Peavey A/A-AC8 Bedienungsanleitung

Kategorie
Audioverstärker
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock – DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this
appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de "(voltaje) peligroso" que no tiene
aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de
corrientazo.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación
y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo – No abra.
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario pueda
reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados.
ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato
Antes de usar este aparato, lea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé pur indiquer à l'utilisateur la présence à l'intérieur de ce produit de tension non-isolée
dangereuse pouvant être d'intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé pour indiquer à l'utilisateur qu'il ou qu'elle trouvera d'importantes instructions sur
l'utilisation et l'entretien (service) de l'appareil dans la littérature accompagnant le produit.
ATTENTION: Risques de choc électrique – NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l'intérieur
aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Confier l'entretien à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n'exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l'humidité. Avant d'utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die
von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die
Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko – Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich
keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
15
D E U T S C H
Siehe Diagramm der Frontplatte im englischen Teil des Handbuchs.
Der Achtkanal Verstärker-Controller A/A-AC
8 ermöglicht einem MediaMatrix
®
-System die Überwachung und
Steuerung von bis zu acht Verstärkerkanälen. Zusammen mit der MediaMatrix
®
-Verstärker-Controller-Software
überwacht der A/A-AC8 den Laststrom und die Lastspannung eines Verstärkers, bestimmt den Betriebszustand
des Verstärkers und steuert das Ein-/Ausschalten der Spannungsversorgung des Verstärkers. Die Kommunikation
zwischen dem A/A-AC8 und dem MediaMatrix-System erfolgt mit einem proprietären Protokoll für serielle
Übertragung via der Standardschnittstelle RS-485, die einen Betrieb über bis zu 1220 Meter ermöglicht.
Hinweis: Im MediaMatrix-System wird eine Karte für RS-485 Kommunikation benötigt; weitere Informationen
erhalten Sie von Peavey Architectural Acoustics Tech Support.
Die Kommunikation zwischen dem A/A-AC8 und einem Verstärker erfolgt über ein 8adriges RJ-45 Standard-
Telefonkabel. Der A/A-AC8 kommuniziert allen Peavey-Verstärkern, die mit einem ACI
-2 Modul oder einem
IDC
150TII ausgestattet sind.
ELEMENTE AN DER GERÄTEVORDERSEITE
POWER LED (Betriebs-LED) (1)
Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät.
NETWORK LED (Netzwerk-LED) (2)
Leuchtet bei Kommunikation im RS-485 Netzwerk.
Geräterückseite:
ELEMENTE AN DER GERÄTERÜCKSEITE
AC LINE CORD SOCKET (Netzkabelanschluß) (3)
Dient zum Anschließen des Netzkabels.
POWER SWITCH (Netzschalter) (4)
Bei Einstellung auf „On“ ist das Gerät eingeschaltet. Die rote Betriebs-LED leuchtet, um anzuzeigen, daß das
Gerät mit Spannung versorgt wird.
4
3
5b
5c
5a 5e
5d
67
8
9
16
2X16 PHOENIX-TYPE CONNECTOR (2 X 16 Phoenix-Anschluß) (5)
a. RS-485 Netzwerk-Kommunikationsanschlüsse
b. Monitor 1- und Monitor 2-Differentialaudio-Eingänge
c. Monitor 1- und Monitor 2-Differentialaudio-Ausgänge
d. Parallel-Befehlsschnittstelle (zukünftige Verwendung)
e. Ausgänge für Analogverstärker-Spannung, -Strom und -Status (zukünftige Verwendung)
UNIT ID 8-PIN DIP (8-Elemente-DIP-Schalter für Geräte-ID) (6)
Definiert die Geräteanordnung im RS-485 Netzwerk.
MONITOR 1 & MONITOR 2 INPUT TRIM POTS (Trimmpotentiometer für Monitor 1- und Monitor 2-Eingang) (7)
Bestimmen den Pegel der Monitor-Eingangssignale, die den Monitorausgängen beigemischt werden.
CHANNEL MONITOR TRIM POTS (Trimmpotentiometer für Kanalmonitor) (8)
Bestimmen den Pegel der Verstärkersignale, die den Monitorausgängen beigemischt werden.
AMPLIFIER INPUTS (Verstärkereingänge) (9)
RJ-45 Eingangsanschlüsse vom ACI-2 Modul eines Verstärkers.
ANSCHLIESSEN DES A/A-AC8 AN DAS MEDIAMATRIX-SYSTEM
Der A/A-AC8 kommuniziert mit dem MediaMatrix-System über ein RS-485 Mehrpunkt-Netzwerk. Die
Kommunikation erfolgt im Halbduplexverfahren und erfordert ein zweiadriges, abgeschirmtes Kabel (24 AWG
verdrilltes Zwillings-Telefonkabel wird empfohlen).
Abbildung 1 zeigt ein Beispiel eines MediaMatrix A/A-AC8 RS-485 Netzwerks.
Abbildung 1
17
Das RS-485 Netzwerk muß mit 120 U-Widerständen terminiert werden. Dies ist insbesondere wichtig, wenn das
Netzwerk seine maximale Länge von 1220 Metern erreicht. Es können bis zu 32 A/A-AC8 an das RS-485
Netzwerk angeschlossen werden.
Abbildung 2 zeigt die Verdrahtung eines A/A-AC8 an das RS-485 Netzwerk.
(on back panel of AC8)
+
NET
_
NET
+
_
+
_
_
+
Phoenix Connector
V
_
I
_
M
_
V
_
I
_
M
_
EINSTELLUNG DES 8-ELEMENTE-DIP-SCHALTERS FÜR GERÄTE-ID
Der 8-Elemente-DIP-Schalter für Geräte-ID an der Rückseite des A/A-AC8 definiert die Adresse des Geräts im
RS-485 Netzwerk. Die 8 Elemente des DIP-Schalters repräsentieren eine Binärzahl, wobei die Position 1 die
niedrigstwertige Stelle und Position 5 die höchstwertige Stelle darstellen. (Es werden nur die ersten fünf Schalter
verwendet.) Die obere oder eingeschaltete Position (ON) eines Schalters repräsentiert eine binäre 1 und die
untere oder ausgeschaltete Position eine binäre 0. Wenn alle Schalter ausgeschaltet sind, entspricht dies einer
binären 0, aber in der Ansichtsdatei der MediaMatrix-Verstärker-Controller-Software definiert dies den Standort
1 im AC8-Netzwerk. Jeder A/A-AC8 im RS-485 Netzwerk muß eine eigene, eindeutige ID haben.
Abbildung 3 zeigt einige Einstellbeispiele des Geräte-ID-Schalters.
Amp Control
MediaMatrix Unit ID
1
2
3
Binary Value
0
1
2
Switch Position
12345678
12345678
12345678
O
N
O
N
O
N
ANSCHLIESSEN EINES VERSTÄRKERS AN DEN A/A-AC8
Der A/A-AC8 kommuniziert mit einem Verstärker über ein 8adriges RJ-45 Telefonkabel. Der Verstärker muß mit
einem ACI-2 Kommunikationsmodul ausgerüstet sein. Die Kommunikation mit einem zweikanaligen Verstärker
(Stereoverstärker) wie beispielsweise dem IA
400 erfordert zwei Kanäle am A/A-AC8. Das Kommunikationskabel
vom zweikanaligen Verstärker muß an der Verstärkerschnittstelle des A/A-AC8 an einen der Eingänge DUAL
CH1/2, CH3/4, CH5/6 oder CH7/8 angeschlossen werden, wobei der nachfolgende Anschluß unbelegt bleiben
muß. Einkanalige Verstärker (Monoverstärker) wie der IDC
150TII benötigen nur einen Kanal am A/A-AC8.
Einkanal-Verstärker können an einen beliebigen Verstärkerschnittstellen-Eingang am A/A-AC8 angeschlossen
werden, solange dieser nicht unmittelbar neben einem Zweikanal-Verstärker-Eingang liegt.
Abbildung 2
Abbildung 3
18
VERSTÄRKER-AUDIO-ÜBERWACHUNG
Der A/A-AC8 ermöglicht die Überwachung des Audiosignals eines Verstärkers. Über jedem Verstärkereingang
befinden sich Trimmpotentiometer, die den Pegel des Audiosignals des Verstärkers einstellen, der den
Monitorausgängen des A/A-AC8 beigemischt wird. Die 12-Uhr-Position des Trimmpotentiometers entspricht
dem Verstärkungsfaktor eins, durch Drehung ganz nach rechts wird eine maximale Verstärkung von +14 dB
erzielt. Das Audiosignal jedes Verstärkerkanals kann zu einem der beiden Monitorausgänge geführt werden.
Diese Signalführung wird in der Ansichtsdatei der MediaMatrix-Verstärker-Controller-Software bestimmt. Der
Monitor 1- und der Monitor 2-Ausgang werden differentiell angesteuert, mit einem maximalen Ausgang von
+22 dBu. Externe Audio-Eingänge mit Trimmpotentiometern (maximaler Verstärkungsfaktor eins) sind für jeden
Monitorkanal vorhanden. Diese können zur Verkettung von A/A-AC8 Monitorbussen verwendet werden, so daß
nur ein Satz von Monitor-Audiokabeln zum Kontrollraum geführt werden muß.
Abbildung 4 zeigt eine typische Verstärker-Controller-Audio-Monitor-Verdrahtung mit zweiadrigen,
abgeschirmten Audiokabeln.
Abbildung 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Peavey A/A-AC8 Bedienungsanleitung

Kategorie
Audioverstärker
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für