten steeds
voorzichtig blijven bij het beschermen van zichzelf en zij moeten hun leven en
hun bezit blijven verzekeren.
Wij blijven bezig met het ontwikkelen van nieuwe en verbeterde
beschermingsapparaten. Gebruikers van alarmsystemen zijn het aan zichzelf en
aan hun gezinsleden verschuldigd om op de hoogte te blijven van deze nieuwe
ontwikkelingen.
ADEMCOS ZES JAAR BEPERKTE GARANTIE
De Alarm Device Manufacturing Company, een onderdeel van Pittway
Corporation, en haar onderdelen, dochtermaatschappijen en filialen
(fabrikant), 165 Eileen Way, Syosset, New York 11791, garandeert dat
deze PIR detector in overeenstemming is met haar eigen ontwerp en
specificaties, en dat hij vrij is van gebreken in het materiaal of door
afwerking, bij normaal gebruik en onderhoud voor de periode van 72
maanden, geldend vanaf de datumcontrolestempel op het product. De
verplichting van de fabrikant beperkt zich tot het, naar eigen inzicht, zonder
kosten voor materialen of arbeid in rekening te brengen, vervangen van een
PIR die, naar is bewezen, niet overeenstemt met de specificaties van de
fabrikant of een PIR die defecten in materiaal of afwerking vertoont bij
normaal gebruik en onderhoud. De fabrikant heeft door deze beperkte
garantie of op enig andere wijze geen verplichting als de PIR is gewijzigd of
onjuist gerepareerd of onderhoud heeft ondergaan door een ander bedrijf
dan Ademcos onderhoudsfabriek. In het geval van een defect, stuur dan de
PIR terug naar Ademco Distribution BV of een erkende Ademco distributeur
voor directe vervanging.
ER WORDEN GEEN GARANTIES VERSTREKT, EXPLICIET OF
IMPLICIET, VOOR VERKOOPBAARHEID, OF VOOR GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL OF ANDERSZINS, DIE VERDER GAAN
DAN DE BESCHRIJVING ALS OP DEZE PAGINA IS VERMELD. DE
FABRIKANT IS IN GEEN ENKEL GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR
WELKE INCIDENTELE OF VERVOLGSCHADE DAN OOK DOOR HET
VERBREKEN VAN DEZE OF ENIG ANDERE GARANTIE, EXPLICIET OF
IMPLICIET, OF OP ENIGE ANDERE BASIS VAN AANSPRAKELIJKHEID,
ZELFS ALS HET VERLIES OF DE SCHADE IS VEROORZAAKT DOOR
SCHULD OF NALATIGHEID VAN DE FABRIKANT ZELF.
Fabrikant doet niet voorkomen dat zijn PIR niet kan worden gesaboteerd of
omzeild; dat de PIR persoonlijk letsel of bezitsverlies door inbraak, beroving,
brand of door andere oorzaken kan voorkomen; of dat de PIR in alle
gevallen afdoende waarschuwing of bescherming kan bieden. De koper
begrijpt dat een juist geïnstalleerd en goed onderhouden alarm slechts het
risico kan verminderen dat er geen alarm wordt gegeven in geval van
inbraak, beroving, brand of andere gebeurtenissen die zich voordoen, maar
dat het apparaat geen verzekering of garantie biedt dat zulks niet zal
gebeuren of dat zulks geen persoonlijk letsel of verlies van eigendommen
tot gevolg kan hebben. DIENTENGEVOLGE IS DE FABRIKANT NIET
AANSPRAKELIJK VOOR ENIG PERSOONLIJK LETSEL,
BESCHADIGING VAN BEZIT OF VERLIES VAN ENIG ANDERE AARD,
GEBASEERD OP DE CLAIM DAT DE PIR GEWEIGERD HEEFT EEN
WAARSCHUWING TE GEVEN. Echter, als de fabrikant verantwoordelijk
wordt gehouden, hetzij direct, hetzij indirect, voor enig verlies of schade,
door deze beperkte garantie of anderszins, ongeacht de oorzaak of
herkomst daarvan, dan zal de verantwoordelijkheid van de fabrikant in geen
geval meer zijn dan de aanschafprijs van de PIR, hetgeen het volledige en
enige rechtsmiddel kan zijn tegen de fabrikant. Deze garantiebepaling
vervangt alle voorgaande garanties en is de enige garantie die de fabrikant
geeft voor deze PIR. Aanvullingen of veranderingen, mondeling of
schriftelijk, van de verplichtingen van deze beperkte garantie zijn niet
toegestaan.
¬1l
N6206-1DU (
Part of N6206-1 8/99
)
165 Eileen Way, Syosset, New York 11791
Copyright © 1999 PITTWAY CORPORATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ADEMCO 997 Installation Instructions Manual

Kategorie
Komponenten von Sicherheitsgeräten
Typ
Installation Instructions Manual

in anderen Sprachen