LIVARNO 291037 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
LED CLIP LIGHT
IAN 291037
LED-KLEMMLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TVIRTINAMAS LED STALO ŠVIESTUVAS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
LED CLIP LIGHT
Operation and Safety Notes
LEDOWA LAMPKA Z ELEMENTEM
ZACISKOWYM
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
LT Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 17
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
1
3
4
14128004L
14128104L
6
5
1
3
4
6
5
2
2
14128208L
1
3
4
6
5
2
5 GB
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Description of parts ............................................................................................................................. Page 7
Technical information .......................................................................................................................... Page 7
Safety .................................................................................................................................................Page 7
Safety advice .......................................................................................................................................Page 7
Initial use .........................................................................................................................................Page 8
Operation .......................................................................................................................................Page 8
On / Off switch .................................................................................................................................... Page 8
Directing the spotlight .........................................................................................................................Page 8
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 8
Disposal ............................................................................................................................................Page 8
Warranty and service ...........................................................................................................Page 9
Guarantee ...........................................................................................................................................Page 9
Service address ................................................................................................................................... Page 9
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 9
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 9
Table of contents
6 GB
Introduction / SafetyIntroduction
List of pictograms used
Read the instructions! Observe the warning and safety
instructions!
This light is designed only for use
indoors, in dry and enclosed rooms. Caution! Risk of burns due to hot
surfaces!
Volt (AC) Danger to life and risk of accidents
for infants and children!
Hertz (mains frequency) This light is not suitable for external
dimmer and electronic switches.
Watt (effective power) Working safely
Safety class II
b
a
Dispose of the packaging and de-
vice in an environmentally-friendly
manner!
Lifespan
LED clip light
Q Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a high
quality product. Please read carefully
and completely through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations. These instruc-
tions form part of the product and contain important
information about bringing the product into use and
its handling. Always observe all the safety advice.
Check that the correct mains voltage is available
and that all the parts have been properly assembled
before bringing into use. Should you have any
questions or be uncertain as to how to operate the
device, please get in touch with your dealer or ser-
vice point. Please keep these instructions in a safe
place and hand them on to a third party if necessary.
Q Proper use
This light is designed only for use in-
doors, in dry and enclosed rooms. The
light can be attached to any surface
classified as normally inflammable, except pipes.
Any use other than that described above or modifi-
cation to the lamp is not permitted and may lead to
damage to people or property. Moreover, there is
the risk of injury or loss of life and that the lamp may
develop technical faults such as short circuit or fire
or give an electric shock.
This light is intended for use only in a domestic
environment.
Q Included items
Check that all the items and accessories are pres-
ent and that the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
1 LED clip light (1-light spotlight)
1 Operating instructions
7 GB
Introduction / Safety
Q Description of parts
1 Spotlight
2 Flexible arm
3 Clip
4 Adjusting screw
5 ON / OFF in-line switch
6 Mains lead with plug
Q Technical information
Operating voltage: 230–240 V∼, 50 Hz
Fixed LED: 14128004L – 4 W
14128104L – 4 W
14128208L – 4 W
Protection class: II /
Q Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or non-
observance of the safety advice!
RISK OF FA-
TAL INJURY AND ACCIDENT
HAZARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. Please always
keep the product out of the reach of children.
This device may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and/or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in
the safe use of the device and understand the
associated risks. Do not allow children to play
with the device. Cleaning and user mainte-
nance must not be performed by children
without supervision.
To avoid danger to life
from electric shock
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
A damaged mains lead presents a serious dan-
ger to life from electric shock. In the event of
damage, repairs or other problems
with the lamp please contact the service centre
or an electrician.
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Never open any electrical fittings such as in-line
switches, transformers etc. or allow any object
to be inserted into them. This sort of interference
can lead to a serious danger to life from
electric shock.
To avoid danger of fire and injury
RISK OF INJURY!
Check each light for damage immediately after
unpacking. If damaged, please contact the ser-
vice address for a replacement.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Ensure the lamp has been switched off and al-
lowed to cool before you touch it to avoid the
danger of burns.
Never leave the spotlight operating unattended.
Fire can result from the development of too
much heat.
This light is not suitable for use as a night light.
Do not attach the lamp to damp or conductive
substrates.
Do not look into the LED from a close distance
during operation.
Do not look at the LED with an optical instrument
(e.g. magnifier).
Introduction
8 GB
Safety / Initial use / Operation / Maintenance and cleaning / Disposal
This light is not suitable for external
dimmer and electronic switches.
The illuminant in this light is not replaceable; if
the illuminant reaches the end of its life, replace
the entire light.
Working safely
Fit the light in such a way to ensure it is
protected from damp and dirt.
Do not attach this spotlight to pipes.
Q Initial use
Ensure the installation site is clean and dry.
Drehen Sie die Klammer 3 an der
Stellschraube 4 auf.
Befestigen Sie die Leuchte auf dem Untergrund,
indem Sie die Stellschraube 4 zudrehen.
Kontrollieren Sie den richtigen Sitz.
Insert the mains plug 6 (attached to the mains
lead) into the mains socket.
Your spotlight is now ready for operation.
Um die Leuchte zu entfernen, schalten Sie die
Leuchte aus und entfernen den Netzstecker 6.
Drehen Sie die Stellschraube 4 auf und neh-
men Sie die Leuchte vom Untergrund ab.
Q Operation
Q On / Off switch
Flip the ON / OFF in-line switch 5 to turn the
spotlight on or off.
Q Directing the spotlight
Only change the direction of the spotlight 1
after the light has been switched off.
Allow the lamp to cool down completely.
Bend the flexible arm
2
into the desired position.
Q Maintenance and cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
First pull the plug 6 attached to the mains
lead out of the mains socket.
CAUTION! DANGER OF
ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety, the light must
never be cleaned with water or other fluids or
be immersed in water. When cleaning, only
use a dry, lint-free cloth.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Allow the lamp to cool down completely.
Q Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty and service
9 GB
Safety / Initial use / Operation / Maintenance and cleaning / Disposal Warranty and service
Q Warranty and service
Q Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase.
The device has been carefully produced under
strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect arising during the warranty
period, please send the device to the listed Service
Centre address, making reference to the following
article number: 14128004L / 14128104L /
14128208L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty.
The performance of services under the warranty
does not extend or renew the warranty period.
Q Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–1 99
www.briloner.com
IAN 291037
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 12345) available for all queries as proof
of purchase.
Q Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
10
Spis zawartości
11 PL
Spis zawartości
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 12
Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 12
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem ...................................................................Strona 12
Zakres dostawy ................................................................................................................................Strona 13
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 13
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 13
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 13
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................................Strona 13
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 14
Obsługa .........................................................................................................................................Strona 14
Włączanie / wyłączanie ..................................................................................................................Strona 14
Ustawianie spota .............................................................................................................................Strona 14
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 14
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 15
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 15
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 15
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 15
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 15
Producent ..........................................................................................................................................Strona 15
12 PL
Wstęp / BezpieczeństwoWstęp
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzegać wskazówek ostrze-
gawczych i bezpieczeństwa!
Niniejsza lampa nadaje się wyłącz-
nie do pracy wewnątrz, w suchych i
zamkniętych pomieszczeniach.
Ostrożnie! Niebezpieczeństwo
poparzenia przez gorące
powierzchnie!
Wolt (napięcie przemienne) Niebezpieczeństwo utraty życia lub
odniesienia obrażeń przez dzieci!
Herc (częstotliwość)
Lampa nie nadaje się do użycia w
połączeniu z zewnętrznymi regula-
torami jasności światła lub wyłączni-
kami elektronicznymi.
Wat (moc czynna) Prawidłowy sposób postępowania
Klasa ochrony II
b
a
Opakowanie i urządzenie przeka-
zać do utylizacji zgodnie zprzepi-
sami oochronie środowiska!
Żywotność
Ledowa lampka z elementem
zaciskowym
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Tym samym zdecydowali się Państwo na
zakup produktu wysokiej jakości. Proszę
dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję ob-
sługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Iniejsza in-
strukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posłu-
giwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać
wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństw
a.
Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy wystę-
puje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są
prawidłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście Pań-
stwo pytania lub bylibyście niepewni co do obcho-
dzenia się z urządzeniem, to proszę skontaktować
się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę
starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi,
a w razie oddania urządzenia osobom trzecimprze-
kazać ją wraz z nim.
Q Użytkowanie urządzenia
zgodne z przeznaczeniem
Oprawa oświetleniowa nadaje się
wyłącznie do pracy we wnętrzach, w
pomieszczeniach suchych i zamknię-
tych. Oprawa może być mocowana na wszystkich
zwyczajnie palnych powierzchniach, z wyjątkiem
rur. Inne zastosowanie niż opisane powyżej lub do-
konanie zmiany w urządzeniu jest niedozwolone i
prowadzi do jego uszkodzenia. Skutkiem mogą być
ponadto dalsze zagrożenia niebezpieczne dla ży-
cia i obrażenia ciała oraz nieprawidłowe funkcjo-
nowanie techniczne (na przykład zwarcie, pożar,
porażenie prądem elektrycznym).
Niniejsze urządzenie jest przewidziane do stosowania
wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych.
13 PL
Q Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze
skontrolować dostawę pod względem kompletności
oraz nienagannego stanu urządzenia.
1 Ledowa lampka z elementem zaciskowym
(1-płomieniowa oprawa typu spot)
1 Instrukcja obsługi
Q Opis części
1 Spot
2 Ramię elastyczne
3 Klamra
4 Śruba regulacyjna
5 Przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ wmontowany
w przewód
6 Kabel sieciowy z wtyczką
Q Dane techniczne
Napięcie robocze: 230–240 V~, 50 Hz
Na stałe wbudowane
diody LED: 14128004L – 4 W
14128104L – 4 W
14128208L – 4 W
Klasa ochrony: II /
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nie-
przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa
roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności!
W przypadku szkód materialnych lub osobowych,
które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia
się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności!
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU U DZIECI!
W żadnym wypadku nie pozostawiać dzieci
bez nadzoru z opakowaniem. Istnieje niebez-
pieczeństwo uduszenia się materiałem opakowa-
niowym. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć
dostępu do produktu.
Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obni-
żonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycz-
nymi lub mentalnymi lub brakiem
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii
bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją
wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez
nadzoru.
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
Przed każdym podłączeniem do sieci należy
skontrolować lampę i kabel przyłączeniowy
pod względem ewentualnych uszkodzeń.
Nigdy nie należy używać oprawy oświetleniowej,
jeżeli zostaną stwierdzone jakiekolwiek uszko-
dzenia.
Uszkodzone kable sieciowe oznaczają zagro-
żenie życia wskutek porażenia prądem elek-
trycznym. W przypadku uszkodzeń, napraw lub
innych problemów z oprawą oświetleniową
należy zwrócić się do punktu serwisowego lub
fachowca-elektryka.
Należy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy
oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać komponentów elektrycznych
(np. wyłącznika sznurowego, transformatora itp.)
i nie wkładać do nich żadnych przedmiotów.
Tego rodzaju działania stanowią zagrożenie
dla życia w wyniku ewentualnego porażenia
elektrycznego.
Wstęp / BezpieczeństwoWstęp
14 PL
Unikać zagrożenia pożarowego
i zagrożenia obrażeniami ciała
ZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA!
Zaraz po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy
żadna z lamp nie jest uszkodzona. W razie
stwierdzenia uszkodzeń proszę skontaktować
się z punktem serwisowym w celu wymiany.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA WSKUTEK GORĄCYCH
POWIERZCHNI!
Aby uniknąć oparzenia należy upewnić się
przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłą-
czona i ochłodzona.
Nie pozostawiać włączonej oprawy oświetle-
niowej bez nadzoru. Nadmierna emisja ciepła
może prowadzić do powstania pożaru.
Lampa ta nie nadaje się na lampkę nocną.
Lampy nie należy mocować na wilgotnym lub
przewodzącym podłożu.
Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody
LED z bliskiej odległości.
Diod LED nie należy oglądać za pomocą
optycznego instrumentu (np. lupy).
Bez ściemniacza.
Źródło światła tej lampy nie podlega wymianie;
jeśli czas działania źródła światła się zakończy,
należy wymienić całą lampę.
Sposób prawidłowego
postępowania
Oprawę oświetleniową należy zamontować
w taki sposób, żeby była chroniona przed
wilgocią i zanieczyszczeniem.
N
ie montować oprawy oświetleniowej na rurach.
Uruchomienie
Należy zwrócić uwagę na to, aby powierzch-
nia montażu była czysta i sucha.
Odkręcić klamrę 3 przy śrubie nastawczej 4.
Zamontować lampę na podłożu, dokręcając
śrubę nastawczą 4. Skontrolować jej prawi-
dłowe osadzenie.
Włożyć kabel sieciowy z wtyczką 6 do
gniazdka.
Lampa jest gotowa do użycia.
Aby usunąć lampę, wyłączyć ją i wyjąć
wtyczkę 6.
Odkręcić śrubę nastawczą 4 i wyjąć lampę z
podłoża.
Obsługa
Q Włączanie / wyłączanie
Pociągnąć za wyłącznik sznurowy 5, żeby
włączyć względnie wyłączyć lampę.
Q Ustawianie spota
Ustawienie spota 1 należy zmieniać wyłącz-
nie wtedy, kiedy oświetlenie jest wyłączone.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Giętkie ramię 2 zgiąć do wybranej pozycji.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO!
Wyjąć najpierw z gniazdka wtykowego
wtyczkę 6 kabla sieciowego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO!
Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne
nigdy nie wolno czyścić oprawy oświetlenio-
wej wodą lub innymi cieczami, ani tym bar-
dziej zanurzać jej w wodzie. Do czyszczenia
należy używać tylko niepozostawiającej nitek
suchej szmatki.
Nie używać żadnych rozpuszczalników,
benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby
zostać przy tym uszkodzona.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Bezpieczeństwo / Uruchomienie / Obsługa / Konserwacja i czyszczenie Utylizacja / Gwarancja i serwis
15 PL
Bezpieczeństwo / Uruchomienie / Obsługa / Konserwacja i czyszczenie Utylizacja / Gwarancja i serwis
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji w lokal-
nym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98:
Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, należy
je zutylizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja i serwis
Q Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesiące gwarancji.
Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i
poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo
wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną
wady, proszę przesłać urządzenie na podany ad-
res serwisowy z uwzględnieniem następującego
numeru artykułu: 14128004L / 14128104L /
14128208L.
W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bez-
płatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodo-
wane przez nieprawidłowe użytkowanie,
nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję
nieautoryzowanych osób, a także części
szybkozużywające się (jak np. źródła światła).
Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie
odnawia okresu gwarancji.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 291037
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Q Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych.
Zgodność została wykazana. Odpowiednie objaśnie-
nia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane
u producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
16
Turinys
17 LT
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ......................... Puslapis 18
Įžanga .......................................................................................................................................... Puslapis 18
Naudojimo paskirtis ...................................................................................................................... Puslapis 18
Pakuotės turinys ............................................................................................................................. Puslapis 18
Dalių aprašymas ........................................................................................................................... Puslapis 19
Techniniai duomenys .................................................................................................................... Puslapis 19
Sauga ........................................................................................................................................... Puslapis 19
Saugos nurodymai ........................................................................................................................ Puslapis 19
Naudojimo pradžia .......................................................................................................... Puslapis 20
Naudojimas ............................................................................................................................. Puslapis 20
Įjungimas ir išjungimas .................................................................................................................. Puslapis 20
Šviesos krypties nustatymas .......................................................................................................... Puslapis 20
Priežiūra ir valymas ......................................................................................................... Puslapis 20
Utylizacja .................................................................................................................................. Puslapis 20
Garantija ir klientų aptarnavimas ....................................................................... Puslapis 21
Garantija ....................................................................................................................................... Puslapis 21
Klientų aptarnavimo tarnybos adresas ........................................................................................ Puslapis 21
Atitikties deklaracija ...................................................................................................................... Puslapis 21
Gamintojas .................................................................................................................................... Puslapis 21
Turinys
18 LT
Įžanga / SaugaĮžanga
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės:
Skaitykite naudojimo instrukciją! Atkreipkite dėmesį į įspėjamuosius ir
saugos nurodymus!
Šį šviestuvą leidžiama naudoti tik
sausose ir uždarose patalpose.
Atsargiai! Karšti paviršiai –
nudegimo pavojus!
Voltai (kintamoji įtampa) Kūdikiams bei vaikams gresia pavo-
jus gyvybei ir nelaimingo atsitikimo
pavojus!
Hercai (dažnis) Šis šviestuvas nėra skirtas naudoti su
išoriniais apšvietimo reguliatoriais ir
elektroniniais jungikliais.
Vatai (efektyvioji galia) Saugus naudojimas
II apsaugos klasė
b
a
Pakuotę ir nebetinkamą naudoti
gaminį išmeskite atsižvelgdami į
aplinkosaugos reikalavimus!
Naudojimo trukmė
Tvirtinamas led stalo šviestuvas
Įžanga
Sveikiname jus įsigijus naują pirkinį. Tai
aukštos kokybės gaminys. Atidžiai per-
skaitykite visą šią naudojimo instrukciją.
Atsiverskite puslapį su paveikslėliais. Šioje instrukci-
joje, kuri yra neatsiejama gaminio dalis, pateikti svar-
būs nurodymai dėl gaminio naudojimo ir tvarkymo.
Visada laikykitės visų saugos nurodymų. Prieš pra-
dėdami naudotis šiuo gaminiu patikrinkite, ar įtampa
yra tinkama ir ar tinkamai sumontuotos visos dalys.
Kilus klausimams ar abejonėms dėl šio gaminio nau-
dojimo ar tvarkymo, reikia kreiptis į pardavėją arba
klientų aptarnavimo centrą. Išsaugokite šią instruk-
ciją ir perduokite ją trečiajam asmeniui, jei jam per-
duosite šį gaminį.
Naudojimo paskirtis
Šis šviestuvas skirtas naudoti tik sausų ir
uždarų patalpų viduje. Šviestuvą galima
tvirtinti prie visų įprasto degumo paviršių,
išskyrus vamzdžius. Bet koks kitas šio gaminio nau-
dojimas, neatitinkantis pirmiau nurodytos paskirties,
arba jo modifikavimas yra draudžiamas ir nulems
gaminio pažeidimus, taip pat gali kelti sveikatai ar
net gyvybei pavojingų sužeidimų arba techninės ža-
los (pvz., trumpojo jungimo, gaisro, elektros smūgio)
pavojų. Šis gaminys skirtas tik privačioms buitinėms
reikmėms.
Pakuotės turinys
Išpakavę nedelsdami patikrinkite, ar pakuotėje yra
visos dalys ir ar gaminio būklė nepriekaištinga.
1 tvirtinamas led stalo šviestuvas (1 kryptinė lempa)
1 naudojimo instrukcija
19 LT
Įžanga / Sauga
Dalių aprašymas
1 Kryptinė lempa
2 Lankstus kaklelis
3 Laikiklis
4 Fiksuojamasis varžtas
5 Į laidą įtaisytas ĮJ. / IŠJ. jungiklis
6 Elektros laidas su kištuku
Techniniai duomenys
Veikimo įtampa: 230–240 V∼, 50 Hz
Nekeičiamas LED: 14128004L – 4 W
14128104L – 4 W
14128208L – 4 W
Apsaugos klasė: II /
Sauga
Saugos nurodymai
Garantinės pretenzijos dėl žalos, patirtos nesilai-
kant šios naudojimo instrukcijos, nepriimamos! Ne-
prisiimame atsakomybės dėl pasekminės žalos!
Neprisiimame atsakomybės dėl materialinės žalos
ar sužeidimų, kurie atsirado netinkamai elgiantis
arba nesilaikant saugos nurodymų!
KŪDIKIAMS IR VAIKAMS
GRESIA PAVOJUS GYVYBEI IR
NELAIMINGO ATSITIKIMO
PAVOJUS!
Niekada nepalikite neprižiūrimų vaikų su pa-
kuotės medžiagomis. Jos gali kelti uždusimo
pavojų. Vaikai dažnai neįvertina galimų pavojų.
Vaikai visada turi būti saugiu atstumu nuo šio
gaminio.
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra silpnesni,
arba atitinkamos patirties bei įgūdžių neturintys
asmenys šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi
arba išmokyti, kaip saugiai juo naudotis ir kokius
pavojus jis gali kelti. Neleiskite vaikams žaisti su
šiuo prietaisu. Neprižiūrimiems vaikams
draudžiama valyti šį gaminį ir atlikti naudotojo
atliekamus techninės priežiūros darbus.
Venkite pavojaus gyvybei
l elektros smūgio
Kiekvieną kartą prieš prijungdami prie elektros
tinklo, patikrinkite, ar nėra jokių šviestuvo ir jo
elektros laido pažeidimų. Niekada nenaudokite
šviestuvo, jei pastebėsite kokius nors pažeidimus.
Pažeistas elektros laidas kelia elektros smūgio
pavojų gyvybei! Aptikus šviestuvo pažeidimą,
prireikus jį remontuoti ar iškilus kitoms proble-
moms, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą
arba kvalifikuotą elektriką.
Pasirūpinkite, kad šviestuvas nesiliestų su vande-
niu ar kitais skysčiais.
Niekada neatidarykite elektrinių komponentų
(tokių kaip į laidą įmontuotas jungiklis, transfor-
matorius ir pan.) ir nekiškite į juos jokių daiktų.
Tokie veiksmai kelia elektros smūgio pavojų gy-
vybei.
Venkite gaisro ir
sužeidimo pavojų
SUŽEIDIMO PAVOJUS!
Išpakavę nedelsdami patikrinkite, ar šviestuvo
lempa yra nepažeista. Aptikę kokių nors pažei-
dimų, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tar-
nybą, kad gaminys būtų pakeistas.
ATSARGIAI! KARŠTI PAVIRŠIAI –
NUDEGIMO PAVOJUS!
Siekdami išvengti nudegimų, įsitikinkite, ar švies-
tuvas yra išjungtas ir atvėsęs, ir tik tada jį lieskite.
Niekada nepalikite įjungto šviestuvo be priežiū-
ros. Kitaip dėl susidariusios perteklinės šilumos
gali kilti gaisras.
Nenaudokite šio šviestuvo kaip naktinės lempos.
Netvirtinkite šviestuvo ant drėgno arba laidaus
pagrindo.
Veikiant LED lempai, nežiūrėkite į ją iš arti.
Nežiūrėkite į LED lempą per optinį instrumentą
(pvz., didinamąjį stiklą).
Įžanga
20 LT
Sauga / Naudojimo pradžia / Naudojimas / Priežiūra ir valymas / Utylizacja
Apšvietimo intensyvumas
nereguliuojamas.
Šio gaminio lemputės yra nekeičiamos; lempu-
tėms pasiekus gyvavimo laiko pabaigą, reikia
pakeisti visą gaminį.
Saugus naudojimas
Sumontuokite šviestuvą taip, kad jis būtų
apsaugotas nuo drėgmės ir užteršimo.
Nemontuokite šio šviestuvo ant vamzdžių.
Naudojimo pradžia
Pasirūpinkite, kad montavimo paviršius būtų
švarus ir sausas.
Atsukdami fiksuojamąjį varžtą 4 atverkite
laikiklį 3.
Pritvirtinkite šviestuvą prie pagrindo priverž-
dami fiksuojamąjį varžtą 4. Patikrinkite, ar jis
tinkamai įtvirtintas.
Įkiškite elektros laido kištuką 6 į elektros lizdą.
Dabar šviestuvas yra parengtas naudoti.
Norėdami nuimti šviestuvą, iš pradžių išjunkite
jį ir ištraukite elektros laido kištuką 6.
Atsukite fiksuojamąjį varžtą 4 ir nuimkite
šviestuvą nuo pagrindo.
Naudojimas
Įjungimas ir išjungimas
Paspauskite į laidą įmontuotą ĮJ. / IŠJ. jungiklį 5,
kad įjungtumėte arba išjungtumėte šviestuvą.
Šviesos krypties nustatymas
Kryptinės lempos 1 skleidžiamos šviesos kryptį
keiskite tik iš pradžių išjungę šviestuvą.
Palaukite, kol šviestuvas visiškai atvės.
Palenkite lankstų šviestuvo kaklelį 2, kad
lempa šviestų norima kryptimi.
Priežiūra ir valymas
ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS!
Pirmiausia ištraukite elektros laidą su kištuku 6
iš elektros lizdo.
ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS!
Elektros saugos sumetimais šį šviestuvą drau-
džiama valyti vandeniu ar kitais skysčiais arba
panardinti į vandenį. Valykite šį gaminį tik
sausa, plaušelių nepaliekančia šluoste.
Nenaudokite jokių tirpiklių, benzino ir pan., nes
tokie skysčiai pažeis lempas.
Palaukite, kol šviestuvas visiškai atvės.
Utylizacja
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenks-
mingų medžiagų, kurias galite išmesti
įprastose grąžinamojo perdirbimo vie-
tose. „Žaliojo taško“ ženklas Vokietijai
negalioja.
b
a
Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį į
pakuočių ženklinimą, kurį sudaro san-
trumpos (a) ir skaičiai (b), reiškiantys:
1–7: plastikai / 20–22: popierius ir
kartonas / 80–98: kombinuotosios
pakuotės.
Gaminys ir pakuotės medžiagos yra
perdirbamos, jas sutvarkyti bus lengviau,
jei išmesite atskirai. „Triman“ logotipas
galioja tik Prancūzijai.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo
naudoti gaminio išmetimą sužinosite savo
savivaldybės ar miesto administracijoje.
Aplinkos apsaugos sumetimais neišmes-
kite nebetinkamo naudoti gaminio kartu
su buitinėmis atliekomis; pristatykite jį į
nurodytus surinkimo punktus. Informaci-
jos apie surinkimo punktus ir jų darbo
Utylizacja / Garantija ir klientų aptarnavimas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LIVARNO 291037 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung