Configurazione iniziale
Initial Setup
Configuration initiale
Erstkonfiguration
Configuración inicial
BFW1000HR
-Compatibilità sistemi operativi Smartphone Android
4.4 e IOS 8.0 o superiore
-Smartphone operating system compatibility: Android
4.4 and IOS 8.0 or higher
-Les systèmes d’exploitation Smartphone Compatibili-
té: Android 4.4 et iOS 8.0 ou supérieur
-Kompatibilität Smartphone-Betriebssysteme : Android
4.4 und iOS 8.0 oder höher
-Compatibilidad de sistemas operativos de smartpho-
nes: Android 4.4 y iOS 8.0 o superior
-Per la guida completa , vai su sito :
-For the full guide, go to the site:
-Pour le guide complet, visitez le site:
-Für die vollständige Anleitung finden -Sie auf der
Website:
-Para la guía completa, visite el sitio:
http://www.nordmende-phones.it/it
-Installare l’APP del Bracciale sul telefono
-Install the Bracelet APP on the phone Installez -l’ap-
plication du bracelet au téléphone
-Installieren Sie die APP des Armbandes am Telefon
.Instalar la aplicación de la pulsera en el teléfono
“BravoFIT Watch 1000“
Pag. 1
• Connessione con telefono :
1.Assicurarsi che il bracciale sia acceso , tieni premuto
per almeno 3 secondi il tasto laterale destro “on-o
key”
2.Scaricare ed eseguire APP sul telefono ( assicurarsi
che il Bluetooth sul telefono sia acceso
3. Tramite menu Bluetooth del teleofno e del dispos-
itivo eseguire una ricerca e relativa associazione (
connetti telefono e orologio quindi)
4. dopo che l’associazione telefono/orologio è
avvenuta con successo, sullo smartphone, una volta
lanciata l’APP :
Per Android e IOS :
- Apri APP BravoFIT Watch 1000 , fai click su “Altro”,
e per aggiungere un dispositivo, seleziona ”Aggiungi
dispositivo per cercare i dispositivi Bluetooth nelle
vicinanze;
- Trova il tuo modello BFW1000HR e fai clic per associ-
are il dispositivo;
-Consentire al telefono di accedere alla tua posizione,
ai messaggi, alla rubrica telefonica e alla funzione
push con Bravo FIT Watch 1000 se richiesto dalla
smartphone .
Suggerimento : fare clic su “Trova dispositivo “ nel’
APP dello smartphone, se corretto il tuo orologio
suonerà e /o vibrerà
NOTA ripetere la procedura e in caso di problemi
,verificate sul menu bluetooth del vostro smartphone
la corretta connessione tra BFW1000HR e il telefono
Alcuni passaggi potrebbero dierire in base alla
versione SW del vostro smartphone
Per ricaricare la batteria :
•Rimuovere il bracciale dal polso
•Connettere il cavo (Fig.2)di ricarica sulla parte poste-
riore del bracciale (Fig 1) in prossimità dei contatti di
rame( Nota, la connessione avviene tramite magnete)
•sul display del bracciale l’icona di batteria inizia a
lampeggiare fino al termine della ricarica
NOTA: in confezione è presente il cavo USB ( Fig. 2) ma
non è presente il caricabatteria da rete( Fig 3) , potete
utilizzare lo stesso in uso per ricaricare lo smartphone
ad esempio : Caricabatterie Input: 100-240V~ 0,1A 50/60
Hz Output: 5V DC 500 mA
(Inserire la spina del caricatore ad una presa di
alimentazione appropriata 100-240V~ 50-60 Hz)
To charge the battery:
• Remove the cu from the wrist
• Connect the charging cable (Fig.2) to the back of the
bar close to the copper contacts (Fig. 1) (Note, the
connection is via a magnet)
• On the bracelet display, the battery icon starts blink-
ing until the recharge is completed
NOTE: The USB cable ( Fig. 2) is present in the box but
there is no network charger,( Fig. 3) you can use the
same as your phone to charge the smartphone
for example: Input Charger: 100-240V ~ 0,1A 50/60 Hz
Output: 5V DC 500 mA
(Plug the charger plug into an appropriate 100-240V ~
50-60 Hz power outlet)
Pag. 3 Pag. 4
Pag. 5
• assoziiert mit Smartphones:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Armband einge-
schaltet ist, halten Sie die rechte Taste “Ein-Aus-Taste”
für mindestens 3 Sekunden gedrückt
2. Laden und starten Sie APP auf Ihrem Telefon (ver-
gewissern Sie sich, dass Bluetooth auf Ihrem Telefon
eingeschaltet ist
3. Führen Sie im Bluetooth-Menü des Telefophanes
und des Geräts eine Suche und zugehörige Ver-
knüpfung durch (Telefon und Uhr verbinden)
4. Nachdem die Telefon- / Uhrenassoziation auf dem
Smartphone erfolgreich war, sobald die APP gestartet
wurde:
Für Android und IOS:
- Önen Sie die APP BravoFIT Watch 1000, klicken Sie
auf “Andere” und fügen Sie ein Gerät hinzu. Wählen Sie
“Gerät hinzufügen”, um nach Bluetooth-Geräten in der
Nähe zu suchen.
- Finden Sie Ihr BFW1000HR-Modell und klicken Sie,
um das Gerät zu verknüpfen.
- Halten Sie das Smartphone fest, um mit Ihrem Bravo
FIT Watch 1000 auf Ihren Standort, Ihre Nachrichten,
Ihr Telefonbuch und Ihre Push-Funktion zuzugreifen.
Tipp: Klicken Sie in der APP des Smartphones
auf “Find Device” (Gerät finden), Ihre Uhr klingelt
HINWEIS: Wiederholen Sie den Vorgang und überp-
rüfen Sie bei Problemen die Bluetooth-Verbindung
Ihres Smartphones mit der richtigen Verbindung
zwischen dem BFW1000HR und dem Telefon
Einige Schritte unterscheiden sich je nach SW-Version
Ihres Smartphones
• Associates with smartphones:
1. Ensure that the bracelet is on, hold down the right-
hand side button “on-o key” for at least 3 seconds
2. Download and run APP BravoFIT Watch 1000 on
your phone (make sure that Bluetooth on your phone
is switched on
3. From the Bluetooth menu of the teleophane and
the device, perform a search and related association
(connect phone and clock then)
4. Aer the phone / watch association has been suc-
cessful on the smartphone, once the APP is launched:
For Android and IOS:
- Open APP BravoFIT Watch 1000, click on “Other”, and
to add a device, select “Add device to look for nearby
Bluetooth devices;
- Find your BFW1000HR model and click to associate
the device;
-Remember the phone to access your location, mes-
sages, phonebook, and push function with Bravo FIT
Watch 1000 if prompted by your smartphone.
Tip: Click on “Find Device” in the smartphone’s APP, if
your watch clock will sound and / or will vibrate
NOTE repeat the procedure and in case of problems,
check the Bluetooth connection of your smartphone
with the correct connection between the BFW1000HR
and the phone
Some steps may dier according to the SW version of
your smartphone
• se asocia con teléfonos inteligentes:
1. Asegúrese de que el brazalete esté encendido, man-
tenga presionado el botón lateral derecho “tecla de
encendido / apagado” durante al menos 3 segundos )
2. Descargue y ejecute APP en su teléfono (asegúrese
de que Bluetooth esté encendido en su teléfono
3. Desde el menú Bluetooth del teleófano y el dispo-
sitivo, realice una búsqueda y asociación relacionada
(conecte el teléfono y el reloj a continuación)
4. Después de que la asociación de teléfono / reloj
haya tenido éxito en el teléfono inteligente, una vez
que se lance la APP:
Para Android e IOS:
- Abra APP BravoFIT Watch 1000, haga clic en “Otros”, y
para agregar un dispositivo, seleccione “Añadir dispo-
sitivo para buscar dispositivos Bluetooth cercanos;
- Encuentre su modelo BFW1000HR y haga clic para
asociar el dispositivo;
-Permitir su teléfono para acceder a su ubicación,
los mensajes, el directorio telefónico y la función de
empuje con Bravo FIT 1000 reloj si es requerido por los
teléfonos inteligentes.
Sugerencia: Haga clic en “Buscar dispositivo” en la
aplicación del smartphone, si su reloj de reloj suena
y / o vibra
NOTA: Repita estos pasos y en caso de problemas,
compruebe el menú Bluetooth del teléfono inteligente
la correcta conexión entre el teléfono y BFW1000HR
Algunos pasos pueden variar de acuerdo con la
versión SW de su smartphone
• associe aux smartphones:
1. Assurez-vous que le bracelet est allumé, maintenez
enfoncée la touche “on-o” pendant au moins 3
secondes
2. Téléchargez et exécutez l’APP BravoFIT Watch 1000
sur votre téléphone (Bluetooth sur votre téléphone
est allumé)
3. Dans le menu Bluetooth du téléophane et de
l’appareil, eectuez une recherche et une association
associée (connectez le téléphone et l’horloge puis)
4. Après le succès de l’association téléphone / montre
sur le smartphone, une fois l’application lancée:
Pour Android et IOS:
- Ouvrez l’application APP BravoFIT Watch 1000,
cliquez sur “Autre”, et pour ajouter un appareil,
sélectionnez “Ajouter un appareil pour rechercher les
appareils Bluetooth à proximité;
- Trouvez votre modèle BFW1000HR et cliquez pour
associer l’appareil;
-Rappelez-vous au téléphone pour accéder à votre
emplacement, aux messages, au répertoire téléphoni-
que et appuyez sur la fonction Bravo FIT Watch 1000 si
vous y êtes invité par votre smartphone.
Astuce: Cliquez sur “Find Device” dans l’APP du smar-
tphone, si votre montre sonne et / ou vibre
REMARQUE: Répétez la procédure et, en cas de
problème, vérifiez la connexion Bluetooth de votre
smartphone avec la connexion correcte entre le
BFW1000HR et le téléphone
Certaines étapes peuvent diérer selon la version
logicielle de votre smartphone
Pag. 6
Pag. 2
Pag. 12
Pag. 13
Pag. 14
Pour charger la batterie:
• Retirez la manchette du poignet
• Retirer le brassard du poignet
• Branchez le câble de charge (Fig.2) à l’arrière de la
barre à proximité des contacts en cuivre (attention, la
connexion se fait par un aimant)
• Sur l’aichage du bracelet, l’icône de la batterie com-
mence à clignoter
REMARQUE: le câble USB ( Fig. 2)est présent dans la
boîte, mais il n’y a pas de chargeur réseau(Fig. 3), vous
pouvez utiliser le même téléphone que le téléphone
mobile pour charger le smartphone
par exemple: Chargeur d’entrée: 100-240V ~ 0,1A 50/60
Hz Sortie: 5V DC 500 mA
(Branchez la fiche du chargeur dans une prise de
courant appropriée de 100-240 V ~ 50-60 Hz)
Um die Batterie aufzuladen:
• Die Manschette vom Handgelenk entfernen
• Entfernen Sie die Manschette vom Handgelenk
• Schließen Sie das Ladekabel (Abb.2) an der Rück-
seite der Leiste in der Nähe der Kupferkontakte an•
Auf dem Armband-Display beginnt das Akkusymbol zu
blinken, bis das Aufladen abgeschlossen ist
HINWEIS: Das USB-Kabel ( Fig. 2)ist in der Box
vorhanden, aber es gibt kein Netzladegerät, Sie kön-
nen das gleiche wie Ihr Telefon verwenden, um das
Smartphone aufzuladen( Fig. 3)
zum Beispiel: Eingabe Ladegerät: 100-240V ~ 0,1A
50/60 Hz Ausgang: 5V DC 500 mA
Para cargar la batería:
• Retire el manguito de la muñeca
• Retire el manguito de la muñeca
• Conecte el cable de carga (Fig.2) a la parte posterior
de la barra cerca de los contactos de cobre (tenga en
cuenta que la conexión se realiza a través de un imán)
• En la pantalla de la pulsera, el icono de la batería co-
mienza a parpadear hasta que se completa la recarga
NOTA: El cable USB ( Fig. 2)está presente en la caja
pero no hay cargador de red ( Fig. 3), puede utilizar
lo mismo que su teléfono para cargar el teléfono
inteligente
por ejemplo: Cargador de entrada: 100-240V ~ 0,1A
50/60 Hz Salida: 5V DC 500 mA
(Conecte el enchufe del cargador a una toma de
corriente apropiada de 100-240V ~ 50-60 Hz)
Fig. 3
Fig. 2
Sostituzione cinturino ; il cinturino può essere sostituito-
come per un normale orologio , le misure sono :
lunga: Lunghezza: 125mm, spessore: 3.1mm largo: 22.15
mm
Corta: Lunghezza 95mm, spessore: 3.1mm largo 22.15mm
Replacement strap; the strap can be replaced by a
normal watch, the measurements are:
Long : Length: 125mm, Thickness: 3.1mm wide: 22.15mm
Short : Length 95mm, Thickness: 3.1mm wide 22.15mm
Bracelet de rechange; la sangle peut être remplacée par
une montre normale, les mesures sont:
Longue: Longueur: 125mm, Epaisseur: 3.1mm largeur:
22.15mm
Courte: Longueur 95mm, Epaisseur: 3.1mm large 22.15mm
Ersatzband; der Gurt kann durch eine normale Uhr ersetzt
werden, die Messungen sind:
Lang: Länge: 125mm, Dicke: 3.1mm breit: 22.15mm
Kurz: Länge 95mm, Stärke: 3.1mm breit 22.15mm
Correa de repuesto; la correa se puede substituir por un
reloj normal, las medidas son:
Long: Longitud: 125m m, grueso: 3.1mm ancho: 22.15m m
Cortocircuito: Longitud 95m m, grueso: 3.1mm ancho
22.15m m
Fig. 1
Pag. 11
Pag. 10 Pag. 9
Pag. 8
Fig.16
- Premi qui per connet-
tere BFW1000HR ( Segue
Fig. 17)
- Click here to connect
BFW1000HR (See Fig. 17)
- Cliquez ici pour connecter
BFW1000HR(Voir la figure
17)
Klicken Sie hier, um
BFW1000HR zu verbinden(-
Siehe Abb. 17
-Haz clic aquí para conectar
BFW1000HR (Vea la Fig. 17)
HOME
Passi, Km, e calorie
Steps, miles, and
calories
Étapes, milles et calories
Schritte, Meilen und
Kalorien
Pasos, millas y calorías
Grafico obiettivo giorno
Day goals chart
Tableau des objectifs de
la journée
Tages-Tore-Diagramm
Dia tabla de metas
Fig.17
- Premi qui per inserire i
dati personali( nome, sesso,
altezza, peso, età,)- Click here to
enter your personal information
(name, gender, height, weight,
age,)
- Cliquez ici pour entrer vos
informations personnelles
(nom, genre, taille, poids, âge et
objectifs quotidiens)
- Klicken Sie hier, um Ihre
persönlichen Daten einzugeben
(Name, Geschlecht, Größe,
Gewicht)
- Haga clic aquí para ingresar su
información personal (nombre,
sexo, altura, peso, edad
- Premi qui per completare
associazione con telefono
- Click here to complete the
association with the phone
- Cliquez ici pour compléter
l’association avec le téléphone
- Klicken Sie hier, um die
Assoziation mit dem Telefon
abzuschließen
- Haga clic aquí para completar la
asociación con el teléfono
Fig.18
Premi per trovare
BFW1000HR(Suona )
Press to find BFW1000HR (Play)
Appuyez sur pour trouver
BFW1000HR (Play)
Drücken Sie, um BFW1000HR
(Play) zu finden.
Presione para encontrar
BFW1000HR (Reproducir)
- Premi per attivare notifiche da attivare( Chiamate, SMS,
WhatsApp ecc.); NOTA : alcune potrebbero non funzionare)
- Press to activate notifications to be activated (Calls, SMS,
WhatsApp etc.); NOTE: some may not work)
- Appuyez sur pour activer les notifications à activer (Appels,
SMS, WhatsApp, etc.); NOTE: certains peuvent ne pas
fonctionner)
- Drücken, um die zu aktivierenden Benachrichtigungen zu
aktivieren (Anrufe, SMS, WhatsApp usw.); Hinweis: einige
funktionieren möglicherweise nicht)
- Presione para activar las notificaciones para activar
(Llamadas, SMS, WhatsApp, etc.); NOTA: algunos pueden no
funcionar)
Pag. 7
Pedometro La funzione pedometro si accende auto-
maticamente. I dati del pedometro( passi, distanza,
Kcalorie) sono sincronizzati automaticamente con App
del telefono una volta connessi
Sonno L’orologio monitorerà automaticamente la
qualità del sonno dalle 22:00 alle 8:00; È possibile attivare
e/o disattivare la funzione di monitoraggio, controllare
lo storico scorrendo all’interno della schermata ; Sin-
cronizzazione con APP, è possibile controllare i dati della
qualità del sonno tramite APP su telefono
Sedentarietà Si può impostare il tempo sedentario ( il
divario è compreso tra 0 e 300 minuti), l’orologio vibra e
squilla una volta per ricordarvi di muovervi un pò
Allarme È possibile impostare i tipi di allarme, i tempi di
sveglia, i giorni di ripetizione e l’allarme.
Calendario Lo schermo mostra la data giornaliera
quando lo si apre, è possibile fare clic sull’icona rossa
per controllare il mese intero e scorrere la schermo per
controllare l’altro mese.
Calcolatrice è disponibile una semplice calcolatrice
Cronometro
Clicca qui per attivare un cronometro; si possono getsire
anche i tempi intermedi
Bluetooth utilizza questa icona per vedere la lista dei
telefoni già connessi in passato con lo smartwatch e
quello attualmente attivo; potrai eseguire una nuova
ricerca dispositivi .
Suggerimento : è sempre meglio iniziare la ricerca dal
dispositivo remoto
Orologio ( Fig 4) Lo schermo prin-
cipale mostra data e ora e dettagli
su pedometro
(passi, calorie, Km )
NOTA fai scorrere il display dall’alto
verso il basso per fare apparire
la schermata di Fig 5 ,la quale
indica lo stato del Bluetooth, della
Carica della batteria e permette
di impostare la luminosità del
display (vedi Fig 6 ) o impostare
“Non disturbare “ durante il riposo
notturno ( tutte le notifiche vengo-
no disattivate)
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 1
Premi qui per accedere a impo-
stazione luminosità Display ( Vedi
Fig. 6 )
Premi qui per impostare il riposo
notturno
Stato carica della batteria ( duran-
te la ricarica lampeggia)
Premi tasto “+” o tasto “-” per im-
postare la luminosità del Display
nota, questo può implicare un
dierente consumo di batteria
Fig. 7
IMPOSTAZIONI
Impostazioni BT : Si può accendere / spegnere il BT sullo
smartwatch , cercare nuovi dispositivi e verificarne la
connessione
Orologio : Impostazione del tipo di orologio
l’ora verrà sincronizzata dopo la connessione con il tele-
fono via BT, inoltre è possibile impostare manualmente la
data e l’ora nell’impostazione dell’orologio.
Risparmio di corrente :Si può attivare/disattivare il
risparmio corrente .
Se tenuto attivo tutte le funzioni del BFW1000HR saranno
disattivati fino alla sua disattivazione
Display : Imposta la luminosità dello schermo e timeout
schermo
Internazional( Lingua) : La lingua verrà sincronizzata
con il telefono cellulare una volta attivata la funzione di
sincronizzazione automatica.
se O la lingua dell’orologio può essere impostata die-
rente dallo smartphone su cui è connesso
Unità : imposta il sistema metrico o imperiale
Movimento : Attiva lo schermo ruotando il polso;
Ripristina : Ripristina tutte le configurazioni di fabbrica
Informazioni : Visualizzazione del nome Bluetooth,
dell’indirizzo del dispositivo, dell’indirizzo Bluetooth e
della versione del soware.
Fig. 8
Premi qui per accedere alle
funzioni “Salute”
Si avrà accesso ad una lista
di funzioni visualizzate con
menu a scorrimento come
per Fig. 9
La lista delle funzioni è
elencata sotto
Premi sul tasto
corrispondente per
accedere alla funzione
desiderata
Fig. 9
Frequenza cardiaca; premi su questa icona per monito-
rare la frequenza cardiaca. Servono circa 30 secondi per
ottenere i dati
nota: lo smartwatch deve essere indossato sul polso
Pressione sangue ; premi su questa icona per misurare
la pressione sanguigna, minima e massima . Servono
circa 30 secondi per ottenere i dati
nota: lo smartwatch deve essere indossato sul polso.
Ossigeno ; premi su questa icona per misurare la satu-
razione di ossigeno nel sangue. Servono circa 30 secondi
per ottenere i dati
nota: lo smartwatch deve essere indossato sul polso.
IMPORTANTE : Il presente dispositivo non è apparec-
chio medicale e non può essere applicato per nessuna
funzione medica
Fig.10
NOTIFICHE
&
SMS
Notifica Una volta che lo smartwatch è telefono sono
connessi , le nuove notifiche e>/o SMS saranno visualiz-
zate qui ( accesi am menu corrispondente , per SMS e per
notifiche tipo WhatsApp)
NOTA: molte notifiche sono soggette alla loro reale presen-
za nello smartphone usato in associazione al bracciale e
potrebbero comunque non funzionare
IMPORTANTE :
sullo smartphone è necessario autorizzare l’apparato alla
lettura e condivisione delle notifiche
Fig.11
Fig.12
Premi qui per accedere alle
funzioni “STRUMENTI”
Si avrà accesso ad una lista
di funzioni visualizzate con
menu a scorrimento come
per Fig. 12
La lista delle funzioni è
elencata sotto
Premi sul tasto
corrispondente per
accedere alla funzione
desiderata
STRUMENTI
SALUTE
Fig.13
BLUETOOTH
Fig.15
Fig.14
REMOTO
Premi qui per accedere alle
funzioni “REMOTO”
Si avrà accesso ad una lista
di funzioni visualizzate con
menu a scorrimento come
per Fig. 15
La lista delle funzioni è
elencata sotto
Premi sul tasto
corrispondente per
accedere alla funzione
desiderata
Fotocamera:
Quando lo smartwatch è connesso al telefono; puoi apri-
re la fotocamera del cellulare, puoi scattare foto tramite
smartwatch, le foto verranno salvate nel tuo cellulare:
1) Collega il telefono allo smartwatch tramite
bluettoth
2) Installa e Apri l’applicazione “BravoFit Watch 1000”.
ATTENZIONE: per poter scattare foto tramite il vostro
smartwatch, l’applicazione BravoFit Watch 1000 deve
essere sempre aperta
3) Su BFW1000HR appare un quadrato con “acquisisci”
4) Con l’app accesa, sul tuo smartphone si aprirà la
fotocamera
5) premi nuovamente su BFW1000 su “acquisisci” e
verrà scattata una foto dallo smartphone
Musica Dopo che lo smartwatch e il telefono sono
connessi con successo, l’orologio può controllare la
riproduzione di musica del telefono.
clic su icona musica, sullo smartphone verrà suonata la
musica disponibile sul player musicale
NOTA: questa funzione potrebbe non essere compatibile
con il vostro telefono
Anti-perdita clic su avvio e l’orologio esegue una ricerca
del cellulare , il cellulare , se connesso, vibra o suona ;
premi stop per spegnere la ricerca
ITA
HOME
Pag 9 ,Fig.18
Sincronizza
Synchronize
synchroniser
synchronisieren
sincronizar
Scorri per sonno, Cuore e altro
Scroll for sleep, Heart and more
Faites défiler pour le sommeil, le coeur
et plus
Blättern Sie für Schlaf, Herz und mehr
Desplácese para dormir, Corazón y más
Grafico obiettivi vista settimana
Fig 19
Weekly Goal Chart
Graphique des objectifs
hebdomadaires Wöchentliche
Torschaltfläche
Tabla Semanal de Meta
Scegli giorno
Choose day
Choisissez le jour
Wähle den Tag
Elige el día
Rapporto dettagliato
giornaliero /ora
Detailed day report
Rapport de jour détaillé
Detaillierter Tagesbericht
Dia tabla de metas
Informe detallado
del día
Fig.19
Fig.18
Pag. 15
Pag. 16
Pag. 17
Pag. 18
Pag. 19
Pag. 20
Pag. 21