LIVARNO 285632 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
LED DESK LAMP
IAN 285632
LED DESK LAMP
Operation and Safety Notes
LED-TISCHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STALINIS LED ŠVIESTUVAS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
LEDOWA LAMPA STOŁOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
LT Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 17
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami išlankstykite abu lapus su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
14123002L
A
B
5
1
2
3
4
6 7
A14123102L
B
5
2
4
3
1
6 7
5 GB
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 6
Parts Description ..................................................................................................................................Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
Safety .................................................................................................................................................Page 7
Safety notices ......................................................................................................................................Page 7
Initial Use.........................................................................................................................................Page 8
Assembling the light ............................................................................................................................Page 8
Switching the light on / off ..................................................................................................................Page 8
Dimming the bulb ................................................................................................................................Page 8
Replacing the bulb ...................................................................................................................Page 8
Maintenance and Cleaning ..............................................................................................Page 8
Disposal ............................................................................................................................................Page 8
Warranty and Service .......................................................................................................... Page 9
Warranty .............................................................................................................................................Page 9
Service address ................................................................................................................................... Page 9
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 9
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 9
6 GB
Introduction / SafetyIntroduction
List of pictograms used
Read the instructions! Observe the warning and safety
instructions!
This light is only suitable for indoor
use in dry and enclosed spaces. Danger to life and risk of accident for
infants and children!
Volt (AC) Electric shock warning!
Danger to life!
Hertz (mains frequency) Safe working
Watt (effective power) Caution! Danger of burns!
Safety class II
b
a
Dispose of packaging and device in
an environmentally-friendly way!
LED desk lamp
Introduction
Congratulations on your new product. You
have selected a high quality product. The
instructions for use are a part of the prod-
uct. They contain important information about safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all the operating and safety
instructions. Only use the product as described and
for the indicated purpose. When passing this product
on to others, please be sure to include all its docu-
mentation. Before using this product for the first time
verify the correct voltage and that all parts are prop-
erly installed.
Intended use
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. This product
is intended for private household use only.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts
are complete and that the product is in proper
condition.
1 LED desk lamp
1 Glass shade
1 Bulb
1 Instructions for use
Parts Description
1 Threaded ring
2 Lamp glass
3 Lamp socket
4 Mains plug
5 Illuminant
6 Lamp base
7 ON / OFF in-line switch
Technical Data
Item no.: 14123002L / 14123102L
Operating voltage: 230–240 V∼, 50 Hz
7 GB
Introduction / SafetyIntroduction
Lamp socket: E14
Protection class: II /
Bulb: E14, max. 5 W, 3-level
dimmable
Safety
Safety notices
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will invalidate the warranty! We
assume no liability for consequential damage! We
assume no liability for material damage or personal
injury due to improper handling or failure to comply
with the safety instructions!
RISK OF FAT
AL
INJURY AND ACCIDENT HAZ-
ARD FOR TODDLERS AND SMA
LL
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material. The packaging
material represents a danger of suffocation.
Children frequently underestimate the dangers.
This device may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and/or knowledge, when
supervised or instructed in the safe use of the
device and they understand the associated risks.
Do not allow children to play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
RISK OF INJURY! Do not leave the lamp or
packaging material lying unattended. Plastic
film or bags, Styrofoam etc. can become
dangerous toys for children.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Always check the mains plug for damage
before connecting the light to the mains. Never
use the light if it shows any signs of damage.
In the event of damage, repairs or other prob-
lems with the light, please contact the service
centre or an electrician.
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment (e.g. switches, fitting socket).
This will pose a risk of fatal injury from electric
shock.
Only touch the insulated area of the mains
plug when connecting to or disconnecting from
the mains!
To prevent hazards, a damaged flexible outer
lead of this light may only be exchanged by
the manufacturer, his service representative or
by an equally qualified specialist.
Before every use, verify the available mains
voltage matches the required operating voltage
of the light (see „Technical Data“).
Always unplug the mains plug, respectively,
from the mains prior to assembly, disassembly,
cleaning, or when the light will not be used for
extended periods.
Safe working
Position the lamp so it is protected from moisture
and dirt.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Do not cover the lamp with objects. Excessive
heat can result in fire.
Do not look into the illuminant from a close dis-
tance during operation.
Do not use optical instruments to look at the il-
luminant.
In order to disconnect the light completely from
the power supply, the mains plug must be re-
moved from the socket.
8 GB
Disposal / Warranty and Service
Initial Use
Assembling the light
Caution: The lamp glass 2 and the ring nut
1 are pre-assembled, but are not screwed
tight.
Bring the lamp glass 2 into the correct position.
Screw the lamp glass 2 to the ring nut 1. Be
sure they are positioned correctly.
Use a clean, lint-free, dry cloth to insert the
bulb 5.
Screw the illuminant 5 clockwise into the
lamp socket 3 (see Fig. B).
Plug the mains plug 4 into a properly in-
stalled socket.
Your light is now ready to use.
Switching the light on / off
Press the ON / OFF in-line switch 7 to switch
the light on and off.
Dimming the bulb
The light is only dimmable using the bulb 5
supplied. To dim the bulb 5 in the light, switch
the light on and off multiple times in short suc-
cession using the ON / OFF in-line switch 7.
Replacing the bulb
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First unplug the mains plug 4 from the socket.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES! Allow the lamp to cool down
completely.
Use a clean, lint-free, dry cloth when replacing
the illuminant 5.
Unscrew the defective illuminant 5 from the
lamp socket 3, turning counter-clockwise.
Screw a new illuminant, clockwise into the
lamp socket 3.
Plug the mains plug 4 into a properly in-
stalled socket.
Your light is now ready to use.
Maintenance and Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First remove the mains plug 4 from the socket.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES! Allow the lamp to cool down
completely.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with
water or other liquids, or immerse it in water.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Plug the mains plug 4 into a properly in-
stalled socket.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
Initial use / Replacing the bulb / Maintenance and Cleaning / Disposal
9 GB
Disposal / Warranty and Service
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty and Service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect during the warranty period,
please send the appliance to the listed Service
Centre address, referencing the following item num-
ber: 14123002L / 14123102L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty. The performance of
services under the warranty does not extend or
renew the warranty period.
Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 285632
Please have your receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applica-
ble European and national directives. Conformity
has been demonstrated. The relevant declarations
and documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Initial use / Replacing the bulb / Maintenance and Cleaning / Disposal
10
Spis zawartości
11 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 12
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 12
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 12
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 12
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 13
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 13
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 13
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 13
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 14
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 14
Włączanie / wyłączanie lampy ......................................................................................................Strona 14
Ściemnianie żarówki ........................................................................................................................Strona 14
Wymiana żarόwki ............................................................................................................... Strona 14
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 14
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 15
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 15
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 15
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 15
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 16
Producent ..........................................................................................................................................Strona 16
Spis zawartości
12 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcję! Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Niniejsza oprawa oświetleniowa
nadaje się wyłącznie do pracy w
obszarze wewnętrznym, w suchych i
zamkniętych pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo utraty życia lub
odniesienia obrażeń przez dzieci!
Wolt (napięcie przemienne) Ostrzeżenie o możliwości porażenia
prądem! Zagrożenie życia!
Herc (częstotliwość) Prawidłowy sposób postępowania
Wat (moc czynna) Ostrożnie! Zagrożenie poparzeniem!
Klasa ochrony II
b
a
Opakowanie i urządzenie przekazać
do utylizacji zgodnie zprzepisami
oochronie środowiska!
Ledowa lampa stołowa
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią składową tego pro-
duktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa obsługi, użytkowania iutylizacji
produktu. Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą-
cymi obsługi ibezpieczeństwa. Produktu używać
wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym prze-
znaczeniem. W przypadku przekazania produktu
innej osobie należy dołączyć do niego całą jego
dokumentację. Przed uruchomieniem proszę spraw-
dzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy
wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje
się wyłącznie do pracy w obszarze
wewnętrznym, w suchych i zamkniętych
pomieszczeniach.
To urządzenie przewidziano do użytku w prywat-
nym gospodarstwie domowym.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 ledowa lampa stołowa
1 szklany abażur
1 żarόwka
1 instrukcja obsługi
13 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Opis części
1 Pierścień gwintowany
2 Szklany abażur
3 Oprawa
4 Wtyczka
5 Żarόwka
6 Podstawa lampy
7 Przełącznik WŁĄCZ / WYŁĄCZ wmontowany
w przewód
Dane techniczne
Nr artykułu: 14123002L / 14123102L
Napięcie robocze: 230–240 V∼, 50 Hz
Oprawa: E14
Klasa ochrony: II /
Żarówka: E14, maks. 5 W, ściem-
niana 3-stopniowo
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wskutek
niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub
nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bez-
pieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzial-
ności!
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU U DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru
dzieci z materiałem opakowaniowym. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego za-
grożenia. Dzieciom nie mogą bawić się urzą-
dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ
CIAŁA! Lamp i opakowań nie pozostawiać w
nieodpowiednich miejscach. Folie / woreczki
plastikowe, elementy ztworzywa sztucznego
itp. mogą zostać użyte przez dzieci jako nie-
bezpieczna zabawka.
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
Przed każdym podłączeniem do sieci upewnić
się, że urządzenie i kabel sieciowy nie są uszko-
dzone. Nie używać lampy w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
W przypadku uszkodzeń, konieczności naprawy
lub innych problemów należy zwrócić się do
punktu serwisowego lub do specjalisty elektryka.
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Nigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej
części roboczej (np. włącznik, oprawa itp.) lub
wtykać do niej jakichkolwiek przedmiotów. Tego
rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie ży-
cia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Podczas włączania i wyłączania z sieci należy
chwytać za izolowaną część wtyczki sieciowej!
W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel
zewnętrzny lampy może być wymieniany wy-
łącznie przez producenta, serwis lub innego
odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę.
Przed użyciem upewnić się, że dostępne
napięcie sieciowe jest zgodne zwymaganym
napięciem roboczym lampy (patrz „Dane
techniczne“).
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu
bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest przez
długi czas nieużywana, należy zawsze wycią-
gnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
14 PL
Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwisBezpieczeństwo / Uruchomienie / Wymiana żarόwki / Konserwacja i czyszczenie
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za-
nieczyszczeniami.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę
na wykonywane czynności i kierować się roz-
sądkiem.
Nie należy zakrywać lampy żadnymi przed-
miotami. Nadmierne wydzielanie się ciepła
może spowodować pożar.
Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody
LED z bliskiej odległości.
Nie patrzeć w źródło światła przez instrumenty
optyczne.
Aby odłączyć lampę od źródła zasilania,
należy wyjąć wtyczkę z gniazda wtykowego.
Uruchomienie
Montaż lampy
Uwaga: Klosz lampy 2 i pierścień 1
zamontowane fabrycznie, ale nie przykręcone.
Przesunąć klosz lampy 2 na właściwą
pozycję.
Przykręcić klosz lampy 2 do pierścienia 1.
Należy uważać na właściwe ułożenie.
Do zakładania żarόwki 5 należy użyć czy-
stej, niestrzępiącej się i suchej szmatki.
Wkręcić żarówkę 5 w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara do oprawy 3
(patrz rys. B).
Włożyć wtyczkę 4 do gniazdka zainstalowa-
nego wsposób zgodny zprzepisami.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie / wyłączanie lampy
Należy uruchomić przełącznik
WŁĄCZ / WYŁĄCZ wmontowany w przewód
7, aby włączyć oraz wyłączyć lampę.
Ściemnianie żarówki
Lampę można ściemniać wyłącznie z dołączoną
do zestawu żarówką 5. Aby ściemnić żarówkę
5 w lampie, wielokrotnie krótko po sobie
włączać i wyłączać lampę przełącznikiem
WŁĄCZ/WYŁĄCZ wmontowanym w przewód
7.
Wymiana żarόwki
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć 4 wtyczkę sieciową
zgniazdka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA PRZEZ GORĄCE POWIERZCH-
NIE! Następnie zaczekać, aż lampa całkowicie
ostygnie.
Do wymiany żarόwek 5 należy użyć czystej,
nie strzępiącej się szmatki.
Wykręcić uszkodzoną żarówkę 5 z oprawy
3 w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek
zegara.
Wkręcić nową żarówkę, woprawę 3 wkie-
runku zgodnym zruchem wskazówek zegara.
Włożyć wtyczkę 4 do gniazdka zainstalowa-
nego wsposób zgodny zprzepisami.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć 4 wtyczkę sieciową
zgniazdka.
15 PL
Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwisBezpieczeństwo / Uruchomienie / Wymiana żarόwki / Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA PRZEZ GORĄCE POWIERZCH-
NIE! Następnie zaczekać, aż lampa całkowicie
ostygnie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze
względu na zachowanie bezpieczeństwa w zakresie
elektryczności nie wolno czyścić lampy za pomocą
wody lub innych płynόw, ani też zanurzać w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Włożyć wtyczkę 4 do gniazdka zainstalowa-
nego wsposób zgodny zprzepisami.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji w lokal-
nym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nas-
pującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98:
Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, należy
je zutylizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja i serwis
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urzą-
dzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie wypro-
dukowano starannie i poddano dokładnej kontroli
jakości. Wokresie gwarancji usuwamy bezpłatnie
wszystkie wady materiałowe ifabryczne. Jeśli mimo
to wokresie gwarancji pojawią się usterki, urządze-
nie należy przesłać na podany adres serwisowy,
podając następujący numer artykułu: 14123002L /
14123102L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane
przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzega-
nie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowa-
nych osób, a także części szybkozużywające się
(jak np. elementy świetlne). Usługa gwarancyjna
nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 285632
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 12345) jako dowód zakupu.
16
Gwarancja i serwis Turinys
PL
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych.
Zgodność została wykazana. Odpowiednie obja-
śnienia i podkładki dokumentacyjne są zdepono-
wane u producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
17 LT
Gwarancja i serwis Turinys
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ......................... Puslapis 18
Įžanga .......................................................................................................................................... Puslapis 18
Naudojimo paskirtis ...................................................................................................................... Puslapis 18
Pakuotės turinys ............................................................................................................................. Puslapis 18
Dalių aprašymas ........................................................................................................................... Puslapis 18
Techniniai duomenys .................................................................................................................... Puslapis 18
Sauga ........................................................................................................................................... Puslapis 19
Saugos nurodymai ........................................................................................................................ Puslapis 19
Naudojimo pradžia .......................................................................................................... Puslapis 19
Šviestuvo surinkimas ...................................................................................................................... Puslapis 19
Šviestuvo įjungimas ir išjungimas.................................................................................................. Puslapis 20
Šviesos šaltinio švietimo intensyvumo reguliavimas .................................................................... Puslapis 20
Lemputės keitimas............................................................................................................. Puslapis 20
Priežiūra ir valymas ......................................................................................................... Puslapis 20
Išmetimas .................................................................................................................................. Puslapis 20
Garantija ir klientų aptarnavimas ....................................................................... Puslapis 21
Garantija ....................................................................................................................................... Puslapis 21
Klientų aptarnavimo tarnybos adresas ........................................................................................ Puslapis 21
Atitikties deklaracija ...................................................................................................................... Puslapis 21
Gamintojas .................................................................................................................................... Puslapis 21
18 LT
Įžanga / SaugaĮžanga
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės
Perskaitykite nurodymus! Atkreipkite dėmesį į įspėjamuosius ir
saugos nurodymus!
Šis šviestuvas skirtas naudoti tik sausų
ir uždarų patalpų viduje.
Kūdikiams bei vaikams gresia
pavojus gyvybei ir nelaimingo
atsitikimo pavojus!
Voltai (kintamoji įtampa) Saugokitės elektros smūgio!
Pavojus gyvybei!
Hercai (dažnis) Saugus naudojimas
Vatai (efektyvioji galia) Atsargiai! Nudegimo pavojus!
II apsaugos klasė
b
a
Pakuotę ir nebetinkamą naudoti
gaminį išmeskite atsižvelgdami į
aplinkosaugos reikalavimus!
Stalinis LED šviestuvas
Įžanga
Sveikiname jus įsigijus naują pirkinį. Tai
aukštos kokybės gaminys. Ši naudojimo
instrukcija yra gaminio sudedamoji dalis.
Joje pateikti svarbūs nurodymai dėl saugos, naudo-
jimo ir išmetimo. Prieš naudodami šį gaminį, gerai
susipažinkite su visais jo naudojimo ir saugos nuro-
dymais. Naudokite šį gaminį tik pagal aprašymą
ir nurodytą paskirtį. Perduodami šį gaminį kitiems
asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Prieš pradėdami naudoti patikrinkite, ar įtampa yra
tinkama ir ar tinkamai sumontuotos visos dalys.
Naudojimo paskirtis
Šis šviestuvas skirtas naudoti tik sausų ir
uždarų patalpų viduje. Šis gaminys skir-
tas tik privačioms buitinėms reikmėms.
Pakuotės turinys
Išpakavę nedelsdami patikrinkite, ar pakuotėje yra
visos dalys ir ar gaminio būklė nepriekaištinga.
1 stalinis LED šviestuvas
1 šviestuvo stiklas
1 šviesos šaltinis
1 naudojimo instrukcija
Dalių aprašymas
1 Srieginis žiedas
2 Šviestuvo stiklas
3 Patronas
4 Tinklo laido kištukas
5 Šviesos šaltinis (lemputė)
6 Šviestuvo pagrindas
7 Į laidą įtaisytas ĮJ. / IŠJ. jungiklis
Techniniai duomenys
Gaminio Nr.: 14123002L / 14123102L
Veikimo įtampa: 230–240 V∼, 50 Hz
Patronas: E14
19 LT
Įžanga / SaugaĮžanga
Apsaugos klasė: II /
Šviesos šaltinis: E14, maks. 5 W, reguliuojamas
3 lygių švietimo intensyvumas
Sauga
Saugos nurodymai
Garantinės pretenzijos dėl žalos, patirtos nesilaikant
šios naudojimo instrukcijos, nepriimamos!
Neprisiimame atsakomybės dėl pasekminės žalos!
Neprisiimame atsakomybės dėl materialinės žalos
ar sužeidimų, kurie atsirado netinkamai elgiantis
arba nesilaikant saugos nurodymų!
KŪDIKIAMS
IR VAIKAMS GRESIA
PAVO-
JUS GYVYBEI BEI NELAIMINGO
ATSITIKIMO PAVOJUS! Niekada neleiskite
vaikams be priežiūros žaisti su pakuotės medžia-
gomis. Jos gali kelti uždusimo pavojų. Vaikai
dažnai neįvertina galimų pavojų.
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra silpnesni,
arba atitinkamos patirties bei įgūdžių neturintys
asmenys šiuo gaminiu gali naudotis tik prižiūrimi
arba išmokyti, kaip saugiai juo naudotis ir ko-
kius pavojus jis gali kelti. Neleiskite vaikams
žaisti su šiuo gaminiu. Vaikams be priežiūros
draudžiama šį gaminį valyti ir atlikti naudotojo
atliekamos techninės priežiūros darbus.
SUŽEIDIMO PAVOJUS! Nepalikite šviestuvo
ar pakuotės medžiagų be priežiūros. Plastikinę
plėvelę, maišelius, plastikines dalis ir pan. daik-
tus vaikai gali palaikyti žaislais, o tai pavojinga.
Venkite pavojaus gyvybei dėl
elektros smūgio
Kiekvieną kartą prieš prijungdami šviestuvą prie
tinklo patikrinkite, ar nepažeistas maitinimo
tinklo laido kištukas. Niekada nenaudokite švies-
tuvo, jei pastebėsite kokius nors pažeidimus.
Aptikus šviestuvo pažeidimą, prireikus jį remon-
tuoti ar iškilus kitoms problemoms, kreipkitės į
klientų aptarnavimo tarnybą arba kvalifikuotą
elektriką.
Pasirūpinkite, kad šviestuvas nesiliestų su van-
deniu ar kitais skysčiais.
Niekada neatidarykite elektrinių komponentų
(tokių kaip jungiklis, patronas ir kt.) ir nekiškite į
juos jokių daiktų. Tokie veiksmai kelia elektros
smūgio pavojų gyvybei.
Prijungdami arba atjungdami nuo elektros tinklo,
suimkite maitinimo tinklo laido kištuką tik už izo-
liuotos dalies!
Siekiant išvengti galimo pavojaus, pažeistą šio
šviestuvo laidą leidžiama pakeisti tik šviestuvo
gamintojui, jo įgaliotajai techninės priežiūros
įmonei arba lygiavertės kvalifikacijos specialistui.
Prieš naudodami įsitikinkite, ar esama tinklo
įtampa sutampa su reikalinga šio šviestuvo
veikimo įtampa (žr. „Techniniai duomenys“).
Prieš surinkdami, išrinkdami, valydami šviestuvą,
taip pat tuo atveju, jei nenaudosite jo ilgesnį
laiką, visada ištraukite maitinimo tinklo laido
kištuką iš elektros lizdo.
Saugus
naudojimas
Pastatykite šviestuvą taip, kad jis būtų apsaugo-
tas nuo drėgmės ir užteršimo.
Būkite dėmesingi visą laiką! Visada stebėkite,
ką darote, ir dirbkite apgalvotai.
Pasirūpinkite, kad šviestuvas nebūtų uždengtas
jokiais daiktais. Kitaip dėl susidariusios pertekli-
nės šilumos gali kilti gaisras.
Šviestuvui šviečiant, nežiūrėkite į jo skleidžiamą
šviesą iš arti.
Nežiūrėkite į šviesos šaltinį per optinius instru-
mentus.
Norėdami visiškai išjungti šviestuvą iš elektros
tinklo, ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
Naudojimo pradžia
Šviestuvo surinkimas
Dėmesio: šviestuvo stiklas 2 ir srieginis
žiedas 1 yra surinkti, tačiau tvirtai neprisukti.
Šviestuvo stiklą 2 nustatykite į tinkamą padėtį.
20 LT
Išmetimas / Garantija ir klientų aptarnavimasNaudojimo pradžia / Lemputės keitimas / Priežiūra ir valymas / Išmetimas
Prisukite šviestuvo stiklą 2 srieginiu žiedu 1.
Patikrinkite, ar pritvirtinote teisingoje padėtyje.
Šviesos šaltinį 5 įdėkite suėmę švaria,
plaušelių nepaliekančia šluoste.
Įsukite lemputę 5 laikrodžio rodyklės kryptimi
į patroną 3 (žr. Bpav.).
Įkiškite tinklo laido kištuką 4 į pagal galiojan-
čias taisykles įrengtą elektros lizdą.
Dabar šviestuvas yra parengtas naudoti.
Šviestuvo įjungimas ir
išjungimas
Šviestuvą įjungsite arba išjungsite paspaudę į
laidą įtaisytą ĮJ. / IŠJ. jungiklį 7.
Šviesos šaltinio švietimo
intensyvumo reguliavimas
Šviestuvo švietimo intensyvumą galima reguliuoti
tik naudojant kartu tiekiamą šviesos šaltinį 5.
Norėdami pakeisti šviestuvo šviesos šaltinio 5
švietimo intensyvumą, šviestuvą laide įtaisytu
ĮJ./IŠJ. jungikliu 7 keletą kartų iš eilės
trumpam įjunkite ir išjunkite.
Lemputės keitimas
ELEKTROS SMŪGIO PA-
VOJUS! Iš pradžių ištraukite tinklo laido kištuką
4 iš elektros lizdo.
ATSARGIAI! KARŠTI PAVIRŠIAI – PA-
VOJUS NUSIDEGINTI! Pirmiausia palaukite, kol
šviestuvas visiškai atvės.
Keisdami lemputę 5 naudokite švarią, sausą,
plaušelių nepaliekančio audinio skiautę.
Išsukite nebetinkamą naudoti lemputę 5 prieš
laikrodžio rodyklę iš patrono 3.
Įsukite naują lemputę laikrodžio rodyklės kryp-
timi į patroną 3.
Įkiškite tinklo laido kištuką 4 į pagal galiojan-
čias taisykles įrengtą elektros lizdą.
Dabar šviestuvas yra parengtas naudoti.
Priežiūra ir valymas
ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS! Iš pradžių ištraukite tinklo laido
kištuką 4 iš elektros lizdo.
ATSARGIAI! KARŠTI PAVIRŠIAI – PA-
VOJUS NUSIDEGINTI! Pirmiausia palaukite, kol
šviestuvas visiškai atvės.
ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS! Elektros saugos sumetimais šį šviestuvą
draudžiama valyti vandeniu ar kitais skysčiais arba
panardinti į vandenį.
Nenaudokite jokių tirpiklių, benzino ir pan., nes
tokie skysčiai pažeis šviestuvą.
Valykite šį gaminį tik sausa, plaušelių nepalie-
kančia šluoste.
Įkiškite tinklo laido kištuką 4 į pagal galiojan-
čias taisykles įrengtą elektros lizdą.
Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenks-
mingų medžiagų, kurias galite išmesti
įprastose grąžinamojo perdirbimo vietose.
b
a
Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį į
pakuočių ženklinimą, kurį sudaro san-
trumpos (a) ir skaičiai (b), reiškiantys:
1–7: plastikai / 20–22: popierius ir karto-
nas / 80–98: kombinuotosios pakuotės.
Gaminys ir pakuotės medžiagos yra
perdirbamos, jas sutvarkyti bus lengviau,
jei išmesite atskirai. „Triman“ logotipas
galioja tik Prancūzijai.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo
naudoti gaminio išmetimą sužinosite savo
savivaldybės ar miesto administracijoje.
Aplinkos apsaugos sumetimais neišmes-
kite nebetinkamo naudoti gaminio kartu
su buitinėmis atliekomis; pristatykite jį į
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LIVARNO 285632 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung