Miller LE289361 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

OM-278/ger 163 769V
Juli 2004
Beschreibung
Verfahren
www.MillerWelds.com
Dimension
652 und 812
Multiprozeßschweißen
Stromquellenart
BETRIEBSANLEITUNG
Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der
Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie
keine Zeit dazu haben, es anders zu machen.
Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte
wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der
Herstellung von Lichtbogen−Schweißgeräten begann. Ebenso wie Sie
konnten sich seine Kunden nichts Geringeres leisten. Die Miller Produkte
mußten nicht nur so gut wie möglich sein, sie mußten die Besten auf dem
Markt sein.
Heute wird diese Tradition von den Leuten fortgesetzt, die Miller
Produkte herstellen und verkaufen. Sie sind ganz genauso darauf
verpflichtet, Produkte und Dienstleistungen mit den hohen, 1929
aufgestellten Qualitäts− und Wertmaßstäben zu liefern.
Diese Betriebsanleitung soll Ihnen dabei helfen, den größtmöglichen
Nutzen aus den Miller Produkten zu ziehen. Nehmen Sie sich bitte auch
Zeit zum Lesen der Sicherheitsmaßnahmen. Sie dienen Ihrem Schutz am
Arbeitsplatz. Wir haben die Aufstellung und Bedienung leicht und einfach
gemacht. Mit Miller können Sie sich bei
sachgemäßer Wartung auf Jahre zuverlässigen
Einsatzes verlassen. Und für den Fall, daß Ihr
Gerät aus irgendeinem Grund repariert werden
muß, finden Sie im Abschnitt Fehlersuche Hilfe
bei der Bestimmung des Problems. Mit Hilfe
der Stückliste können Sie dann das Teil genau
bestimmen, das zur Beseitigung des Problems
benötigt wird. Außerdem finden Sie Garantie−
und Wartungsangaben für Ihr spezielles Modell.
Miller Electric stellt eine komplette Reihe von
Schweißgeräten und Schweißausrüstungen her.
Fragen Sie bei Ihrer Miller Vertretung nach
dem neuesten Katalog mit dem kompletten Angebot oder nach den
getrennten Katalogblättern der weiteren Miller Qualitätsprodukte.
Miller ist der erste
Schweißgerätehersteller
in den U.S.A., der die
Registrierung unter dem
ISO 9001:2000
Qualitätssystem erlangte.
Jede Miller Stromquelle
arbeitet so hart wie Sie
und besitzt die
müheloseste Garantie in
der Branche.
Von Miller für Sie
Inhaltsverzeichnis
ABSCHNITT 1 - Sicherheitsmaßnahmen - vor Gebrauch lesen 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Symbole 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Gefahren beim Lichtbogenschweißen 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Zusätzliche Gefahren bei Installation, Betrieb und Wartung 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Die wichtigsten Sicherheitsnormen 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. EMF-Information 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABSCHNITT 2 − ERKLÄRUNGEN 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Allgemeine - Hinweise 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Anschluß - Hinweise 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Elektrische - Hinweise 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Symbole 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Typenschild, für Produkte mit CE-Zeichen 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Symbole und Definitionen 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABSCHNITT 3 − EINBAU 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Technische Angaben 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Einschaltdauer und Überhitzung 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Volt-Ampere Kurven 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Aufstellplatz aussuchen 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Kippen 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Abmessungen und Gewichte 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. 115 V~ Steckdose und Sicherungsautomaten 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Ausgangsklemmen und Kabelgrößen 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Kabelverbindungen MIG/MAG 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Kabelverbindungen MIG- und Flußkernschweißen 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Kabelverbindungen WIG-Schweißen 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-12. Information über Remote 14 Steckverbindung RC8 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-13. Fernregelung anschließen 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-14. Elektrik 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-15. Anschlußbrücken 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-16. Anschließen der Eingangsleistung 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABSCHNITT 4 − BEDIENUNG 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Bedienelemente (Ohne CE - Zeichen) 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Bedienelemente (CE - Ausführung) 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABSCHNITT 5 − WARTUNG & FEHLERSUCHE 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Routinemäßige Wartung 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Sicherung F1 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Kurzschluß-Abschaltung 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Fehlersuche 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABSCHNITT 6 − ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABSCHNITT 7 − ERSATZTEILLISTE 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
dec_con1_ger11/02
Konformitätserklärung für
Produkte aus der Europäischen Union (CE)
Diese Angaben gelten für Geräte mit CE−Zertifizierung (siehe Leistungsschild am
Gerät.)
HINWEIS
Herstellerbezeichnung: Miller Electric Mfg. Co.
Herstelleradresse: 1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
erklärt, daß das Produkt: Dimensiont 812
den folgenden Richtlinien und Normen entspricht:
Richtlinien
Elektromagnetische verträglichkeit richtlinien: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Niederspannungsrichtlinie: 73/23/EEC
Maschinenrichtlinien: 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Normen
Sicherheitsanforderungen für Lichtbogenschweißgeräte Teil 1: EN 60974-1: 1990
Lichtbogenschweißgeräte Teil 1: Schweißstromquellen: IEC 974−1 (April 1995 − Überarbeiteter Entwurf)
Schutzart des Gehäuses (IP−Code): IEC 529: 1989
Isolierung für Geräte in Niederspannungssystemen:
Teil 1: Prinzipien, Anforderungen und Test: IEC 664-1: 1992
Elektromagnetische verträglichkeit richtlinien (EMV) :
EN50199: August 1995
Kontaktperson für Europa: Danilo Fedolfi, Managing Director
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italien
Telefon: 39(02)98290-1
Fax: 39(02)98290-203
OM-278 Seite 1
ABSCHNITT 1 - Sicherheitsmaßnahmen - vor Gebrauch lesen
som_ger 8/03
1-1. Symbole
Bedeutet Achtung! Mit dem folgenden Vorgang sind
mögliche Gefahren verbunden! Die möglichen Gefahren
werden durch die Symbole veranschaulicht.
Y Weist auf eine besondere Sicherheitsmitteilung hin.
. Bedeutet HINWEIS; keine Gefahr für die Sicherheit.
Diese Symbolgruppe bedeutet Achtung! mögliche Gefahren durch
ELEKTROSCHOCK, BEWEGLICHE TEILE und HEISSE STELLEN.
Zur Vermeidung der Gefahren siehe Symbole und entsprechende Er-
klärungen und Anleitungen unten.
1-2. Gefahren beim Lichtbogenschweißen
Y Die dargestellten Symbole werden in der gesamten
Betriebsanleitung verwendet, um auf mögliche Gefahren
hinzuweisen. Wenn Sie dieses Symbol sehen, ist erhöhte
Achtsamkeit erforderlich. Zur Vermeidung der Gefahr sind die
entsprechenden Anleitungen zu befolgen. Die
untenstehenden Sicherheitshinweise sind nur eine
Zusammenfassung der umfassenderen Sicherheitsnormen
im Abschnitt 1-4. Lesen und beachten Sie alle
Sicherheitsnormen.
Y Lassen Sie alle Arbeiten am Gerät, wie Installation, Betrieb,
Wartung und Reparaturen, nur von qualifiziertem Personal
ausführen.
Y Während des Betriebes andere Personen, besonders Kinder,
vom Gerät fernhalten.
ELEKTROSCHOCKS können tödlich
sein.
Das Berühren stromführender Teile kann tödliche
Schocks oder schwere Verbrennungen zur Folge
haben. Der Kreis zwischen Elektrode und Werkstück
ist stromführend, sobald der Ausgangsstrom einge-
schaltet ist. Auch der Eingangsstromkreis und die Stromkreise im
Inneren sind stromführend, wenn der Strom eingeschaltet ist. Beim
halbautomatischen oder automatischen Schweißen sind der Draht, die
Drahtspule, das Antriebsrollengehäuse und alle Metallteile, die mit dem
Schweißdraht in Berührung stehen, stromführend. Falsch installierte
oder unsachgemäß geerdete Geräte stellen eine Gefahr dar.
D Stromführende Teile nicht berühren.
D Trockene Isolierhandschuhe ohne Löcher und Schutzkleidung tra-
gen.
D Der Schweißer muß sich selbst vom Werkstück und der Erde durch
trockene, isolierende Matten oder Abdeckungen isolieren, die groß
genug sind, um einen Kontakt zwischen ihm und dem Werkstück oder
der Erde zu verhindern.
D Den Wechselstromausgang nicht in einer feuchten Umgebung mit be-
grenzten Bewegungsmöglichkeiten oder Sturzgefahr verwenden.
D Den Wechselstromausgang NUR dann verwenden, wenn er für das
Schweißverfahren benötigt wird.
D Falls vorhanden, sollte bei Verwendung des Wechselstromausgan-
ges die Ausgangsfernregelung benutzt werden.
D Vor dem Installieren oder Warten dieses Gerätes den Eingangsstrom
abschalten oder den Motor ausschalten. Eingangsstrom gemäß OS-
HA 29 CFR 1910.147 ausschalten (siehe Sicherheitsnormen).
D Das Gerät gemäß der Betriebsanleitung und den anzuwendenden
Vorschriften installieren und erden.
D Stets die Versorgungserdung überprüfen − der Massedraht des
Stromkabels muß ordentlich mit dem Erdungsstift im Stecker verbun-
den sein, und das Kabel muß an eine ordentlich geerdete Steckdose
angeschlossen sein.
D Bei der Herstellung von Eingangsverbindungen ist zuerst der Er-
dungsleiter anzubringen − Verbindungen zweimal prüfen.
D Stromkabel häufig auf Beschädigungen oder blanke Drähte untersu-
chen − beschädigtes Kabel sofort auswechseln − Berührung mit
blanken Drähten kann tödlich sein.
D Nicht in Verwendung stehende Geräte ausschalten.
D Keine verschlissenen, beschädigten, zu gering dimensionierten oder
schlecht isolierte Kabel verwenden.
D Kabel nicht um den Körper schlingen.
D Wenn das Werkstück geerdet werden muß, ist dieses mit einem eige-
nen Kabel zu erden.
D Die Elektrode nicht berühren, wenn Sie Kontakt zum Werkstück, der
Erde oder einer weiteren Elektrode eines anderen Gerätes haben.
D Nur gut gewartete Geräte verwenden. Beschädigte Teile sofort repa-
rieren oder auswechseln. Das Gerät gemäß der Betriebsanleitung
warten.
D Bei Arbeiten in größerer Höhe Sicherheitsgeschirr tragen.
D Alle Platten und Abdeckungen an ihrem Platz belassen.
D Das Arbeitskabel mit gutem Metallkontakt zum Werkstück oder zum
Werktisch so nahe wie möglich bei der Schweißstelle anklemmen.
BEACHTLICHE GS-SPANNUNG ist auch nach Ab-
klemmen des Eingangsstroms bei den Umformern
vorhanden.
D Vor dem Berühren von Teilen den Umformer ausschalten, den Ein-
gangsstrom abklemmen und die Eingangskondensatoren gemäß den
Anleitungen im Abschnitt Wartung entladen.
Beim Schweißen entstehen Dämpfe und Gase. Das
Einatmen dieser Dämpfe und Gase kann die Gesund-
heit gefährden.
DÄMPFE UND GASE können gesund-
heitsgefährdend sein.
D Gesicht von den Dämpfen fernhalten. Dämpfe nicht einatmen.
D Bei Arbeiten in geschlossenen Räumen lüften und/oder die Dämpfe
und Gase beim Lichtbogen absaugen.
D Bei schlechter Belüftung eine geprüfte Atemmaske mit Luftzufuhr ver-
wenden.
D Die Materialsicherheits-Datenblätter (MSDSs) und die Herstelleran-
leitungen für Metalle, Abschmelzelektroden, Beschichtungen,
Reiniger und Entfetter lesen.
D In kleinen Räumen nur bei guter Belüftung arbeiten oder eine Atem-
maske mit Luftzufuhr verwenden. Es sollte stets eine erfahrene
Aufsichtsperson in der Nähe sein. Schweißdämpfe und Gase können
die Luft verdrängen und den Sauerstoffpegel senken, was zu schwe-
ren Verletzungen oder zum Tod führen kann. Sicherstellen, daß die
eingeatmete Luft ungefährlich ist.
D Nicht in der Nähe von Entfettungs-, Reinigungs- oder Spritzarbeiten
schweißen. Die Hitze und die Strahlen des Lichtbogens können mit
den Dämpfen reagieren und hochgiftige Reizgase bilden.
D Nicht auf beschichteten Metallen schweißen, wie z.B. verzinktem
oder blei- oder kadmiumplattiertem Stahl, wenn nicht zuvor die Be-
schichtung vom Schweißbereich entfernt wurde. Der Arbeitsbereich
muß gut gelüftet sein und, falls notwendig, eine Atemmaske mit Luft-
zufuhr getragen werden. Die Beschichtung sowie viele Metalle, die
diese Elemente enthalten, können beim Schweißen giftige Dämpfe
freisetzen.
OM-278 Seite 2
Beim Schweißen entstehende Lichtbogenstrahlen ver-
ursachen sehr intensive sichtbare und unsichtbare
(ultraviolette und infrarote) Strahlen, die Augen und
Haut verbrennen können. Der bei manchen Arbeiten
entstehende Lärm kann das Gehör schädigen. Funken
springen aus der Schweißung.
LICHTBOGENSTRAHLEN können
Augen und Haut verbrennen
D Schweißhelm mit geeignetem Filter zum Schutz des Gesichtes und
der Augen beim Schweißen oder Zusehen tragen (siehe ANSI Z49.1
und Z87.1 in den Sicherheitsnormen).
D Zugelassene Schutzbrille mit Seitenschutz unter dem Helm tragen.
D Schutzschirme oder ähnliches verwenden, um andere Personen vor
dem grellen Licht und den Strahlen zu schützen; andere warnen, nicht
in den Lichtbogen zu schauen.
D Schutzkleidung aus haltbarem, nicht brennbarem Material (Wolle und
Leder) sowie Fußschutz tragen.
Das Schweißen an geschlossenen Behältern wie z.B.
Tanks, Fässern oder Rohren kann diese aufblähen.
Funken können vom Lichtbogen wegspritzen. Diese
Funken sowie heiße Werkstücke und heiße Geräte
können Brände und Verbrennungen verursachen. Versehentlicher
Kontakt der Elektrode mit Metallobjekten kann Funken, Explosion,
Überhitzung oder einen Brand verursachen. Vor dem Schweißen
sicherstellen, daß im Arbeitsbereich gefahrlos gearbeitet werden kann.
SCHWEISSEN kann Brände oder
Explosionen verursachen.
D Schützen Sie sich selbst und andere vor herumfliegenden Funken
und heißem Metall.
D Nicht dort schweißen, wo Funken auf entflammbares Material treffen
könnten.
D Alle flammbaren Materialien in einem Umkreis von mindestens 10,7
m um den Lichtbogen herum entfernen. Wenn dies nicht möglich ist,
müssen sie mit einer geprüften Abdeckung abgedeckt werden.
D Achtung: beim Schweißen entstehende Funken und heiße Material-
teile können sehr leicht durch kleine Ritzen und Öffnungen in
umliegende Bereiche gelangen.
D Vorsicht vor Bränden. Ein Feuerlöscher sollte stets in der Nähe sein.
D Achtung: bei Schweißarbeiten an Decke, Boden, Spritzwand oder
Trennwand könnte ein Brand auf der anderen, nicht sichtbaren Seite
entstehen.
D Nicht an geschlossenen Behältern wie z.B. Tanks, Fässern oder Roh-
ren schweißen, wenn diese nicht gemäß AWS F4.1 vorbereitet
wurden (siehe Sicherheitsnormen).
D Das Arbeitskabel so nahe beim Schweißbereich wie möglich mit dem
Werkstück verbinden, damit der Schweißstrom nicht eine allzulange,
möglicherweise nicht überall geerdete Strecke zurücklegen muß und
um so die Gefahr von Elektroschocks und Bränden zu verringern.
D Schweißgerät nicht zum Auftauen gefrorener Leitungen verwenden.
D Stabelektrode vom Halter nehmen oder Schweißdraht an der Spitze
abschneiden, wenn nicht geschweißt wird.
D Ölfreie Schutzkleidung wie Lederhandschuhe, dickes Hemd, stulpen-
lose Hose, hohe Schuhe und eine Kappe tragen.
D Vor Schweißarbeiten brennbare Dinge wie Feuerzeuge oder Streich-
hölzer weglegen.
HERUMFLIEGENDE METALLSTÜCKE
können die Augen verletzen.
D Schweißen, Auskatzen, Verwenden einer Draht-
bürste und Schleifen erzeugen Funken und flie-
gendes Metall. Beim Abkühlen einer Schwei-
ßung kann Schlacke abspringen.
D Selbst unter dem Schweißhelm eine zugelassene Schutzbrille mit
Seitenschutz tragen.
GASANREICHERUNG kann Verlet-
zungen verursachen oder töten.
D Bei Nichtgebrauch die Schutzgasversorgung
schließen.
D Geschlossene Räume immer belüften oder zuge-
lassenes Luftbeatmungsgerät verwenden.
HEISSE TEILE können schwere Ver-
brennungen verursachen.
D Heiße Teile nicht mit bloßer Hand berühren.
D Schweißbrenner oder Schweißpistole abkühlen
lassen, bevor an ihnen gearbeitet wird.
MAGNETISCHE FELDER können
Schrittmacher beeinflussen.
D Personen mit Herzschrittmachern sollten dem
Gerät fernbleiben.
D Personen mit Herzschrittmachern sollten ihren
Arzt konsultieren, bevor sie sich Lichtbogen-
schweiß-, Hobel- oder Punktschweißarbeiten -
hern.
LÄRM kann das Gehör beschädigen.
Der Lärm einiger Verfahren oder Geräte kann das
Gehör beschädigen.
D Bei hohem Lärmpegel zugelassenen Ohren-
schutz tragen.
Schutzgasflaschen enthalten unter hohem Druck ste-
hendes Gas. Bei Beschädigung kann eine Flasche
explodieren. Da Gasflaschen normalerweise zum
Schweißen gehören, müssen sie sehr vorsichtig
behandelt werden.
FLASCHEN können bei Beschädi-
gung explodieren.
D Flaschen mit verdichtetem Gas vor zu großer Hitze, mechanischen
Schlägen, Schlacke, offenen Flammen, Funken und Lichtbögen
schützen.
D Die Flaschen senkrecht installieren und an einer stabilen Stütze oder
einem Flaschenwagen befestigen, damit sie nicht umfallen können.
D Flaschen von Schweiß- oder anderen elektrischen Schaltkreisen
fernhalten.
D Niemals einen Schweißbrenner auf eine Gasflasche hängen.
D Niemals eine Flasche mit einer Schweißelektrode berühren.
D Niemals an einer druckbeaufschlagten Flasche schweißen − die Fla-
sche wird explodieren.
D Stets nur die für die jeweilige Anwendung geeigneten Schutzgasfla-
schen, Regler, Schläuche und Fittinge verwenden; diese und
dazugehörige Teile in gutem Zustand halten.
D Gesicht vom Auslaß wegdrehen, wenn ein Flaschenventil geöffnet
wird.
D Stets die Schutzkappe am Flaschenventil haben, außer wenn die Fla-
sche gerade in Verwendung steht oder angeschlossen wird.
D Die Anleitungen für Flaschen mit verdichtetem Gas und Zubehörteile
sowie die in den Sicherheitsnormen enthaltene CGA-Publikation P-1
lesen.
OM-278 Seite 3
1-3. Zusätzliche Gefahren bei Installation, Betrieb und Wartung
FEUER− ODER EXPLOSIONSGE-
FAHR
D Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren
Oberflächen installieren oder aufstellen.
D Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materia-
lien installieren.
D Überlasten Sie nicht die Stromkapazität versichern Sie, sich daß
die Kapazität für den Betrieb dieses Gerätes ausreicht.
EIN UMFALLENDES GERÄT kann
Verletzungen verursachen.
D Die Hebevorrichtung nur zum Anheben der Ein-
heit verwenden, NICHT aber für das Fahrwerk,
den Gasflaschenanhänger oder andere Zubehör-
teile.
D Zum Heben und Unterstützen der Einheit nur Ge-
räte mit ausreichender Leistungsfähigkeit ver-
wenden.
D Bei der Verwendung von Gabelstaplern zum Transportieren der Ein-
heit darauf zu achten, daß die Gabeln lang genug sind und auf der
Gegenseite der Einheit überstehen.
ÜBERHITZUNG kann durch ZU LAN-
GEN GEBRAUCH auftreten.
D Gerät abkühlen lassen, nenneinschaltdauer be-
achten.
D Vor Wiederaufnahme der Schweißarbeiten Strom
oder Einschaltdauer verringern.
D Den Luftstrom zur Einheit nicht blockieren oder filtern.
STATISCHE ELEKTRIZITÄT kann Teile
an den Schaltplatten beschädigen.
D VOR Arbeiten an der Schaltplatte oder deren Tei-
len Erdungsarmband anlegen.
D Schaltplatten nur in statiksicheren Taschen oder
Schachteln lagern, transportieren oder versen-
den.
BEWEGLICHE TEILE können Verlet-
zungen verursachen.
D Abstand zu allen beweglichen Teilen halten.
D Abstand zu allen Geräteteilen halten, bei denen
die Gefahr von Einklemmungen besteht, wie z.B.
bei Antriebsrollen.
SCHWEISSDRÄHTE können
Verletzungen verursachen.
D Pistolenabzug erst betätigen, wenn dazu aufge-
fordert wird.
D Pistole niemals gegen einen Körperteil, andere
Personen oder Metall richten, wenn Schweiß-
draht eingezogen wird.
BEWEGLICHE TEILE können Verlet-
zungen verursachen.
D Abstand zu beweglichen Teilen, wie z.B. Lüftern,
halten.
D Alle Türen, Platten, Abdeckungen und Schutz-
vorrichtungen geschlossen halten und an ihrem
Platz lassen.
HF−AUSSTRAHLUNG kann Störun-
gen verursachen.
D Hochfrequenz-Strahlung (H.F.) kann Störungen
bei der Funknavigation, bei Sicherheitseinrich-
tungen, Computern und Kommunikationsgeräten
verursachen.
D Installation sollte nur von geschultem Personal durchgeführt wer-
den, das mit elektronischen Geräten vertraut ist.
D Der Anwender ist verpflichtet, durch die Installation auftretende In-
terferenzprobleme sofort von einem geschulten Elektriker beheben
zu lassen.
D Sollte von der Post oder Telekom über auftretende Störungen infor-
miert werden, ist der Gebrauch des Gerätes sofort einzustellen.
D Gesamte Installation regelmäßig warten und überprüfen.
D Türen und Abdeckungen von Hochfrequenzquellen geschlossen
halten; für korrekte Elektrodenabstände sorgen; durch Erdung und
Abschirmung die Möglichkeit von Interferenzen auf ein Minimum re-
duzieren.
LICHTBOGENSCHWEISSEN kann
Störungen verursachen.
D Elektromagnetische Energie kann empfindliche
elektronische Geräte stören wie zum Beispiel
Rechner sowie rechnergesteuerte Geräte wie
zum Beispiel Roboter.
D Dafür sorgen, daß alle Geräte im Schweißbereich elektromagne-
tisch verträglich sind.
D Zur Einschränkung möglicher Störungen die Schweißkabel mög-
lichst kurz halten sowie eng zusammen und niedrig, zum Beispiel
auf dem Boden, anordnen.
D Den Schweißbetrieb 100 Meter entfernt von empfindlichen elektro-
nischen Geräten anordnen.
D Dafür sorgen, daß die Schweißmaschine im Einklang mit dieser An-
leitung installiert und geerdet ist.
D Falls dennoch Störungen auftreten, muß der Benutzer besondere
Maßnahmen ergreifen, wie zum Beispiel Versetzen der Schweiß-
maschine, die Verwendung abgeschirmter Kabel, Leitungsfilter
oder Abschirmung des Arbeitsbereiches.
OM-278 Seite 4
1-4. Die wichtigsten Sicherheitsnormen
Sicherheit beim Schweißen und Schneiden, ANSI-Norm Z49.1, von der
Amerikanischen Schweißgesellschaft, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami
FL 33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut-
ting of Containers and Piping, Norm AWS F4.1 der Amerikanischen
Schweißgesellschaft, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126 (phone:
305-443-9353, website: www.aws.org).
Nationale Elektrizitätsvorschriften, NFPA Norm 70, von der Nationalen
Brandschutzvereinigung, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269−9101
(phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org and www. sparky.org).
Sichere Handhabung verdichteter Gase in Behältern , CGA Pamphlet
P-1, von der Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis High-
way, Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (phone: 703−412−0900,
website: www.cganet.com).
Sicherheitsvorschriften beim Schweißen und Schneiden, CSA Norm
W117.2, vom Kanadischen Normungsinstitut, Normenverkauf, 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone:
800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−in-
ternational.org).
Sicherheitsvorkehrungen für Augen- und Gesichtsschutz , ANSI Norm
Z87.1, vom Amerikanischen Normungsinstitut, 11 West 42nd Street,
New York, NY 10036−8002
(phone: 212−642−4900, website: www.ansi.org).
Schneid- und Schweißprozesse, NFPA Norm 51B, von der Nationalen
Brandschutzvereinigung, . P.O. Box 9101, 1 Battery March Park,
Quincy, MA 02269−9101 (phone: 617−770−3000, website:
www.nfpa.org and www. sparky.org).
Sicherheits- und Gesundheitsnormen, OSHA 29 CFR 1910, Subpart Q,
and part 1926, Subpart J, von: U.S. Goverment Printing Office, Super-
intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there
are 10 Regional Offices−−phone for Region 5, Chicago, is
312−353−2220, website: www.osha.gov).
1-5. EMF-Information
Informationen zum Schweißen und die Auswirkungen von elektrischen
und magnetischen Niedrigfrequenzfeldern
Schweißstrom verursacht elektromagnetische Felder, während er
durch die Stromkabel fließt. Solche Felder haben früher, und rufen auch
jetzt noch gewisse Besorgnis hervor. Nach Auswertung von über 500
Studien, welche Forschungen über eine Zeitspanne von mehr als 17
Jahre überbrücken hat ein spezieller “Blue Ribbon Ausschuß” des Na-
tionalen Forschungsrates beschlossen, daß: “nach des Erachtens des
Komitees, die Gesamtheit an Beweismaterial nicht klar bewiesen hat,
daß Aussatz zu Netzfrequenz und magnetischen Feldern eine
persönliche gesundheitstechnische Gefahr darstellt”. Weitere Unter-
suchungen finden jedoch noch statt und zusätzliches Beweismaterial
wird noch weiter untersucht. Bis zu einem Zeitpunkt zu welchem
endgültige Schlußfolgerungen gezogen werden, sollten Sie bei
Schweiß− und Schneidarbeiten Ihren Kontakt mit elektromagnetischen
Feldern auf ein Minimum reduzieren.
Beachten Sie die folgenden Vorkehrungen, um die Magnetfelder am Ar-
beitsplatz zu verringern:
1 Kabel durch Verdrehen und Zusammenkleben nahe beieinander
halten.
2 Kabel soweit wie möglich vom Bedienungspesonal weglegen.
3 Kabel nicht um den Körper schlingen.
4 Schweißstromquelle und Kabel so weit wie möglich fernhalten.
5 Arbeitsklemme so nahe wie möglich an der Schweißstelle am
Werkstück anbringen.
Über Herzschrittmacher:
Personen mit Herzschrittmacher müssen ihren Arzt konsultieren. Vo-
rausgesetzt, Sie haben die Einwilligung Ihres Arztes, empfehlen wir
vorgebene Verfahrensweise.
OM-278 Seite 5
ABSCHNITT 2 − ERKLÄRUNGEN
2-1. Allgemeine - Hinweise
Warnung! Vorsicht! Die Symbole
weisen auf mögliche Gefahren-
quellen hin.
1 Elektrischer Strom kann töt-
lich sein, auch von Schweiß-
leitungen.
1.1 Trockene isolierende Schutz-
handschuhe müssen benutzt
werden. Die Elektrode darf
nicht mit ungeschützten Hän-
den berührt werden. Feuchte
oder schadhafte Handschuhe
dürfen nicht verwendet wer-
den.
1.2 Zum Schutz gegen elektri-
schen Strom muß für Isolie-
rung zum Werkstück und zur
Erde gesorgt werden.
1.3 Der Netzstecker oder der
Strom müssen vor Arbeiten
am Gerät getrennt werden.
2 Das Einatmen von Schweiß-
dämpfen kann gesundheits-
schädlich sein.
2.1 Der Kopf ist von den Dämpfen
fernzuhalten.
2.2 Schweißrauche müssen ab-
gesaugt werden.
2.3 Die Dämpfe müssen mit einer
Saugentlüftung oder einem
örtlichen Abzug beseitigt wer-
den.
3 Schweißfunken können Feuer
oder Explosion auslösen.
3.1 Feuergefährliche Stoffe müs-
sen vom Schweißen fernge-
halten werden. In der Nähe
von feuergefährlichen Stoffen
darf nicht geschweißt werden.
3.2 Schweißfunken können Feuer
verursachen. Ein Feuerlösch-
gerät sollte in der Nähe sein
evtl. eine Aufsicht.
3.3 An Druckbehältern darf nicht
geschweißt werden.
4 Lichtbogenstrahlung kann die
Augen verbrennen und die
Haut verletzen.
4.1 Kopfbedeckung und Schutz-
brille sind zu tragen. Gehör-
schutz ist zu verwenden, und
der Hemdkragen muß zuge-
knöpft werden. Ein Schweiß-
helm mit geeignetem Filter ist
zu benutzen. Vollständiger
Körperschutz muß getragen
werden.
5 Lassen Sie sich vor Arbeiten
am Gerät oder vor dem
Schweißen ausbilden, und le-
sen Sie die Anleitung.
6 Den Achtungsaufkleber
NICHT entfernen oder über-
kleben.
OM-278 Seite 6
Warnung! Vorsicht! Die Symbole
weisen auf mögliche Gefahren-
quellen hin.
Elektrischer Strom kann tötlich
sein!
Vor Arbeiten am Gerät dieses elek-
trisch freischalten.
Die Anleitung ist vor Arbeiten an
diesem Gerät zu lesen.
1 Der Strombedarf ist dem Lei-
stungsschild zu entnehmen und
mit dem vorliegenden Strom an
der Arbeitsstelle zu vergleichen
- beide müssen übereinstim-
men.
2 Die Anschlußstellen und −vor-
schriften sind der Betriebsanlei-
tung und den Schildern auf der
Innenseite zu entnehmen.
3 Die Brückenverbindungen müs-
sen zur Anpassung an die
Spannung an der Arbeitsstelle
gemäß dem Schild auf der In-
nenseite versetzt werden.
4 Zuerst wird der Erdleiter ange-
schlossen, wobei eine zusätzli-
che Schlinge vorzusehen ist.
5 Die Netzleiter werden gemäß
dem Schild an der Innenseite
angeschlossen - alle Anschlüs-
se, Einstellungen der Brücken-
verbindungen und die Netz-
spannung müssen noch einmal
geprüft werden, bevor Strom
angelegt wird.
S-179 290
1
4
5
3
2
?
V
?
A
?
V
3
1/96
2-2. Anschluß - Hinweise
2-3. Elektrische - Hinweise
S-179 563
1 Warnung! Vorsicht! Die Symbo-
le weisen auf mögliche Gefah-
renquellen hin.
2 Elektrischer Strom kann tötlich
sein!
3 Vor dem Einschalten des Gerä-
tes muß die Tür geschlossen
werden.
12 3
1/96
1 Warnung! Vorsicht! Die Symbo-
le weisen auf mögliche Gefah-
renquellen hin.
2 Elektrische Schläge von der
Schweißelektrode und den Lei-
tungen können tödlich sein.
3 Funken aus dem Lichtbogen ei-
ner Elektrode können Explosion
oder Feuer verursachen - unge-
nutzte Kabel müssen abgenom-
men werden.
4 Die Anschlußvorschriften sind
in der Betriebsanleitung nach-
zulesen.
5 Elektrischer Strom kann tötlich
sein!
6 Vor Arbeiten am Gerät oder
Herstellung der Klemmleiste-
nanschlüsse muß der Netz-
strom unterbrochen werden.
Nameplate D-179 389
1
234
56
1
2-4. Symbole
OM-278 Seite 7
2-5. Typenschild, für Produkte mit CE-Zeichen
Suchen Sie das Schild heraus
,
das dem Geräteschild ent-
spricht. Siehe Abschnitt 3−4.
S-174 343
OM-278 Seite 8
2-6. Symbole und Definitionen
Einige Symbole betreffen nur CE-Produkte.
HINWEIS
A
Ampere
Strom/Spannungs-
poti
WIG Stabelektrode
Temperatur Drahtvorschub Drossel
MIG/MAG
Fülldraht
Ausgang
Sicherungsauto-
mat
Fernsteuerung
V
Spannung
Positive Schweiß-
ausgangsklemme
mit hoher
Induktivität
Positive Schweiß-
ausgangsklemme
mit niedriger Induk-
tivität
Minus Eingang
Ein Aus Prozent Geichstrom
U
0
Lastfreie
Nennspannung
U
1
Primärspannung
U
2
Konventionelle
Lastspannung
Netzanschluß
I
1
Primärstrom
I
2
Nennschweiß-
strom
X
Einschaltdauer
Dreiphasen−Trans-
formator−Gleich-
richter
IP
Schutzart Drehstrom
S
1
KVA
Hz
Hertz
S
Geeignet für elek-
trisch gefährdete
Räume
Erde
ABSCHNITT 3 − EINBAU
3-1. Technische Angaben
Modell
Schut-
Schwei-
ßausgangs-
Spannungs-
Max. Leer-
laufspan-
Aufnahme bei Nennlast 3 Ph/50 oder 60 Hz
Model
l
Schut-
zart
Schwei-
ßausgangs
-
leistung
Spannungs-
bereich Gs
Max. Leer-
laufspan-
nung Gs
230
V
380
V
400
V
440
V
460
V
520
V
575
V
KVA KW
650
Amp
IP-21M
650 A bei 44
Volt Gs,
50 − 815 A
fallende
Spannungs-
kennlinie
72 (70) V fal-
lende Span-
nungskennli-
nie
126
3,8*
77
1,9*
73
1,8*
66
1,6*
63
1,9*
54
1,1*
50.4
1,4*
50
1,52*
34.8
0,76*
650
Amp
IP-21M
Volt Gs,
100% ED
10 − 65 V
konstante
Spannungs-
kennlinie
70 (66)
konstante
Spannungs-
kennlinie
3,8*
1,9*
1,8*
1,6*
1,9*
1,1*
1,4*
1,52*
0,76*
*im Leerlauf
( ) Unterschiedliche Daten für CE−Modelle
OM-278 Seite 9
3-2. Einschaltdauer und Überhitzung
ODER
Einschaltdauer verringern
Minuten
Überhitzung
Durchschweißen
100% Einschaltdauer
Die Einschaltdauer ist der Prozent-
satz von 10 Minuten, den ein Gerät
ohne zu überhitzen bei Nennlast
schweißen kann.
Wenn das Gerät zu heiß wird, öffnet
sich das (die) Thermostat(e), der
Ausgang wird abgeschaltet und
das Gebläse läuft an. Fünfzehn Mi-
nuten warten, um das Gerät abküh-
len zu lassen. Vor Aufnahme der
Schweißarbeiten Stromstärke oder
Einschaltdauer reduzieren.
Y Das Überschreiten der Ein-
schaltdauer kann das Gerät
zerstören und die Garan-
tieansprüche zunichte ma-
chen.
0
15
A/V
duty1 4/95 / Ref. SA-168 918
% EINSCHALTDAUER
NENNAUSGANG
MODELL
SCHWEISSTROMSTÄRKE
3-3. Volt-Ampere Kurven
Volt−Ampere Kurven zeigen die
minimalen und maximalen Span-
nungs− und Amperewerte des
Gerätes. Kurven anderer Einstel-
lungen fallen zwischen die abgebil-
deten Kurven.
*Hochinduktanzanschluss
A. *CC - Betrieb B. CV - Betrieb
va_curve1 − 4/95 − ST-168 916 / ST-168 917
Gleichstrom in Ampere
Gleichspannung in Volt
Gleichstrom in Ampere
Gleichspannung in Volt
OM-278 Seite 10
3-4. Aufstellplatz aussuchen
ODER
Plazierung und Luftströmung
Transport
1 Aufhängeöse
2 Staplergabeln
Aufhängeöse oder Staplergabeln
zum Transportieren des Gerätes
verwenden.
Wenn Staplergabeln verwendet
werden, sind diese bis unter die ge-
genüberliegende Seite des Gerä-
tes auszuziehen.
3 Leistungsschild (Nur für
Nicht−CE−Produkte)
Bestimmen Sie den Stromauf-
nahme aus den Angaben auf dem
Leistungsschild. Das Schild ist
unter der vorderen Tür angebracht.
4 Typenschild (Nur für CE−Pro-
dukte)
Das Schild ist unter der vorderen
Tür angebracht.
5 Leistungsschild (Nur für CE−
Produkte)
Bestimmen Sie den Stromauf-
nahme aus den Angaben auf dem
Leistungsschild. Das Schild ist un-
ter der hinteren Tür angebracht
(Siehe Abschnitt 2-5).
6 Leitungstrennschalter
Gerät neben geeigneter Strom-
quelle aufstellen.
Y Wenn Benzin oder flüchtige
Flüssigkeiten in der Nähe
sind, müssen bei der Instal-
lation zusätzliche Vorsichts-
maßnahmen beachtet wer-
den − siehe NEC Artikel 511
oder CEC Abschnitt 20.
1
2
460 mm
460 mm
3
6
4
5
3-5. Kippen
Y Bei der Aufstellung oder Be-
wegung des Gerätes auf un-
ebenen Flächen ist Vorsicht
geboten.
OM-278 Seite 11
3-6. Abmessungen und Gewichte
Abmessungen
Abmessungen
A
A 762 mm, einschl. Huböse
B 584 mm
B
C
C 965 mm, einschl. Zugentlastung
D 889 mm
F
G
H
E 32 mm
4 bohrengen
F 537 mm
G 29 mm
D
H 11 mm Dia
Gewichte
E
800 453-A / 801 530
Front
247 kg
3-7. 115 V~ Steckdose und Sicherungsautomaten
Y Strom ausschalten, bevor
die Steckverbindung ange-
schlossen wird.
1 115 V 15 A Ws
Steckverbindung RC9
Strom wird zwischen dem RC9 und
der Remote 14 Steckverbindung
RC8 (siehe Abschnitt 3-13).
2 Sicherungsautomat CB1
3 Sicherungsautomat CB2
CB1 sichert den 115 Volt Ws-Teil
von RC8 und RC9 vor Überlastung.
CB2 sichert den 24 Volt Ws-Teil von
RC8 und Strom Ein/Haus für Fern-
regelung vor Überlastung.
Knopf drücken, um Sicherungsau-
tomat zurückzusetzen.
3
Ref. ST-800 166-D
1
2
OM-278 Seite 12
3-8. Ausgangsklemmen und Kabelgrößen
Y LICHTBOGENSCHWEISSEN kann elektromagnetische Beeinflussung erzeugen.
Zum Verringern möglicher Beeinflussung sollten die Schweißkabel so kurz wie möglich, dicht beieinander und niedrig über
dem Boden gehalten werden. Die Schweißarbeit muß 100 Meter Abstand von empfindlichen elektronischen Geräten ha-
ben. Es ist dafür zu sorgen, daß das Schweißgerät dieser Anleitung entsprechend installiert und geerdet wird. Bei trotz-
dem auftretender Beeinflussung muß der Benutzer weitere Maßnahmen ergreifen wie zum Beispiel Versetzen des
Schweißgerätes, Verwendung abgeschirmter Kabel, Netzleiterfilter oder Abschirmung des Arbeitsbereiches.
Gesamtkabellänge (Kupfer) im Schweißstromkreis nicht überschreiten
30 m oder weniger 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Y Vor Anschluß von
Schweißkabel Gerät
vom Netz freischalten.
Schweiß-
strom-
stärke
10 − 60%
Einschalt-
dauer
60 − 100%
Einschalt-
dauer
10 − 100% Einschaltdauer
100 25 25 25 30 35 50 60 60
150 30 30 35 50 60 70 95 95
200 30 35 50 60 70 95 120 120
250 35 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 70
(−)
(+)
Plus
300 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95
(−)
Minus
(+)
Plus
(+)
Plus
Hohe
Induktivität
350 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95 2 x 120
(+)
Plus
Niedrige
Induktivität
Hohe
In
duktivität
400 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 2 x 120
Niedrige
Induktivität
500 70 90 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 95
600 90 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 120 3 x 120
Siehe Abschnitt 3-9, 3-10,
700 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 120 3 x 120 3 x 120 4 x 120
Siehe Abschnitt 3-9, 3-10,
oder 3-11.
800 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 120 3 x 120 4 x 120 4 x 120
Schweißkabelquerschnitt in mm
2
S-0007-D
3-9. Kabelverbindungen MIG/MAG
++
or
Y Vor dem Anschließen Stromzufuhr abschalten.
Polarität: Bei positiver Polung (DCEP) die Schweißkabel
wie dargestellt verbinden. Bei negativer Polung (DCEN),
wie sie typischerweise beim gaslosen Schweißen mit
Falzelektrode zum Einsatz kommt, Kabelverbindungen
an der Stromquelle des Schweißgeräts umkehren.
Hinweis: Für bessere Leistung empfiehlt sich bei den
meisten positiv und negativ gepolten MIG/MAG−Anwen-
dungen, die Ausgangsklemmen mit niedriger Induktivität
als Schweißausgangsanschluss zu verwenden.
Hohe
Induktivität
Niedrige
Induktivität
Regler/Durchflußmesser
Rückseite des
Drahvorschubs
OM-278 Seite 13
3-10. Kabelverbindungen MIG- und Flußkernschweißen
++
or
MIG / Flußkernschweißen
++
Flußkernschweißen (Gasloses Schweißen)
Y Vor dem Anschließen Stromzufuhr abschalten.
. Für bessere Leistung empfiehlt sich bei den meisten
MIG/MAG− und positiv gepolten Schutzgas−
Schweißanwendungen mit Falzelektrode, die Aus-
gangsklemmen mit niedriger Induktivität als Schwei-
ßausgangsanschluss zu verwenden. Anschlüsse
wie abgebildet herstellen.
Y Vor dem Anschließen Stromzufuhr abschalten.
. Für bessere Leistung empfiehlt sich bei den meist
Gasloses Schweißen mit Falzelektrode (DCEN, di-
rect current electrode negative; Gleichstromelek-
trode negativ) anwendungen die Ausgangsklemmen
mit niedriger Induktivität als Schweißausgangsan-
schluss zu verwenden. Anschlüsse wie abgebildet
herstellen.
Regler/Durchflußmesser
Hohe
Induktivität
Niedrige Induktivität
(Gasloses
Schweißen mit Fal-
zelektrode)
Rückseite des
Drahvorschubs
Rückseite des
Drahvorschubs
Niedrige Induktivität
(Gasloses
Schweißen mit Fal-
zelektrode)
OM-278 Seite 14
3-11. Kabelverbindungen WIG-Schweißen
++
Y Vor dem Anschließen Stromzufuhr abschalten.
. Für bessere Leistung empfiehlt sich bei den meisten
WIG−Anwendungen, die negativ gepolten (DCEN)
Ausgangsklemmen mit hoher Induktivität als Schwei-
ßausgangsanschluss zu verwenden. Anschlüsse wie
abgebildet herstellen.
Regler/Durchflußmesser
Hohe
Induktivität
Optionale HF−Einheit
3-12. Information über Remote 14 Steckverbindung RC8
Stecker Information
24 VOLT Ws
A 24 Volt Ws. Gesichert durch Sicherungsautomat CB2.
24 VOLT Ws
B Kontaktschluß mit A schließt 24 Volt Ws Schütz-Steuerstromkreis.
AUSGANGSSTEUERUNG
C Befehlsbezug; 0 bis +10 Volt Gs (CC), +10 Volt Gs (CV).
AUSGANGSSTEUERUNG
DER FERNREGELUNG
D Gemeinsamer von Fernregelungsschaltkreis.
DER FERNREGELUNG
E 0 bis +10 Volt Gs Eingangsbefehlssignal von Fernregelung.
F Stromrückkopplung; 1 Volt pro 100 Ampere.
H Spannungsrückkopplung; 1 Volt pro 10 Volt Lichtbogenspannung.
115 VOLT Ws
I 115 Volt, 15 Ampere, 60 Hz Ws. Gesichert durch Sicherungsautomat CB1.
115 VOLT Ws
J Kontaktschluß mit I schließt 115 Volt Ws Schütz-Steuerstromkreis.
ERDE
K
G
Gemeinsamer der Gestellerde.
Gemeinsamer für 24 und 115 Volt Ws Schaltung.
STROM EIN/AUS FÜR
FERNREGELUNG
*
Zum Ein-/Ausschalter der Fernregelung.
STROM EIN/AUS FÜR
FERNREGELUNG
*
Zum Ein-/Ausschalter der Fernregelung.
MESSHILFSLEITUNG
FERNREGLER
* Meßhilfsleitungssignal von negativer (-) Ausgangsklemme.
MESSHILFSLEITUNG
FERNREGLER
* Meßhilfsleitungssignal von positiver (+) Ausgangsklemme.
* Nicht verwendet
OM-278 Seite 15
3-13. Fernregelung anschließen
Y Vor dem Anschließen der
Fernregelung muß das Netz
abgeschaltet werden.
1 Remote 14 Steckverbindung
RC8
Optionale Fernregelung mit RC8
verbinden.
Ref. ST-800 166-D / Ref. S-0004-A / S-0750
ODER
ODER
AJ
B
K
I
C
L
NH
D
M
G
E
F
1
3-14. Elektrik
60 Hz Modelle 50 Hz Modelle
Eingangsspannung
230 460 575 380 400 440 520
Eingangsstromstärke bei Nennausgang
126 63 50,4 77 73 66 54
Maximale Sicherungsgröße in Ampere (1)
Verzögerungszeit (2) 150 70 60 90 90 80 60
Normalbetrieb (3) 200 90 80 125 110 100 80
Mindestgröße für Eingangsdraht in mm
2
40 16 16 25 25 25 16
Max. empfohlene Länge des Eingangsdrahtes in
Metern
55 87 135 88 98 118 111
Mindestgröße für Erdungsdraht in mm
2
16 10 10 16 16 10 10
Quelle: 1999 National Electrical Code (NEC)
(1) Im Werk zu den Anwendungen der Sicherung fragen.
(2) “Abschaltverzögerung” der Sicherungen entsprechen UL, Klasse “RK5”.
(3) “Regelbetrieb”(allgemein− keine gewollte Verzögerung), Sicherungen entspr. UL Klasse “K5” (bis 60 A) und Klasse “H” (ab 65 A).
OM-278 Seite 16
Benötigtes Werkzeug:
Die Muttern der Steckbrük-
ken dürfen nicht zu stark an-
gezogen werden.
Y Vor dem Installieren oder
der Neuanordnung der Lei-
tungsbrücken die Verbin-
dung zum Stromnetz unter-
brechen und sperren.
Am Ort zur Verfügung stehende
Eingangsspannung überprüfen.
1 Aufkleber mit
Steckbrückenverbindung
Aufkleber überprüfen − Gerät
weist nur einen auf.
2 Steckbrückenverbindungen
Steckbrücken für die jeweilige
Eingangsspannung setzen.
Tür schließen und sichern, oder
zu Abschnitt 3-16 weitergehen.
3-15. Anschlußbrücken
Ref. ST-800 103-A
2
1
3/8 zoll
3/8 zoll
230 VOLTS
Ref. S-174 973-A
575 VOLTS460 VOLTS
380 VOLTS 400 VOLTS 440 VOLTS
Ref. S-174 975-A
220 VOLTS
(FACTORY OPTION)
380 VOLTS 520 VOLTS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Miller LE289361 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für