Telcoma Tango Slim and Noire series Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
T ANGO
Slim n
N OIRE
I
MANUALE D’USO RICEVITORE
AD AUTOAPPRENDIMENTO
NOTICE D’INSTRUCTION RECEPTEUR
A AUTO-MEMORISATION
F
OPERATING HANDBOOK
FOR SELF-MEMORISING MODULAR REIVER
GB
MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR
CON AUTOAPRENDIMIENTO
E
BEDIENUNGSANLEITUNG EMPFÄNGER
MIT AUTOMATISCHER LERNFÄHIGKEIT
D
GEBRUIKERSHANDLEIDING ONTVANGER
MET EEN AUTOMATISCHE “LEERFUNCTIE”
NL
http://www.telcoma.it E-mail:[email protected]
7HOFRPD6UOYLD0DQ]RQL=,&DPSLGXL&RQHJOLDQR79,WDO\
7HO+39 )D[+39 
ISTTANGO
V. 00 00
4.2 8
ITALIANO pag. 6
FRANÇAIS pag. 14
ESPAÑOL pag. 23
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
I
F
E
GB
D
NL
TANGO
2
pag. 38
pag. 46
pag. 30
4
I F E GB D NL
Fig. 3 / Abb. 3
Fig. 4 / Abb. 4
5
12/24
11
12
65
4
3
2
1
-+
Vdc/ac
OUT1
OUT2 ANTENNAOUT3 OUT4
8
7
910
P1
L1 L4
P4P3
L3L2
P2
6
7
8
2
4
3
1
24 12
RC
9
RC
STANDARD
ROLLING-CODE
I
5
Fig. 5 / Abb. 5
Fig. 6 / Abb. 6
F E GB D NL
D
Die Serie TANGO besteht aus:
TANGO 2 SLIM Zweikanalsender
TANGO 4 SLIM Vierkanalsender
TANGO SR1 Empfänger mit Steckverbindung, 1 Kanal,
für Telcoma-Steuerzentralen
TANGO SR2 Empfänger mit Steckverbindung, 2 Kanäle,
für Telcoma-Steuerzentralen
TANGO RB1 Mini-Empfänger mit Klemmenverbindung, 1 Kanal
TANGO RB2 Mini-Empfänger mit Klemmenverbindung, 2 Kanäle
TANGO R4 Modularer Empfänger mit Klemmenverbindung, 4
Kanäle
Die Serie TANGO besteht aus:
NOIRE 2: Zweikanalsender
NOIRE 4: Vierkanalsender
NOIRE SR1: Empfänger mit Steckverbindung, 1 Kanal,
für Telcoma-Steuerzentralen
NOIRE SR2: Empfänger mit Steckverbindung, 2 Kanäle,
für Telcoma-Steuerzentralen
NOIRE RB1: Mini-Empfänger mit Klemmenverbindung, 1 Kanal
NOIRE RB2: Mini-Empfänger mit Klemmenverbindung, 2 Kanäle
NOIRE R4: Modularer Empfänger mit Klemmenverbindung, 4
Kanäle
Die Serie TANGO und NOIRE sind vom Typ der Selbsterlernung und
die Ausgänge der Empfänger sind Relais mit sauberem Kontakt. Die
beiden Serien entwickeln einen digitalen Code mit mehr als einer
Million verschiedener Kombinationen. Die Sender benötigen keiner-
lei Programmierung, da der Code (unterschiedlich voneinander)
während der Phase der Abnahmeprüfung direkt werkseitig eingege-
MODELLE
D
MERKMALE
38
ben wird. In NOIRE serie, Um eine größere Sicherheit zu erzielen,
kann das Rolling-Code System eingesetzt werden (siehe Kapitel
"Kodifizierung Rolling-Code").
Die Serie NOIRE bietet außerdem eine größere Palette an
Personalisierungen, wie z.B.:
- Möglichkeit, die Selbsterlernung des Codes ohne Betätigung des
Empfängers;
- Möglichkeit, den Code mittels eines Programmierers zu personali-
sieren und zu schützen;
- Möglichkeit der Anlagenverwaltung mit Hilfe einer entsprechen-
den Software.
Abb. 1 Empfänger mit Steckverbindung TANGO SR / NOIRE SR
Abb. 2 Mini-Empfänger TANGO RB / NOIRE RB
Abb. 3 Modularer Empfänger TANGO R4 / NOIRE R4
Abb. 5 Sender TANGO 2 SLIM, TANGO 4 SLIM, NOIRE 2, NOIRE 4
Abb. 6 Öffnung per Fernbedienung
1. erbindung für externe Anschlüsse
1-2 Versorgung
3-4 Ausgang Relais 1
5-6 Ausgang Relais 2
7-8 Ausgang Relais 3
9-10 Ausgang Relais 4
11-12 Antenne
2. Überbrückung für die Wahl der Versorgung
3. Speicher
4. Überbrückung für die Wahl des Rolling-Codes
5. Taste P1 und LED L1
6. Taste P2 und LED L2
7. Taste P3 und LED L3
8. Taste P4 und LED L4
9. Verbinder für den Einsatz von Relais-Modulen.
10. Verbinder Antenne TANGO SR / NOIRE SR
D
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
39
TECHNISCHE DATEN DER EMPFANGER u.m.
Versorgung Tango SR / Noire Sr
Versorgung Tango RB, R4 / Noire RB, R4
Verbrauch im Ruhezustand 24 Vdc Tango/Noire
Höchstleistung Relaiskontakte
Max. Spannung Relaiskontakte
Betriebstemperatur
Speicherung der Codenummern mit 24LC04
Speicherung der Codenummern mit 24LC16
Vdc/Vac 24
Vdc/Vac 12/24
mA 40
A 0,5
Vac 24
°C
STD/R.C. 170 / 72
STD/R.C. 682 / 292
D
TECHNISCHE DATEN DER SENDER
u.m.
Tango Slim
Noire
V
6*(2xCR2032) 3*(CR2032)
mA 10 10
MHz 433,920 433,920
KHz +/-200 +/-200
μW 60 60
°C
1.048.574 1.048.574
* Achtung: Lithium-Batterien. Gefahr bei Umkehr der Polarität. Die Batterie ge-
gen eine andere mit den gleichen Merkmalen austauschen. Die Batterien
gemäß den Herstellerempfehlungen entsorgen.
Versorgung durch Batterie Typ
Verbrauch bei der Übersendung
Frequenz
Stabilität
Strahlungsleistung
Betriebstemperatur
Anzahl Kombinationen
40
-20+55
-20+55-20+55
Um eine korrekte und einfache Programmierung durchzuführen, ist
es unerläßlich, die folgenden Anweisung Schritt für Schritt zu befol-
gen
1. Vorbereitende Arbeiten
- Auf dem Empfänger eine auf 433 Mhz abgestimmte Antenne an die
der Antenne entsprechende Klemme anschließen. Alternativ kann
durch Verringerung der Merkmale des Empfängers ein 20 cm lan-
ges Stück Draht angeschlossen werden.
- Sobald der Empfänger in die Steuerzentrale eingesetzt ist bzw. die
notwendigen Anschlüsse an die Klemmenleiste durchgeführt sind,
die Stromspannung einschalten.
- Sobald die Stromversorgung eingeschaltet ist, führt der
Empfänger einen internen Test durch, wodurch die LED L2 3
Sekunden lang aufleuchtet.
2. Automatisches Erlernen
- Die Taste P1 kurz betätigen; die entsprechende LED führt eine
Serie von fünfmaligem Blinken durch.
- Innerhalb dieses Zeitraums mit der Fernbedienung senden, die
verwendet werden soll.
- Das kontinuierliche Aufleuchten der LED
während ca. 3 Sekunden zeigt an, das die
Codenummer mit Erfolg erlernt wurde.
- Unmittelbar danach beginnt die LED wieder zu
blinken und erwartet eine neue zu speichernde Fernbedienung;
wenn nach weiterem fünfmaligem Blinken kein Signal empfangen
wird, verläßt der Empfänger die Programmierungsphase automa-
tisch.
Unser
e Sender und Empfänger funktionieren bereits!
- Die gleiche Vorgehensweise auch bei den anderen Tasten P vor-
nehmen.
D
1
P1L1
STANDARDPROGRAMMIERUNG
41
3. Bedeutung der blinkenden Anzeigen der LED
- L2 während 3 Sekunden eingeschaltet: sobald der Empfänger mit
Strom versorgt wird.
- Kurzes Blinken einer LED: wurde mit einer korrekt gespeicherten
Fernbedienung übermittelt; das entsprechende Relais wird akti-
viert.
- Gleichzeitiges Blinken aller LED: In der Programmierungsphase
zeigt dies an, daß ein bereits aktivierter Sender gespeichert wird.
- Alternatives Blinken der LED: In der Programmierungsphase zeigt
dies an, daß der Speicher voll ist.
Es ist möglich, eine ganze Reihe von Optionen zu dem Betrieb des
Relaisausgangs bei den Empfängern durchzuführen, um diese auch
für andere Benutzungen vielseitig zu gestalten.
Achtung! Die in diesem Kapitel aufgeführten Optionen nicht bei
der Taste P1 des Empfängers TANGO SR / NOIRE SR ausführen.
1. Ausgang schrittweiser Betrieb
- In der Programmierungsphase die Taste P2 zweimal betätigen
statt wie im Paragraph 2 des Kapitels “Standardprogrammierung”
beschrieben nur einmal.
- Die jeweilige LED entsprechend der gedrück-
ten Taste führt fünf Serien zweimaligen
Blinkens aus.
- Während dieser Phase mit einer
Fernbedienung der Serie TANGO / NOIRE senden.
- Das kurze andauernde Aufleuchten der LED zeigt an, daß das
Erlernen mit Erfolg durchgeführt wurde. Ab diesem Moment wird
der Ausgang der Taste P2 zum Schrittweisen Betrieb. Der Ausgang
verfügt über einen magnetischen Rückhalt, daher disaktiviert sich
dieser bei fehlender Stromversorgung und aktiviertem Relais.
P2
L2
2
(P3 - L3)
(P4 - L4)
D
AVANCIERTE PROGRAMMIERUNG
42
2. Ausgang Zeitschaltuhr
- In der Programmierungsphase die Taste P2 3
mal betätigen.
- Die der Taste entsprechende LED führt 5 Serien
von jeweils dreimaligem Blinken aus.
- Während dieser Phase mit einer
Fernbedienung der Serie TANGO / NOIRE senden.
- Das kurze andauernde Aufleuchten der LED zeigt an, daß das
Erlernen mit Erfolg durchgeführt wurde. Ab diesem Moment wird
der Ausgang der Taste P2 zur Zeitschaltuhr. Die Dauer der
Zeitschaltuhr ist nicht einstellbar, sondern ist auf ca. 30 Sekunden
festgelegt.
3. Löschung der Codenummer
Mit dieser Operation kann eine oder mehrere Codenummern aus
dem Speicher des Empfängers gelöscht werden.
- In der Programmierungsphase die Taste P1
bzw. P2 viermal drücken.
- Die LED der entsprechenden Taste führt 5
Serien von jeweils viermaligem Blinken aus.
- Während dieser Phase mit einer
Fernbedienung der Serie TANGO das senden, was gelöscht werden
soll. Das kurze andauernde Aufleuchten der LED zeigt an, daß die
Löschung mit Erfolg durchgeführt wurde.
4. Löschung aller Codenummern (Reset)
Mit der Durchführung des Reset wird der Speicher des
Empfängers vollständig gelöscht.
- Die Taste P1 mindestens 10 Sekunden lang
drücken bis die LED der Tasten gleichzeitig auf-
leuchten.
Nach einigen Sekunden erlöschen alle LED,
wodurch die erfolgte Löschung angezeigt wird.
- Den Vorgang der Erlernung wiederholen.
D
10 sec.
P1
4
P L
P2
L2
3
(P3 - L3)
(P4 - L4)
43
Normalerweise die Serie NOIRE verwendet einen digitalen Code
mit mehr als einer Million verschiedenen Kombinationen. Wenn ein
unantastbares System erzielt werden soll, ist es möglich, die Option
der variablen “Rolling Code” Codierung zu verwenden.
Hierzu ist es notwendig, wie folgt zu verfahren:
- Empfänger. den kleinen Verbinder RC überbrücken (Detail 4)
- Sender. Keinerlei Intervention notwendig, da er bereits befähigt ist.
Um den Empfang und die Leistung der Funksteuerungen zu verbes-
sern, wird die Installation einer geeigneten Antenne empfohlen.
Um ihre Leistung voll auszunutzen, wird die Antenne am höchst-
möglichen Punkt auf Metallträgern einer gewissen Länge befestigt,
wie z.B. Regenrinnen, Brüstungen usw., jedoch nicht unter deren
Schutz.
Als Kabel für den Anschluß zwischen Antenne und Empfänger wird
ein Kabel mit charakteristischer Impedanz von 50 Ohm (z.B. RG58)
empfohlen. Dieses Kabel sollte 10 Meter Länge nicht überschreiten.
1. Die Verkabelungen bzw. die Änderungen der Anschlüsse unter kei-
nen Umständen ausführen, bevor nicht die Stromversorgung
unterbrochen wurde.
2. Im Falle externer Installationen ist der Empfänger entsprechend
den reellen Umweltbedingungen in geeigneter Weise zu schützen.
3. Die Bestellung von Speichern des Typs 24LC04 bzw. 24LC16 sind
immer unter Angabe der folgenden Spezifizierung aufzugeben: -
für Empfänger Serie TANGO oder NOIRE-.
4. Im Falle der verminderten Leistung eines Senders, ist die Batterie
gegen eine mit den gleichen Charakteristiken auszutauschen.
ANTENNE
CODIERUNG DES ROLLING-CODE
D
ABSCHLIESSENDE EMPFEHLUNGEN
44
** Die Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen kann den einwand-
freien Betrieb des Gerätes beeinträchtigen. Die Firma TELCOMA
S.r.l. lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle
Betriebsstörungen und/oder Schäden ab, die auf deren
Nichtbeachtung zurückzuführen sind.**
Die Firma TELCOMA Srl behält sich das unbestreitbare Recht vor,
jederzeit Änderungen vorzunehmen, die sich zur ästhetischen
und/oder funktionellen Verbesserung des Produktes als notwendig
erweisen.
Die vorliegende Garantie deckt eventuelle Ausfälle und/oder
Funktionsstörungen aufgrund von Defekten und/oder Fabrikations-
fehlern ab. Die Garantie verfällt im Falle von Manipulationen oder
fehlerhafter Verwendung des Produktes automatisch.
Während der Garantiezeit verpflichtet sich die Firma TELCOMA Srl,
die defekten und nicht manipulierten Bauteile zu reparieren
und/oder auszutauschen. Die Anforderung des Kundendienstes als
auch die Kosten für die Abholung, die Verpackung und den Transport
des Produktes für die Reparatur oder den Austausch geht vollständig
und ausschließlich zu Lasten des Kunden.
According to Directive 1999/5/CE (R&TTE)
Hiermit erklärt TELCOMA Srl, dass sich dieser TANGO 4 SLIM (vari-
ants: TANGO 2 SLIM, NOIRE 4, NOIRE 2) in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet”.
D
GARANTIE
CE-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG
45
7HOFRPD6UOYLD0DQ]RQL=,&DPSLGXL&RQHJOLDQR79,WDO\
KWWSZZZWHOFRPDLW(PDLOLQIR#WHOFRPDLW
7HO+39 )D[+39 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Telcoma Tango Slim and Noire series Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung