Martin Exterior 600 Compact Benutzerhandbuch

Kategorie
Stroboskope
Typ
Benutzerhandbuch
Exterior 600 Compact
Handbuch
martinarchitectural
Alle Massangaben in Millimeter
576
293
273
375
308
421
© 1999-2004 Martin Professional A/S, Denmark.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf, egal wie, ohne schriftliche Genehmi-
gung der Martin Professional A/S, Dänemark, vervielfältigt werden.
In Dänemark gedruckt.
P/N 35060082, Rev E
3
ABSCHNITT 1. ERSTE SCHRITTE ......................................7
EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beschriebene Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation des Leuchtmittels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Einstellen des Streuwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
STROMVERSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Netzspannung und -frequenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschluss an die Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DATENVERBINDUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kabel und Verbinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Aufbau einer Datenlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
GERÄTEEINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Einstellen des Geräts mit der MUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ALLGEMEINER BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Leuchtmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Betrieb bei kalter Witterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Die LEDs und der Gerätestatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Steuerung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Farbvergleich Exterior 200 und 600 Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ABSCHNITT 2. STANDALONE BETRIEB ...........................31
STANDALONE PROGRAMMÜBERSICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Über Szenenzeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Synchronisierter Szenenwechsel mehrerer Exterior 600 Compact . . . . . . 33
Programmiermethoden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PROGRAMMIERUNG MIT DER MUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Standalone Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Programmierung der Szenen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Programmieren der selben Sequenz auf mehreren Geräten . . . . . . . . . .40
WIEDERGABE IM STANDALONE MODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4
Automatisches Starten der Sequenz beim Einschalten . . . . . . . . . . . . . .41
Wiedergabe von Szenen mit dem optionalen MC-X Controller . . . . . . . . .41
Überschreiben der Standalone Wiedergabe durch eine DMX Steuerung .42
SYNCHRONE WIEDERGABE DER STANDALONE SEQUENZ . . . . . . . .43
ABSCHNITT 3. DMX STEUERUNG .................................. 45
EINSTELLUNGEN FÜR DEN DMX BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
DMX Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
DMX lamp off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
DMX reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
DMX Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
BETRIEB AN EINER DMX STEUERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Effektsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Leuchtmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Farben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
DMX PROTOKOLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
ABSCHNITT 4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG ......... 55
PFLEGE DER DICHTUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Dichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Kabeldurchführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
REINIGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Reinigung der Linsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reinigung des Gehäuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
AKTUALISIEREN DER FIRMWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Normaler Update (DMX/Auto Mode Upload) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Wenn der normale Upload fehl schlägt (Bootmode Upload) . . . . . . . . . . .60
Wenn das Gerät nicht reagiert (Bootmode & Bootsektor Upload) . . . . . .60
EINSTELLEN DES STREUWINKELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
LEUCHTMITTEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Kompatible Leuchtmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Maximale Lebensdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Installation des Leuchtmittels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
WARTUNG DER ELEKTRONISCHEN KOMPONENTEN . . . . . . . . . . . .69
Austauschen der Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Anpassen der Spannungseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Installation einer Batterie auf der Platine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5
FEHLERBEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
ABSCHNITT 5. REFERENZ ..............................................77
PCB L
AYOUT ...............................................................78
T
ECHNISCHE DATEN .....................................................79
6
7
A
BSCHNITT
1. E
RSTE
S
CHRITTE
Dieser Abschnitt besteht aus den folgenden Kapiteln:
“Einführung” auf Seite 8
“Installation” auf Seite 11
“Stromversorgung” auf Seite 14
“Datenverbindung” auf Seite 19
“Geräteeinstellungen” auf Seite 22
“Allgemeiner Betrieb” auf Seite 27
8Einführung
Einführung
Vielen Dank für Ihre Wahl des Martin Exterior 600 Compact. Der
automatische Scheinwerfer kombiniert verschiedene Lichteffekte für
dynamische Architekturbeleuchtung mit hoher Helligkeit in einem attraktiven
Aluminiumgehäuse. Das Gerät ist für die feste Installation im Freien
geeignet. Es verfügt über stufenlose CMY Farbmischung. Das Gerät kann
über DMX Steuerungen oder im Standalone Modus mit programmierbaren
Start- und Stoppzeiten oder umgebungslichtabhängig gesteuert werden.
Ein Exterior 600 Compact, der eine vorprogrammierte, interne Sequenz
abspielt, kann mit bis zu 31 anderen Martin Geräten der folgenden Typen
synchronisiert werden:
Exterior 200
Exterior 600 / 600 Compact
FiberSource CMY150
Imager Serie
Alien 02 Serie
•MiniMAC Maestro
Der Exterior 600 Compact wird mit einer 29° Linse geliefert, die auf 43°
Streuwinkel umgesetzt werden kann. Als Zubehör sind eine 66°
Diffuserlinse und eine 103° Prismenlinse erhältlich.
Der Exterior 600 Compact ist in drei vorkonfigurierten Netzspannungen
erhältlich: 230V/50Hz, 245V/50Hz, oder 208V/60Hz.
Beschriebene Firmware
Die in diesem Handbuch beschriebenen Funktionen stehen ab Version 2
der Firmware des Exterior 600 Compact zur Verfügung. Wenn Sie das
Gerät mit älterer Firmware betreiben, benötigen Sie eine ältere Revision
dieses Handbuchs, die Sie auf unserer web site http://www.martin.com
finden.
Einführung 9
Sicherheitshinweise
Warnung! Dieses Produkt ist NICHT für den Heimgebrauch.
Von diesem Produkt gehen Gefahren für Leib und Leben durch elektrischen
Strom, Hitze und ultraviolette Strahlung, Lampenexplosionen, Abstürze,
intensives Licht und Feuer aus. Der Anwender muss über ein
Grundverständnis bezüglich dieser Gefahren verfügen und die
grundsätzlichen Sicherheitsvorschriften kennen, um Unfälle zu vermeiden.
Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät installieren oder in Betrieb
nehmen und befolgen Sie die folgenden und auf dem Gerät gegebenen
Sicherheitshinweise. Überprüfen Sie alle Installationen vor der ersten
Inbetriebnahme und in regelmäßigen Abständen auf Einhaltung der
Sicherheitsvorschriften. Wenn Sie Fragen zum sicheren Betrieb des
Exterior 600 Compact haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Martin Händler.
Warnung! Überlassen Sie alle hier nicht beschriebenen Arbeiten einem
qualifizierten Techniker.
Verändern Sie das Gerät nicht und verwenden Sie nur Original
Martin Ersatzteile und Zubehör.
Schutz vor elektrischen Schlägen
Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netz, bevor Sie das Leuchtmittel,
Sicherungen oder andere Komponenten entfernen oder installieren.
Erden Sie das Gerät immer elektrisch.
Verwenden Sie nur Spannungsquellen, die den örtlichen und
allgemeinen Sicherheitsvorschriften entsprechen und mit einer
Überlastsicherung und einem Fehlerstromschutzschalter (FI- Schalter)
abgesichert sind.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einem qualifizierten Techniker.
Schutz vor UV-Strahlung und Lampenexplosionen
Betreiben Sie das Gerät nie, wenn Abdeckungen und/oder Linsen fehlen
oder beschädigt sind. Das Leuchtmittel emittiert gefährliche UV-
Strahlung, die Verbrennungen der Haut und Augen verursachen kann.
Das Leuchtmittel kann plötzlich explodieren.
Lassen Sie das Gerät vor dem Öffnen zum Tausch des Leuchtmittels
mindestens 20 Minuten abkühlen. Tragen Sie Schutzhandschuhe und
eine Schutzbrille.
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Setzen Sie sich niemals der
Strahlung eines ungeschützten, gezündeten Leuchtmittels aus.
Tauschen Sie das Leuchtmittel, wenn es defekt oder verbraucht ist.
10 Einführung
Schutz vor Verbrennungen und Feuer
Überbrücken Sie niemals die Temperaturschutzschalter oder
Sicherungen. Ersetzen Sie defekte Sicherungen immer durch
Sicherungen mit der spezifizierten Stärke und Geschwindigkeit.
Der Sicherheitsabstand zu brennbarem Material (Plastik, Holz, Papier
etc.) muss mindestens 1 Meter betragen. Halten Sie leicht entzündliches
Material vom Gerät fern.
Der Mindestabstand zur beleuchteten Fläche muss 1 Meter betragen.
Montieren Sie das Gerät nur im Freien oder einer gut belüfteten
Umgebung.
Bedecken Sie die Linse nie mit Filtern oder anderem Material.
Das Gehäuse des Geräts kann bei Raumtemperatur (25° C) bis zu 90° C
warm werden. Montieren Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen es
unabsichtlich berührt werden kann.
Das Gerät darf nicht verändert werden. Verwenden Sie nur Original
Martin- Ersatzteile.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen (Ta) über 40° C.
Schutz vor Verletzungen durch Absturz
Wenn das Gerät über Grund montiert wird, müssen Sie sich
vergewissern, dass die tragende Struktur mindestens für das 10-fache
Gewicht aller installierten Geräte ausgelegt ist.
Sperren Sie bei Montage oder Demontage den Arbeitsbereich unterhalb
des Geräts.
Befestigen Sie das Gerät mit mindestens einer Schraube in jedem
Langloch der Befestigungsplatte.
Installation 11
Installation
Dieser Abschnitt beschreibt allgemein die Montage und den Anschluss des
Geräts an die Stromversorgung und Datenleitung. Diese Arbeiten müssen
von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Der Abschnitt enthält die folgenden Kapitel:
“Lieferumfang”
“Installation des Leuchtmittels”
“Montage des Geräts
Lieferumfang
Der Exterior 600 Compact wird mit folgendem Zubehör geliefert:
Philips MSD 575 Entladungslampe
Handbuch
Installation des Leuchtmittels
Siehe “Installation des Leuchtmittels” auf Seite 66.
Einstellen des Streuwinkels
Der Streuwinkel kann bei Bedarf auf 29° oder 43° eingestellt werden. Siehe
“Einstellen des Streuwinkels” auf Seite 62.
Montage des Geräts
Dieses Kapitel beschreibt die Verankerung des Exterior 600 Compact an
einer tragenden Struktur. Der Exterior 600 Compact kann manuell um 50°
gedreht und +/- 40° gekippt werden.
12 Installation
Warnung! Die Wahl der Verankerungsmethode und Ausführung der
Verankerung muss vom Installateur verantwortet werden.
Montageort und -orientierung
Der Exterior 600 Compact darf im Freien installiert werden. Der
Mindestabstand zur beleuchteten Fläche und zu brennbarem Material
beträgt 1 Meter. Das Aluminiumgehäuse kann Temperaturen bis zu 90° C
erreichen, deswegen muss das Gerät vor unbeabsichtigter Berührung
geschützt werden.
Bedenken Sie bei der Wahl des Montageortes die Schutzklasse IP 65 des
Geräts. Das Gerät ist völlig staubdicht und gegen Wasserbestrahlung mit
niedrigem Druck aus allen Richtungen geschützt. Das Gerät ist nicht
geschützt gegen:
Wasserstrahlen mit hohem Druck aus allen Richtungen
Untertauchen in Wasser (oder einer anderen Flüssigkeit)
Der Exterior 600 Compact verlangt frei zirkulierende Kühlluft. Vergraben Sie
den Exterior 600 Compact nicht und montieren Sie ihn nicht in unbelüfteter
Umgebung.
Der gesamte Kippbereich kann nur auf Podesten, die mindestens 12 cm
hoch sind, genutzt werden. Um den gesamten Drehbereich nutzen zu
können, muss das Gerät mit 4 Bolzen, die um 90° versetzt sind und gelöst
werden können, verankert werden.
Bolzenanordnung und -typ
Warnung! Die tragende Struktur muss mindestens für das 10-fache
Gewicht aller installierten Geräte ausgelegt sein. In jedem
Langloch muss mindestens ein Bolzen befestigt werden.
Das Gerät ist für die Verankerung mit vier 10mm Bolzen konstruiert.
Zusätzliche Bolzen können verwendet werden, schränken aber den
Drehbereich ein. Die Bolzen sollen um 90° versetzt mit dem
Installation 13
Lochkreisdurchmesser 170 mm angeordnet werden, damit durch jedes der
vier Langlöcher der Befestigungsplatte ein Bolzen geht.
Die Art der Bolzen hängt von den örtlichen gegebenheiten ab. Wenden Sie
sich an einen qualifizierten Ingenieur, um die geeignete
Verankerungsmethode zu bestimmen und sicher zu stellen, dass die
tragende Struktur mindestens für das 10-fache Gewicht aller installierten
Geräte ausgelegt ist. Verwenden Sie allgemein rostfreie Schrauben der
Qualität 8.8 oder besser und selbstsichernde Muttern oder
Sicherungsscheiben.
Einstellen des Dreh- und Kippwinkels
1. Stellen Sie den Drehwinkel ein, indem Sie die vier Anker der
Befestigungsplatte etwas lösen und das Gerät manuell in die richtige
Position drehen und die Anker wieder festziehen.
2. Stellen Sie den Kippwinkel ein, indem Sie die Bügelschrauben auf
beiden Seiten des Geräts lösen. Nach der Einstellung müssen Sie den
Bügel wieder fixieren.
14 Stromversorgung
Stromversorgung
Netzspannung und -frequenz
Dieses Kapitel beschreibt den Anschluss des Geräts an die
Stromversorgung. Der Exterior 600 Compact ist ab Werk mit folgenden
Spannungseinstellungen erhältlich:
230V/50Hz
245V/50Hz
208V/60Hz
Der Betrieb mit falscher Einstellung kann zu geringer Helligkeit, stark
reduzierter Lebensdauer des Leuchtmittels, Überhitzung und Beschädigung
des Geräts führen. Die Werkseinstellung ist auf dem Typenschild vermerkt.
Wenn die lokale Netzspannung oder -frequenz abweicht, können Sie das
Gerät wie im Kapitel “Anpassen der Spannungseinstellung” auf Seite 71
beschrieben einstellen.
Anschluss an die Stromversorgung
Der Exterior 600 Compact wird mit einem 1,8 m langen, 3-poligen Netzkabel
mit 1,5 mm
2
(ca. 16 AWG) Kabelquerschnitt für den Anschluss an die
Stromversorgung geliefert. Das Netzkabel hat eine Neoprenhülle. Die
abgedichtete Einführung in das Gerät ist für Kabeldurchmesser von 5,5 - 10
mm geeignet.
Hinweis: Wenn eine Verzweigung oder Verlängerung des Kabels (z.B. in
einem Verteiler) Feuchtigkeit ausgesetzt ist, kann Feuchtigkeit
durch den Vakuum-Effekt bei Abkühlung des Geräts in das
Gerät gelangen. Wenn das Produkt im Freien installiert wird,
muss das Gerät durch folgende Maßnahmen vor Eindringen von
Feuchtigkeit durch das Netzkabel geschützt werden:
Schutz der Verbindungsstelle durch Verwendung eines
wasserdichten Verteilers oder Versiegeln der Verbindungsstelle,
oder
Austausch des mitgelieferten Netzkabels durch ein längeres
Netzkabel (siehe“Austausch des Netzkabels” auf Seite 15), oder
Stromversorgung 15
Verwendung von Verbindern der Schutzklasse IP 65 (siehe
“Installation eines Netzsteckers” auf Seite 17).
Warnung! Schließen Sie den Exterior 600 Compact nicht an ein
elektrisches Dimmersystem an. Die Elektronik des Geräts kann
beschädigt werden.
Zum Schutz vor elektrischem Schlag muss das Gerät geerdet
werden. Die Stromversorgung muss mit einer Sicherung und
einem Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) abgesichert
sein.
Austausch des Netzkabels
Vorbereitungen
Verwenden Sie nur Netzkabel mit Hypalon- oder Neoprenmantel. Der
Querschnitt der Einzeladern darf 1,5 mm
2
(ca. 16 AWG) nicht
unterschreiten.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz auf die
lokale Spannung eingestellt ist. Die Werkseinstellung ist auf dem
Typenschild vermerkt.
Das Netzkabel der Stromversorgung darf nicht beschädigt und muss für
die Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte ausgelegt sein.
Wenn Sie irgend welche Zweifel bezüglich des korrekten Anschlusses
des Geräts haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
Ziehen Sie einen qualifizierten Elektriker zu Rate, wenn der Exterior 600
Compact direkt an das Stromnetz eines Gebäudes angeschlossen wird.
Der Stromkreis muss allpolig abgeschaltet werden können, wenn das
Gerät längere Zeit nicht in Gebrauch ist oder gewartet wird.
Austausch des Netzkabels
1. Trennen Sie den Exterior 600 Compact allpolig vom Netz und lassen Sie
ihn vollständig abkühlen.
2. Entfernen Sie die 10 Inbusschrauben der hinteren Abdeckung.
3. Entfernen Sie die Abdeckung und die Dichtung.
16 Stromversorgung
4. Entfernen Sie die zwei Schrauben (A) der Verriegelung der Platine und
ziehen Sie die Platine heraus.
5. Ziehen Sie die braune Ader des Netzkabels vom Sicherungshalter (B)
ab. Das Kabel ist über einen Flachstecker mit dem Sicherungshalter
verbunden.
6. Lösen Sie die Erdungsschraube (C) links vom Ballast und entfernen Sie
die grün/gelbe Ader.
7. Lösen Sie die Verbindung der blauen Ader mit dem Anschlussblock (D)
vor dem Transformator.
8. Lösen Sie die äußere Kunststoffschraube (E) der Kabeldurchführung.
Schneiden Sie wenn nötig die Kabelbinder des Netzkabels durch und
ziehen Sie das Kabel heraus.
9. Schieben Sie die Kunststoffschraube (E) richtig herum auf das neue
Netzkabel und führen Sie das Kabel durch die Einführung. Ziehen Sie
das Kabel 52 cm in das Innere des Geräts.
10.Entfernen Sie 28 cm des Kabelmantels. Führen Sie das Kabel an der
Stelle (B) zwischen Gehäuse und Sicherungshalter hindurch.
11. Montieren Sie auf die grün/gelbe Ader eine Ringöse und befestigen Sie
die grün/gelbe Ader an der Erdungsschraube (C) links vom Ballast.
12.Isolieren Sie die blaue Ader auf 6 mm Länge ab und schließen Sie die
Ader am Anschlussblock vor dem Transformator (D) an.
A A
B
C
D
E
Stromversorgung 17
13.Quetschen Sie eine isolierte 6,3 mm Flachsteckhülse auf die braune
Ader und schließen Sie die Ader am Sicherungshalter (B) an.
14.Montieren Sie die Platine (A). Bündeln Sie die Kabel wie ursprünglich
mit Kabelbindern.
15.Beide Schrauben der Kabeldurchführung (E) müssen fest angezogen
sein. Überprüfen Sie den Zustand der Dichtung der hinteren Abdeckung.
Tauschen Sie die Dichtung aus, wenn Sie verdreht, brüchig oder
beschädigt ist (Teilenummer: 20600020).
16.Montieren Sie in jeder Bohrung der Abdeckung und der Dichtung eine
Inbusschraube. Drücken Sie die Abdeckung auf das Gehäuse. Die
Dichtung muss gleichmäßig überstehen - überprüfen Sie das, indem Sie
mit dem Finger an der Dichtung entlang fahren.
17.Ziehen Sie die Inbusschrauben gleichmäßig über Kreuz fest. Das
Anzugsdrehmoment beträgt 3 Nm. Dadurch wird die Dichtung ungefähr
um ein Drittel komprimiert.
18.Die Kabeldurchführung muss ausgetauscht werden, wenn der
Außendurchmesser des Netzkabels größer als 10 mm oder kleiner als
5,5 mm ist. Siehe “Kabeldurchführungen” auf Seite 57.
Installation eines Netzsteckers
Für Testzwecke, Wartung und temporäre Installationen darf ein Netzstecker,
der keiner IP-Klasse entspricht, montiert werden. Für Installationen im
Freien muss ein Netzstecker der Schutzklasse IP 65 oder besser verwendet
werden. Die folgende Übersicht zeigt gebräuchliche Adermarkierungen.
Ader (EU) Ader (US) Pol Markierung Schraubenfarbe (US)
braun schwarz Phase “L” gelb oder messing
blau weiß Nulleiter “N” silber
gelb/grün grün Erde grün
SERIAL DATA LINK MAINS INPUT
MAINS INPUT
LIVENeut.Gnd.
(Brown)(Blue)(Yellow)
Gnd.HotCold
(Blue)(Red)(Green)
(Green)
18 Stromversorgung
Montieren Sie den Netzstecker gemäß den Vorschriften des Herstellers.
Verbinden Sie die gelb/grüne Ader mit der Erdung, die braune Ader mit der
Phase und die blaue Ader mit dem Nullleiter. Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, wenn Sie Zweifel bezüglich der korrekten Montage
haben.
Warnung! Zum Schutz vor lebensgefährlichen elektrischen Schlägen muss
das Gerät geerdet werden. Die Stromversorgung muss mit einer
Sicherung und einem Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter)
abgesichert sein.
Datenverbindung 19
Datenverbindung
Für die Steuerung des Geräts über eine DMX Steuerung und den
synchronen Betrieb mehrerer Geräte im Standalone Modus benötigen Sie
eine Datenverbindung zwischen den Geräten.
Kabel und Verbinder
Der Exterior 600 Compact wird mit einer fest montierten, 1,8 m langem
Dual-Datenleitung 24 AWG mit verriegelbarem 3-poligen XLR-Stecker und -
Buchse geliefert. Die Verbinder sind wie folgt belegt: Pin 1 = Schirm, Pin 2 =
Signal -, Pin 3 = Signal +.
Verwenden Sie nur RS-485 Datenleitungen für die Verwendung im Freien,
wenn Sie die Datenlinie aufbauen. RS-485 Leitungen zeichnen sich durch
geringen Kapazitätsbelag und die Impedanz zwischen 85 und 150 Ohm
aus. Sie sind elektrisch geschirmt und bestehen aus mindestens einem
verdrillten Aderpaar. Der minimale Querschnitt für Leitungslängen bis 300 m
muss 0,2 mm
2
(24 AWG), für Längen bis 500 m 0,322 mm
2
(26 AWG)
betragen.
Warnung! Geräte, die ab Mitte 2004 produziert werden, sind mit den IP 65
XLR Verbindern der Firma Neutrik, Typ NC3MX-HD-B und
NC3FX-HD-B ausgerüstet.
XLR Verbinder früherer Geräte sind nicht wasserdicht. Wenn die
Verbinder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, kann durch den
Vakuumeffekt bei Abkühlung des Geräts Wasser durch das
Kabel ins Innere des Geräts gelangen. Wenn Sie das Produkt im
Freien installieren, müssen Sie den Wassereintritt durch die
Datenleitung durch folgende Maßnahmen verhindern:
Die Verbindungsstelle wird durch einen wetterfesten Verteiler
geschützt, oder
Verwenden Sie Datenleitungen und Verbinder der Schutzklasse IP
65 (z.B. Neutrik NC 3 MX-HD-B und NC 3 FX-HD-B).
20 Datenverbindung
Adapter
Wenn Sie den Exterior 600 Compact an eine Steuerung mit 5-poligen
Datenausgang anschließen, benötigen Sie einen Adapter. Martin
Professional bietet Adapter für die Verwendung in Innenräumen an. Die
Adapter sind wie folgt belegt:
Splitter/Verstärker
Geräte wie der optisch isolierte Martin 4-Kanal RS-485 Splitter / Verstärker
können für Verzweigungen oder Verlängerungen der Datenlinie verwendet
werden. Verwenden Sie niemals einen „Y“-Adapter, um Verzweigungen
darzustellen.
Abschlusswiderstände
Die Datenlinie muss terminiert werden, um die störungsfreie
Datenübertragung sicher zu stellen. Für kurzzeitige Installationen können
Sie einen wetterfesten Abschlussstecker auf den Datenausgang des letzten
Geräts der Datenlinie stecken. Ein Abschlussstecker ist ein XLR Stecker,
dessen Pins 2 und 3 mit einem 120 Ohm Widerstand verbunden sind.
Adapter
Stecker Buchse
1
2
3
4
5
1
2
3
5-pol. auf 3-pol.
P/N 11820005
Adapter
Stecker Buchse
1
2
3
1
2
3
4
5
3-pol. auf 5-pol.
P/N 11820004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Martin Exterior 600 Compact Benutzerhandbuch

Kategorie
Stroboskope
Typ
Benutzerhandbuch