Bosch Serie|6 BGS412000 Benutzerhandbuch

Kategorie
Staubsauger
Typ
Benutzerhandbuch
1
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
BGS41…/BGC41…
[de]
Gebrauchsanleitung 46
[en]
Instruction manual 49
[fr]
Mode demploi 53
[it]
Istruzioni per l’uso 56
[nl]
Gebruiksaanwijzing 60
[es]
Instrucciones de uso 63
[pt]
Manual de instruções 67
[el]
Οδηγίες Χρήσης 70
[tr]
Kullanma kılavuzu 74
[pl]
Instrukc
ja uzytkowania 77
[hu]
Használati utasitás 80
[kk]

84
[ru]
Оuписание прибора 87
[bg]
струкция за наична на ползване 91
[uk]
Сeкuлaад пилососа 95
[az]

98
[ka]
দপযরম঱঳সদঢটদ
101
[zh]
105
[th]
¼n¤º°µ¦Äoµ
107
[ar]
113
2
29
26
24
28
25
1
4
3
2
5
6
9
8
7
10 11 12 15
16 17 18 19 20
21
22
23
13 14
27
3
1
2
2
Click!
4* 5*
1
2
7
8
9
11
a
b
a
b
1
1
Click!
Click!
6*
10*
3*
12*
1
a
4
14
12*
bc
13*
d e
1
2
16
1
2
17*
1
2
1
2
a
b
a
16
18
15
5
a
20*
a
b
2
1
b
c
19
a
b
1
2
2
1
1
1
1
2
1
2
b
18
22
23
21*
6
c
b
a
c
e
d
1
2
f
Click!
Click!
23
23
24*
25
25
7
24h
Drying
d*
a c*
f
e*
f*
i
Click!
1
2
1
2
1
2
1
2
e
24h
Drying
g
f/g
Click!
h
b*
d
25
25
26*
8
pl
Consejos y advertencias de seguridad .........................................................18
Instrucciones de uso ....................................................................................63
es
Sicherheit .......................................................................................................9
Gebrauchsanleitung .....................................................................................46
de
Safety information .......................................................................................11
Instructions for use ......................................................................................49
en
Consignes de sécurité ................................................................................ 12
Mode d`emploi .......................................................................................... 53
fr
Norme di securezza ......................................................................................14
Istruizioni per l`uso ................................................................................... 56
it
Veiligheidsvoorschriften................................................................................16
Gebruiksaanwijzing ......................................................................................60
nl
Indicações de segurança ..............................................................................20
Manual de instruções ...................................................................................67
pt
Υποδείξεις ασφαλείας ....................................................................................22
Οδηγίες Χρήσης ............................................................................................70
el
Güvenlik bilgileri ...........................................................................................24
Kullanma kılavuzu .........................................................................................74
tr
hu
Правила техники безопасности ..................................................................32
Оuписание прибора ....................................................................................87
ru
45.......................................................................................................................
113........................................................................................ Costumer Service
ar
.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .........................................................26
Instrukcja uzytkowania .................................................................................77
Biztonsági útmutató ......................................................................................28
Használati utasitás ........................................................................................ 80
zh
........................................................................................................41
......................................................................................................105
th
 ......................................................................................... 42
¼n¤º°µ¦Äoµ ...................................................................................................107
kk
 ...................................................................................................30
 ................................................................................................84
az

................................................................................................................38

..........................................................................................................................98
ka
঱যঞলমথ়ফঢটদয
........................................................................................................39
দপযরম঱঳সদঢটদ
........................................................................................................101
bg
Указания за безопасност
......................................................................................34
струкция за наична на ползване
.........................................................................91
uk
exніка безпеки
.........................................................................................................36
Сeкuлaад пилососа
.................................................................................................95
9
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-
brauchsanweisung mitgeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das
usliche Umfeld bestimmt. Dieses Gerät ist für eine
Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern
über dem Meeresspiegel bestimmt.
Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in
dieser Gebrauchsanweisung verwenden.
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der
Staubsauger nicht benutzt werden für:
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
das Aufsaugen von:
gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen
oder glühenden Substanzen.
− feuchten oder flüssigen Substanzen.
leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Gasen.
− Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungsan-
lagen.
− Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
Ersatzteile, Zubehör, Staubbeutel
Unsere Original-Ersatzteile, unser Original-Zubehör
und -Sonderzubehör sind ebenso wie unsere Original-
Staubbeutel auf die Eigenschaften und Anforderungen
unserer Staubsauger abgestimmt. Wir empfehlen Ihnen
daher die ausschließliche Verwendung unserer Origi-
nal-Ersatzteile, unseres Original-Zubehörs und Sonder-
zubehörs und unserer Original-Staubbeutel. Auf diese
Weise können Sie eine lange Lebensdauer sowie eine
dauerhaft hohe Qualität der Reinigungsleistung Ihres
Staubsaugers sicherstellen.
!
Hinweis:
Die Verwendung von nicht passgenauen oder qua-
litativ minderwertigen Ersatzteilen, Zubehör / Son-
derzubehör und Staubbeuteln kann zu Schäden an
Ihrem Staubsauger führen, die nicht von unserer Ga-
rantie erfasst werden, sofern diese Schäden gerade
durch die Verwendung derartiger Produkte verur-
sacht wurden.
Sicherheitshinweise
Dieser Staubsauger entspricht
den anerkannten Regeln der
Technik und den einschlägi-
genSicherheitsbestimmungen.
Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und / oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsich-
tigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden ha-
ben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Plastiktüten und Folien sind
außer Reichweite von Klein-
kindern aufzubewahren und
zu entsorgen.
>= Es besteht Erstickungsge-
fahr!
Sachgemäßer Gebrauch
Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und
in Betrieb nehmen.
Niemals ohne Staubbeutel bzw. Staubbehälter, Motor-
schutz- und Ausblasfilter saugen.
>= Gerät kann beschädigt werden!
Niemals mit Düse und Rohr in Kopfnähe saugen.
>= Es besteht Verletzungsgefahr!
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer un-
terhalb des Benutzers stehen.
Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum
Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be-
schädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei-
den.
Bei einer Betriebsdauer von mehr als 30 Minuten Netz-
anschlusskabel vollständig ausziehen.
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen,
um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten zie-
hen und nicht einquetschen.
de
10
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa-
tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei-
le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird.
Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie-
hen.
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.
Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom au-
torisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit
und Hitzequellen schützen.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Filter (Staubbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter
etc.) geben.
Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeig-
net.
>= Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung
des Gerätes führen.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn nicht
gesaugt wird.
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, da-
nach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung
zuführen.
!
Bitte beachten
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von
mindestens 16A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes
einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen,
dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem
Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos-
sen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem
Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste
Leistungsstufe einstellen und erst danach eine hö-
here Leistungsstufe wählen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Be-
schädigung auf dem Transport. Sie besteht aus
umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb
recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver-
packungsmaterialien an den Sammelstellen für das
Verwertungssystem »Grüner Punk.
Altgerät
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate-
rialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät
bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur
Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege
erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Ge-
meindeverwaltung.
Entsorgung Filter und Staubbeutel
Filter und Staubbeutel sind aus umweltverträglichen
Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen
enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, kön-
nen sie über den normalen Hausmüll entsorgt wer-
den.
Hinweise zum Energielabel
Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni-
versalstaubsauger mit Primärschlauch.
Für das Erreichen der deklarierten Energieefzienz und
Reinigungsklasse auf Teppich verwenden Sie bitte die
umschaltbare Universaldüse.
Für das Erreichen der deklarierten Energieefzienz und
Reinigungsklasse auf Hartboden mit Fugen und Ritzen
nehmen Sie bitte die beigefügte Hartbodense und
verwenden diese ohne den aufclipbaren Borstenkranz.
Die Berechnungen basieren auf der Delegierten
Verordnung (EU) Nr. 665/2013 der Kommission vom
3. Mai 2013 zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU.
Alle in dieser Anweisung nicht genauer beschriebenen
Verfahren wurden auf Basis der Norm
EN 60312-1:2017* ausgeführt.
*Da der Lebensdauertest für den Motor bei leerem
Staubbehälter durchgeführt wird, muss die angege-
bene Motorlebensdauer für Prüfung mit halbgefülltem
Staubbehälter um 10% erhöht werden.
29
eredő veszélyeket.
Soha ne engedjen gyerekeket
a készülékkel játszani.
A tisztítást és a felhasználói
karbantartást soha nem vé-
gezhetik gyerekek felügyelet
nélkül.
A műanyag zacskók és fóliák
kisgyermekektől távol tartan-
dók és ártalmatlanításuk
szükséges.
>= Fulladásveszély!
Megfelelő használat
A porszívót csakis a típustábla szerint csatlakoztassa
és helyezze üzembe.
Soha ne használja porzsák, ill. portartály, motorvédő
szűrő és kifúvószűrő nélkül.
>= A készülék károsodhat!
Soha ne tartsa a szívófejet és a csövet a fej közelében
porszívózás közben.
>= Sérülésveszély!
Lépcső porszívózásánál a készüléket a lépcsőn a
munkát végző személyhez képest lejjebb kell elhelyez-
ni.
Ne húzza / szállítsa a porszívót a hálózati csatlako-
zókábelnél és a tömlőnél fogva.
Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül,
a veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a
vevőszolgálat vagy egy hasonlóan képzett személy
cserélheti ki.
Ha a működtetési idő meghaladja a 30 percet, a há-
lózati csatlakozókábelt teljesen húzza ki.
Ne a csatlakozókábelnél, hanem a csatlakozó dugónál
fogva húzza ki a készüléket a hálózatból.
A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles pereme-
ken és ne törje meg.
Ügyeljen arra, hogy az automatikus kábel-visszac-
sévélésnél a hálózati csatlakozódugó nehogy szemé-
lyeknek, testrészeknek, állatoknak vagy tárgyaknak
ütődjön.
>= A hálózati csatlakozókábelt a csatlakozódugónál
fogva vezesse.
Mielőtt bármilyen munkát elvégezne a porszívón, húz-
za ki a hálózati csatlakozódugót.
Sérült porszívót ne helyezzen üzembe. Zavar esetén
húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
A veszélyek elkerülése érdekében a porszívón csak
erre felhatalmazott vevőszolgálat végezhet javításokat
és alkatrészcserét.
Óvja a porszívót az időjárás hatásaitól, nedvességtől
és hőforrásoktól.
Ne tegyen éghető vagy alkoholtartalmú anyagokat a
szűrőre (porzsák, motorvédőszűrő, kifúvószűrő stb.).
A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalma-
zásra.
>= Az építési törmelék felszívása a készülék sérülésé-
hez vezethet.
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla-
kozódugót, ha nem porszívózik.
A kiselejtezett készüléket azonnal tegye használhatat-
lanná, ezután végezze el szakszerű ártalmatlanítását.
!
Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat
A hálózati csatlakozóaljzatot legalább 16 A-es bizto-
sítéknak kelldenie.
Ha a biztosíték a készülék bekapcsolásakor egyszer
kioldana, annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg
más nagy áramfelvételű elektromos készülék is ug-
yanarra az áramkörre lett csatlakoztatva.
A biztosíték kioldása elkerülhető, ha a készüléket
bekapcsolás előtt a legalacsonyabb teljesítményfo-
kozatra állítja, majd működés közben kapcsolja fo-
kozatosan magasabb teljesítményfokozatra.
Környezetvédelmi tudnivalók
Csomagolás
A csomagos védi a porst a száltás során
keletkező sérülésektől. A csomagolás környezet-
barát anyagokból készült, és ert újrafeldolgozásra
alkalmas. A tobbiakban már nem skges cso-
magolóanyagot helyezze el a szelektív gyűjtőhelyek
megfelelő tárolóiban.
Régi készülék
A régi készülék még sok értékes anyagot tartalmaz.
Ezért kiselejtezett készülékét adja le újrahasznosí-
sra kereskedőjénél vagy egy MÉH-telepen. Az ak-
tuális ártalmatlanísi lehetőségekről érdeklődjön
kereskedőjél vagy a helyi önkornyzatnál.
A szűrő és a porzsák ártalmatlanítása
A srő és a porzsák környezetet nem károsító anya-
gokból készültek. Amennyiben nem tartalmaznak
olyan anyagokat, melyeket tilos a háztarsi hul-
ladékba helyezni, a szokásos háztartási hulladékkal
együtt ártalmatlaníthatja.
Tudnivalók az energiacímkéhez
Ez a porszívó egy általános rendeltetésű pors
levehető tömlővel.
Szőnyeg esetén a megadott energiahatékonyság és
takarításhatékonysági osztály eléréséhez használja az
átkapcsolható univerzális szívófejet.
Fugás és hasadékos kemény padló esetén a megál-
lapított energiahatékonyság és tisztítási osztály elé-
réséhez használja a mellékelt kemény padlóhoz való
szífejet a rápattintható kefekoszorú néll.
A számítások a 2010/30/EU irányelv kiegészítéséről
szóló, 2013. május 3-i 665/2013/EU felhatalmazáson
alapuló bizottsági rendeleten alapulnak.
A jelen használati utatásban pontosabban nem is-
mertetett összes eljárás elvégzése a
DIN EN 60312-1:2017* alapn törnt.
*Ha a motor élettartamának ellenőrzését üres portar-
llyal végzik, akkor a megadott értéket a motor élett-
artamának félig teli portarllyal vizsgált érkéhez ké-
pest 10%-kal meg kell növelni.
30

    



    

    











    


  


   
     

    
    

    



!

  
  
    
     
     
     

kk
































>= 

    

     

>= 
     

>= 
   

37
Слідкуйте, щоб кабель живлення не перегинався
через гострі краї та не затискався.
Перед автоматичним змотуванням кабелю
електроживлення переконайтеся в тому, що його
штекер не чіпляється за людей, частини тіла, тварин
чи інші об'єкти.
Прокладіть кабель живлення за допомогою
штепсельної вилки.
Перед будь-якими роботами з технічного
обслуговування пилососа від'єднуйте його від
електромережі.
Не використовуйте несправний пилосос. При
виявленні несправності від'єднайте пилосос від
електромережі.
Для запобігання можливій небезпеці, ремонт та
заміну запчастин пилососа повинен здійснювати
лише сертифікований технічний персонал.
Пилосос слід захищати від впливу несприятливих
кліматичних умов, вологи, джерел тепла.
Фільтри та пилозбірники (мішок для пилу, захисний
фільтр двигуна, випускний фільтр тощо) не
повинні вступати в контакт із легкозаймистими або
спиртовмісними сполуками.
Пилосос не призначений для використання при
будівельних роботах.
>= Збирання будівельного сміття може призвести до
пошкодження пилососа.
Після закінчення експлуатації вимкніть прилад і
змотайте кабель електроживлення.
Прилад, що відпрацював свій строк експлуатації,
приведіть в неробочий стан і передайте для
належної утилізації.
!
Увага!
Пилосос слід вмикати тільки в розетку зі
встановленим запобіжником не менш як на 16 А.
Якщо запобіжник спрацьовує
одразу після увімкнення пилососа,
це може означати, що до цієї мережі
приєднані ще якісь електроприлади з
високою споживаною потужністю.
Щоб попередити спрацьовування запобіжника,
вмикайте прилад на мінімальну потужність,
а потім поступово збільшуйте її.
Peкoмeндaцiї з yтилiзaцiї
Пакування
Пакування захищає пилосос від
пошкодження під час транспортування.
Вона виготовлена з екологічно чистих
матеріалів та може перероблюватися.
Непотрібні пакувальні матеріали здайте в
пункт приймання вторсировини.
Відпрацьовані прилади
Старі прилади містять ще багато цінних
матеріалів. Тому прилад, строк експлуатації
якого закінчився, слід здати на спеціальний
пункт приймання для подальшої переробки. За
роз'яс-неннями щодо утилізації звертайтесь до
місцевих компетентних органів.
Утилізація фільтрів та мішків для пилу
Фільтри та мішки для пилу виготовлені
з екологічно чистих матеріалів. Вони
можуть утилізовуватись як побутове сміття,
якщо в них не містяться недопустимі для цього
речовини.
Вказівки щодо наклейки з
інформацією про енергоспоживання
Цей пилосос є універсальним пилососом з
основним шлангом.
Для досягнення заявленого енергоспоживання
та класу чищення на килимових поверхнях,
використовуйте універсальну насадку, що
перемикається.
Для досягнення зазначеного енергоспоживання
та максимального очищення твердої підлоги в
щілинах та місцях стиків візьміть насадку для
твердої підлоги та використовуйте її без щітки.
Розрахунки засновані на делегованому
регламенті відповідної Комісії № 665/2013
3 травня 2013 р., що доповнює Директиву
2010/30ЄС.
Всі процедури, не описані в цій інструкції, були
виконані на основі стандарту
EN 60312-1:2017*.
*Оскільки тест на термін експлуатації двигуна
виконується, коли контейнер для пилу
порожній, зазначений термін експлуатації для
напівзаповненого контейнера для пилу потрібно
збільшити на 10%.
38
az




      
     

     











       
     
    





!



       
    


  
  
 

   

    


   
   


     
  

  

  
   
   

   
  

>= 




>= 
        

>= 


     
      
     







     




     

       
    

      




>=     



     

41
>=
zh
ঠঞডঞঠডঢটদয঩দথদথঢটঢটদ
শঢল঱থণঞ
শঢল঱থণঞ ঩রণঢমযঞযম঱রয রমঞপযবফমরদমঢটদযঞয
শঢহনফ টঢঠঞপ ঞণয দয শঢডঠঞ
ঢধফনফঠদ঱মঞড ঱যঞলমথ়ফ ঩ঞযঞনদযঞঠঞপ ডঞ
ঞ঩দরফ঩ঞস ঩দযদ ধণনঞণ ঠঞ঩ফ঵ঢপঢটঞ শঢযঞহনঢটঢনদঞ
ঠপশ঩দ
পঞঠঞণযঞ঵মঢনঢটতঢ ফ঩ঢনদস ঠঞথণঞনদয঺দপঢট঱নদঞ
ঠঞঢপযয঩দণদযಱ঺ণঞপঢব঱প঳রদಯ
হণদডঠঞমঢ
ণঢনদ ঞবঞমঞরঢটদ ঢদসঞণয ঩মঞণঞন ণদমলঞয
঩ঞযঞনঞয ঱ণঞমঠদযদ ঞবঞমঞরদ দযদ ়ঢনঞ়ঞনদ
ঠঞ঩ফ঵ঢপঢটদযঞথণদযডঞ঱রফণঢথ঩যঠঞণযদঞবঞমঞর঱মদথ
঩ফণঞ঻মঢয ঞপ দযঞদধনদপঠদয সঢপরময ঱ণঞমঠদযদ
ঠযশটদ঩
শঢযঞহনঢটঢনদঞঞবঞমঞরদযঠঞ঩঵দডণঢনথঞপঞপ঳ণঢপয
ঞড঩দপদযরমঞসদ঱নন঳শদ
লদমদঞডঞ঩ঞযযরযঠঞডঢ
লদনরমদ ডঞ রণমদয ধফপরঢদপঢমদ ডঞ঩তঞডঢট঱নদঞ
ধফনফঠদড ঱যঞফ ঩ঞযঠঞপ থ঱ধদ
দমশঢঞণযযঢথটযদঢয঩ঢনথঞ
যঞফঽঞ়ফ পঞমষঢপঢটশদ ঠঞডঞ঵মঞস ডঞ঱শণঢটঢনদঞ
শঢযঞহনঢটঢনদঞ঩দযদ ষণঢ঱নঢটমদণযঞফঽঞ়ফপঞঠঞণশদ
ঠঞডঞঠডঢটঞ
ঢপঢমঠফ ঢরদধঢরতঢ ঩ফসঢ঩঱নদ
঩দথদথঢটঢটদ
঺দপঞ঩ডঢটঞমঢ ঩রণঢমযঞযম঱রদয শঢ঩থ়ণঢণঞশদ যঞ঳঩ঢ
ঠণঞ঳ণবদমণঢনঞডদশনঞপঠদথঞ঴঻঱মণদন঱পদণঢমযঞন঱ম
঩রণঢমযঞযম঱রথঞপ
ডঢধনঞমদমঢট঱নদ ঢপঢমঠফঢলঢ঳র঱মফটদযঞ ডঞ
ড঩দ঺ধ
তম঱পণঢন঵ফলদযঞথণদ ঠঞ঩ফদ঵ঢপঢথ ঠঞডঞমথণঞডদ
঱পদণঢমযঞন঱মদযঞ঳শঢপদ
ঠঞ঩ফস়ঞডঢট঱নদ ঢপঢমঠফঢলঢ঳র঱মফদযঞ ডঞ
ডঞয঱লথঞণঢটদয ধনঞযদয ঩দযঞ঴঺ঢণঞড ঵ঞম যঞমথ঱তঢ
যঞ়যমঢটদযঞ ডঞ টতঢটথঞপ ঢমথঞড ঠথ়ফণথ ঩দদ঴ফয
থঞপডঞমথ঱নদ হদ঩ঢ যঞমথ঱নদ যঞ঺঩ঢপডদ ডঞ
ঠঞপঢথদদধনদবযটযঠঞশঢ
ঠঞ঩ফথণনঢটদঢল঱হপঢটঞ
ণমধফ঩দয ঺নয  ঩ঞযণঞয (8
1U
মফ঩ঢনদস ঺ঞম঩ফঞডঠঢপয মঢঠ঱নঞসদদ (8
ডঞ঩ঞরঢটঞয
঵ণঢনঞবফসঢযদমফ঩ঢনদসঞমঞদযঞ঴঺
঺দপঞ঩ডঢটঞমঢ বঞযবফমরশদ ঠঞ঩ফ঩ডদপঞমঢফটয তঢ঩ফথ
঴পশপ঱দপম঩
(1
ণদপঞদডঞপ হমঞণদয যদসফস়নদয ়ঞপঠমহনদণফটঞ
ঠঞ঩ফঞপঠঞমদশঢট঱নদঞ সঞমদঢনদ ঩রণঢমযঞসঞণদয
যঞল঱হণঢনতঢ হমঞণদয ঩দথদথঢট঱নদ যদসফস়নদয
ঞপঠমণফঞঞ়ড শঢণয঱নদ঩রয সঞণদয
শঢ঩থ়ণঢণঞশদ঩ফদ঩ঞরঢটযথ
43

n°µ¥Å¢Â¨³ÄoÁ¦ºn°¼»nµ¤o°¤¼¨εÁ¡µ³Ânoµ¥¦³»nµ¡·´Ánµ´o
®oµ¤¼»nÃ¥Å¤¸»ÁÈ»n®¦º°´ÁÈ»n°»¦ro°´¤°Á°¦r®¦º°¦°Å°Á¸¥
>= ¤·³´o°µεĮoÁ¦ºn°¼»n
妻Á¸¥®µ¥
Á¤ºn°Äo®´ª¼»n¨³n°¼»n¦³ª´°¥nµÄ®o«¸¦¬³°¥¼nÄ¨oÁ¦ºn°¼»n
>= ¤·³´o°µÅo¦´µÁÈ
³¼»n´Åo°ªµ°»¦rÄ®o°¥¼nnεªnµ´ª¼oÄoÁ¤°
®o
µ¤®¦º°Á¨ºn°¥oµ¥Á¦ºn°¼»nÃ¥Äoµ¥Å¢®¦º°n°¼»n
Á¡ºn°ªµ¤¨°£´¥ Ä¦¸¸nµ¥Å¢®¨´°°»¦r妻Á¸¥®µ¥ ³o°Ä®o¼o¨· nµ¥¦·µ¦®¨´µ¦
µ¥®¦º°»¨µ¦¸n¤¸»¤´·Á¸¥ÁnµÁÈ¼oÁ¨¸n¥
Ä¦¸¸
nÄoÁ¦ºn°¼»nÁÈÁª¨µµªnµµ¸Ä®o¹µ¥Å¢°°»
°¨´p°»¦r°°µÁoµ¦´Ã¥´¸n´ª¨´pŤnÄn¸nµ¥Å¢
®oµ¤¡µµ¥Å¢°¸n¤¸ªµ¤Â®¨¤¤®¦º°¨n°¥Ä®oµ¥Å¢¡´´
¦¸¸n¨µ¥µ¥Å¢°°Ã¥°´Ã¤´·o°¼Ä®oÂnÄªnµ®´ª¨
´pŤnÁ®ª¸n¥Áoµ®µ°ª´¥ª³°¦nµµ¥´ªr
®¦º°ª´»ÄÇ
>= ε¦n°µ¥Å¢Ã¥Äo¨´p
¹¨´p°°n°¸n³εÁ·µ¦ÄÇ´´ªÁ¦ºn°¼»n
®oµ¤ÄoÁ¦ºn°¼»n¸n妻Á¸¥®µ¥®µ¡ªµ¤··Ä®o°¨´p°»¦r
°°
Á¡ºn°ªµ¤¨°£´¥ o°Ä®oÁoµ®oµ¸nnµ¥¦·µ¦®¨´µ¦µ¥¸nÅo¦´°»µÁÈ¼on°¤Â¨³·´o·onª
°³Å®¨nÁ¦ºn°¼»nÁnµ´o
o°Á¦ºn°¼»nµ£µ¡°µµ«ªµ¤ºo¨³Â®¨nªµ¤¦o°
®oµ¤Áµ¦·Å¢®¦º°µ¦¸n¤¸
nª¦³°°°¨°±°¨r¨´ª¦°»ÁÈ»n¦°o°´¤°Á°¦r
¦°Å°Á¸¥²¨²
Á¦ºn°¼»nŤnÁ®¤µ³宦´ÄoÄµ¸nn°¦oµ
>= µ¦¼Á«¬ª´»µµ¦n°¦oµ°µεĮo°»¦r妻Á¸¥®µ¥Åo
Á¤ºn°Å¤nÄoµÄ®o·Á¦ºn°¨oª¹¨´pÅ¢°°
Á¤ºn°·o»°µ¥»µ¦Äoµ³o°εĮo°»¦rÄoµ¦Å¤nÅoÃ¥´¸¨oªεÅε´·o°¥nµÁ®¤µ³¤
!

o°ÄoÁ¦Á°¦rµ°¤Â¦rÁ È°¥nµo°¥Äµ¦o°ÁoµÁ ¸¥
®µÁ¦Á°¦rÁ ·µ¦´Á¤ ºn°Á ·ª ·rÁ¦ º n° ¼»n °µÁ ·µµ¦n°Á¦ º n°ÄoÅ¢¢ oµ° º nÇ  ¸n¤ ¸
¦³ÂÅ¢¢ oµÂ¦ ¼Áoµ´ª¦Å¢¢ oµÁ ¸¥ª´
Á¡ºn° o°´ŤnÄ®oÁ ·µ¦´Á¦Á°¦rÄ®oÁ¨ º
°nµε¨´Å¢¢ oµn ε»n°Á ·ª ·r°»¦r¨oªÁ¡ · n¤
nµε¨´Å¢¢ oµ ¹ oÁ¤ º n°Á¦ º n°εµ¨oªÁnµ´ o


¦¦»£´r ¸ o°°ÂÁ¡ º n°µ¦ o°Á¦ º n° ¼»nŤnÄ®o妻Á ¸¥®µ¥³n εµª´» ¸nÁ È
¤ ·¦n° · nª¨o°¤ ¹µ¤µ¦ε¨´¤µÄoÄ®¤nÅo宦´¦¦»£´r ¸nŤno°µ¦Äo° ¸Ä®oεÅ
· o
¸n»¦ ¸ÅÁ ·¨ ¸nÁ®¤µ³¤
 
Á¦º n° ¸nÁnµÂ¨oª°µ¥´¤ ¸ª´»¤ ¸nµ°¥ ¼nÁ Èεª¤µ oª¥Á®» ¸ o¹ª¦ÎµÁ¦ ºn° ¸n · o»°µ¥»µ¦
Äoµ¨oªÅÄ®o´ªÂε®nµ¥®¦ º°« ¼¥r¦ ¸ÅÁ ·¨ Á¡
ºn°ε¨´Å®¤»Áª ¸¥ÄoÄ®¤n宦´ª· ¸µ¦
ε´ · oÄ ´»´Ã¦°µ¤´ªÂε®nµ¥®¦ º°£µo° · n°»

´ª¦°¨³»ÁÈ»n¨ ·µª´» ¸nÁ È¤ ·¦n° · nª¨o°¤
¹µ¤µ¦· o¦ª¤´¥³´ nªÅÄ oµ
Åo¦µÁnµ ¸nŤn¤ ¸ª´»ÄÇ ¸nŤn°»µÄ®o · o¦ª¤´¥³Äoµ

Á¦ º n° ¼»n¦» ¸ oÁ ÈÁ¦ º n° ¼»n ·µ¥¤£¼¤ ·Á¡ º n°µ¦Äoµ´ nªÅ
Á¡ º n°µ¦ ¼»n¡¦¤Ä®o³°µÃ¥Äo¡¨´µ°¥nµ¤ ¸¦³ · ·£µ¡µ¤¦³´ ¸ nε®Ã¦Ä´ª ¼»n
Â¥ ¼·Áª°¦r´¨·°Á¨ ¸ n¥Åo
Á¡ º n°µ¦¼»n¡ º
oÂÈ ¸n¤ ¸¦n°¨³n°ªnµÄ®o³°µÃ¥Äo¡¨´µ°¥nµ¤ ¸¦³ · ·£µ¡µ¤¦³´ ¸n
ε® Ã¦Äo®´ª ¼»n宦´¡ º oÂÈ ¸n¤ ¸¤µÄ®oåŤno°ÄoÂ¦εªµ¤³°µ° ·® ¸
·
   
  
  
       

Áº n°µ¤ ¸µ¦°µ¦εµ°¤°Á°¦rÃ¥ ¸n´ÁÈ»nªnµÁ¨nµ ¹o°Á¡ ·n¤°µ¥»µ¦Äoµ°
¤°Á°¦r ¸n¦³»Åªo宦´µ¦° ¸n´ÁÈ»n¤ ¸¦ ·¤µ¦¦»°¥¼n¦
¹n® ¹ n
ΪϤΘόΗΕΎΑΎδΤϟ΍ϰϠϋϊϳήθΘϟ΍ϲϋήϔϟ΍
ΩΎΤΗϻ΍ϲΑϭέϭϷ΍
ϲ
Ϣϗέ
Ϣ
έΩΎμϟ΍ϦϋΔϨΠϠϟ΍
ΦϳέΎΘΑ
Φ
ϮϳΎϣ
Ϯ
˱
ϻΎϤϜΘγ΍ΔΤ΋ϼϟΩΎΤΗϻ΍ϲΑϭέϭϷ΍
ϲ
ϊϴϤΟΕ΍˯΍ήΟϹ΍ήϴϏΔΣϭήθϤϟ΍ϲϓϩάϫΕΎϤϴϠόΘϟ΍ΔϗΪΑ
ϢΗΎϫήϛΫϞϴμϔΘϟΎΑϲϓΔϔλ΍ϮϤϟ΍ΔϴγΎγϷ΍
˱
΍ήψϧϪϧϷΪϗϢΗ˯΍ήΟ·έΎΒΘΧ΍ήϤόϟ΍ϲο΍ήΘϓϻ΍ϙήΤϤϠϟΎϤϨϴΑ˯Ύϋϭ
ΔΑήΗϷ΍ˬύέΎϓϪϧΈϓΐΠϳΓΩΎϳίϟ΍ήϤόϲο΍ήΘϓϻ΍έϮϛάϤϟ΍ϙήΤϤϠϟΪϨϋ
˯΍ήΟ·έΎΒΘΧϻ΍˯ΎϋϮΑΔΑήΗ΃ϒμϧΊϠΘϤϣέ΍ΪϘϤΑ
έ
ϩάϫΔδϨϜϤϟ΍Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ήΒΘόΗΔδϨϜϣΓΩΪόΘϣΕΎϣ΍ΪΨΘγϻ΍ΓΩϭΰϣϡϮ
ρ
ήΨΑϲδϴ΋έ
ϲ
τψ

ΔϗΎτϟ΍ϖμϠϣιϮμΨΑΕ΍ΩΎηέ·






44
(*&$**(*&$**(&%*($*(*$*(****
%*(*(&%(*($*&%*(**%**(*(&%(*(%*($(*((*
*(*$*(*%*(*(%*&****$*($**%&******
*(*(&$&%%*(((**$*&%*(*(&%(*(%**(*(%
*(**(*(%*%*(*$*(%$*(*
45

ΔΑέΗϷ΍αΎϳϛ΃ϭˬΔϳϠϳϣϛΗϟ΍ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϭˬέΎϳϐϟ΍ϊρϗ
ΔλΎΧϟ΍ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϭΔϳϠλϷ΍ΔϳϠϳϣϛΗϟ΍ΎϧΗΎϘΣϠϣϭˬΔϳϠλϷ΍ΎϧέΎϳϏϊρϗ
ι΋ΎλΧϊϣˬΔϳϠλϷ΍ΔΑέΗϷ΍αΎϳϛ΃ϝΛϣˬΔϘϓ΍ϭΗϣΔϳϠλϷ΍
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍έΎλΗϗΎΑϙΣλϧϧϙϟΫϟΎϧΑΔλΎΧϟ΍αϧΎϛϣϟ΍ΕΎΑϠρΗϣϭ
ϰϠϋΕΎϘΣϠϣϟ΍ϭΔϳϠλϷ΍ΔϳϠϳϣϛΗϟ΍ΎϧΗΎϘΣϠϣϭˬΔϳϠλϷ΍ΎϧέΎϳϏϊρϗ
΃ϭΔϳϠλϷ΍ΔλΎΧϟ΍ϩΫϬΑϭΎϧΑΔλΎΧϟ΍ΔϳϠλϷ΍ΔΑέΗϷ΍αΎϳϛ
ΔϘϳέρϟ΍ϑϳυϧΗϟ΍˯΍ΩϷέ΍έϣΗγΎΑΔϳϟΎϋΓΩϭΟϭ
˱
ϼϳϭρ΍
˱
έϣϋϥϣοΗ
ϙΗγϧϛϣΑ
ΔυϭΣϠϣ
ΔΑέΗ΃αΎϳϛ΃ϭΔλΎΧΕΎϘΣϠϣΔϳϠϳϣϛΗΕΎϘΣϠϣϭˬέΎϳϏϊρϗϡ΍ΩΧΗγ΍
ϱΩ΅ϳΩϗΓΩϭΟϟ΍ΙϳΣϥϣΔοϔΧϧϣΔϣϳϗΕ΍Ϋϭ΃ΔϗΩΑΔϘΑΎρϣέϳϏ
ϣΑέ΍έο΃ωϭϗϭϰϟ·ϥΎϣοϟ΍ΎϬϳρϐϳϻέ΍έοϷ΍ϩΫϫϭˬϙΗγϧϛ
ΕόϗϭΎϬϧ΃ΎϣϟΎρˬΎϧΑιΎΧϟ΍ΕΎΟΗϧϣϟ΍ϩΫϫϝΛϣϡ΍ΩΧΗγ΍ΏΑγΑ
46
Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger
der Baureihe GS41 – Serie 6 entschieden haben.
In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene
GS41 – Serie 6 Modelle dargestellt. Es ist deshalb
möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungs-
merkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie
sollten nur das Original Zubehör von Bosch verwenden,
das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde,
um das bestmögliche Saugergebnis zu erzielen.
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Wei-
tergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsan-
weisung mitgeben.
Bitte Bildseiten ausklappen!
Gerätebeschreibung
1 umschaltbare Bodendüse* (Aussehen der Düse
kann bei gleicher Funktionsweise von der Abbildung
abweichen)
2 Teleskoprohr mit Schiebemanschette mit Zubehörver-
bindung*
3 Zubehörträger für Kombidüse*
4 Kombidüse*
5 Teleskoprohr mit Schiebetaste ohne Zubehörverbin-
dung*
6 Teleskoprohr mit Schiebetaster und Nebenluftstelle*
7 Handgriff*
8 Ergo-Handgriff*
9 Ergo-Premium-Handgriff*
10 Saugschlauch
11 Netzanschlusskabel
12 Entriegelungsknopf Heckklappe
13 Heckklappe
14 Filterkontrollanzeige (SmartSensor Control)
15 Parkhilfe an Geräteseite
16 Tragegriff Staubbehälter
17 Staubbehälter
18 Entriegelungsknopf Staubbehälter
19 Ein-/ Austaster mit elektronischem Saugkraftregler
20 Tragegriff
21 Flusensieb
22 Abstellhilfe an der Geräteunterseite
23 Tierhaardüse*
24 Hartbodendüse mit aufklippbaren Borstenkranz*
25 Möbelpinsel*
26 Fugendüse*
27 Polsterdüse*
28 Bohrdüse*
29 Matratzendüse*
Ersatzteile und Sonderzubehör
A Hartboden-Düse BBZ123HD
Zum Saugen glatter Böden
(Parkett, Fliesen, Terracotta,...)
B Hartboden-Düse BBZ124HD
Mit 2 rotierenden Bürstenrollen
Zum Pflegen wertvoller Hartböden
und besserer Aufnahme von grobem
Schmutz.
Vor dem ersten Gebrauch
Bild
1*
Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten.
Inbetriebnahme
Bild
2
Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung des Gerä-
tes schieben und hörbar verrasten.
Bild
3*
a) Teleskoprohr ohne Zubehörverbindung:
Handgriff in das Teleskoprohr schieben.
b) Teleskoprohr mit Zubehörverbindung:
Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr
schieben.
Bild
4*
a) Düse ohne Zubehörverbindung:
Teleskoprohr in den Stutzen der Bodendüse schie-
ben.
b) Düse mit Zubehörverbindung:
Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der
Bodendüse schieben.
Bild
5*
Durch Betigen der Schiebetaste bzw. Schiebe-
manschette in Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln
und gewünschte Länge einstellen. Der Schiebewi-
derstand auf Teppich ist am geringsten bei komplett
ausgezogenem Teleskoprohr.
Bild
6*
Zubehörträger auf Kombidüse schieben und auf
Saug-/ Teleskoprohr clipsen.
Bild
7
Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die ge-
nschte Länge herausziehen und Netzstecker ein-
stecken.
Bild
8
Staubsauger durch Drücken der Ein- / Austaste ein-
oder ausschalten.
de
* je nach Ausstattung
47
* je nach Ausstattung
Saugkraft regeln
Bild
9
Saugkraft regeln
Durch Drehen des Drehreglers kann die gewünschte
Saugkraft stufenlos eingestellt werden.
min - Zum Absaugen von Gardinen und empfindli-
chen Textilien
- Für das Absaugen von Polsterbeln und Kis-
sen
- Für das Absaugen von empfindlichen Teppi-
chen und die tägliche Reinigung bei geringer
Verschmutzung
- Zur Reinigung robuster Bodenbege
max - Zum Absaugen von Hartböden und stark ver-
schmutzten Teppichen und Teppichböden
Bild
10*
Teleskoprohr mit Schiebetaste und Nebenluft-
regler
Die Saugleistung kann auch durch das Drehen des Ne-
benluftreglers in Pfeilrichtung eingestellt werden.
Nebenluftregler geöffnet
=> Saugleistung reduziert
Nebenluftregler geschlossen
=> Maximale Saugleistung
Saugen
!
Achtung
Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaf-
fenheit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Flie-
sen) einem gewissen Verschle. Deshalb sollten Sie
in regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse
überprüfen. Verschlissene, scharfkantige Düsensoh-
len können Schäden auf empfindlichen Hartböden
wie Parkett oder Linoleum verursachen. Der Her-
steller haftet nicht für eventuelle Scden, die durch
eine verschlissene Bodendüse verursacht werden.
Bild
11
Umschaltbare Bodendüse einstellen:
Teppiche und Teppichboden =>
Hartboden / Parkett =>
Wenn Sie größere Partikel einsaugen, dann achten Sie
bitte darauf, dass Sie diese Partikel nacheinander und
vorsichtig einsaugen, um nicht den Saugkanal der Bo-
dense zu verstopfen.
Gegebenenfalls sollten Sie die Düse anheben, um die
Schmutzpartikel besser einsaugen zu können.
Saugen mit Zusatzzubehör
Bild
12*
Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff ste-
cken:
a) Hartbodendüse*
- mit aufgeclipsten Borstenkranz:
Zur effektiven und zugleich schonenden Reinigung
von harten Bodenbegen (Fliesen, Parkett etc.)
- ohne Borstenkranz:
Zur Reinigung von Schmutz in Ritzen und Fugen
Der Borstenkranz kann durch Drücken der beiden
Verrastungen in Pfeilrichtung abgenommen werden.
b) Fugendüse* zum Absaugen von Fugen und Ecken,
etc.
c) Polsterdüse* zum Absaugen von Polstermöbeln, Vor-
hängen, etc.
Nach Gebrauch Kombidüse wieder in den Zubehör-
träger einsetzen.
d) Möbelpinsel
Zum Reinigen von Fensterrahmen, Schränken, Profi-
len, usw.
e) Matratzendüse
Zum Reinigen von Matratzen, Polstern usw.
Bohrdüse
Bild
13*
Bohrdüse am Handgriff befestigen und so an der
Wand platzieren, dass die Bohrlochöffnung der
Düse direkt über dem zu bohrenden Loch sitzt.
Gerät auf niedrigem Leistungsniveau einstellen und
dann einschalten.
Bohrdüse wird durch die Saugkraft in der gewünsch-
ten Position gehalten. Eventuell empfiehlt es sich
die Leistung höher nachzuregulieren, je nach Ober-
flächenbeschaffenheit der zu bohrenden Wand, um
das Festsaugen der Bohrdüse sicherzustellen.
Beim Bohren wird der Feinstaub automatisch aufge-
saugt.
Bild
14
Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der
Geräteseite benutzen.
Nach Abschalten des Gerätes Haken der Bodendüse
in die Parkhilfe schieben.
Bild
15
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät unten am
Treppenbeginn positioniert werden. Sollte das nicht
ausreichen, so kann das Gerät auch am Tragegriff
transportiert werden.
Nach dem Saugen
Bild
16
a) Gerät ausschalten.
Netzstecker ziehen.
b) Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen.
(Kabel rollt sich automatisch auf).
Bild
17*
Durch Betätigen der Schiebetaste bzw. Schiebe-
manschette in Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln
und zusammenschieben.
Bild
18
Zum Abstellen/Transportieren des Gerätes können Sie
die Abstellhilfe an der Geräteunterseite nutzen.
a) Gerät am Schlauch oder Staubbehältergriff aufrich-
ten.
b) Haken an der Bodendüse in die Abstellhilfe schieben.
Um Platz zu sparen und den Transport zu erleich-
tern, bitte den Saugschlauch um das Gerät und das
Teleskoprohr legen.
c) Das Gerät kann auch am Handgriff des Staubbehäl-
ters transportiert werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Bosch Serie|6 BGS412000 Benutzerhandbuch

Kategorie
Staubsauger
Typ
Benutzerhandbuch