Casio V-R200 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Deutsch
Bedienungsanleitung
V-R200
Touchscreen-Terminal
G-1
Vielen Dank für Ihren Kauf des V-R200. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt entsprechend. Bitte beachten Sie
besonders die „Sicherheitsvorkehrungen“. Bitte bewahren Sie nach dem Lesen, die
Bedienungsanleitung an einem sicheren und praktischen Ort für eine zukünftige Bezug-
nahme auf.
Diese Anleitung gibt einen Überblick über Sicherheitsvorkehrungen, grundlegende
Verwendung und Spezikationen.
Prüfen Sie die URL rechts bezüglich der neuesten Version. http://world.casio.com/
manual/sa/
Inhalt
Sicherheitsvorkehrungen..................................G-2
Vorsichtsmaßregeln zum Gebrauch .........................G-5
Bezeichnungen und Funktionen der Teile .....................G-7
Bezeichnungen der Teile...............................................G-7
Überblick, Rechte Seite (wenn die Seitenabdeckung geönet ist) .............G-7
Rückseite.........................................................G-8
Stellen Sie den Winkel des Hauptdisplays ein ..............................G-8
Stellen Sie den Winkel des Nebendisplays ein..............................G-9
Önen/Schließen der Druckerabdeckung..................................G-9
Wenn sich die Druckerabdeckung gelöst hat... ...........................G-10
Papierrolle einsetzen.................................................G-10
Bei Verwendung einer 58-mm-Papierrolle... .............................G-10
Ersetzen Sie die Papierrolle ...........................................G-11
Reinigen Sie den Drucker ...........................................G-11
Die „Print width“ des Druckers einstellen .................................G-12
Anschließen eines USB-Geräts ........................................G-13
Anbringen des Ausklappfachs..........................................G-13
Einsetzen einer SD/SDHC-Speicherkarte.................................G-14
Wenn sich die Lade nicht önet ........................................G-15
Spezikation ..........................................G-16
G-2
Deutsch
Sicherheitsvorkehrungen
Bitte lesen Sie sich diese „Sicherheitsvorkehrungen“ sorgfältig durch und verwenden Sie das
Produkt entsprechend.
Bitte achten Sie auf die folgenden Symbole, die Ihnen dabei helfen, das Produkt sicher und
richtig zu verwenden und um Personenverletzungen oder Schäden am Produkt zu vermeiden.
*Warnung
Nichtbeachtung dieses Symbols und ein daraus resultierender Bedienungsfehler
kann unter Umständen eine schwere Verletzung und/oder den Tod nach sich
ziehen.
*Vorsicht
Nichtbeachtung dieses Symbols und ein daraus resultierender Bedienungsfehler
kann unter Umständen eine schwere Verletzung und/oder einen Sachschaden
nach sich ziehen.
Die in dieser Anleitung verwendeten „Piktogramme“ haben die folgenden Bedeutungen.
/ Dieses Symbol bedeutet „Vorsicht=Warnung“. Das Beispiel links steht für „War-
nung vor Stromschlag“.
!
- Dieses Symbol bedeutet „Dinge, die Sie nicht tun sollten = untersagte Handlun-
gen“. Das Beispiel links steht für „Demontage untersagt“.
$
0 Dieses Symbol bedeutet „Etwas muss getan werden = Anleitung. Das Beispiel
links steht für „Stecker aus der Steckdose ziehen“. „Die schwierig in Bildern auszu-
drückenden Anleitungen“ werden durch + angezeigt.
*Warnung
Netzkabel und -stecker
-
Verdrehen Sie das Netzkabel nicht, ziehen und erhitzen, verändern Sie es nicht und
stellen Sie nichts Schweres darauf. Dies kann das Netzkabel beschädigen und es kann
zu Feuer oder elektrischem Schlag kommen.
Verlegen Sie keine Kabel unter diesem Produkt. Eine Beschädigung des Netzkabels
kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Wenden Sie sich an den Händler oder den CASIO-Kundendienst, wenn das Netzkabel
beschädigt ist (Kabel steht heraus oder ist getrennt). Die Verwendung des Netzkabels
unter solchen Umständen kann zu Brand oder elektrischem Schlag führen.
Stecken Sie den Stecker ganz hinein.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Dies kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
Verwenden Sie keinen AC-Adapter oder ein anderes Netzkabel als die Teile, die dem
Produkt beigelegt sind. Verwenden Sie auch nicht den AC-Adapter oder das Netzkabel
im Produkt mit anderen Produkten. Dies kann zu Feuer oder einem elektrischen Schlag
führen.
Stromversorgungsspannung
-
Verwenden Sie es nicht mit einer anderen Spannung als die angegebene Stromversor-
gungsspannung. Dies kann zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen.
Überlasten Sie den Ausgang nicht mit Drähten. Dies kann zu Feuer oder einem elektri-
schen Schlag führen.
Nicht auseinander nehmen oder abändern
!
Das Produkt nicht auseinander nehmen oder abändern. Es gibt Teile unter hoher Span-
nung und scharfe Teile im Inneren. Das Berühren dieser Teile kann zu Verletzungen
oder elektrischem Schlag führen oder kann eine Fehlfunktion oder Feuer verursachen.
G-3
*Warnung
Keine Fremdobjekte oder Wasser in das Produkt gelangen lassen
-
$
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände oder leicht entammbare Materialien
durch eine Önung in das Gerät gelangen.
Auch Flüssigkeiten wie Kaee, Saft usw. oder das Wasser einer Blumenvase dürfen
nicht auf dem Gerät verschüttet werden.
Sollte ein Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in das Innere gelangen, ziehen Sie sofort
den Netzkabel aus der Steckdose und wenden sich an den Händler oder Vertrieb,
über den das Produkt bezogen wurde, oder Ihren CASIO-Kundendienst. Wenn Sie das
Produkt in diesem Zustand weiter verwenden, kann dies einen Brand oder Stromschlag
zur Folge haben. Die Verwendung des Netzkabels unter solchen Umständen kann zu
Brand oder elektrischem Schlag führen.
Das Produkt bei einem ungewöhnlichen Zustand nicht verwenden
-
Wenn Sie das Produkt in diesem Zustand verwenden, wie zum Beispiel bei Überhit-
zung, wenn Rauch aufsteigt, es einen seltsamen Geruch usw. gibt, kann dies einen
Brand oder Stromschlag zur Folge haben. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der
Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Händler, wo das Produkt gekauft wurde oder
an einen CASIO Kundendienst-Mitarbeiter.
*Vorsicht
Installationsort
-
Stellen Sie das Produkt nicht auf einer instabilen Fläche wie einem
wackeligen Tisch oder einer schrägen Fläche auf. Wenn es herunterfällt, kann es eine
Verletzung verursachen.
Stellen Sie das Produkt nicht an einem extrem feuchten oder staubigen Ort auf. Dies
kann zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen.
Stellen Sie das Produkt nicht an einem Ort aus, wo es Dampf oder Öldünsten ausge-
setzt ist, wie beispielsweise auf einer Arbeitsäche in einer Küche oder in der Nähe
eines Raumbefeuchters. Dies kann zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen.
Stellen Sie es nicht in der Nähe von Wärme erzeugenden oder warme Luft abgeben-
den Geräten wie Öfen oder Heizungen auf. Dies könnte einen Brand verursachen.
Der Netzstecker muss an diesem Gerät verwendet werden, um das Gerät vom Strom-
netz zu trennen.
Wählen Sie den Ausgang, wo das Netzkabel dieses Produkts leicht erreicht werden
kann und wao das hineinstecken/herausziehen des Steckers einfach ausgeführt
werden kann.
Nichts auf das Produkt stellen
-
Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten wie Blumenvasen, Topfpanzen, Tassen u.
dgl. oder Gegenstände aus Metall auf das Produkt.
Legen Sie keine heißen Gegenstände wie Zigaretten auf dem Produkt ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
Stützen Sie sich nicht auf das Produkt.
Wenn Sie das Produkt bewegen
$
Trennen Sie zunächst das Netzkabel von der Steckdose, bevor Sie das Produkt heben
oder bewegen.
Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels immer am Stecker.
Zerren Sie nicht am Kabel. Dies könnte das Kabel beschädigen und einen Brand oder
einen Stromschlag verursachen.
G-4
Deutsch
*Vorsicht
LCD
-
Drücken Sie nicht fest auf das LCD-Display und schlagen Sie nicht stark dagegen.
Dies könnte einen Bruch im Schutzglas des LCD bewirken und eine Verletzung
verursachen.
Sollte das LCD-Display brechen, berühren Sie unter keinen Umständen die aus dem
Display austretende Flüssigkeit. Dies könnte Hautreizungen zur Folge haben.
Sollte diese LCD-Flüssigkeit in Ihren Mund gelangen, gurgeln Sie und ziehen unver-
züglich einen Arzt hinzu.
Sollte die LCD-Flüssigkeit in Ihre Augen oder auf die Haut gelangen, waschen und
spülen Sie die LCD-Flüssigkeit mit sauberem Wasser mindestens 15 Minuten lang ab
und ziehen dann einen Arzt hinzu.
Den Touchscreen und die Tasten betätigen
-
Drücken Sie nicht mit einem scharfen, spitzen oder harten Gegenstand wie etwa
einem Kugelschreiber auf den Touchscreen und die seitlichen Tasten. Dies könnte eine
Fehlfunktion verursachen.
Bedienen Sie ihn mit den Fingern und vermeiden Sie starken Druck mit den Fingernä-
geln.
Einstellen des Displays
-
Greifen Sie nicht mit den Händen die Rückseite des Displays, während Sie es bewe-
gen, um seinen Winkel einzustellen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen.
Setzen Sie nicht die Finger zwischen das Nebendisplay und das Produkt, wenn Sie es
zurücksetzen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen.
Lade
+
-
Önen Sie die Lade nicht, wenn ein Kind oder eine schwangere Frau neben dem
Produkt steht.
Stützen Sie sich nicht auf die oene Lade. Wenn es herunterfällt, kann es eine Verlet-
zung verursachen.
Beim Wechseln des Rollenpapiers
-
Achten Sie darauf, sich nicht mit Haaren oder einem Halstuch in Zahnrädern oder dem
Walzenarm zu verfangen, während Sie das Rollenpapier wechseln.
Berühren Sie nicht den Druckerkopf. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder
Verbrennungen.
Lassen Sie nicht Öle an der Papierrolle oder dem Papierhalter anhaften. Dadurch
können Druckfehler verursacht werden.
Reinigung
$
+
Ziehen Sie zur Sicherheit den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Reinigung
durchführen.
Reinigen Sie mindestens einmal jährlich die Steckerkontakte sowie die umliegende
Fläche mit einem trockenen Tuch. Eine Ansammlung von Staub kann einen Brand
verursachen. Verwenden Sie beim Säubern des Steckers keine Reinigungsmittel.
Bei längerem Nichtgebrauch des Produkts
$
Wenn das Produkt voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht wird, beispielsweise
während eines Urlaubs, ziehen Sie zur Sicherheit den Netzstecker aus der Steckdose.
G-5
Informationen bezüglich Vorschriften
Die USA und Kanada
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A.
(Not applicable to other areas)
WARNING:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at
his own expense.
FCC WARNING:Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
For Users in Canada
These Class A digital apparatuses comply with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Europa
VR-200
WARNING
THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS PRODUCT MAY CAUSE RADIO
INTERFERENCE IN WHICH CASE THE USER MAY BE REQUIRED TO TAKE ADEQUATE MEASURES.
Hersteller: CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Verantwortlich innerhalb der Europäischen Union: CASIO EUROPE GmbH
CASIO-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
Bitte bewahren Sie alle Informationen zur späteren Bezugnahme gut auf.
Die Produkte sind für den Vertrieb in allen Mitgliedsstaaten der EU geeignet.
Für Europa sind die Modelle V-R200-BD, V-R200-BD-WE.
Laite on liitettävä suojamaadoituskostkettimilla vaurstettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
Zum Trennen von der Netzversorgung muss bei diesem Gerät der Netzstecker gezogen werden.
Bitte achten Sie darauf, dass die Steckdose sich nahe beim Gerät bendet und leicht erreichbar ist.
Vorsichtsmaßregeln zum Gebrauch
Lesen Sie die nachstehenden Informationen aufmerksam durch, um eine vorschriftsmäßige Nutzung des
Produkts zu gewährleisten. CASIO übernimmt keinerlei Haftung r Schäden oder Funktionsstörungen, die
durch eine nicht den nachstehenden Anweisungen entsprechende Nutzung des Produkts entstehen. Bitte
beachten Sie, dass es dadurch zu einer kostenpichtigen Reparatur kommt und zu tatsächlichen Kosten,
die für die Reparatur entstehen, selbst wenn diese in der Garantiezeit durchgeführt wird.
Installationsort
Stellen Sie das Produkt nicht an Orten auf, an denen es starker Staubeinwirkung, Öldünsten oder
Nässe ausgesetzt wird. Lagern oder belassen Sie das Produkt niemals an folgenden Orten. Dies
könnte einen Verlust gespeicherter Daten, eine Beschädigung des Produkts und/oder eine Verfor-
mung des Gehäuses verursachen.
G-6
Deutsch
Temperaturen von 0 °C oder darunter
Im
Sommer in einem Fahrzeug
In der Nähe einer Klimaanlage
A
n Orten mit direkt einfallendem Sonnenlicht
An Orten, wo die Temperatur 40 °C überschritten wird
Vermeiden Sie den Gebrauch des Produkts an den folgenden Orten.
Außen
I
n der Nähe von Wärme abgebenden Geräten wie beispielsweise Heizöfen usw.
Orte, wo es Feuchtigkeit oder Dampf ausgesetzt sein kann
O
rte mit drastischen Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen usw.
Orte mit korrosiven Gasen und/oder salzhaltiger Luft
O
rte mit starker Schmutz- oder Staubentwicklung
Orte mit starken Vibrationen
O
rte, wo leicht statische Elektrizität auftritt
Sonstige
Bereiten Sie eine separate Netzleitung vor, die von Störungen erzeugenden Geräten wie Motoren,
Eismaschinen, Mikrowellenherden u. dgl. getrennt ist.
Berühren Sie den Stromschalter nicht mit nassen Händen. Dies kann zu einem elektrischen Schlag
führen.
Wischen Sie Wasserspritzer, die auf das Produkt gelangen sollten, sofort mit einem trockenen Tuch
ab.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien wie Verdünner, Benzin, Kosmetik usw. Sollte das
Produkt schmutzig werden, wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Der Display-Be-
reich kann zerkratzt werden, wenn er stark mit einem Tuch gerieben wird.
W
enn die Kapazität der internen Speicherschutzbatterie nicht ausreichend ist und wegen Strom-
ausfall, Fehlfunktion oder anderen Gründen keine Stromversorgung zur Verfügung steht, kann der
Speicherinhalt gelöscht werden.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den CASIO-Kundendienst etwa 5 Jahre nach dem Kauf,
um die Batterie zu ersetzen (der Zeitraum hängt davon ab, wie das Produkt verwendet wird).
Beachten Sie vorab bitte Folgendes
Der Inhalt dieser Anleitung kann sich im Zuge von Verbesserungen und/oder aufgrund von Ände-
rungen an Produktspezikationen ändern.
Beachten Sie bitte, dass CASIO keinerlei Verantwortung für Schäden, entgangene Prote oder
Ansprüche Dritter übernimmt, die aus dem Verlust oder der Korruption von Daten durch den
Gebrauch, einen Ausfall oder die Instandsetzung des Produkts entstehen.
D
ie Urheberrechte für diese Anleitung, sowie alle Rechte bezüglich der in dieser Anleitung ange-
führten Software, sind das Eigentum von CASIO Computer Co., Ltd. Die unautorisierte Reproduk-
tion dieser Anleitung, ob als Ganzes oder auszugsweise, ohne die ausdrückliche und schriftliche
Genehmigung von CASIO ist untersagt.
D
iese Anleitung wurde mit äußerster Sorgfalt zusammengestellt. Sollten jedoch Unklarheiten
auftreten oder Sie Fehler oder Auslassungen entdecken, lassen Sie uns dies bitte wissen.
D
ie in dieser Anleitung abgedruckten Bildschirmdarstellungen und Abbildungen können vom
tatsächlichen Produkt abweichen. Die Tasten und Symbole sind vereinfacht dargestellt.
S
chweißnaht
An manchen Stellen sind außen am Produkt „feine Linien“ zu sehen, bei denen es sich um
Schweißnähte handelt, die beim Spritzgießen von Kunststoen entstehen. Es handelt sich nicht um
Risse oder Kratzer. Dies hat keinen Einuss auf die Funktionalität.
Warenzeichen
Die Logos SD, SDHC, microSD und microSDHC sind Warenzeichen von
SD-3C, LLC.
G-7
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Bezeichnungen der Teile
Siehe „Spezikation“ (Seite G-16) für mitgelieferte Teile.
Überblick, Rechte Seite (wenn die Seitenabdeckung geönet ist)
Dallas-Taste
Ermöglicht Bedienern ein
An- und Abmelden.(Optionen)
3
1
4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
1 Druckerabdeckung Önen Sie diese beim Wechseln der Papierrolle. Halten Sie
diese bei normaler Verwendung geschlossen.
2 Druckerkopf Druckt die Kassenbons aus.
3 Automatische Schneideinheit Der Kassenbon wird automatisch abgeschnitten, wenn er
ausgegeben wird.
+
Setzen Sie nicht Ihre Finger in die automatische Schneideinheit, während Kassenbons
abgeschnitten werden. Dies könnte eine Verletzung zur Folge haben.
4 Papierhalter Önen Sie diese beim Wechseln der Papierrolle.
5 Hauptdisplay mit Touchscreen Anzeige aller Menüs. Zur Dateneingabe.
6 Seitenabdeckung Abdeckung des SD/SDHC-Speicherkartensteckplatzes
7 Anschlussabdeckung Oen, wenn die Stromversorgung oder verschiedene Geräte
angeschlossen werden.
8 Hauptschalter Schalten Sie den Strom EIN. EIN und AUS-Schalter der
Bildschirmanzeige.
+
Wenn Sie das Produkt bewegen und reinigen, schalten Sie es immer aus, bevor Sie den
Hauptstromschalter ausschalten. Stellen Sie auch immer sicher, dass der Hauptstrom-
schalter ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker entfernen oder den Unterbrecherschalter
ausschalten. Die Daten oder das Produkt können beschädigt werden, wenn der oben
genannte Vorgang nicht richtig ausgeführt wird.
9 Betriebsanzeigelampe Display des Status der Stromversorgung.
Grün: startet / Orangefarben: Hauptdisplay AUS / Rot: unzu-
reichende Kapazität der internen Speicherschutzbatterie
* Wenn die Betriebsanzeigelampe rot leuchtet, nicht die
Stromversorgung ausschalten oder den Netzstecker
abziehen.
G-8
Deutsch
10 Nebendisplay Zeigt Informationen für den Kunden an.
11 Papierrolle Die Papierrolle für den Ausdruck von Kassenbons u. dgl.
12 SD/SDHC Speicherkartenschlitz Legen Sie die SD oder SDHC-Speicherkarte ein.
13 Kartenabdeckung Abdeckung des SD/SDHC-Speicherkartensteckplatzes (mit
Schraube gesichert).
14 Winkelverstellschalter Zum Verstellen des Winkels des Hauptdisplays.
Rückseite
15
16 17 18 19 20 21
15 DC-Buchse AC-Adapter anschließen.
16 Laden-Verbindungskabel Kabel für den Anschluss an die Lade.
17 USB Anschluss USB-Gerät anschließen.
*1
18 LAN-Anschluss Zum Verbinden mit externen Geräten über ein Hub.
*1
19 COM3-Anschluss Schließen Sie das Gerät an, wie Drucker usw.
*1
20 COM2-Anschluss Schließen Sie das Gerät an, wie Drucker usw.
*1
21 COM1-Anschluss Schließen Sie das Gerät an, wie Drucker usw.
*1
*1
: Verwenden Sie das empfohlene Produkt. Genauere Informationen können Sie bei Ihrem Händler
in Erfahrung bringen.
Stellen Sie den Winkel des Hauptdisplays ein
Der Winkel des Hauptdisplays kann so verstellt werden, dass der Bediener es leicht able-
sen kann. Betätigen Sie hierzu im eingeschalteten Zustand den Winkelverstellschalter.
1. Drücken und Halten des Winkelverstellschalters
auf der DOWN-Seite verringert den Winkel des
Hauptdisplays.
2. Drücken und Halten des Winkelverstellschalters auf
der UP-Seite vergrößert den Winkel des Hauptdis-
plays.
TILT
DOWN UP
TILT
DOWN UP
G-9
3. Bringen Sie die Abdeckung des Winkelverstellschal-
ters an und stellen Sie den Winkel in einer Position
fest, die zu Arbeit des Bedieners passt.
Setzen Sie den halbmondförmigen Knopf des
Winkelverstellschalters zur Seite des Hauptdisplays
(
1
) und setzen Sie den unteren Knopf an die
Unterseite des Produkts ein (
2
).
+
Fassen Sie beim Verstellen des Displays nicht mit der Hand hinter das Hauptdisplay. Dies
kann eine Verletzung verursachen.
Stellen Sie den Winkel des Nebendisplays ein
Stellen Sie den Winkel des Nebendisplays so ein, so dass es für die Kunden gut sichtbar
ist.
1. Heben Sie das Nebendisplay bis zum Anschlag an
und drehen Sie es in eine Position, in der es für
Kunden gut sichtbar ist.
+
Bringen Sie beim Verstauen des Nebendisplays nicht Ihre Finger zwischen das Display
und das Gerät. Dies kann eine Verletzung verursachen.
Önen/Schließen der Druckerabdeckung
Vor dem Önen/Schließen Sie die Druckerabdeckung richten Sie das Nebendisplay nach
vorne.
1. Drücken Sie ein, um die Verriegelung zu lösen,
und önen Sie die Druckerabdeckung.
Abdeckung des Winkel-
verstellschalters
G-10
Deutsch
Wenn sich die Druckerabdeckung gelöst hat...
Arme
Gehäuseloch
Drücken Sie die Arme
der Druckerabdeckung in
Richtung der Pfeile.
Drehen Sie die Druckerab-
deckung in Richtung des
Pfeils.
Drehen Sie die Druckerab-
deckung in Richtung des
Pfeils.
Papierrolle einsetzen
1. Drücken Sie den Papierhalterhebel zu Ihnen hin (in
Pfeilrichtung), bis er hörbar einrastet.
2. Fassen Sie den Papierhalter und heben Sie ihn an,
um dann den Arm bis zur Rastposition zu önen.
Bei Verwendung einer 58-mm-Papierrolle...
Setzen Sie die vier Zapfen des Abstandhalters in die
vier Steckplätze des Papierfachs wie in der Abbildung
gezeigt. Nach dem Einsetzen der Papierrolle stellen
Sie die Druckbreite ein wie unter „Die „Print width“ des
Druckers einstellen“ (Seite G-12) beschrieben auf 58
mm ein.
Hebel
Abstandshalter
G-11
3. Halten Sie die Papierrolle so, dass das freie Ende
unten ist, und legen Sie sie in das Papierfach ein.
Zum Drucker
Richtig Falsch
4. Schnappen Sie den Papierhalter gegen die Papier-
rolle, bis die beiden Seiten einrasten, indem Sie auf
die Mitte drücken (den mit dem Aufkleber „PUSH
HERE“ markierten Bereich).
+
Durch Drücken von nur einer Seite des Papierhalters wird nur eine Seite gesperrt, was
Druckfehler verursacht. Drücken Sie den Papierhalter so, so dass beide Enden immer
gesperrt sind.
5. Schließen Sie die Druckerabdeckung.
Ersetzen Sie die Papierrolle
Eine rote Linie auf der Papierbahn zeigt an, dass nur noch ein Meter Druckerpapier
verbleibt. Ersetzen Sie die alte Papierrolle sobald wie möglich durch eine neue.
1. Heben Sie den Papierhalter in Schritten 1 und 2
unter „Papierrolle einsetzen“ (Seite G-10), und
entfernen Sie den Kern der im Papierfach verblei-
benden Papierrolle.
2. Setzen Sie eine neue Papierrolle entsprechend
Schritt 3 unter „Papierrolle einsetzen“ (Seite G-10)
ein.
Reinigen Sie den Drucker
Wenn sich Schmutz auf dem Druckerkopf
angesammelt hat, wischen sie diesen mit
mit einem in Alkohol getauchten Wattetupfer
ab. Entfernen Sie jeglichen Papierstaub oder
Fremdmaterial vom Papierhalter, Papierfach
und Druckerkopf. Andernfalls können Druck-
fehler verursacht werden.
Druckerkopf
Papierfach
Papierhalter
Papierhalter
G-12
Deutsch
Die „Print width“ des Druckers einstellen
Kongurieren Sie die Einstellungen entsprechend der Breite der Papierrolle (80 mm / 58
mm). Die werkseitige Einstellung ist 80 mm .
1. Wählen Sie <Einstellungen>.
2. Wählen Sie <Geräteverwaltung>.
3. Wählen Sie <Geräteeinstellungen>.
4. Wählen Sie entweder <58 mm> oder <80 mm>.
5. Wählen Sie <Apply>.
+
Stellen Sie nicht die Druckbreite auf 80 mm ein, sie auf 58 mm gestellt wurde. Andernfalls
können Druckfehlern verursacht werden.
G-13
Anschließen eines USB-Geräts
1. Setzen Sie Ihren Finger nicht in die Aussparung
an der Seite, und entfernen Sie die Anschlussab-
deckung, indem Sie sie von Innen in Pfeilrichtung
drücken.
+
Beim Anbringen oder Entfernen der Anschlussabdeckung achten Sie darauf, sich nicht an
den Ecken oder an der Aussparung der Anschlussabdeckung zu verletzen.
2. Schließen Sie das USB-Gerät am USB-Anschluss
an.
3. Bringen Sie die Anschlussabdeckung an. Befesti-
gen Sie diese mit den mitgelieferten Anschlussab-
deckung-Befestigungsschrauben von der Unterseite
mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
Anbringen des Ausklappfachs
Verwenden Sie das Ausklappfach zu Ablegen von Menüs, Verkaufsartikeln, Kundeninfor-
mationen und anderen Materialien an der Rückseite des Produkts.
Entfernen Sie die Papierrolle vor dem Einbau.
1. Neigen Sie das Produkt, und befestigen Sie das
Fach so, dass die vier Anschläge an der Unterseite
und die runden Löcher im Ausklappfach-Schiebe-
mechanismus ausgerichtet sind.
Ausschnitt
USB
Anschluss
Anschlussabde-
ckung-Befesti-
gungsschrauben
Anschläge
Runde
Löcher
G-14
Deutsch
2. Schieben Sie das Ausklappfach in Pfeilrichtung,
und ziehen Sie es bis zum gewünschten Abstand
heraus.
+
Verwenden Sie das Ausklappfach nicht so, dass es über die Oberäche, auf der das
Produkt aufgestellt ist, herausragt. Dabei besteht die Gefahr von Schäden.
Einsetzen einer SD/SDHC-Speicherkarte
Verwenden Sie empfohlene Modelle, wenn Sie SD/SDHC-Speicherkarten verwenden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder an den CASIO-Kundendienst.
1. Setzen Sie Ihren Finger in den Schlitz an der Seite
und entfernen Sie die Seitenabdeckung.
2. Lösen Sie die Schrauben an der Kartenabdeckung,
um die Abdeckung zu entfernen.
3. Setzen Sie eine SD/SDHC-Speicherkarte mit ihrer
oberen Fläche in Richtung Display weisend ein.
Schlitz
Seitenab-
deckung
Kartenab-
deckung
Rückseite
G-15
4. Sichern Sie die Kartenabdeckung mit den Schrau-
ben und bringen Sie die Seitenabdeckung wieder
an.
SD/SDHC-Speicherkarten werden automatisch erkannt, wenn sie eingesetzt werden.
Wenn die Karte wegen Fehldienung abgemeldet wurde, wählen Sie <Mount SD Card>
unter <SD Card & Terminal Storage Settings>.
+
Melden Sie die SD/SDHC-Speicherkarte vor dem Auswerfen immer ab. Die Daten können
beschädigt werden, wenn der oben genannte Vorgang nicht richtig ausgeführt wird.
Wenn sich die Lade nicht önet
Wenn sich die Lade wegen Stromausfall oder Betriebsstörungen nicht önet, kann sie
durch Bewegen des Önungshebels der Lade (Zapfen am Ladenboden) geönet werden.
Önungshebel der Lade
+
Die Lade önet sich nicht, wenn sie mit der Lade-Sperrtaste gesperrt wurde. Die Sperre
lösen.
G-16
Deutsch
Spezikation
Artikel Spezikation
Modell V-R200
Hauptdisplay Typ 10,4-Zoll SVGA TFT-Farb-LCD
Auösung 800 × 600
Farben
*1
Max. 16,77 Millionen Farben
Hintergrundbeleuchtung Weiße LED
Sonstiges Elektrische Winkelverstellung (15 ° bis 75 °)
TouchPanel Methode 4-Kabel widerstandsfähiger Film
Größe 10,4 Zoll
Nebendisplay
Auösung
32 × 160 Punkte (20 Einzelbyte-Zeichen, 2
Zeilen)
Hintergrundbeleuchtung 2 Farben (Emeraldgrün, Weiß)
Drucker Druckverfahren Thermodrucker
Druckgeschwindigkeit
*1
Max. 120 mm / s
Papierrolle
Thermopapier, Breite 58 mm oder 80 mm,
Außendurchmesser 80 mm oder kleiner
Papierabschneidung Automatischer Papierabschneider
Speicherschutz
*2
Batterie Nickel-Metallhydrid-Akku
Speicherhalterung
*3
Etwa 1 Stunde (bei 25°C verwendet)
Batterielebensdauer
*4
5 Jahre (bei 25°C verwendet)
Auadezeit
Vollständig aufgeladen in 6 Stunden (bei 25°C
verwendet)
Verweilzeit Etwa 30 Tage (bei 25°C verwendet)
Stromversorgung/
Stromverbrauch
120 V Netzstrom ±10 V 50 / 60 Hz 0,64 A (Betrieb) 0,2 A (Bereitschaft)
220 V bis 240 V Netzstrom ±10 V 50 / 60 Hz 0,36 A (Betrieb) 0,11 A
(Bereitschaft)
Externe Schnittstelle Seite des Displays SD/SDHC Speicherkartenschlitz x 1
Geräterückseite
COM-Anschluss x 3
LAN-Anschluss x 1
USB-Buchse × 1
DC-Buchse x 1
Wasserdichtigkeit Stufe IP53 (nur Hauptdisplay)
*5
Temperatur/Feuchtigkeit
(beim Gebrauch)
0°C bis 40°C / 20% bis 85% RH
Äußere Abmessungen B 395 mm x T 237 mm x H 229 mm
(max Winkeleinstellung) (ausschließlich hervorstehender Teile)
Gewicht Etwa 4.0 kg
G-17
Artikel Spezikation
Zubehör AC Adapter x 1
Netzkabel (Nur USA) x 1
Mehrzwecklade × 1
Magnetische Platte × 1
Abstandshalter (58 mm, für Druckerpapier) × 1
Ausklappfach x 1
Winkelverstellschalter-Abdeckung x 1
Anschlussabdeckung-Befestigungsschrauben x 1
80 mm Papierrolle (Probe) × 1
Staubabdeckung × 1
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) × 1
Garantie (Nur USA) x 1
WEEE-Warnblatt (Nur EU) x 1
Software End User License Agreement (Endanwender-Lizenzvereinba-
rung) (nur mit V-R200-TH mitgeliefert) x 1
Optionen Remote-Drucker : UP-400B, UP-370B
Lade (M-Größe) : DL-2814, DL-2822, DL-2815, DL-2823, DL-2436
Lade (L-Größe) : DL-3624, DL-3625
Fern-Display : VA-B70DE-BK
Serielles Kabel Kundendisplay (40 cm) : QT-6061CB-B
Serielles Kabel Kundendisplay (1.5 m) : VA-B63CB
Serielles Kabel Kundendisplay (5 m) : QT-6062CB-B
Verlängerungsstangen-Kit (350 mm) : VA-B73PK-BK
Verlängerungsstangen-Kit (500 mm) : VA-B74LPK-BK
Abdeckung für Magnetkartenleser : VA-A46MCR
Auftragserfassungssytem : QF-R10, QF-11CB
*1
: Diese Zahlen zeigen das Leistungsniveau der Hardware an. Die tatsächlichen Farben und
Geschwindigkeit sind je nach Anwendung unterschiedlich.
*2
: Der interne Akku ist ein Verbrauchsteil. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den CASIO-Kun-
dendienst etwa 5 Jahre nach dem Kauf, um die Batterie zu ersetzen (der Zeitraum hängt davon
ab, wie das Produkt verwendet wird). Der Speicherschutz arbeitet möglicherweise nicht richtig,
wenn der Akku leer wird.
*3
: Nach 1 Stunde ohne Stromversorgung schaltet das Produkt aus. Nach dem Wiederherstellen der
Stromversorgung drücken Sie den Hauptstromschalter, um das Produkt einzuschalten.
*4
: Bei einem Verwendungshäugkeit des Akkus von einmal pro Monat.
*5
: Die hier gegebenen spezikation sind Testwerte und nicht garantierte Werte.
MA1702-B V-R200*ESFG2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Casio V-R200 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch