Bauknecht TK Platinum 884 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Sicherheitshinweise, Gebrauchs-
undInstallationsanleitung
www.bauknecht.eu/register
2
DEUTSCH ......................................3
3
DE
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS-
und INSTALLATIONSANLEITUNG
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT
PRODUKTENTSCHIEDEN HABEN.
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr
Gerät bitte unter www.bauknecht.eu/register an
Index
Sicherheitshinweise
SICHERHEITSHINWEISE ..............................................................................5
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ....................................................................8
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........................................................................9
Nutzungs- und Pflegehandbuch
PRODUKTBESCHREIBUNG ..........................................................................11
GERÄT ...............................................................................................11
BEDIENTAFEL ........................................................................................11
TÜR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden) ...........................................................12
VERFÜGBARES ZUBEHÖR ............................................................................12
BEDIENUNG DES GERÄTES ..........................................................................13
B-LIVE FUNKTION ....................................................................................13
ERSTINBETRIEBNAHME ...............................................................................14
TÄGLICHER GEBRAUCH ...............................................................................15
PROGRAMME ........................................................................................17
OPTIONEN ...........................................................................................21
FUNKTIONEN ........................................................................................22
ANZEIGEN ...........................................................................................24
B-LIVE FUNKTION / INSTALLATIONSVORGANG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4
B-LIVE FERNBEDIENUNG / TÄGLICHERGEBRAUCH .....................................................29
B-LIVE FUNKTION / FAQ ..............................................................................30
ENERGIESPAREN .....................................................................................32
WARTUNG & PFLEGE ................................................................................33
LEEREN DES WASSERBEHÄLTERS ......................................................................33
REINIGUNG DES TÜRFILTERS ..........................................................................34
REINIGUNG DES BODENFILTERS ......................................................................35
DIE AUSSENSEITE DES TROCKNERS REINIGEN ..........................................................37
TÜRANSCHLAGWECHSEL .............................................................................38
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG & KUNDENDIENST ............................................43
FEHLERANZEIGEN UND MELDUNGEN .................................................................45
TRANSPORT/UMZUG .................................................................................47
KUNDEN-DIENST .....................................................................................48
Installationsanleitung ...............................................................................49
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN
UNDBEACHTETWERDEN
Lesen Sie vor Inbetriebnahme
des Trockners sorgfältig die
Sicherheitshinweise und
Gebrauchsanleitung.
Bewahren Sie diese
Gebrauchsanleitung in
greifbarer Nähe sorgfältig auf.
IHRE SICHERHEIT UND
DIE SICHERHEIT ANDERER
PERSONEN SIND SEHR
WICHTIG.
In diesen Anweisungen sowie
auf dem Trockner selbst werden
wichtige Sicherheitshinweise
angegeben, die Sie durchlesen
und stets beachten sollten.
Dies ist das
Sicherheitswarnsymbol.
Dieses Symbol warnt vor
potentieller Verletzungs- oder
Lebensgefahr.
Alle Sicherheitsmeldungen fol-
gen dem Sicherheitswarnsymbol
und dem Wort GEFAHR oder
WARNUNG. Dies bedeutet:
GEFAHR
Weist auf eine Gefahrensituation
hin, die zu schweren
Verletzungen führt, wenn sie
nicht vermieden wird.
WARNUNG
Weist auf eine Gefahrensituation
hin, die bei mangelnder Vorsicht
zu schweren Verletzungen führt.
Alle Gefahrenhinweise
bezeichnen das potenzielle
Risiko, auf das sie sich
beziehen und geben an, wie
Verletzungsgefahren, Schäden
und Stromschläge durch
unsachgemäßen Gebrauch des
Trockners vermieden werden
können. Halten Sie sich genau
an folgende Anweisungen.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann Risiken
verursachen.
Der Hersteller lehnt jegliche
Haftung für Personen oder Tiere
oder Sachschäden ab, wenn die
diese Hinweise und Warnung
nicht beachtet worden sind.
Babys und Kleinkinder
(0-3Jahre) sowie jüngere
Kinder (3-8 Jahre) müssen vom
Gerät fern gehalten werden, es
sei denn, sie werden ständig
beaufsichtigt.
Dieser Trockner darf von Kindern
ab 8 Jahren sowie Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten und Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen
nur unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung
durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person
verwendet werden. Kinder
rfen nicht mit dem Trockner
spielen. Kinder dürfen das Gerät
nicht ohne Beaufsichtigung
reinigen oder warten.
schestücke, die mit Speiseöl
verschmutzt sind oder die mit
Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin,
Fleckentfernern, Terpentin und
Wachsentfernern behandelt
worden sind, sollten vor dem
Trocknen im Wäschetrockner
zuerst in Warmwasser mit
zusätzlichem Waschmittel
gewaschen werden.
Artikel wie Schaumgummi
(Latexschaumgummi),
Duschhauben, imprägnierte
Textilien, gummibeschichtete
schestücke, Kleider oder
Kissen mit Schaumgummipolster
sollten in dem Gerät nicht
getrocknet werden.
Leeren Sie alle Taschen;
Feuerzeuge oder Streichhölzer
gehören nicht in den Trockner.
Den Wäschetrockner nicht
verwenden, wenn zur Reinigung
Chemikalien verwendet wurden.
Öldurchtränkte Gegenstände
können plötzlich Feuer
fangen, besonders, wenn sie
Wärmequellen wie einem
schetrockner ausgesetzt
werden. Die Gegenstände
erhitzen sich und es kommt
zu einer durch Oxidation
ausgelösten Reaktion im Öl.
Oxidation erzeugt Hitze. Wenn
die Hitze nicht entweichen
kann, können die Gegenstände
derart heiß werden, dass sie
Feuer fangen. Das Stapeln
oder Aufbewahren von
öldurchtränkten Gegenständen
kann zu einem Hitzestau führen
und eine Brandgefahr darstellen.
WARNUNG
Wenn Sie den Trockner vor
Programmende anhalten, sofort
Sicherheitshinweise
6
die gesamte Wäsche entnehmen
und zur Wärmeableitung
ausbreiten.
Die letzte Phase des
Trockenzyklus erfolgt ohne
Wärme (Abkühlphase), um
sicherzustellen, dass die Wäsche
eine Temperatur behält, welche
die Wäsche nicht beschädigt.
Wenn Sie den Trockner auf einer
Waschmaschine anbringen
möchten, wenden Sie sich zuerst
an unseren Kundendienst,
um sicherzustellen, dass dies
möglich ist. Das Anbringen des
Trockners ist nur zugelassen,
wenn der Trockner durch die
Verwendung eines geeigneten
Zwischenbausatzes sicher auf
der Waschmaschine befestigt
wird.
VERWENDUNGSZWECK DES
GERÄTES
Dieser Trockner ist
ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt
bestimmt. Die Verwendung
des Trockners für gewerbliche
Zwecke ist verboten. Der
Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden
aufgrund von unsachgemäßer
oder falscher Verwendung.
VORSICHT: Der Trockner
ist nicht für den Betrieb
mittels externer Zeitschaltuhr
oder getrenntem
Fernbedienungssystem
vorgesehen.
Verwenden Sie den Trockner
nicht im Freien.
Lagern Sie keine explosiven
oder brennbaren Stoe wie
Spraydosen und stellen oder
benutzen Sie kein Benzin
oder andere brennbare
Materialien im oder in der
Nähe des Trockners: Es besteht
Brandgefahr, falls der Trockner
versehentlich eingeschaltet
wird.
INSTALLATION
Einbau und Reparaturen
ssen von einer Fachkraft
gemäß den Herstellerangaben
und gültigen örtlichen
Sicherheitsbestimmungen
durchgeführt werden.
Reparieren Sie den Trockner
nicht selbst und tauschen Sie
keine Teile aus, wenn dies im
Bedienungshandbuch nicht
ausdrücklich angegeben ist.
Kinder sollten keine
Installationsarbeiten
durchführen. Halten Sie Kinder
während der Installation des
Trockners fern. Bewahren
Sie das Verpackungsmaterial
(Kunststobeutel, Styropor
usw.), während und nach der
Installation des Trockners, nicht
in der Reichweite von Kindern
auf.
Verwenden Sie bitte beim
Auspacken und bei der
Installation Schutzhandschuhe.
Überprüfen Sie nach dem
Auspacken des Trockners, dass
er während des Transports
nicht beschädigt wurde. Bei
auftretenden Problemen
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder den Kundendienst.
Der Trockner muss von zwei oder
mehr Personen gehandhabt und
aufgestellt werden.
Halten Sie Kinder während der
Installation des Trockners fern.
Trennen Sie den Trockner vor
den Einbauarbeiten von der
Stromversorgung.
Achten Sie beim Aufstellen
darauf, das Netzkabel nicht
mit dem Trockner selbst zu
beschädigen.
Starten Sie den Trockner erst,
wenn die Installationsarbeiten
abgeschlossen sind.
Nach der Installation des Gerätes
einige Stunden warten, bevor es
gestartet wird, damit es sich an
die Umgebungsbedingungen
des Raums anpassen kann.
Stellen Sie den Trockner nicht
an Orten auf, wo er extremen
Bedingungen ausgesetzt sein
könnte, wie: schlechte Belüftung,
hohe Temperaturen oder unter
5°C oder über 35°C.
Der Trockner darf nicht hinter
einer verschließbaren Tür,
einer Schiebetür oder einer
Tür mit einem Scharnier, die
dem Trockner gegenüber
liegt, installiert werden, da der
Trockner in diesem Fall nicht
vollständig geönet werden
kann.
Der Trockner muss mit
der Rückseite gegen eine
Wand gestellt werden, um
Verletzungen durch Berühren
der Rückwand zu vermeiden, die
während des Trockenprozesses
heiß werden könnte.
Installieren Sie den Trockner
nicht in Räumen mit schlechter
Belüftung. Wenn Sie ihn in einem
kleinen Lagerraum, Toilette,
Badezimmer oder ähnliches
installieren möchten, stellen
Sie eine gute Belüftung sicher
(oene Tür, Lüftungsgitter oder
-schacht größer als 500 cm²).
Vergewissern Sie sich bei der
Installation des Trockners,
dass alle vier Füße fest
auf dem Boden auiegen,
passen Sie diese bei Bedarf
an und überprüfen Sie
durch die Verwendung einer
Wasserwaage, dass der
Trockner vollkommen eben
und standsicher ist.
Verwenden Sie möglichst
einen Schlauch, um das Wasser
direkt in die Abwasseranlage
abzuleiten. In diesem Fall
braucht der Wasserbehälter nicht
nach jedem Trocknungszyklus
entleert zu werden, da das
Kondenswasser direkt abgeleitet
wird.
Den Trockner nicht auf
hochorigem Teppich aufstellen.
Wird der Trockner aus
Platzmangel direkt neben einem
7
DE
2. Die Ersatzsicherung 13A
in den Sicherungsdeckel
einlegen.
3. Beides in den Netzstecker
einsetzen.
Wichtig:
Der Sicherungsdeckel muss
wieder aufgesetzt werden. Bei
Verlust des Deckels darf der
Stecker nicht benutzt werden,
bis ein Ersatzdeckel montiert
ist.
Passender Ersatz ist am
farbigen Einsatz oder der
farbigen Bezeichnung am
Steckerboden erkennbar.
Ersatzsicherungsdeckel sind
beim Elektrohändler vor Ort
erhältlich.
Nur für die Republik Irland
Meist treen die für
Großbritannien geltenden
Informationen auch hier zu; es
gibt jedoch in Irland eine dritte
Stecker-/Steckdosenart, 2-polig
mit seitlicher Erdung.
Steckdose / Stecker (in
beiden Ländern)
Passt der mitgelieferte
Stecker nicht zur Steckdose,
verständigen Sie bitte den
Kundendienst. Auf keinen Fall
versuchen, den Stecker selbst
zu wechseln. Der Stecker darf
nur von einem erfahrenen
Techniker in Anlehnung an
die Herstelleranweisungen
und an die einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen
ausgewechselt werden.
RICHTIGER GEBRAUCH
Überschreiten Sie nicht die
zulässige maximale Beladung.
Überprüfen Sie die zulässige
maximale Beladung in der
Programmtabelle.
Keine ungewaschenen
Gegenstände im Trockner
trocknen.
Die Wäsche nicht
übertrocknen.
Kabel ersetzt werden. Das
Netzkabel darf nur gemäß
der Installationsanleitung des
Herstellers und gemäß den
Sicherheitsvorschriften von
Fachpersonal ersetzt werden.
Wenden Sie sich an eine
autorisierte Kundendienststelle.
Verwenden Sie den Trockner
nicht, wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt
sind, wenn er nicht einwandfrei
funktioniert, beschädigt oder
herunter gefallen ist. Tauchen
Sie das Netzkabel oder den
Stecker nicht ins Wasser. Halten
Sie das Netzkabel fern von
heißen Oberächen.
Nach der Installation dürfen
Strom führende Teile für
den Benutzer nicht mehr
zugänglich sein.
Berühren Sie den Trockner
nicht mit feuchten Händen und
benutzen Sie ihn nicht, wenn
Sie barfuß sind.
NETZANSCHLUSS, NUR FÜR
GROSSBRITANNIEN UND
IRLAND
Auswechseln der Sicherung.
Wenn sich am Netzkabel des
Trockners ein Stecker bendet,
der nach BS1363A mit 13A
abgesichert ist, darf die
Sicherung nur durch eine von
ASTA geprüfte Sicherung vom
Typ BS1362 ersetzt werden.
Wie folgt vorgehen:
1. Sicherungsdeckel (A)
entfernen und Sicherung (B)
herausnehmen.
Gas- oder Kohleofen aufgestellt,
muss eine Wärmedämmplatte
(85 x 57cm) zwischen beiden
Geräten eingesetzt werden; die
zum Ofen zeigende Seite muss
mit Aluminiumfolie ausgekleidet
werden.
Der Trockner ist nicht als
Einbaugerät ausgelegt.
Der Trockner kann unter einer
Arbeitsplatte installiert werden,
vorausgesetzt, dass für den
Trockner eine angemessene
Belüftung vorgesehen ist.
Installieren Sie auf der hinteren
Kante der Arbeitsplatte,
unter welcher der Trockner
installiert ist, ein Lüftungsgitter
(mindestens 45 cm x 8 cm).
ELEKTRISCHE WARNUNGEN
Stellen Sie sicher, dass die
Betriebsspannung auf dem
Typenschild der am Aufstellort
entspricht.
Um die einschlägigen
Sicherheitsvorschriften zu
erfüllen, muss installationsseitig
ein allpoliger Trennschalter
mit einer Kontaktönung von
mindestens 3 mm vorgesehen
werden.
Die Erdung des Trockners ist
gesetzlich vorgeschrieben.
Für Trockner mit einem
mitgelieferten Netzstecker,
sollte der Stecker nicht zu Ihrer
Steckdose passen, kontaktieren
Sie einen Techniker.
Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel,
Mehrfachstecker oder Adapter.
Schließen Sie den Trockner
nicht an Steckdosen an, die
durch eine Fernbedienung
betrieben werden können.
Das Netzkabel muss lang
genug sein, um den in die
Küchenzeile eingebauten
Trockner an das Stromnetz
anzuschließen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Beschädigte Netzkabel
müssen durch identische
8
ENTSORGUNG VON
ALTGERÄTEN
Machen Sie den Trockner vor
der Entsorgung durch Trennen
des Netzkabels unbrauchbar
und entfernen Sie Türen und
Ablageächen (falls vorhanden),
so dass Kinder nicht einfach
hinein klettern können und
darin eingeschlossen bleiben.
Dieser Trockner wurde aus
recycelbaren oder
wiederverwendbaren
Werkstoen hergestellt.
Entsorgen Sie das Gerät im
Einklang mit den lokalen
Vorschriften zur
Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu
Behandlung, Entsorgung und
Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten erhalten Sie
bei Ihrer zuständigen örtlichen
Behörde, der Müllabfuhr oder
HINWEISE
ZUM UMWELTSCHUTZ
Für Wärmepumpentrockner:
Dieser Trockner enthält
uoriertes Treibhausgas
(R134a). Der Kreislauf, der dieses
Gas entlt, ist hermetisch
abgedichtet. Die elektrische
Schaltanlage hat eine getestete
Leckrate von weniger als 0,1%
pro Jahr.
ENTSORGUNG VON VERPA
CKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu
100 % wiederverwertbar und
trägt das Recycling-Symbol:
Werfen Sie das
Verpackungsmaterial deshalb
nicht einfach fort, sondern
entsorgen Sie es gemäß
den geltenden örtlichen
Vorschriften.
dem Händler, bei dem Sie den
Trockner gekauft haben.
Dieser Trockner ist gemäß
der Europäischen Richtlinie
2012/19/EC für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Dieses Symbol
auf dem Gerät bzw. auf dem
beiliegenden
Informationsmaterial weist
darauf hin, dass dieses Gerät
kein normaler Haushaltsabfall
ist, sondern in einer
Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgt
werden muss.
Achten Sie darauf, dass sich um
den Trockner keine Flusen oder
Staub ansammeln.
Weichspüler oder
ähnliche Produkte dürfen
nur entsprechend den
Herstelleranweisungen
benutzt werden.
REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie den Trockner
vor der Reinigung oder
Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Verwenden Sie keine
Wasserdampfreinigungsgeräte.
9
DE
KONFORMITÄTS-
ERKLÄRUNG
Der Trockner wird
Übereinstimmung mit den
folgenden Europäischen
Richtlinien entworfen,
hergestellt und verkauft:
2006/95/EG
Niederspannungsrichtlinie
2004/108/EG Richtlinie
zur elektromagnetischen
Verträglichkeit.
Whirlpool Srl - Socio Unico
erklärt hiermit, dass dieses
Wi-Fi-fähige Hausgerät den
grundlegenden Anforderungen
und entsprechenden
Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5 /EG
vom 9. März 1999 über
Telekommunikationsendgeräte
und Funkausrüstungen und der
gegenseitigen Anerkennung
ihrer Konformität (der R&TTE-
Richtlinie) entspricht
ENERGIESPARTIPPS
Immer eine volle Beladung
trocknen, je nach
Wäscheart und Programm/
Zeitprogramme. Weitere Details
sind der Programmtabelle zu
entnehmen.
Möglichst immer die maximal
zulässige Schleuderdrehzahl
der Waschmaschine nutzen,
da eine mechanische
Entwässerung weniger Energie
benötigt. Dies spart Zeit und
Energie beim anschließenden
Trocknen.
Immer das geeignete
Programm / die geeignete
Trockenzeit für die Wäsche
wählen, um den gewünschten
Trockengrad zu erreichen.
Die Option ‘Schonen’ nur bei
kleinen Beladungen wählen.
Zum Beispiel kann
Baumwolle bügeltrocken und
schranktrocken zusammen
getrocknet werden.
Beginnen Sie mit dem
Programm bügeltrocken/
Trockenzeiteinstellung,
entnehmen Sie die zu
bügelnde Wäsche am Ende des
Zyklus und trocknen Sie die
verbleibende Wäsche mit der
Einstellung schranktrocken.
10
The following statements refer to the
portions of this software based in part on
FreeRTOS v7.0.2, http://www.freertos.org.
The use of this software is governed by the
terms of GNU General Public License v. 2,
which is available at: http://www.gnu.org/
licenses/gpl-2.0.html. A copy of the source
code may be obtained by written request
for the software by name to opensource@
whirlpool.com, along with the address for
delivery.
The following statements refer to those
portions of the software copyrighted by
Eclipse Foundation, Inc.
Copyright (c) 2007, Eclipse Foundation, Inc.
and its licensors.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modication, are
permitted provided that the following
conditions are met:
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/
or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Eclipse
Foundation, Inc. nor the names of its
contributors may be used to endorse
or promote products derived from this
software without specic prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Portions of this software are copyright (c)
Sawtooth Consulting Ltd. 2006-2015 All
rights reserved.
Portions of this software are copyright (c)
Arrayent, Inc. 2015 All rights reserved.
The following statements refer to those
portions of the software copyrighted by
Swedish Institute of Computer Science.
Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of
Computer Science.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modication, are
permitted provided that the following
conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/
or other materials provided with the
distribution.
3. The name of the author may not be used
to endorse or promote products derived
from this software without specic prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
AUTHOR “AS IS”’ AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The following statements refer to those
portions of the software copyrighted by
Marvell International Ltd.
Copyright (c) Marvell International Ltd.
All rights reserved.
DISCLAIMER. THIS SOFTWARE IS PROVIDED
BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
11
DE
PRODUKT-
BESCHREIBUNG
GERÄT
BEDIENTAFEL
1. Arbeitsplatte
2. Bedientafel
3. Wasserbehälter
4. Tür
5. Türgri
6. Türlter (hinter der Tür)
7. Sockel
8. Stellfüße (4)
Nutzungs- und Pegehandbuch
1. 7.2. 6. 8.4. 10.3. 9.5.
11.
12.
13.
18. 17. 16. 15. 14.
1. An/Aus-Taste (bei langem
Tastendruck Rücksetzung)
2. Einstellungen
3. Trommelbeleuchtung
4. Dampfoption
5. Taste für die Fernbedienung
6. Fertig in
7. Zeitprogramme
8. Trockenstufe
9. Optionstaste (bei langem
Tastendruck erfolgt die
Tastensperre)
10. Start / Pause-Taste
11. OK Taste (zur Bestätigung)
12. HOCH-Taste
13. RUNTER-Taste
14. Optionenanzeigen
15. Trockenstufe-Anzeigen
16. Anzeige
17. Eco monitor
18. Programmbereich
1.
2.
4.
6.
8.
7.
5.
3.
12
TÜR
TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden)
VERFÜGBARES
ZUBEHÖR
Zum Önen der Tür am Gri ziehen.
Wenn Sie die Tür önen und somit ein laufendes
Programm unterbrechen, wird das Programm
zurückgesetzt, wenn die Trocknertür innerhalb von
einer Minute nicht wieder geschlossen wird.
Während der Programmwahl: Beim Laden der
Wäsche schaltet sich das Licht ein.
Nach Programmstart: dimmt das Licht auf und ab
während die Waschladung ermittelt wird.
• Nach dem Programmende, wenn Sie die Tür
önen, schaltet sich das Licht für das Entladen der
sche ein. Dann schaltet es sich aus, um Energie
zu sparen; berühren Sie eine beliebige Taste, um
es wieder einzuschalten.
Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, um zu
überprüfen, ob das folgende Zubehör für Ihr
Trocknermodell vorhanden ist.
AUFTISCHBAUSATZ,
mit dem sich der Trockner Platz sparend und zum
leichteren Be- und Entladen auf der Waschmaschine
installieren lässt.
Zum Schließen der Tür, halten Sie den Gri und drücken
Sie so, dass Sie die Verriegelung einrasten hören.
13
DE
BEDIENUNG
DES GERÄTES
B-LIVE FUNKTION
Dank der B-Live Funktion, kann Ihr Gerät mit dem
Internet verbunden werden.
Mit der B-Live App auf Ihrem Smartphone / Tablet,
können Sie:
• den Zustand der Waschmaschine überwachen
• über den Programmstatus informiert werden
• ein Programm einstellen und starten
• ein laufendes Programm wechseln, ändern oder
zurücksetzen
• auf zusätzliche Inhalte zugreifen.
Technische Eigenschaften:
• Ein drahtloser Router 2.4Ghz WiFi b/g/n mit dem
Internet verbunden. Bitte beachten Sie, dass das
Gerät an einem Ort installiert werden muss, der
von Ihrem drahtlosen Netzwerk gut abgedeckt
wird (gute Signalstärke).
• Für Android-Benutzer: ein Smartphone
mit Android 4.3 (oder höher) mit einer
Bildschirmauösung 1280x720 (oder höher).
• Für iOS-Benutzer: ein Smartphone oder Tablet
mit iOS 8 (oder höher).
Um diese Funktion verwenden zu können, muss
die B-Live-App auf Ihrem externen Gerät runterge-
laden und installiert werden, registrieren Sie Ihren
Trockner mit der App und schließen Sie ihn an Ihr
drahtloses Netzwerk an.
Detaillierte Informationen über den Gebrauch der
B-Live Funktion benden sich im Abschnitt „B-Live
Funktion / Installationsvorgang“ oder in der B-Live
App.
14
ERSTINBETRIEBNAHME
1. WENN SIE DEN TROCKNER ZUM ERSTEN
MAL EINSCHALTEN, WERDEN SIE GEBETEN
die gewünschte Sprache einzustellen
Die HOCH- oder RUNTER-Taste zur Auswahl der
gewünschten Sprache drücken
und durch Drücken der OK-Taste bestätigen.
den Wert für Ihre örtliche Wasserleitfähigkeit
anzupassen
Die Trockenergebnisse werden durch die beim
Waschen verwendete Leitfähigkeit des Wassers
beeinusst. Wenn Sie durch die Veränderung
der verfügbaren Trockengrade (bügeltrocken;
schranktrocken; extratrocken) nicht mit dem
endgültigen Trockenergebnis zufrieden sind, können
Sie die Stufe der Wasserleitfähigkeit anpassen.
Der Trockner wird mit voreingestellter Stufe
2geliefert.
Zwischen Stufe 1 (äußerst feuchte Ergebnisse) und
5 (äußerst trockene Ergebnisse) durch Drücken
der HOCH- oder RUNTER-Taste auswählen. Durch
Drücken der OK-Taste bestätigen.
Den Trockner einzustellen, um die zuletzt
verwendete Programmeinstellung abzurufen
oder nicht
Die HOCH- oder RUNTER-Taste drücken, um eine der
folgenden Einstellungen auszuwählen
Ein: der Trockner ruft das Programm ab, dass Sie beim
letzten Einschalten des Gerätes verwendet haben.
Aus: ECO Baumwolle wird beim Einschalten des
Gerätes als Standard ausgewählt.
Durch Drücken der OK-Taste bestätigen.
Diese Einstellungen können bei Bedarf später
geändert werden. Siehe Abschnitt FUNKTIONEN /
Einstellungen.
2. WASSERBEHÄLTER PRÜFEN
Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter richtig
eingesetzt ist
3. ABLAUFSCHLAUCH PRÜFEN
Stellen Sie sicher, dass der Abussschlauch
auf der Rückseite des Trockners befestigt ist,
entweder an dem Wasserbehälter des Trockners
oder an ihr häusliches Abwassersystem
(sieheINSTALLATIONSANLEITUNG).
15
DE
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass sich
keine Feuerzeuge oder
Streichhölzer in der Wäsche
benden.
Stellen Sie sicher, dass
die Wäsche nicht mit
brennbaren Flüssigkeiten
getränkt ist.
1. WÄSCHE EINFÜLLEN
Beachten Sie die Pegeetiketten auf Ihrer
sche; stellen Sie sicher, dass sie für die
Behandlung in einem Trockner geeignet ist.
Pegeetiketten zum Trocknen
Die Punkte geben den Temperaturgrad für
die Wäschetrocknung an.
Normale Temperatur
Reduzierte Temperatur
Nicht trocknergeeignet
Önen Sie die Tür und füllen Sie die
sche ein. Halten Sie sich an die in
dem Programmabschnitt angegebenen
maximalen Füllmengen.
2. TÜRE SCHLIESSEN
Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche zwischen
Türglas und Türsieb eingeklemmt ist.
Schließen Sie die Tür so, dass Sie die
Verriegelung einrasten hören.
3. TROCKNER EINSCHALTEN
Drücken Sie die An/Aus-Taste «, bis die
Programmtaste aueuchtet. Eine Animation
wird eingeblendet und es ertönt ein Ton.
Anschließend ist der Trockner betriebsbereit.
4. WÄHLEN SIE DAS GEWÜNSCHTE
PROGRAMM AUS
Drücken Sie das Programmsymbol auf
der Bedientafel. Programmname und
Standarddauer erscheinen auf der Anzeige.
Weitere Informationen bezüglich der
Programme benden sich im Abschnitt
PROGRAMME und in der Kurzanleitung.
Programm auswählen
Das Symbol des erforderlichen Programms auf
der Bedientafel drücken. Programmname und
Standarddauer erscheinen auf der Anzeige.
Diese Programmposition bietet eine Auswahl
an Sonderprogrammen, die durch Drücken
der HOCH- oder RUNTER-Taste ausgewählt
werden können; das ausgewählte Programm
erscheint auf der Anzeige. Danach zur
Bestätigung des gewünschten Programms
die OK-Taste drücken.
Weitere Informationen bezüglich der
Programme benden sich im Abschnitt
PROGRAMME.
Zeitprogramme wählen, falls erforderlich
Nur wenn Sie das Programm Zeitprogramme
oder Lüften « ausgewählt haben, können Sie
die gewünschte Trockenzeit von mindestens
10 Minuten bis maximal 180 Minuten (drei
Stunden) einstellen.
Die Zeitprogramme-Taste drücken; die
Anzeige gibt an, dass die Zeitprogramme
eingestellt werden können.
Die HOCH- oder RUNTER-Taste drücken oder
erneut die Zeitprogramme-Taste drücken, um
die gewünschte Zeit zum Trocknen-/ Belüften
auszuwählen.
Trockengrad einstellen, falls erforderlich
Soll die Trockenstufe geändert werden, die
Taste Trockenstufe drücken; Die Anzeige gibt an,
welche Trockenstufe eingestellt werden kann.
Die HOCH- oder RUNTER-Taste drücken
oder erneut die Taste „Trockenstufe“, um die
gewünschte Trockenstufe anzupassen.
Optionen wählen, falls erforderlich
Sollen zusätzliche Optionen ausgewählt
werden, die Optionstaste drücken.
16
DieOptionen, die aus dem Programm
ausgewählt werden können erscheinen auf
der Anzeige.
Die HOCH- oder RUNTER-Taste drücken,
um die Liste der verfügbaren Optionen zu
durchblättern. Die ausgewählte Option
blinkt. Zur Bestätigung der Auswahl die OK-
Taste drücken. Das entsprechende Symbol
über der Anzeige leuchtet auf.
Einige Optionen / Funktionen können durch
Tastendruck direkt gewählt werden.
Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt
OPTIONEN, FUNKTIONEN UND ANZEIGEN.
5. PROGRAMM STARTEN
Die Start/Pause -Taste« gedrückt halten, bis
die Taste beständig leuchtet und die Anzeige
angibt, dass das Programm startet.
Die Dauer kann neu berechnet und im Verlauf
des Programms angepasst werden.
Während solcher Phasen erscheint auf der
Bedientafel eine Animation.
6. EINSTELLUNGEN EINES LAUFENDEN
PROGRAMMS ÄNDERN, FALLS
ERFORDERLICH
Sie können noch einige Einstellungen ändern
nachdem das Programm gestartet wurde:
• Zeitprogramme einstellen (nur wenn das
Programm Zeitprogramme oder Lüften
ausgewählt wird)
Fertig in“ einstellen oder löschen, wenn eine
Vorwahl ausgewählt und gestartet wurde
Eine Option aufheben oder hinzufügen,
vorausgesetzt, dass es der Verlauf des
Programms noch ermöglicht.
Drücken Sie die entsprechende Taste.
Die gewählte Einstellung blinkt ein paar
Sekunden lang.
hrend der Wert blinkt, kann die
Einstellung durch Drücken der HOCH- oder
RUNTER-Taste geändert werden. Wenn der
Wert oder die Einstellung nicht mehr blinken,
die Taste erneut drücken.
Das Programm fährt automatisch nach
Änderung einer Einstellung fort.
Einstellungen eines laufenden Programms
oder der Vorwahl können auch wie folgt
geändert werden:
Die „Start/Pause“-Taste drücken, um das
laufende Programm zu unterbrechen
Änderung Ihrer Einstellungen
Die „Start/Pause“-Taste drücken, um das
Programm fortzusetzen.
7. BEI BEDARF EIN LAUFENDES
PROGRAMM ABBRECHEN
Halten Sie die An-/Aus-Taste « gedrückt, bis die
Anzeige anzeigt, dass das Programm gelöscht
ist.
WARNUNG
Nachdem ein laufendes Programm
abgebrochen wurde, sofort die
gesamte Wäsche entnehmen und zur
Wärmeableitung ausbreiten.
8. NACH PROGRAMMENDE DEN
TROCKNER AUSSCHALTEN
Die Anzeige zeigt an, dass der Zyklus beendet
ist. Drücken Sie die An/Aus Taste«, um den
Trockner auszuschalten. Önen Sie die Tür
und entnehmen Sie Ihre Wäsche.
Nach ca. einer viertel Stunde schaltet der
Trockner automatisch ab, um Energie zu sparen.
Wenn der Trockner nicht direkt nach
Programmende abgeschaltet wird, bewegt
er die Wäsche für etwa 10 Minuten, um ein
Knittern zu vermeiden. Die Anzeige zeigt eine
Animation an.
9. WASSERBEHÄLTER LEEREN /
TÜRFILTER REINIGEN / BODENFILTER
REINIGEN
Den Wasserbehälter
nach jedem Programm leeren
Den Türlter
nach jedem Programm reinigen
den Bodenlter nach jedem fünften
Programm reinigen.
Siehe Abschnitt PFLEGE UND WARTUNG
17
DE
PROGRAMME
Bedeutung der Pegeetiketten:
Die Punkte geben den Temperaturgrad für die
Wäschetrocknung an.
Normale Temperatur
Reduzierte Temperatur
Nicht trocknergeeignet
PROGRAMM Art des Trocknens
und Empfehlungen
Pege-
etiketten
Vorschriften
ECO BAUMWOLLE
Standard-Baumwollprogramm,
geeignet für trockene bis normal
feuchte Baumwollwäsche.
Das im Energieverbrauch ezienteste
Programm zum Trocknen von
Baumwollwäsche. Die Werte am
Energielabel basieren auf diesem
Programm.
Max. Beladung (kg): max.
StandardprograMMdauer
(
h): 2:10
ZuSatZfunktionen:
Knitterschutz
BAUMWOLLE
Zum Trocknen von Baumwollwäsche.
Max. Beladung (kg): max.
StandardprograMMdauer
(
h): 2:30
ZuSatZfunktionen:
Dampfoption,
Trockenstufe,
Knitterschutz,
Schonen, Kurz
MISCHWÄSCHE
Zum Trocknen von Mischwäsche aus
Baumwolle, Leinen, Kunstfasern und
ihren Mischungen.
Max. Beladung (kg): 2,0
StandardprograMMdauer
(
h): 1:15
ZuSatZfunktionen:
Dampfoption,
Knitterschutz,
Schonen
PFLEGELEICHT
Zum Trocknen von Wäsche aus
synthetischen Fasern.
Max. Beladung (kg): 3,5
StandardprograMMdauer
(
h): 1:20
ZuSatZfunktionen:
Dampfoption,
Trockenstufe,
Knitterschutz,
Schonen
18
PROGRAMM Art des Trocknens
und Empfehlungen
Pege-
etiketten
Vorschriften
FEINWÄSCHE
Zum Trocknen von empndlicher
Wäsche, die eine schonende
Behandlung braucht.
Max. Beladung (kg): 2,5
StandardprograMMdauer
(h): 1:15
ZuSatZfunktionen:
Knitterschutz
WOOL EXCELLENCE Zum Trocknen von Wollartikeln, die
mit dem Wollsiegel
TOTAL EASY CARE WOOL
gekennzeichnet sind.
Max. Beladung (kg): 1,0
StandardprograMMdauer
(h): 1:20
ZuSatZfunktionen: ---
JEANS Zum Trocknen von Baumwolljeans
und Kleidungsstücken aus robustem
Jeanssto wie Hosen und Jacken.
Max. Beladung (kg): 3,0
StandardprograMMdauer
(h): 1:50
ZuSatZfunktionen:
Knitterschutz,
Schonen
XXL Zum Trocknen von großen
scheartikeln, wie Badematten,
Decken etc.
Max. Beladung (kg): 3,0
StandardprograMMdauer
(h): 2:00
ZuSatZfunktionen:
Knitterschutz
FTEN Zum Lüften, Aurischen und
Auockern der Wäsche für 30 Minuten
ohne Erhitzen.
Max. Beladung (kg):
max.
StandardprograMMdauer
(h): 0:15
ZuSatZfunktionen:
Zeitprogramme,
Knitterschutz
DAMPF AUFFR.
Zum Aurischen der Wäsche mit Dampf.
Speziell zum Aurischen und zur
Beseitigung von Gerüchen aus
Freizeitkleidung wie Hemden, Blusen,
Hosen aus Baumwolle, pegeleichten
Geweben und ihren Mischungen.
Vor Beladen der Trommel die Wäsche
leicht mit Wasserspray befeuchten
(höchstens 200 ml; verwenden Sie eine
Wassersprühasche). Die leicht feuchte
sche in die Trommel laden und das
Programm starten.
Entnehmen Sie die Kleidungsstücke
sofort nach Programmende und
hängen Sie diese auf Kleiderbügel, um
Knittern zu minimieren.
Max. Beladung (kg): 1,5
StandardprograMMdauer
(h): 0:30
ZuSatZfunktionen:
---
19
DE
PROGRAMM Art des Trocknens
und Empfehlungen
Pege-
etiketten
Vorschriften
ZEITPROGRAMME
Zeitlich begrenztes Trockenprogramm.
Wählen Sie die Programmdauer über
die Option Zeitprogramme.
Für alle zum Maschinentrocknen
geeignete Textilien. Geeignet, um eine
zusätzliche kurze Trockenphase nach
dem Programmende hinzuzufügen.
Weitere Informationen nden Sie
unter OPTIONEN, FUNKTIONEN UND
ANZEIGEN / Option Trockenzeit.
Max. Beladung (kg): max.
StandardprograMMdauer
(h): 0:10
ZuSatZfunktionen:
Zeitprogramme,
Knitterschutz
HEMDEN Schonendes Trocknen von Hemden
und Blusen aus Baumwolle,
Synthetikfasern oder ihren
Mischungen.
Max. Beladung (kg): 2,5
StandardprograMMdauer
(h): 1:15
ZuSatZfunktionen:
Knitterschutz,
Schonen
SEIDE Schonendes Trocknen von
Seidenkleidung.
Max. Beladung (kg): 2,5
StandardprograMMdauer
(h): 1:05
ZuSatZfunktionen:
Knitterschutz
SPORT Zum Trocknen von Sportkleidung aus
Pegeleicht oder Baumwolle.
Max. Beladung (kg): 2,5
StandardprograMMdauer
(h): 1:15
ZuSatZfunktionen:
Knitterschutz
HANDTÜCHER Zum Trocknen von robuster Wäsche,
wie Frotteehandtücher.
Max. Beladung (kg): 5,0
StandardprograMMdauer
(h): 2:00
ZuSatZfunktionen:
Knitterschutz,
Schonen, Kurz
FREIZEITKLEIDUNG Zum Trocknen von Freizeitkleidung,
die zur Behandlung in einem Trockner
geeignet ist.
Max. Beladung (kg): 2,0
StandardprograMMdauer
(h): 1:15
ZuSatZfunktionen:
Knitterschutz
DAUNENJACKEN Zum Trocknen von großen
Einzelstücken wie Daunenjacken.
Max. Beladung (kg): 1,5
StandardprograMMdauer
(h): 1:45
ZuSatZfunktionen:
Knitterschutz
20
max = maximale Beladung des Trockners
Die in der Liste aufgezeigte Programmdauer
sind Standardwerte. Die Programmdauer hängt
hauptsächlich von der Feuchtigkeit der Wäsche
und der Menge derschebeladung ab. Daher
kann die tatsächliche Programmdauer von den
angegeben Werten abweichen.
PROGRAMM Art des Trocknens
und Empfehlungen
Pege-
etiketten
Vorschriften
KLEINE LADUNG
Wirtschaftliches Trocknen von kleinen
Wäscheladungen.
Max. Beladung (kg): 1,0
StandardprograMMdauer
(h): 1:00
ZuSatZfunktionen:
Knitterschutz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bauknecht TK Platinum 884 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für