QSC GXD8 Schnellstartanleitung

Kategorie
Zusätzliche Musikausrüstung
Typ
Schnellstartanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

14
SP SP
GUARDADO DE VALORES PREESTABLECIDOS COMO
Seleccione la ubicación (LOCATION) y/o cambie el nombre (NAME) para guardar los cambios que haga al DSP.
Ver Figura 17 y Figura 18
1. Desde HOME (INICIO)
ENTER
2. B PRESET (VALOR PREESTABLECIDO),
ENTER
3. B PRESET SAVE AS (GUARDAR VALOR PREESTABLECIDO COMO),
ENTER
4. B LOCATION (UBICACIÓN)
ENTER
5. B la UBICACIÓN (P1 a P20),
ENTER
6. B NAME (NOMBRE),
ENTER
7. B letra, número, guión o espacio
ENTER
repetir. Al terminar
EXIT
8. B SAVE (GUARDAR),
ENTER
ENTER
DSP ESTÉREO, o DSP A y DSP B
El DSP ESTÉREO se configura igual para los dos canales, simultáneamente. Dos DSP separados (DSP A y DSP B) se configuran independientemente
para cada canal. Los controles de sensibilidad están vinculados en DSP Estéreo y DSP mono doble. El cambio de DSP estéreo y DSP separados se
realiza recuperando los valores preestablecidos estéreo o mono doble.
Todos los cambios se hacen en tiempo real, los oirá según los realiza.
NOTA:
El término “DSP ESTÉREO” se utiliza en este documento de forma genérica para referirse a ESREO DSP o DSP A/DSP B,
a menos que se indique lo contrario.
SENSIBILIDAD
Ver Figura 19
1. Desde HOME (INICIO)
ENTER
2. B STEREO DSP (DSP ESTÉREO),
ENTER
3. B SENSITIVITY (SENSIBILIDAD),
ENTER
4. B 1.2 V (+4 dBu), 3.9 V (+14 dBu), o TouchMix™,
ENTER
CRUCE y POLARIDAD
Ver Figura 20 a Figura 22
1. Desde HOME (INICIO)
ENTER
2. B STEREO DSP (DSP ESTÉREO),
ENTER
3. B CROSSOVER (CRUCE),
ENTER
4. B HPF,
ENTER
5. B FREQUENCY (FRECUENCIA) (BYPASS [DESVÍO], 20 Hz a 4 kHz),
ENTER
6. B LPF,
ENTER
7. B FREQUENCY (FRECUENCIA) (BYPASS [DESVÍO], 60 Hz a 4 kHz),
ENTER
8. B POL,
ENTER
9. B positiva (+) o negativa (-),
ENTER
HOME
— Figura 17 —
PRESET > SAVE AS
ENTER TO SELECT
P20: MONO SUBS 100 HZ
LOCATION
NAME SAVE
— Figura 18 —
PRESET > SAVE AS
ENTER: PRESS TO ADVANCE
P20: MONO SUBS 100 HZ
HOLD TO ACCEPT
— Figura 19 —
DSP > SENSITIVITY
SENSITIVITY: 3.9V (+14dBu)
SENSITIVITY: 3.9V (+14dBu)
— Figura 20 —
CROSSOVER > HIGHPASS
FREQUENCY: 60 Hz
HPF
POL LPF
0
-6
— Figura 21 —
CROSSOVER > LOWPASS
FREQUENCY: 2000 Hz
0
HPF
POL LPF
-6
— Figura 22 —
CROSSOVER > POLARITY
POLARITY: +
HPF
POL
LPF
+
15
SP SP
ECUALIZADOR
Ver Figura 23 a Figura 25
1. Desde HOME (INICIO)
ENTER
2. B STEREO DSP (DSP ESTÉREO)
ENTER
3. B EQ
ENTER
4. B BAND1, BAND2, BAND3 o BAND4
ENTER
5. B GAIN (GANANCIA),
ENTER
6. B GAIN (GANANCIA) (-12 dB a +12 dB),
ENTER
7. B FREQUENCY (FRECUENCIA),
ENTER
8. B FREQUENCY (FRECUENCIA (20 Hz a 20 kHz),
ENTER
9. B BW (ancho de banda),
ENTER
10. B BANDWIDTH (ANCHO DE BANDA) (0.1 Oct a 3.0 Oct),
ENTER
HOME
RETARDO
Ver Figura 26
1. Desde HOME (INICIO)
ENTER
2. B STEREO DSP (DSP ESTÉREO),
ENTER
3. B DELAY (RETARDO),
ENTER
4. B DELAY (RETARDO) (0.00 a 56.30 FT, o 17.16 M, o 50 MS),
ENTER
HOME
LIMITADOR
Ver Figura 27 y Figura 28
1. Desde HOME (INICIO)
ENTER
2. B STEREO DSP (DSP ESTÉREO),
ENTER
3. B LIMITER (LIMITADOR),
ENTER
4. B TYPE (TIPO),
ENTER
5. B MILD, MEDIUM o AGGRESSIVE (LIGERO, MEDIO o AGRESIVO)
ENTER
6. B POWER (POTENCIA),
ENTER
7. B POWER (POTENCIA) (ver — Tabla 4),
ENTER
8. B IMPEDANCE (IMPEDANCIA) (4 o 8 ),
ENTER
HOME
Utilidades
Las siguientes utilidades están disponibles en la interfaz de usuario del GXD. Consulte la Guía del usuario del GXD para más información.
STATUS
(estado) – El estado del amplificador, incluyendo AMP TOTAL RUN TIME (tiempo total de funcionamiento del amplificador), HARDWARE
(versión de hardware) y FIRMWARE (versión de firmware)
CONTRAST
(contraste) – Ajusta el contraste del LCD del panel frontal
TIMEOUT
(tiempo de espera) – Ajusta el tiempo de espera antes de apagar el LCD. El LCD se enciende al usar cualquier control.
LOCKOUT
(bloqueo) – LOCK DSP (bloquear DSP), LOCK ALL (bloquear todo), UNLOCK (desbloquear)
RESET
(restablecer) – Ajusta todos los parámetros del amplificador a los valores de fábrica, incluidos los parámetros del DSP
— Figura 23 —
BAND 1 > GAIN
GAIN: 8.0 dB
12
0
-12
— Figura 24 —
BAND 1 > FREQUENCY
FREQUENCY: 1200 Hz
12
0
-12
— Figura 25 —
BAND 1 > BANDWIDTH
BANDWIDTH: 0.4 Oct
12
0
-12
— Figura 26 —
DSP > DELAY
DELAY: 8.48 MS
DELAY: 7.27 FT
DELAY: 2.22 M
DELAY: 8.48 MS
— Figura 27 —
LIMITER > TYPE
TYPE: AGGRESSIVE
TYPE:AGGR
POWER:125 W
IMPEDANCE:4
— Figura 28 —
LIMITER > POWER
POWER: 125 W
TYPE:AGGR
POWER:125 W
IMPEDANCE:4
Modelo 4 8
GXD 4
5 W – 600 W 5 W – 400 W
GXD 8
5 W – 1200 W 5 W – 800 W
— Tabla 4 —
GXD Verstärker
Kurzanleitung
ERLÄUTERUNG DER BEGRIFFE UND SYMBOLE
Der Begriff ACHTUNG! kennzeichnet Anweisungen, die die persönliche Sicherheit betreffen. Werden die Anweisungen nicht befolgt, können
Körperverletzungen oder tödliche Verletzungen die Folge sein.
Der Begriff VORSICHT! kennzeichnet Anweisungen, die mögliche Geräteschäden betreffen. Werden diese Anweisungen nicht befolgt, können
Geräteschäden verursacht werden, die nicht von der Garantie gedeckt sind.
Der Begriff WICHTIG! kennzeichnet Anweisungen oder Informationen, die zur erfolgreichen Durchführung des Verfahrens unerlässlich sind.
Der Begriff HINWEIS verweist auf weitere nützliche Informationen.
Das aus einem Blitz mit einer Pfeilspitze bestehende Symbol in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter,
gefährlicher Spannungen innerhalb des Gehäuses aufmerksam machen, die stark genug sein können, um einen elektrischen Schlag zu
verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Sicherheits-, Betriebs- und Wartungsanleitungen in
diesem Handbuch aufmerksam machen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
ZUR VERMEIDUNG VON BRÄNDEN UND STROMSCHLÄGEN DARF DIESE AUSRÜSTUNG WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
1. Diese Anleitung sorgfältig durchlesen.
2. Diese Anleitung gut aufbewahren.
3. Alle Warnhinweise beachten.
4. Alle Anweisungen befolgen.
5. Dieses Gerät nicht in Wassernähe verwenden.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Keine Lüftungsöffnungen blockieren. Zur Installation die Anleitung des Herstellers beachten.
8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmluftschiebern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen,
die Wärme abstrahlen.
9. Die Sicherheitsfunktion des Schutzkontaktsteckers nicht außer Kraft setzen. Ein Stecker mit Verpolschutz verfügt über zwei Stifte, von denen einer
breiter ist als der andere (nur für USA/Kanada). Ein Schutzkontaktstecker besitzt zwei Stifte und einen Erdungspol (nur für USA/Kanada). Der breite
Stift bzw. der dritte Pol ist zu Ihrer Sicherheit vorgesehen. Wenn der im Lieferumfang enthaltene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, ist diese
veraltet und muss von einem Elektriker ersetzt werden.
10. Das Netzkabel so verlegen, dass niemand darauf treten oder es eingeklemmt werden kann. Dies gilt insbesondere für Stecker, Steckdosen und die Stelle,
an der das Kabel aus dem Gerät austritt.
11. Nur vom Hersteller spezifiziertes Zubehör verwenden.
12. Das Netzkabel dieses Geräts während Gewitternoder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird von der Steckdose abziehen.
13. Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Instandhaltungspersonal ausführen lassen. Das Gerät muss immer dann gewartet werden, wenn es
auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z. B., wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeiten auf dem Gerät verschüttet
wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht normal funktioniert oder fallen
gelassen wurde.
14. Der Gerätekoppler bzw. der Netzstecker fungiert als Netzstrom-Trennvorrichtung und muss nach der Installation jederzeit betriebsfähig sein.
15. Alle anwendbaren örtlichen Vorschriften beachten.
16. Um Stromschläge zu vermeiden, muss das Netzkabel an eine Netzsteckdose mit Schutzerdung angeschlossen werden.
17. In Zweifelsfällen oder bei Fragen zur Installation eines Geräts sollten Sie einen qualifizierten Techniker hinzuziehen.
18. Keine Aerosol-Sprays, Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel oder Begasungsmittel in der Nähe des Geräts verwenden oder in das Gerät sprühen.
Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
19. Zum Ausstecken des Geräts nicht am Kabel, sondern am Stecker ziehen.
20. Das Gerät weder in Wasser noch andere Flüssigkeiten eintauchen.
21. Darauf achten, dass der Lüftungsschlitz staubfrei ist und von keinen Gegenständen abgedeckt wird.
26
DE DE
Wartung und Reparaturen
ACHTUNG!
Fortschrittliche Technologie, wie zum Beispiel die Verwendung moderner Materialien und leistungsfähiger
Elektronik, erfordert speziell angepasste Wartungs- und Reparaturverfahren. Zur Vermeidung von weiteren Schäden am Gerät,
von Personenschäden und/oder des Entstehens weiterer Sicherheitsrisiken müssen alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am
Gerät ausschließlich von QSC-Vertragswerkstätten oder einem autorisierten internationalen QSC-Händler durchgeführt werden.
QSC ist nicht verantwortlich für etwaige Verletzungen, Nachteile oder damit zusammenhängende Schäden, die sich aus dem
Versäumnis seitens des Kunden, Eigentümers oder Benutzers des Geräts ergeben, diese Reparaturen vorzunehmen.
FCC-Erklärung
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und gemäß Teil 15 der FCC-Regeln als in Übereinstimmung mit den Grenzwerten für ein digitales
Gerät der Klasse B befindlich befunden.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Empfangsstörungen bei einer Installation in Wohnbereichen bieten. Dieses
Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanleitung installiert
und benutzt wird, kann es Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass in einer bestimmten Installation
keine Störungen auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio- und Fernsehempfang stören, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts nachprüfen
lässt, müssen die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen behoben werden:
durch eine andere Ausrichtung oder Aufstellung der Empfangsantenne;
durch die Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger;
durch das Anschließen des Geräts an eine Wechselstromsteckdose eines anderen Stromkreises als dem, an dem der Empfänger angeschlossen ist;
durch Rücksprache mit dem Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um sich beraten zu lassen.
HINWEIS:
Diese Kurzanleitung beruht auf der im Werk eingestellten Basiskonfiguration des Verstärkers. Eine ausführliche Anleitung für
benutzerspezifische Konfigurationen finden Sie im GXD-Benutzerhandbuch.
Rack-Einbau des Verstärkers
Befestigen Sie den Verstärker mit acht (nicht im Lieferumfang enthaltenen) Schrauben – vier vorne, vier hinten. Normalerweise wird für den Einbau
des Verstärkers ein Montagewinkel-Kit benötigt. Nähere Informationen über diese Kits erhalten Sie von der QSC Technical Services Group. Es sind zwei
verschiedene Kits lieferbar. Beachten Sie die jedem Kit beiliegende Anleitung.
Verbindungen
Eingänge (Kanal 1 u. 2)
Siehe Abbildung 1
Eingangsimpedanz: 20 k symmetrisch, 10 k asymmetrisch.
Die Verdrahtung ist in Tabelle 1 dargestellt.
1. XLR-Buchse
2. ¼" TRS-Klinkenbuchse
3. Standard-USB-B-Steckverbinder – für die Aktualisierung der Verstärker-Firmware. Details sind im GXD-Benutzerhandbuch enthalten.
Eingangsverdrahtung
Steckverbinder POS NEG MASSE
XLR 2 3 1
1/4" TIP RING BUND
— Tabelle 1 —
— Abbildung 1 —
1 2 3
27
DE DE
Ausgänge (Kanal A u. B)
Siehe Abbildung 2
Impedanz von 4 oder 8
VORSICHT!
Die Audio-Ausgänge auf keine Weise kombinieren.
Die Audio-Ausgänge nicht mit Masse verbinden.
Verdrahtung
Beachten Sie die richtige Polarität.
NL4-Steckverbinder – siehe
Abbildung 3
.
Anschlussklemmen- Bananenstecker verwenden oder direkt
verdrahten.
Netzstrom
ACHTUNG!
Das Netzkabel muss an einer
Netzsteckdose mit Schutzerdung angeschlossen werden.
Siehe Abbildung 4
Verbinden Sie das IEC-Netzkabel mit der Netzbuchse
auf der Rückseite des Verstärkers.
Drücken Sie den Trennschalter, um ihn bei Bedarf
zurückzusetzen.
Bedienelemente und Anzeigen
Siehe
Abbildung 5
1. Kanal A CLIP-Anzeige – leuchtet rot, wenn das Eingangssignal stark
genug ist, um ein Kanal-Clipping zu verursachen.
2. Kanal A SIG (Signal)-vorhanden-Anzeige – leuchtet grün, wenn am
Eingang ein Signal anliegt.
3. Netzschalter/LED ein/aus – leuchtet im eingeschalteten Zustand blau.
4. Kanal A-VERSTÄRKUNG einstellen.
5. Benutzeroberfläche
a.
HOME
– zum Bildschirm HOME gehen/aktuelle Voreinstellung
(PRESET) anzeigen
b.
ENTER
– markiertes Element auswählen und/oder Parameteränderung bestätigen
c.
EXIT
– zum vorherigen Bildschirm zurückkehren und/oder Parameteränderung rückgängig machen
6. Kanal B-VERSTÄRKUNG einstellen – Bedienelemente auswählen und einstellen.
7. Kanal B SIG (Signal)-vorhanden-Anzeige – leuchtet grün, wenn am Eingang ein Signal anliegt.
8. Kanal B CLIP-Anzeige – leuchtet rot, wenn das Eingangssignal stark genug ist, um ein Kanal-Clipping zu verursachen.
— Abbildung 2 —
GXD4 Outputs
— Abbildung 3 —
1+
1-
2-
2+
Male NL4 Wiring
Ausgangsleistung
Verstärker 8 4 Max. Spitze
GXD 4 400 W 600 W 1600 W
GXD 8 800 W 1200 W 4500 W
— Tabelle 2 —
— Abbildung 4 —
Stromverbrauch
Verstärker Spannung Strom Frequenz
GXD 4 100–240 V AC ~3,3 A – 1,6 A 50/60 Hz
GXD 8 100–240 V AC ~6,3 A – 3,6 A 50/60 Hz
— Tabelle 3 —
— Abbildung 5 —
HOME ENTER EXIT
+
STATUS: OK
3 4 a b c 6
GAIN
P1: ST SAT FULL RANGE
A
B
-100 10.0
1
2
7
8
CLIP
SIG
A
PROCESSING
AMPLIFIER
dB
GAIN/DSP CONTROL
CLIP
SIG
B
User Interface
5
28
DE DE
GXD-Signalfluss
— Abbildung 6 —
1
2
Clip
Digital Signal Processing (DSP)
Sensitivity
A/D
Converter
Signal
Presence
Routing
Matrix
Gain
High-pass
Filter
Polarity
Low-pass
Filter
4-band
PEQ
Delay Limiter Meter
D/A
Converter
A
Crossover
LCD LCD
A/D
Converter
Signal
Presence
Gain
High-pass
Filter
Polarity
Low-pass
Filter
4-band
PEQ
Delay Limiter Meter
D/A
Converter
B
Clip
Einrichtung und Bedienung
Menüstruktur
— Abbildung 7 —
PRESET
PRESET RECALL
PRESET SAVE
PRESET SAVE AS
STEREO DSP*
SENSITIVITY
CROSSOVER
EQ
DELAY
LIMITER
UTILITIES
STATUS
CONTRAST
TIMEOUT
LOCKOUT
RESET
DSP A / DSP B*
SENSITIVITY
CROSSOVER
EQ
DELAY
LIMITER
* STEREO DSP und DSP A / DSP B
sind abhängig von der ausgewählten
Konfiguration.
Navigationsschlüssel
Drehen Knopfregler B
(oder A)
Auswählen/
Drücken
Einstellen
B
Home-Bildschirm
Siehe Abbildung 8
Von jedem Bildschirm
HOME
1. Sternchen (*) verweist auf eine nicht gespeicherte Änderung einer Voreinstellung
2. Aktuell aktive voreingestellte Position (P1) und Name
3. Ausgangskanal, Buchstabe A und B
4. Begrenzer-Level-Anzeige (Kanal A und B)
5. LIMIT- und CLIP-Anzeigen
6. Ausgangsmessgerät A und B (visuell)
7. Ausgangsverstärkungsbereich (digital) = -100 bis +10 dB (Kanal A und B)
8. STATUS des Verstärkers
— Abbildung 8 —
1
5
6
7
8
P1: ST SAT FULL RANGE
A
B
-100 10.0
STATUS: OK
dB
LIMIT CLIP
3
*
2
4
29
DE DE
Navigationshauptmenü
Siehe
Abbildung 9
Von HOME
ENTER
1. Vorherige Auswahl – PRESETS (Voreinstellungen)
2. Aktuelle Auswahl – STEREO DSP (oder DSP A und DSP B)
3. Nächste Auswahl – UTILITIES (Dienstprogramme)
4. Anleitung
Konfigurationen
Es gibt vier Basiskonfigurationen:
Abbildung 10 – 2 Kanäle ein, Stereo-DSP, 2 Kanäle aus – Kanalsteuerungen sind gekoppelt, Audiosignale werden nicht kombiniert (P1 bis P7)
Abbildung 11 – 2 Kanäle ein, separater DSP, 2 Kanäle aus – Kanalsteuerungen sind mit Ausnahme der Empfindlichkeit nicht gekoppelt (P8 bis P10)
Abbildung 12 – 1 oder 2 Kanäle ein (Mono-Summierung), separater DSP, 2 Kanäle aus – Kanalsteuerungen sind mit Ausnahme der Empfindlichkeit
nicht gekoppelt (P11 bis P18)
Abbildung 13 – 1 oder 2 Kanäle ein (Mono-Summierung), Stereo-DSP, 2 Kanäle aus – Kanalsteuerungen sind gekoppelt, Audiosignale werden
kombiniert (P19 und P20)
Die Konfigurationen werden anhand der Voreinstellungen ausgewählt. Details zu allen GXD 20 verfügbaren Konfigurationen sind dem Benutzerhandbuch
zu entnehmen.
VOREINSTELLUNGEN
Eine Voreinstellung konfiguriert die Ein- und Ausgänge sowie den DSP. Wenn Sie Veränderungen am DSP vornehmen, können Sie Ihr Setup an jeder
der 20 Voreinstellungspositionen speichern.
Aktuelle Voreinstellungskonfiguration anzeigen
Von HOME
HOME
Zurückkehren
HOME
VOREINSTELLUNG AUFRUFEN
Um den Verstärker so zu konfigurieren, dass er die Anforderungen Ihrer Lautsprecher und Ihrer Installation
erfüllt, rufen Sie eine Voreinstellung auf. Es gibt insgesamt 20 Voreinstellungen. Siehe
Abbildung 15
1. Von HOME
ENTER
2. B PRESET,
ENTER
3. B PRESET RECALL,
ENTER
4. B die gewünschte Voreinstellung,
ENTER
ENTER
VOREINSTELLUNG SPEICHERN
Speichert die aktive Voreinstellung mit allen DSP-Änderungen. Siehe
Abbildung 16
1. Von HOME
ENTER
2. B PRESET,
ENTER
3. B PRESET SAVE,
ENTER
ENTER
— Abbildung 9 —
P1: ST SAT FULL RANGE
ENTER TO SELECT
1
2
STEREO DSP
PRESETS
UTILITIES
3
4
— Abbildung 10 —
2
ST
DSP
B
1
A
— Abbildung 11 —
2
DSP
B
1
A
DSP
— Abbildung 12 —
2
DSP
B
1
A
DSP
— Abbildung 13 —
2
ST
DSP
B
1
A
— Abbildung 14 —
HOME TO RETURN
+
P1: ST SAT FULLRANGE
2
ST
DSP
B
1
A
— Abbildung 15 —
PRESET > RECALL
ENTER TO SELECT
P20: MONO SUBS 100 HZ
2
ST
DSP
B
1
A
— Abbildung 16 —
P1: ST SAT FULL RANGE
ENTER TO SELECT
PRESET SAVE
PRESET RECALL
PRESET SAVE AS
30
DE DE
VOREINSTELLUNG SPEICHERN UNTER
Wählen Sie die Position (LOCATION) und/oder ändern Sie den NAMEN, um Ihre am DSP vorgenommenen
Änderungen zu speichern.
Siehe Abbildung 17 und Abbildung 18
1. Von HOME
ENTER
2. B PRESET,
ENTER
3. B PRESET SAVE AS,
ENTER
4. B LOCATION
ENTER
5. B die Position (P1 bis P20),
ENTER
6. B NAME,
ENTER
7. B Buchstabe, Zahl, Bindestrich oder Leerstelle
ENTER
wiederholen.
Abschließend
EXIT
8. B SAVE,
ENTER
ENTER
STEREO DSP oder DSP A und DSP B
STEREO DSP wird für beide Kanäle gleich und zur gleichen Zeit eingestellt. Separate DSP (DSP A und DSP B) werden für jeden Kanal unabhängig
voneinander eingestellt. Die Empfindlichkeitsregelungen sind sowohl im Stereo-DSP als auch im Doppel-Mono-DSP gekoppelt. Zum Umschalten
zwischen Stereo-DSP und separaten DSP wird entweder die Stereo- oder Doppel-Mono-Voreinstellung aufgerufen.
Alle Ihre Änderungen erfolgen in Echtzeit – Sie hören die Änderungen also, während Sie sie vornehmen.
HINWEIS:
Der Begriff „STEREO DSP“ wird in diesem Dokument – wenn nicht ausdrücklich etwas anderes vermerkt ist – als ein
allgemeiner Begriff verwendet, der entweder STEREO DSP oder DSP A/DSP B bedeutet.
EMPFINDLICHKEIT
Siehe Abbildung 19
1. Von HOME
ENTER
2. B STEREO DSP,
ENTER
3. B SENSITIVITY,
ENTER
4. B 1,2 V (+4 dBu), 3,9 V (+14 dBu) oder TouchMix™,
ENTER
CROSSOVER und POLARITÄT
Siehe Abbildung 20 bis Abbildung 22
1. Von HOME
ENTER
2. B STEREO DSP,
ENTER
3. B CROSSOVER,
ENTER
4. B HPF,
ENTER
5. B FREQUENCY (BYPASS, 20 Hz to 4 kHz),
ENTER
6. B LPF,
ENTER
7. B FREQUENCY (BYPASS, 60 Hz bis 4 kHz),
ENTER
8. B POL,
ENTER
9. B positiv (+) oder negativ (-),
ENTER
HOME
— Abbildung 17 —
PRESET > SAVE AS
ENTER TO SELECT
P20: MONO SUBS 100 HZ
LOCATION
NAME SAVE
— Abbildung 18 —
PRESET > SAVE AS
ENTER: PRESS TO ADVANCE
P20: MONO SUBS 100 HZ
HOLD TO ACCEPT
— Abbildung 19 —
DSP > SENSITIVITY
SENSITIVITY: 3.9V (+14dBu)
SENSITIVITY: 3.9V (+14dBu)
— Abbildung 20 —
CROSSOVER > HIGHPASS
FREQUENCY: 60 Hz
HPF
POL LPF
0
-6
— Abbildung 21 —
CROSSOVER > LOWPASS
FREQUENCY: 2000 Hz
0
HPF
POL LPF
-6
— Abbildung 22 —
CROSSOVER > POLARITY
POLARITY: +
HPF
POL
LPF
+
31
DE DE
EQ
Siehe Abbildung 23 bis Abbildung 25
1. Von HOME
ENTER
2. B STEREO DSP
ENTER
3. B EQ
ENTER
4. B BAND1, BAND2, BAND3, oder BAND4
ENTER
5. B GAIN,
ENTER
6. B GAIN (-12 dB bis +12 dB),
ENTER
7. B FREQUENCY,
ENTER
8. B FREQUENCY (20 Hz bis 20 kHz),
ENTER
9. B BW (Bandbreite),
ENTER
10. B BANDWIDTH (0,1 Okt bis 3,0 Okt),
ENTER
HOME
VERZÖGERUNG
Siehe Abbildung 26
1. Von HOME
ENTER
2. B STEREO DSP,
ENTER
3. B DELAY,
ENTER
4. B DELAY (0,00 bis 56,30 FT oder 17,16 M oder 50 MS),
ENTER
HOME
BEGRENZER
Siehe Abbildung 27 und Abbildung 28
1. Von HOME
ENTER
2. B STEREO DSP,
ENTER
3. B LIMITER,
ENTER
4. B TYPE,
ENTER
5. B MILD, MEDIUM oder AGGRESSIVE
ENTER
6. B POWER,
ENTER
7. B POWER (siehe – Tabelle 4),
ENTER
8. B IMPEDANCE (4 oder 8 ),
ENTER
HOME
Dienstprogramme
Auf der GXD-Benutzeroberfläche stehen die folgenden Dienstprogramme zur Verfügung. Details sind in der GXD-Bedienungsanleitung enthalten.
STATUS
– Verstärkerstatus einschl. AMP TOTAL RUN TIME, HARDWARE-Version und FIRMWARE-Version
CONTRAST
– Zum Einstellen des Kontrasts der Vorderseiten-LCD
TIMEOUT
– Zum Konfigurieren des Zeitpunkts, an dem sich die LCD-Anzeige ausschaltet. Bei Aktivierung eines beliebigen Bedienelements wird die
LCD-Anzeige wieder eingeschaltet.
LOCKOUT
– LOCK DSP, LOCK ALL, UNLOCK
RESET
– Zum Zurücksetzen aller Parameter, einschl. aller DSP-Parameter, auf die Werkseinstellungen
— Abbildung 23 —
BAND 1 > GAIN
GAIN: 8.0 dB
12
0
-12
— Abbildung 24 —
BAND 1 > FREQUENCY
FREQUENCY: 1200 Hz
12
0
-12
— Abbildung 25 —
BAND 1 > BANDWIDTH
BANDWIDTH: 0.4 Oct
12
0
-12
— Abbildung 26 —
DSP > DELAY
DELAY: 8.48 MS
DELAY: 7.27 FT
DELAY: 2.22 M
DELAY: 8.48 MS
— Abbildung 27 —
LIMITER > TYPE
TYPE: AGGRESSIVE
TYPE:AGGR
POWER:125 W
IMPEDANCE:4
— Abbildung 28 —
LIMITER > POWER
POWER: 125 W
TYPE:AGGR
POWER:125 W
IMPEDANCE:4
Modell 4 8
GXD 4
5 W – 600 W 5 W – 400 W
GXD 8
5 W – 1200 W 5 W – 800 W
— Tabelle 4 —
32
DE DE
Postanschrift:
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA
Telefonnummern:
Zentrale: +1 (714) 754-6175
Verkauf und Marketing: +1 (714) 957-7100 oder gebührenfrei (nur in den USA) (800) 854-4079
Kundendienst: +1 (714) 957-7150 oder gebührenfrei (nur in den USA) (800) 772-2834
Fax-Nummern:
Verkauf und Marketing (FAX): +1 (714) 754-6174
Kundendienst (FAX): +1 (714) 754-6173
Internet:
www.qsc.com
If you would like a full copy of the GXD User manual, visit the QSC Audio Products website at www.qsc.com
Si desea obtener una copia completa del manual del usuario de la GXD, visite el sitio web de QSC Audio
Products en www.qsc.com
Pour obtenir un exemplaire complet du manuel d’utilisation del GXD, allez sur le site Web QSC Audio Products
àwww.qsc.com
Ein vollständiges Exemplar des Benutzerhandbuchs für die GXD nden Sie auf der QSC Audio Products-Website
unter www.qsc.com
如果您需要 GXD 产品用户手册的完整副本,请访问 QSC 音频产品网站 www.qsc.com
Вы можете получить полную копию руководства пользователя GXD, посетив веб-сайт QSC AudioProducts,
расположенный по адресу www.qsc.com, либо связавшись со службой поддержки по телефону
+1-714-957-71-50 или позвонив на бесплатную линию (только для США) по номеру (800)-772-28-34,
чтобыполучить копию руководства попочте.
 www.qsc.com   QSC Audio Products 



    GXD         
   
.
     (800) 772-2834 ( 
  )
    +1 714957-7150     
© 2014 QSC Audio Products, LLC. Alle Rechte vorbehalten. QSC, das QSC-Logo und TouchMix sind Marken von QSC Audio Products, LLC, in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
http://patents.qsc.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

QSC GXD8 Schnellstartanleitung

Kategorie
Zusätzliche Musikausrüstung
Typ
Schnellstartanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für