Ibanez T80 Bedienungsanleitung

Kategorie
Musikinstrumentenverstärker
Typ
Bedienungsanleitung
1
ENGLISHITALIANO ESPAÑOL FRAAIS DEUTSCH
日本
Front and Rear Panel
中国语
15
DEUTSCH
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Ibanez Produktes.
Bitte lesen Sie diese Anleitung für optimale Nutzung aller Funktionen
vorderInbetriebnahmedesVerstärkersaufmerksamdurch.Bewah-
renSiedieAnleitungdannfürspäteresNachschlagenaneinemsi-
cheren Platz auf.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
1)LesenSiedieVorsichtsmaßnahmenindieserAnleitung.
2)Heben Sie die Vorsichtsmaßnahmen dieser Anleitung zum spä-
teren Nachschlagen gut auf.
3)BeachtenSiealleVorsichtsmaßnahmen.
4) Befolgen Sie die in dieser Anleitung gegebenen Anweisungen.
5) Benutzen Sie für die Reinigung Ihres Amps ein trockenes, weiches
Tuch.
6)DiesesProduktistinderLage,extremhoheLautstärkenzuerzeu-
gen.IneinigenFällenkanndieszuHörverlustoderanderenkör-
perlichen Schäden führen. Seien Sie bei Gebrauch dieses Pro-
duktesvorsichtigmitzuhohenLautstärken.
7)VerwendenSiediesesProduktmiteinerStromversorgungderauf
der Rückseite angegebenen Spannung.
8) Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder getre-
tenwird,besondersinNähedesSteckersbzw.derSteckdose.
9)Stellen Sie dieses Produkt in der Nähe der Steckdose auf, und
vergewissern Sie sich, dass sich der Netzstecker leicht aus der
Steckdoseziehenlässt,fallseinProblemauftauchensollte.
10)VerwendenSienurdasbeiliegendeZubehörodersolches,dasdie
Anforderungen des Herstellers erfüllt.
11)DiesesGerätenthälteineSicherungzumSchutzderelektrischen
Schaltkreise.Eskannsein,dassdieSicherungaufgrundvonStö-
ßen, Überschreitung der Lebensdauer usw. bricht, da aber eine
durchgebrannte Sicherung zumeist auf interne Fehlfunktionen hin-
weist,wendenSiesichanIhrenHändler,bevorSiedieSicherung
ersetzen.
12)ÜberlassenSiejeglicheReparaturenFachpersonal,dasvomVer-
trieb dafür autorisiert wurde. Eine Inspektion oder Reparatur ist
erforderlich,wenndasNetzkabeloderderSteckerbeschädigtist,
wennFlüssigkeitenausdemGerätherauslaufen,wenneinfrem-
derGegenstandindasInneredesGeräteseingedrungenist,wenn
dasGerätdurchWasseroderRegennassgewordenist,wenndas
Gerät versehentlich fallen gelassen wurde oder wenn es nicht
mehr normal funktioniert.
13)Wenn Sie den Verstärker nicht benutzen, schalten Sie ihn bitte
aus. Trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung, wenn
SiedasGerätlängereZeitnichtbenutzen.
14) Schalten Sie den Netzschalter nicht aus, und trennen Sie nicht das
NetzkabelvonderSteckdose,solangedasGerätinBetriebist.
15)StellenSiesichnichtaufdasGerät,undlegenSiekeineschweren
ObjekteaufdemGerätab.AndernfallskanndasGerätzerbrechen,
oderStörungenkönnenauftreten.
16
DEUTSCH
Vorsichtsmaßnahmen bezüglich des Standorts
16)StellenSiediesesGerätnichtan Standorten auf, wobesonders
niedrige Temperaturen sind. (Sounds much friendlier than the
otherword.),wiez.B.begehbareKühlräume.DasGerätfunktio-
niertdannmöglicherweisenichtmehrordnungsgemäß.
17)StellenSiedasGerätnichtanStandortenauf,diestarkenmagne-
tischenFeldernausgesetztsind,wiez.B.inderNähevonFernseh-
gerätenoderRadiosoderinderNähevonanderenGeräten, die
elektromagnetische Strahlungen abgeben. Unter solchen Bedin-
gungenkönnenFehlfunktionenauftreten.
18)StellenSiedasGerätnichtanStandortenmitplötzlichenTempera-
turänderungen auf. Wenn dieses Gerät in einem kalten Raum
steht,dessenTemperaturplötzlich erhöht wird, kann imInneren
desGerätsKondensierungauftreten,waszuFehlfunktionenfüh-
ren kann.
19)StellenSiedasGerätnichtanStandortenmitübermäßigvielStaub
oderVibrationenauf.SolcheBedingungenkönnenSchädenoder
Störungenverursachen.
20)AbhängigvomStandort,andemdasGerätaufgestelltwird,kannin
einem nahe aufgestellten Radio ein Rauschen oder auf einem
naheaufgestelltenFernsehereinFlimmernodereineVerzerrung
festgestelltwerden.WennSiemeinen,dassdiesesGerätsolche
Störungenhervorruft,schaltenSiedenNetzschalterdiesesGeräts
aus.WenndadurchdasRadioundderFernseherwiederstörungs-
freilaufen,stellenSiedasGerätmiteinemgrößerenAbstandzum
RadiooderFernsehgerätauf,oderändernSiedieAusrichtungdes
RadiosoderFernsehgeräts.
17
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
LesenSiedieseSicherheitshinweisesorgfältigdurch,bevorSiediesesGerät
verwenden.VerwendenSieesnurgemäßdenAnweisungen.
BewahrenSiedieseSicherheitshinweisenachdemLesenzusammenmitder
„Bedienungsanleitung“unddenGarantiehinweisenauf.
VermeidungvonBränden,elektrischemSchlagundVerletzungen
ÜberdiegrafischenSymbole
zeigteineVorsichtsmaßnahmean(einschließlichGefahren-
oder Warnhinweisen). Der besondere Inhalt der Warnung ist in-
nerhalb des Dreiecks angegeben. Die links gezeigte Grafik be-
zeichneteine allgemeineVorsichtsmaßnahme, Warnungoder
Gefahr.
zeigteinVerbotan(etwas,dasSienichttunsollten).Derbe-
sondereInhaltdesVerbotsistinnerhalbdesSymbolsillustriert.
DielinksgezeigteGrafikzeigtan,dassSiedasGerätnichtaus-
einander nehmen dürfen.
zeigt eine notwendige Maßnahme an (etwas, das Sie auf
jeden Fall tun sollten). Der besondere Inhalt der notwendigen
MaßnahmeistinnerhalbdesSymbolsillustriert.
Wenn ein Fremdobjekt in das Gerät gelangt
Wenn ein metallenes oder entzündliches Fremdobjekt in das Innere dieses
Geräts durch eine Buchse oder andere Öffnung in das Gerät gelangt,
schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie das Netzkabel von der
Steckdoseab,undwendenSiesichandenHändler,beidemSiedasGerät
erworbenhaben.EinBrandodertödlicheElektroschockskönnenauftreten,
wennSiedasGerätuntersolchenBedingungenweiterhinverwenden.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, und
nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor
ÖffnenSienichtdasGehäusediesesGeräts.DiesesGerätenthältKom-
ponenten unter Hochspannung. Das Berühren dieser Komponenten kann
zu elektrischen Schlägen führen. Wenden Sie sich an Ihren Händler,
wenndasInneredesGerätsgeprüftodergewartetwerdenmuss.
NehmenSiekeineÄnderungenandiesemGerätvor.Andernfallskannein
Brand,einelektrischerSchlagoderStörungenauftreten.
Lassen Sie kein Wasser oder keine Chemikalien mit
dem Gerät in Berührung kommen
Um einen Brand oder elektrischen Schlag zu vermeiden, stellen Sie keine
Blumenvasen,Getränke,KosmetikaoderBehältermitChemikalienoder
WasseraufdiesesGerät.
Trennen Sie das Gerät im Falle von Blitzschlag von
der Netzsteckdose
WennesindernäherenUmgebungblitzt,schaltenSiedenNetzschalteraus,
ziehendasNetzkabelvonderSteckdoseundbeendendieVerwendungdes
Geräts.BlitzekönneneinenBrandoderelektrischenSchlagverursachen.
Setzen Sie das Gerät keinen Flammen oder keiner Hitze aus
DiesesGerätunddasNetzkabeldürfennichtinderNähevonHeizungen
aufgestelltwerden.UntersolchenBedingungenkanndasGehäuseoder
die Ummantelung des Netzkabels schmelzen, was einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen kann.
Verwenden Sie das Gerät nicht für längere Zeit mit
hoher Lautstärke
WennSiedasGerätfürlängereZeitmithoherLautstärkeüberLautspre-
cherverwenden,kannjenachDauerundLautstärkeeindauerhafterHör-
schaden entstehen.
Warnungen
Wenn Rauch aus dem Gerät aufsteigt
EinBrandoderElektroschockskönnenauftreten,wennSiedasGerätbei
unüblichenVerhalten(aussteigenderRauchoderunüblicherGeruch)wei-
terhin verwenden. Schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie
dasNetzkabelvonderSteckdoseab,undbenachrichtigenSiedenHänd-
ler,beidemSiedasGeräterworbenhaben.VersuchenSienie,dasGerät
selbstzureparieren;andernfallskönnenSchädenauftreten.
Wenn das Gerät zu Bruch geht
WennSiedasGerätfallenlassenoderdasGehäusebeschädigtist,schal-
ten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie das Netzkabel von der
Steckdoseab,undwendenSiesichandenHändler,beidemSiedasGerät
erworbenhaben.EinBrandodertödlicheElektroschockskönnenauftreten,
wennSiedasGerätuntersolchenBedingungenweiterhinverwenden.
18
DEUTSCH
Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf
VerwendenSiedasGerätnichtanStandortenmithoherLuftfeuchtigkeit,
wiez.B.inderNäheeinesBadesoderLuftbefeuchters,imRegenoderin
derNähevonWasser.DieskannsonsteinenBrandodereinenelektri-
schen Schlag zur Folge haben.
Blockieren Sie nicht die Kühlungsschlitze
DasichaufderRückseitedesGerätseinLüftungsschlitzbefindet,müs-
senSiegenügendPlatzzwischendemGerätundderWandfreilassen.
Wenn der Kühlungsschlitz blockiert ist, kann die Hitze nicht aus dem Ge-
rätaustreten,wasmöglicherweiseeinenBrandverursachenkann.
Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit hohen
Temperaturen auf
StellenSiediesesGerätnichtanStandortenmithohenTemperaturenauf,
wiez.B.direktesSonnenlichtoderinderNähevonGeräten,dieHitzeer-
zeugen, wie z. B. ein Herd oder eine Heizung. Andernfalls kann die innere
Temperatur ansteigen und einen Brand verursachen.
Setzen Sie das Gerät keinen Ölspritzern oder
keinem Dampf aus
SetzenSiediesesGerätkeinenÖlspritzernoderkeinemDampfaus.Dies
kann sonst einen Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit einer
Steckdose, welche die richtige Spannung aufweist
DiefürdasGerätrichtigeSpannungderNetzsteckdosewurdeaufdem
Gerätvermerkt.WennSieeineNetzsteckdosemitfalscherSpannungver-
wenden, kann dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen
WennIhreHändenasssind,dürfenSiedasNetzkabelnichtanschließen
oderabziehen.AndernfallskönnenSieeinenelektrischenSchlagerleiden.
Handhaben Sie den Stecker mit Sorgfalt
Beim Abziehen des Kabels aus der Steckdose müssen Sie am Stecker
ziehen. Wenn Sie den Stecker abziehen, indem Sie am Kabel selbst zie-
hen,kanndasKabelbeschädigtwerdenundmöglicherweiseeinenBrand
oder elektrischen Schlag verursachen.
Verwenden Sie keine verzweigten Anschlüsse
VerwendenSiekeineVerlängerungskabelmitmehrerenVerzweigungen,
Steckdosenleistenoder Abzweigungen,um weitverzweigte Verbindun-
gen von einer Netzsteckdose zu erhalten. Dies kann sonst einen Brand
oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Handhaben Sie das Netzkabel mit Sorgfalt
DasNetzkabeldarfnichtzerkratzt,beschädigt,verändert,übermäßigver-
bogen, gezogen, verdreht oder gebündelt werden. Wenn schwere Objekte
auf das Netzkabel gestellt werden oder wenn das Netzkabel Hitze ausge-
setztwird,kannesbeschädigtwerdenundmöglicherweiseeinenBrand
oderelektrischenSchlagverursachen.WendenSiesichanIhrenHändler,
fallsdasNetzkabelbeschädigtwird.
Verwenden Sie dieses Gerät nur in dem Land, in
dem Sie es erworben haben
DiesesGerätwurdefürdieNetzspannungdesLandeskonzipiert,indem
Sieeserworbenhaben.SiedürfendasGerätnichtaußerhalbdiesesLan-
des verwenden.
Vorsicht
Ziehen Sie das Netzkabel ab, wenn Sie nicht da sind
WennSiedasGerätübereinenlängerenZeitraumnichtverwendenwerden,
ziehen Sie aus Sicherheitsgründen das Netzkabel von der Steckdose ab.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, oder setzen Sie es
keinen Stößen aus
LassenSiedasGerätnichtfallen,odersetzenSieeskeinenStößenaus.
AndernfallskanndasGerätzerbrechen,oderStörungenkönnenauftreten.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einer unebenen
Oberfläche auf
EskanndasGleichgewichtverlierenundumkippenundSchädenoderVer-
letzungen verursachen.
19
DEUTSCH
Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Teile
Vorderseite
1.POWERLED:DieseLEDleuchtetauf,wennderNetzschalterdes
Verstärkerseingeschaltetwird.
2.INPUTLEVEL:SchaltetdenSignalpegelvonMICINPUTaufLei-
tungspegel oder Mikrofonpegel um.
3. PHANTOM ON/OFF: Schaltet die Phantomspannung ON/OFF.
Die Phantomspannung kann an Ihrem Kondensatormikrofon, der
an MIC INPUT angeschlossen ist, bis zu +15 V erhöht werden.
WennSiediesenSchalterbenutzen,drehenSieVOLUMEbisauf
0 herunter.
4.MIC INPUT: Symmetrischer Eingang mit XLR-Buchse: 1-GND,
2-HOT,3-COLD.
5.INST.INPUT:1⁄4”Klinkenbuchse.*
1
6.CLIPINDICATOR:WenndieseLEDrotleuchtet,wirddieVorver-
stärkungbegrenzt.UmdieBegrenzungzuverringern,drehenSie
VOLUMEherunter.*
1
7.VOLUME:SteuertdenVorverstärkerpegel.*
1
8.3BANDEQ:FürFrequenzen und LevelsbeachtenSiebittedie
Technischen Daten am Ende dieser Anleitung.
9. CHORUS: Steuert die Geschwindigkeit des Chorus-Effekts. Dre-
hen Sie diesen Regler nach rechts, um die Geschwindigkeit zu
erhöhen.DieseFunktionwirdander„0“Positionabgeschaltet.*
1
10.REVERB:SteuertdenHallpegel.DieseFunktionwirdander„0“
Position abgeschaltet.*
1
11.NOTCHFILTER:DiesisteinSägezahnfilter,derdieRückkopplung
verringert. Drehen Sie diesen Regler, bis die Rückkopplung auf-
hört.DieseFunktionwirdander„0“Positionabgeschaltet.*
2
12.MASTER:RegeltdenAusgangspegelvondiesemVerstärker.Hat
keineAuswirkungaufdasLINEOUT-undAUXIN-Signal.
13.PHASE INVERT: Kehrt die Signalphase um. Unterstützt Sie bei
der Unterdrückung der Rückkopplung.*
2
14. MUTE: Schaltet das Signal von MIC INPUT und INST. INPUT
stumm.DabeileuchtetdieLEDauf.HatkeineAuswirkungaufdas
LINEOUT-undAUXIN-Signal.
15. PHONES: Dies ist eine 3,5mm- Stereobuchse, die ein monaurales
Audiosignalausgibt.WennSieeinenKopfhörerodereinexternes
GerätandiesemAusgangangeschlossenhaben,istdieTonaus-
gabeameingebautenLautsprecherausgeschaltet.Währenddes-
senwirddasLINEOUT-Signalausgegeben.
Warnung
DieserKopfhörerausgangerzeugtsehrhohe Lautstärken. Verge-
wissernSiesich,dassdieMASTERundAUXVOLUMEherunter-
geregeltist,bevorSiebeginnenüberKopfhörerzuspielen,under-
höhenSiedieLautstärkeallmählich,bisdiegewünschteLautstärke
erreicht ist. Das Geräusch sowie die verzerrten Tonsignale beim
AnschließenoderHerausziehendesSteckersbeihoherLautstär-
keeinstellungkönnennichtnurIhrenKopfhöreroderandereange-
schlosseneGerätezerstören,sondernauchIhrGehörschädigen.
16. AUX IN: 3,5mm Miniklinke. Sie dient dazu, einen tragbaren CD-/
mp3-PlayerodereinähnlichesGerätüberdenKöpfhörerausgang
andenVerstärkeranzuschließen.Stellen Sie die Lautstärke mit
HilfederReglerdesGerätsein,dasandieBuchseAUXINange-
schlossen ist.
17.AUXVOLUME:SteuertdenSignalpegelvonAUXIN.
18.LINEOUT:1/4”KlinkensteckerfürLeitungspegelausgabeinMono.
HierkönnenSieeinexternesMischpultoderähnlicheAusrüstung
anschließen.DieSignaleREVERBundCHORUSwerdeninSte-
reo ausgegeben.
19.FOOTSWITCHINPUT:FürdenAnschlussdesmitgeliefertenFuß-
schalters.
20. FOOTSWITCH FUNCTION SWITCH: Schaltet die beiden Modi,
EFFECTCONTROLMODEundNOTCHFILTERMODE,desFuß-
schaltersum.Siehe„VerwendendesFußschalters“.
21.TILTUPBAR:DaseingebauteKippsystemermöglichteinebesse-
reÜberwachung.
*
1
:DieseFunktionlässtsichinjedemKanalunabhängignutzen.
*
2
:Diese Funktion lässt sich unter ungünstigen Bedingungen mögli-
cherweise nicht einwandfrei nutzen.
Rückseite
A.AC INLET: Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an dieser
Buchsean.BetreibenSiediesenVerstärkerausschließlichmitder
Netzspannung,dieamVerstärkerangegebenist.
B.NetzschalterPOWER:DieserschaltetdasGeräteinundaus.Wenn
SiedenVerstärkernichtbenutzen,schaltenSieihnbitteaus.
20
DEUTSCH
Fehlersuche
1. Die Netzversorgung lässt sich nicht einschalten.
•PrüfenSie,obdasNetzkabelkorrektangeschlossenist.
•SchließenSiedenNetzsteckeraneineandereSteckdosean,umzu
prüfen, ob hier das gleiche Problem auftritt.
2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein
Klang erzeugt.
•PrüfenSie,obdieGitarrekorrektangeschlossenist.
•Entfernen Sie die zwischen Gitarre und Verstärker angeschlos-
senenEffektgeräteundprüfenSie,obdanachKlangerzeugtwird.
•TauschenSiedasAnschlusskabelausundprüfenSie,obdanach
Klang erzeugt wird.
•PrüfenSie,obderLautstärkereglerderGitarreauf„0“gestelltist.
•PrüfenSie,obderMikrofonschalteraufONgestelltist.
•PrüfenSie,obBatterieninderGitarreeingelegtsind.FallsBatterien
eingelegtsind,prüfenSiederenZustand.
•VerwendenSieeine andere GitarreundprüfenSie,obKlang er-
zeugt wird.
•PrüfenSie,obdieLautstärkedesVerstärkersauf„0“gestelltist.
3. Es ist ein Rauschen zu hören.
•PrüfenSie,obeinGegenstandindernäherenUmgebungReso-
nanzerzeugtodergegendenVerstärkerschlägt.
•PrüfenSie,obdieSteckerabdeckungdesAnschlusskabelslockerist.
•Vergewissern Sie sich, dass die Saitenhöhe (Abstand zwischen
Saiten und Bünden) korrekt eingestellt ist und die Saiten nicht zu
niedrig liegen.
•PrüfenSie,obdieGitarrenbatterienerschöpftsind.
•PrüfenSie,obdasMikrofonunsymmetrischverwendetwird.Indie-
sem Fall tritt leicht Rauschen auf.
•Tauschen Sie Gitarre, Effektgerät und Kabel versuchsweise aus
undprüfenSie,obdieRauschstörungendanachverschwinden.
Im Falle von Defekten
DiesesProduktwurdeimRahmenderQualitätskontrollevorderAuslie-
ferunggründlichüberprüft.BeieventuellenProblemendenVerstärker
deshalbzuerstmitHilfederobigenPunkteüberprüfen.Solltenwährend
desBetriebsStörungenauftreten,wendenSiesichbitteanIhrenFach-
händler.ErklärenSiedasProblembeinotwendigenReparaturenbitte
möglichstgenau,damitsichdieUrsachesoschnellwiemöglichauffin-
denlässt.
47
Using Footswitch
22.LEDL
23.LEDR
NOTCH FILTER MODE
24.SWITCHL:WhenyoupushSWITCHL,LEDLblinks,andtheNOTCHFILTERscoop
frequecny that is set on the amp will reduce by a half step. Holding down this switch
forover0.5seconds,theLEDRkeepsblinkingandthescoopfrequencykeepsfalling
chromatically.
Whenthescoopfrequencyreachesitsminimum,LEDRlightsfor2seconds.
25.SWITCHR:Whenyou pushSWITCHR,LEDRblinks,andtheNOTCHFILTER
scoop frequecny that is set on the amp will increase by a half step. Holding down this
switchforover0.5seconds,theLEDLkeepsblinkingandthescoopfreqencykeeps
rising chromatically.
Whenthescoopfrequecyreachesitsmaximum,LEDLlightsfor2seconds.
*Atanytimeyoucanoverridethecurrentfootswitchsettingfromtheamplieritself.
24.
SWITCHL:スイッチLを踏むとLEDLが点滅し、本機で設定した減衰周波数が半音
下がります。スイッチLを約0.5秒以上踏み続ける間は、LEDRが点滅し続け、減衰
周波数が下降し続けます。
減衰周波数が最低値になると、LEDRが約2秒間点灯します。
25.
SWITCHR:スイッチRを踏むとLEDRが点滅し、減衰周波数が1段階上がった事を
確認できます。スイッチRを約0.5秒以上踏み続ける間は、LEDLが点滅し続け、減
衰周波数が上昇し続けます。
減衰周波数が最高値になると、約2秒間LEDLが点灯します。
*フットスイッチによって設定された各コントロールはパネル上のコントローラを操作す
ることによりリセットされます。
24.SWITCH L : WennSie denSWITCH L drücken,blinkt dieLED L und die am
VerstärkereingestellteSchaufelfrequenz des NOTCHFILTERwirdum einehalbe
Stufeverringert.WirddieserSchalterngerals0,5Sekundengedrückt,blinktdie
LEDRunddieSchaufelfrequenzwirdchromatischverringert.
WenndieSchaufelfrequenzihrenMindestwerterreichthat,blinktdieLEDRr2
Sekunden.
25.SWITCH R : Wenn Sie denSWITCH R dcken, blinkt die LED Rund dieam
VerstärkereingestellteSchaufelfrequenz des NOTCHFILTERwirdum einehalbe
Stufeerhöht.WirddieserSchalterlängerals0,5Sekundengedrückt,blinktdieLEDL
unddieSchaufelfrequenzwirdchromatischerhöht.
WenndieSchaufelfrequenzihrenmaximalenWerterreichthat,blinktdieLEDLfür2
Sekunden.
*SiekönnendieaktuelleEinstellungdesFußschalterszujederZeitdirektamVerstärker
aufhebenundändern.
24.SWITCHG:Si vousappuyezsurle boutonSWITCHG,laLEDG clignoteetla
fréquenced'atténuationduNOTCHFILTERdéniesurl'amplicateurdiminued'une
demi-valeur. Si vous maintenez ce bouton enfoncé pendant plus d'une demi-seconde,
laLEDDclignoteetlafréquenced'atténuationdiminuepardemi-valeurs.
Unefoisquelafréquence d'atténuationaatteintsonminimum,laLEDDs'allume
pendant 2 secondes.
25.SWITCHD :Sivousappuyez sur leboutonSWITCHD,la LED Dclignoteet la
fréquenced'atténuationduNOTCHFILTERdéniesurl'amplicateuraugmented'une
demi-valeur. Si vous maintenez ce bouton enfoncé pendant plus d'une demi-seconde,
laLEDGclignoteetlafréquenced'atténuationaugmentepardemi-valeurs.
Unefoisquelafréquenced'atténuationaatteintsonminimum, laLEDGs'allume
pendant 2 secondes.
*Vouspouvezàtoutmomentannulerleréglageactueldel'interrupteuraupieddepuis
l'amplicateur.
24.SWITCHL:CuandopulseSWITCHL,LEDLparpadea,ylafrecuenciascoopdel
NOTCHFILTERqueestáconguradaenelamplicadorsereduciráenmediopaso.
Manteniendopresionadoesteinterruptordurante0,5segundos,elLEDRsemantiene
parpadeando y la frecuencia scoop sigue bajando cromáticamente.
Cuandolafrecuenciascoopalcanzasumínimo, seencienden las luces LEDR
durante 2 segundos.
25.SWITCHR:CuandopulseSWITCHR,LEDRparpadea,ylafrecuenciascoopdel
NOTCHFILTERqueestáconguradaenelamplicadorseveráincrementadaen
mediopaso.Manteniendopresionadoesteinterruptordurante0,5segundos,elLEDL
se mantiene parpadeando y la frecuencia scoop sigue subiendo cromáticamente.
Cuando lafrecuencia scoopalcanzasu mínimo, seenciendenlasluces LEDL
durante 2 segundos.
*En cualquier momento puede modificar la configuracn actual del pedal desde el
amplicadormismo.
24.SWITCHL:QuandosipremeiltastoSWITCHL,ilLEDLlampeggiael'impostazione
delNOTCHFILTERinquel momento presente sull'amplificatorever ridotta di
mezzotono.Premendoiltastoperuntemposuperiorealmezzosecondo,ilLEDR
lampeggiaelafrequenzadelNOTCHFILTERcominceràascenderecromaticamente.
Quandolafrequenzaraggiungeilminimo,ilLEDRsiilluminaper2secondi.
25.SWITCHR:QuandosipremeiltastoSWITCHR,ilLEDRlampeggiael'impostazione
delNOTCHFILTERinquelmomentopresentesull'amplicatoreverràaumentatadi
mezzotono.Premendoiltastoperuntemposuperiorealmezzosecondo,ilLEDL
lampeggiaelafrequenzadelNOTCHFILTERcominceràasalirecromaticamente.
Quandolafrequenzaraggiungeilmassimo,ilLEDLsiilluminaper2secondi.
*Icomandipresentisulpannellodicontrollodell'amplicatoreprevalgonoinognimomento
sulleimpostazionidenitetramitepedale.
24.
SWITCH L : 按下 SWITCH L 时,LED L 闪烁,并且在放大器中设置的 NOTCH FILTER
陷频率将降低半音阶。按住该开关 0.5 以上,LED R 会继续闪烁并且凹陷频率继续
降半音阶。
当凹陷频率到最小值时,LED R 亮起 2 秒钟。
25.
SWITCH R : 按下 SWITCH R 时,LED R 闪烁,并且在放大器中设置的 NOTCH FILTER
陷频率将升高半音阶。按住该开关 0.5 秒以上,LED L 会继续闪烁并且凹陷频率继续上
升半音阶。
当凹陷频率到最大值时,LED L 亮起 2 秒钟。
*可随时不通过当前正在使用的脚踏控制器而直接在音箱上调节。
49
Using Footswitch
22.LEDL
23.LEDR
EFFECT CONTROL MODE
24.SWITCHL:Choruseffectswitch.WhenchorusisON,LEDLwilllight.
25.SWITCHR:Reverbeffectswitch.WhenreverbisON,LEDRwilllight.
*Atanytimeyoucanoverridethecurrentfootswitchsettingfromtheamplieritself.
24.
SWITCHL:コーラスのオン/オフスイッチです。オンになるとLEDLが点灯します。
25.
SWITCHR:リバーブのオン/オフスイッチです。オンになるとLEDRが点灯します。
*フットスイッチによって設定された各コントロールはパネル上のコントローラを操作す
ることによりリセットされます。
24.SWITCHL:Chorus-Effekt-Schalter. WennderChorus-EffektaufONgesetzt ist,
leuchtetdieLEDL.
25. SWITCH R : Hall-Effekt-Schalter. Wenn der Hall-Effekt auf ON gesetzt ist, leuchtet die
LEDR.
*SiekönnendieaktuelleEinstellungdesFußschalterszujederZeitdirektamVerstärker
aufhebenundändern.
24.SWITCHG:Interrupteurdel'effetdechorus.SilechorusestON,laLEDGs'allume.
25.SWITCHD:Interrupteurdel'effetderéverbération.SilaréverbérationestON,laLED
D s'allume.
*Vouspouvezàtoutmomentannulerleréglageactueldel'interrupteuraupieddepuis
l'amplicateur.
24.SWITCHL:Interruptordeefectochorus.CuandoelchorusestáenposiciónON,se
iluminaráLEDL.
25. SWITCH R : Interruptor de efecto reverb. Cuando la reverb está en posición ON, se
iluminaráLEDR.
*En cualquier momento puede modificar la configuracn actual del pedal desde el
amplicadormismo.
24.SWITCHL:Tastoeffettochorus.QuandoilchorusèsuONilLEDLsiillumina.
25.SWITCHR:Tastoeffettoriverbero.QuandoilriverberoèsuON,LEDRsiaccende.
*Icomandipresentisulpannellodicontrollodell'amplicatoreprevalgonoinognimomento
sulleimpostazionidenitetramitepedale.
24.
SWITCH L : 合唱效果开关。合唱开关打开时,LED L 将亮起。
25.
SWITCH R : 混响效果开关。混响开关打开时,LED R 将亮起。
*可随时不通过当前正在使用的脚踏控制器而直接在音箱上调节。
FOR BOTH MODE
Whenyoupushthebothswitches,thephaseofsignalwillbeinvertedandthebothLED
blinks quickly for a second. This function is the same as PHASE switch on the amp.
When you push and hold both switches for more than one second, the amp will be muted
andthebothLEDwillblinkslowly.ThisfunctionisthesameasMUTEswitchontheamp.
To disengage this mute function, step on either switch and amp will revert to its current
settings.
両方のスッチを同に踏と、信号の相を転させます。本機のPHASEスイチと
同じ働きです。このとき、両LEDが短い間隔で約1秒間点滅します。
両方のスイッチを1秒以上踏み続けると、機器をミュートさせます。本機のMUTEスイ
チと同じ働きです。このとき、両LEDがゆっくりと点滅し続けます。ミュートを解除さ
るには、どちらかのスイッチを踏んでください。この操作が他のエフェクトに影響する
とはありません。
WennSiebeideSchalterdrücken,wirddieSignalphaseumgekehrtunddiebeidenLEDs
blinken für eine Sekunde schnell. Diese Funktion ist identisch mit der des PHASE-Schalters
amVerstärker.
WennSiediebeidenSchalterdrückenundlängeralseineSekundefesthalten,wirdder
Verstärker stummgeschaltetunddiebeidenLEDsblinken langsam.DieseFunktionist
identischmitderdesMUTE-SchaltersamVerstärker.UmdieStummschaltungaufzuheben,
betätigenSieeinenderSchalter,undderVerstärkerkehrtzuseinenaktuellenEinstellungen
zurück.
Enappuyantsurlesdeux boutons,vous inversezlaphasedu signaletlesdeuxLED
clignotentrapidementpendantuneseconde.Cettefonctionestidentiqueàcellequiest
associéeauboutonPHASEdel'amplicateur.
Sivousmaintenezcesdeuxboutonsenfoncéspendantplusd'uneseconde,l'amplicateur
est misen modesilencieuxet lesdeuxLEDclignotentdoucement. Cette fonction est
identiqueàcellequiestassociéeauboutonMUTEdel'amplicateur.Pourdésactivercette
fonctiondemodesilencieux,appuyezsurl'unoul'autrebouton.L'amplicateurrevientà
ses paramètres actuels.
Cuandosepulsanambosinterruptores,lafasedeseñalseráinvertidaylosdosLED
parpadearán rápidamente durante un segundo. Esta función es la misma que el interruptor
PHASEenelamplicador.
Cuando pulsa y mantiene así ambos interruptores durante más de un segundo, el
amplificadorenmudeceráyambosLEDparpadearán lentamente.Estafunciónes la
mismaqueelinterruptorMUTEenelamplicador.Paradesactivarestafunciónmute,pise
cualquieradelosdosinterruptoresyelamplicadorvolveráasuconguraciónenusoen
esos momentos.
Premendo contemporaneamente entrambi i tasti, la fase del segnale viene invertita e i
LED lampeggianovelocemente perun secondo.Questa funzioneèaccessibileanche
dall'amplicatorestessoedèindicataconPHASE.
Premendo contemporaneamente i tasti per più di un secondo, l'amplificatore va in
modali'mute'eiLEDlampeggianolentamente.Questa funzioneèaccessibileanche
dall'amplicatorestesso edèindicataconMUTE.Perdisattivarequestafunzionebasta
premereunodeiduefootswitchel'amplicfatoretorneràasuonaresecondoleimpostazioni
del momento.
当两个开关都按下时,信号相位将反相,并且两个 LED 快速闪烁一秒钟。该功能与放大器上
的 PHASE 开关相同。
如果按住两个开关一秒钟以上,放大器将静音并且两个 LED 将慢速闪烁。该功能与放大器上
的 MUTE 开关相同。要解除该静音功能,请按下任一开关,放大器将恢复为当前设置。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Ibanez T80 Bedienungsanleitung

Kategorie
Musikinstrumentenverstärker
Typ
Bedienungsanleitung