Electrolux EEWA3200 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
EASYSENSE
EEWA32XX
DE
A. Gehäuse
B. Herausnehmbarer
Kalklter
C. Ausgusstülle
D. Abdeckung
E. Taste zum Önen der
Abdeckung
F. Gri
G. Wasserstandanzeige
H. EIN/AUS-Schalter mit
Leuchtanzeige
I. Separate Basis und
Netzkabel
Teile
DA
A. Beholder
B. Aftageligt lter
C. Tud
D. Låg
E. Knap til åbning af låg
F. Håndtag
G. Vandniveauindikator
H. Tænd/sluk-knap med
indikatorlys
I. Separat bund og
netledning
Komponenter
CS
A. Tělo
B. Vyjímatelný síťkový ltr
C. Hubička
D. Víko
E. Tlačítko pro otevření víka
F. Rukojeť
G. Ukazatel hladiny vody
H. Vypínač ZAPNUTO/
VYPNUTO s kontrolkou
I. Oddělený podstavec s
přívodním kabelem
Součásti
A. 
.  

. 
. 
.    

. 
.    

. 
 /
 
 
.   
 

BG
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
3
A
F
B
C
I
D
G
H
E
DE
Lesen Sie sich die folgenden
Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
verwenden.
 
durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder
sollen beaufsichtigt werden um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
 
spielen.
 
oder Wartungsarbeiten durchführen,
es sei denn, sie sind älter als 8 und
werden beaufsichtigt.
 
Gerät und dem Netzkabel fern.
 
Stromversorgung angeschlossen
werden, deren Spannung und
Frequenz mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt!
 

beschädigt ist.
 
geerdeten Steckdose verbunden
werden. Falls notwendig kann
ein Verlängerungskabel für 10 A
verwendet werden.
 
beschädigt ist, muss es zur
Vermeidung von Gefahren vom
Hersteller, vom Kundendienst oder
von einer entsprechend qualizierten
Person ausgetauscht werden.
 
Fläche stellen.
 
lassen, wenn es mit dem Stromnetz
verbunden ist.
 
Verwendung vor der Reinigung
und Wartung ausgeschaltet werden
und der Netzstecker muss gezogen
werden.
 


verwenden. Das Gerät abkühlen
lassen, bevor es gereinigt oder
aufbewahrt wird.
 
Teilen des Geräts nicht in Kontakt
kommen.
 
Flüssigkeiten eintauchen.
Achtung: Wird zuviel Wasser in den
Wasserkocher gefüllt, kann das
kochende Wasser herausspritzen
und es drohen Verbrühungen oder
Verbrennungen! Den Kocher daher
nie über die oberste Markierung
hinaus befüllen.
 
betreiben.
 
Fläche oder in der Nähe einer
Wärmequelle abstellen oder
verwenden.
 
von Wasser verwenden!
 
mitgelieferten Basis verwendet
werden.
 
verwendet werden.
 
im Haushalt geeignet. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für durch
unsachgemäßen Einsatz verursachte

 
im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden
wie beispielsweise

Büros und anderen gewerblichen
Bereichen;


anderen Wohneinrichtungen;

 
bzw. nach dem Kochvorgang nicht

Wasserkochers austretenden heißen
Wasserdampf in Berührung kommen.
Sicherheitshinweise
DA
Læs den følgende instruktion
omhyggeligt, før apparatet anvendes
for første gang.
 
år og opefter samt af personer med
nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler

hvis de er under opsyn eller er blevet
instrueret i at bruge apparatet på
en sikker måde samt forstår de

med apparatet.
 
 

er over 8 år og under opsyn.
 

8 år.
 

frekvens er i overensstemmelse med
specikationerne på mærkepladen!
 
aldrig op,

beskadiget,

 
kontakt med jordforbindelse. Hvis det

en forlængerledning, som kan bruges
med 10 A.
 
ledning beskadiges, skal producenten,
en servicerepræsentant eller en
tilsvarende kvaliceret tekniker
udskifte den, så der ikke opstår farer.
 
plan overade.
 
opsyn, mens den er sluttet til
stikkontakten.
 
stikket i stikkontakten skal trækkes ud

vedligeholdelse.
 
under brugen. Brug kun de dertil
indrettede håndtag og knapper.

opbevaring.
 

 
eller anden væske.
Vigtigt: Hvis kedlen er overfyldt, er der

ud, hvilket kan skolde og brænde.

maksimummærket.
 
åbent.
 
på en varm overade eller i nærheden
af en varmekilde.
 
vand i!
 

 
 
i private husholdninger. Producenten
accepterer ikke noget ansvar for
eventuel skade, der skyldes forkert
eller ukorrekt brug.
Sikkerhedsråd /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
5
DE
2. Die Basis auf eine stabile ebene
Fläche stellen. Den Netzstecker in eine

Kabel kann an der Unterseite der Basis
aufgewickelt werden.
1. Vor der ersten Inbetriebnahme
Innen- und Außenseite des
Wasserkochers mit einem feuchten
Tuch abwischen.
3. Die Taste zum Önen der
Abdeckung drücken, Wasser in den
Kocher füllen. Der Wasserstand soll an
der Wasserstandanzeige sichtbar sein,
die oberste Markierung jedoch nicht
übersteigen.
Erste Schritte
DA
2. Placer baseenheden på en fast
og ad overade. Sæt stikket i

rulles op i bunden af baseenheden.
1. Før kedlen tages i brug
indersiden og ydersiden af med en
fugtig klud.
3. Tryk på knappen for at åbne
låget
for, at vandniveauet er synligt i
vandniveauindikatoren, men at det

Sådan kommer du i gang /
CS
2. Položte podstavec na pevný a rovný
povrch. Zapojte zástrčku do zásuvky.
Přebývající kabel lze namotat ve
spodní části podstavce.
1. Před prvním použitímkonvici vytřete
zevnitř i zvenčí vlhkým hadříkem.
3. Stisknutím tlačítka otevřete víkoa
nalijte do konvice vodu. Zkontrolujte,
zda je hladina vody na značce hladiny

maximální hladiny.
Začínáme
BG
2.    
  . 
  . 
    
    
.
1.   
   

3.  ,   

    
      
,    
.
  /
www.electrolux.com6
5. Die automatische Abschaltung.
Wenn das Wasser gekocht hat
oder der Wasserkocher von der
Basis genommen wird, schaltet
er sich automatisch aus. Soll die
Wassererhitzung vor dem Siedepunkt
abgebrochen werden, einfach den
EIN/AUS-Schalter in die Position AUS
anheben.
4. Die Abdeckung schließen und
sicherstellen, dass sie einrastet.
Andernfalls funktioniert die
automatische Abschaltung nicht
zuverlässig. Den Wasserkocher
auf die Basis setzen. Den EIN/AUS-
Schalter herunterdrücken; die Anzeige
leuchtet auf und der Wasserkocher
beginnt mit dem Erhitzen.
5. Den automatiske
frakoblingsfunktion. Når
vandet har kogt, eller når kedlen
ernes fra baseenheden, slår den
automatisk fra. Hvis du vil stoppe


knappen til sluk-placeringen.
4. Luk låget 
korrekt. Ellers vil den automatiske
afbryder ikke fungere korrekt. Placer
kedlen på baseenheden. Tryk ned på
tænd/sluk-knappen. Indikatoren lyser,
og kedlen begynder at varme op.
5. Funkce automatického vypnutí.
Po dovaření vody nebo po vyjmutí
konvice z podstavce se přístroj
automaticky vypne. Pokud chcete
ohřívání zastavit před dokončením
ohřevu vody, uveďte vypínač
ZAPNUTO/VYPNUTO do polohy
VYPNUTO.
4. Zavřete víko a zkontrolujte , zda
řádně zaklaplo. Pokud ne, funkce
automatického vypnutí nebude
fungovat spolehlivě. Položte konvici
na podstavec. Stiskněte vypínač
ZAPNUTO/VYPNUTO. Rozsvítí se
kontrolka a konvice začne ohřívat.
5.  
.   


     
    ,
   
/   .
4.    
  .  

   
.  
 .  
  /


  .
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
7
DE
1. Vor der Reinigung immer den
Netzstecker des Geräts ziehen.
Den Wasserkocher oder die Basis nie
abspülen oder in Wasser eintauchen.
Nur mit einem feuchten Tuch ohne
scheuernde Reinigungsmittel
abwischen. Den Wasserkocher
gelegentlich mit sauberem Wasser
ausspülen.
3. Je nach Wasserhärte sollte das Gerät
regelmäßig entkalkt werden. Den
Wasserkocher der Produktanleitung
entsprechend mit Wasser und

kochen lassen, da sie überschäumen
Danach den Wasserkocher
gründlich mit frischem Wasser
ausspülen.
2. Zum Reinigen des Filters den
Siebeinsatz nach oben herausziehen.
Reinigen der Heizplatte 

Flecken bilden. Mit einem
Edelstahlputzmittel entfernen.
Reinigen
DA
1. Husk altid at trække stikket til
apparatet ud før rengøring. Skyl
eller nedsænk aldrig hverken kedel
eller baseenheden i vand. Det er nok


med jævne mellemrum kedlen med
rent vand.
3. Brug af afkalkningsmiddel
anbefales regelmæssigt afhængigt
af vandets hårdhed. Fyld kedlen med
vand og afkalkningsmiddel som
beskrevet i produktanvisningen til
afkalkningsmidlet. Undlad at koge
blandingen, da det kan skumme over.
Rens bagefterkedlen grundigt med
rent vand.
2. Rengør ltreret ved at tage fat

Rengøring af varmepladen
kan fremkomme rustpletter på
varmepladen. Fjern dem med et
rensemiddel til rustfrit stål.

CS
1. Před čištěním přístroj vždy odpojte
ze zásuvky. Konvici ani podstavec
neponořujte do vody. Pouze je otřete

abrazivní čisticí prostředky. Konvici
občas opláchněte čistou vodou.
3. Odvápnění je doporučováno
provádět pravidelně podle tvrdosti
vody. Naplňte konvici vodou a
prostředkem na odstranění vodního
kamene podle pokynů na štítku
daného čisticího prostředku.
Směs nevařte, mohla by vypěnit.
Potékonvici důkladně propláchněte
čistou vodou.
2. Chcete-li vyčistit sítkovaný ltr,

Čištění topné desky
topné desky se mohou objevit
skvrny od rzi. Odstranit je lze čisticím
prostředkem na nerezavějící ocel.

BG
1.   
   .


 .   
 ,   
 .   

.
3.   
,   
  . 

  
 .

   .  

2.    
,    
 . 
   - 
  
     
 .   
   
.
 /
www.electrolux.com8
DE
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät schaltet sich aus, bevor das Wasser
kocht.
Der Boden des Wasserkochers ist zu stark
verkalkt.
Den Entkalkungsvorgang durchführen.
Das Gerät schaltet sich nicht aus. Abdeckung einrasten lassen.
Das Sieb korrekt einsetzen.
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden. Nach dem Betrieb mit wenig oder ohne Wasser
hat sich das Gerät nicht genügend abgekühlt.
Kurz abkühlen lassen und erneut versuchen.
Fehlersuche
DA
Problem Mulig årsag Løsning
 Der er for mange kalkaejringer i bunden af
kedlen.

Apparatet slår ikke fra. Luk låget, til det låser på plads.
Indsæt lterenheden korrekt.
Apparatet kan ikke tændes. 
tilstrækkeligt af, efter at kedlen har været brugt
til en meget lille mængde eller slet intet vand.

Fejlnding /
CS
Problém Pravděpodobná příčina Řešení

začne vařit.
Na dně konvice je usazeno mnoho vodního
kamene.
Proveďte odvápnění.
Přístroj se nevypíná. Zavřete víko tak, aby zaklaplo.

Přístroj nelze zapnout. 
bez vody se přístroj dostatečně neochladil.
Nechte konvici na chvíli vychladnout a postup
zopakujte.
Odstraňování závad
BG
   
      

  
.
  ,     
.
  .
         ,
   .

.
   /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
9
DE
Entsorgung
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien sind umwelt-
freundlich und wiederverwertbar. Die
Kunststoteile tragen Kennzeichnungen,
z.B. >PE<, >PS< usw.
Bitte entsorgen Sie die Verpackungsma-
terialien in einem geeigneten Container
eines Wertstohofes.
Altgerät
Das Symbol
an Produkt oder Verpa-
ckung weist darauf hin, dass das Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll ent-
sorgt werden darf. Es muss stattdessen
bei der entsprechenden Sammelstelle
für Recycling von Elektro- und Elektro-
nikschrott abgegeben werden. Durch
die ordnungsgemäße Entsorgung des
-
welt und Gesundheit vermieden werden.
Detaillierte Informationen zum Recyceln
des Produkts bieten die Gemeinde, die
Müllentsorgung oder der Händler, bei
dem das Produkt gekauft wurde.
Entsorgung
DA
Bortskaelse
Emballage

genbruges. Plastickomponenter er
markeret med f.eks. >PE<, >PS< osv.
Bortskaf emballagen på en kommunal
genbrugsstation i de relevante
containere.
Gamle apparater
Symbolet
på produktet eller dets
emballage viser, at produktet ikke må
håndteres som husholdningsaald.
Det skal i stedet aeveres på

genbrug og genindvinding af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at sikre at dette
apparat bortskaes korrekt, medvirker
du til at forhindre de potentielle negative

sundhed, som ellers kan være resultatet
af forkert aaldshåndtering af dette
apparat. Du kan få ere oplysninger
om genbrug af dette apparat hos
teknisk forvaltning i din kommune, på
genbrugsstationen eller det sted, hvor du

Bortskaffelse /
CS
Likvidace
Obalové materiály
Obalové materiály jsou ekologické a
lze je recyklovat. Plastové součásti jsou
označeny např. >PE<, >PS< , atd.
Obalové materiály zlikvidujte v souladu
s místními předpisy pro sběr tříděného
komunálního odpadu.
Starý přístroj
Symbol
na výrobku nebo na


odpadem. Namísto toho se musí předat
do příslušného sběrného místa pro
recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Zajištěním správné likvidace

případným nepříznivým důsledkům pro

by mohly být způsobeny nevhodným
zpracováním odpadu z tohoto výrobku.
Více informací o recyklaci tohoto výrobku

zpracovatelé odpadů nebo obchod, kde
jste výrobek zakoupili.
BG

 
  
     
  . 
   
,  . >PE<, >PS<
 . .
  

.
 

  
   , 
      
  . 

   
   
.  
   
    
  
    
  ,   

   
.  - 
   
,    
 ,   
    ,

 / Likvidace
www.electrolux.com10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EEWA3200 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für