Parkside PNTSA 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions

Kategorie
Staubsauger
Typ
Translation Of The Original Instructions
CORDLESS WET/ DRY VACUUM CLEANER PNTSA 20-Li A1
AKKU-NASS-/TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
CORDLESS WET/ DRY VACUUM
CLEANER
Translation of the original instructions
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΣΚΟΥΠΑ
ΥΓΡΩΝ / ΣΤΕΡΕΩΝ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 310656
CORDLESS WET/ DRY VACUUM CLEANER PNTSA 20-L
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / NI /CY Translation of the original instructions Page XX
GR /CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα XX
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite XX
23
13
4
1 3 4
5
6
7
9
11
12
2
10
19
15
17
8
20
21
14
13
16
18
4
GB IE NI CY
Content
Introduction .................................4
Application ..................................4
General description ......................5
Contents .........................................5
Overview ........................................ 5
Functional description .......................5
Technical data ..............................6
Safety information .......................6
Symbols used in the instructions .........6
Symbols on the device ......................6
General notes on safety ....................6
Assembly .....................................7
Operation ....................................7
Switching on/off .............................. 7
Nozzle usage .................................. 8
Wet vacuuming ...............................8
Dry vacuuming ................................8
Suction function ...............................8
Blowing ..........................................9
Cleaning/Maintenance .................9
Cleaning the appliance ....................9
Maintenance ...................................9
Storage ........................................9
Disposal/
Environmental protection .............9
Trouble shooting ........................10
Guarantee .................................10
Repair Service ............................11
Service-Center ............................12
Importer ....................................12
Replacement parts/Accessories ..12
Translation of the original EC
declaration of conformity ...........34
Exploded Drawing .....................37
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new device. With it, you have chosen a
high quality product.
During production, this equipment has
been checked for quality and subjected

your equipment is therefore guaranteed. It
cannot be ruled out that residual quantities
of water or lubricants will remain on or in
the equipment/hose lines in isolated cases.
-
sents no cause for concern.

-
mation on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise your-
self with all of the operating and safety
instructions. Use the product only as de-

Keep this manual safely and in the event
that the product is passed on, hand over
all documents to the third party.
Application

wet and dry vacuuming in, for example,

appliance can also be used as a blower or

suitable for commercial use.

materials or those which endanger health

held responsible for injuries resulting from
use which does not comply with the direc-
tions, or from incorrect use.
5
GB IE NI CY
General description
-
tioning parts can be found on the
front and back foldout pages.
Contents
Unpack the appliance and check that it is



motor head, open
the securing clips
8).
- Motor housing
- Waste container
- 3-part vacuum tube
- Suction hose
- Handgrip section
 
- Housekeeping nozzle
- Floor nozzle with
- turnable insert attachment
with brush and rubber lip, for vacu-
uming carpets and smooth surfaces

- Crevice nozzle
- Wall bracket
- 2 cross-head screws
- Wet and dry vacuum cleaner
operating instructions
- Charger and rechargeable battery
operating instructions
Dispose of the packaging material properly.
Overview
1 Motor housing
2 Carrying handle
3 On/off switch
4 Battery bay cover
5 Suction connection
6 Waste container
7 Hook for wall bracket
8 2 locking clips
 
10 3-part vacuum tube
11 Handgrip section
12 Suction hose
13 Wall bracket
14 Fixing screws for wall bracket
15 Crevice nozzle
16 Housekeeping nozzle
17 Floor nozzle with
18 turnable insert attachment
with brush and rubber lip, for
vacuuming carpets and smooth

 
20 Rechargeable battery
21 Charger
 
 
24 Accessory holders
Functional description

equipped with a robust plastic container


-
ing wet vacuuming once the waste tank is

blower function.

operating parts.
6
GB IE NI CY
Technical data
Appliance ..............PNTSA 20-Li A1
Rated voltage U .......................... 20 V
Protection category...........................IPX4
Suction force ................. 
...............10 l
 ...........5 l

accessories) ............................ca. 4.5 kg

be carried out due to further development
without prior notice. All dimensions, infor-
mation and statements provided in these
Operating Instructions are therefore subject
to amendment. Legal claims which are
based on the Operating Instructions can
therefore not be recognised.
Safety information
-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervi
-
sion or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Symbols used in the
instructions
Hazard symbols with infor-
mation on prevention of per-
sonal injury and property
damage.
-
tion of precaution instead
of exclamation mark) with
information on prevention of
harm/damage.
Notice symbol with informa-
tion on how to handle the
device properly.
Symbols on the device
Machines are not to be
place with domestic waste.
General notes on safety
Please read the following
safety guidelines in order

shock, personal injury and
damage to objects:
To avoid accidents and injuries:
Never leave a machine which
is ready for operation unat
-
tended at the workplace.
People and animals must not be
vacuumed with the machine.
Do not aim the suction hose
and nozzle at yourself or oth
-
ers during use, particularly not
at the eyes and ears; there is a
risk of injury.
Do not vacuum any hot, incan
-

materials, or those which en-

7
GB IE NI CY
ashes, petrol, solvents, acids or
caustic solutions. Personal injury
could occur.
Nozzles and suction tubes must
not reach head level whilst in
use. Personal injury could occur.
To avoid accidents and injuries from
electric shocks:
 
the battery:
- when you are not using the
device,
- transporting it or leaving it un
-
attended;
- when you are checking the de-
vice, cleaning it or removing
blockages;
- when you are carrying out
cleaning or maintenance work
or replacing accessories;
The following states how damage
to the appliance and possible injury
to people can be avoided:
Ensure that the machine is cor
-

are in the correct position.
 
could damage the machine.
Only use original spare parts
and accessories delivered and
recommended by our Service

-

other manufacturers immediately
renders the guarantee void.
Only have repairs carried out
at our authorised customer ser
-
vice points.
Observe the instructions for
cleaning and maintenance of
the machine.
Store the appliance in a dry
place and out of reach of chil
-
dren.
Warning! Observe the safety infor-
mation in the operating instructions
for your Parkside X 20 V Team series
rechargeable battery.
Assembly
 

):
 

it into place using the locking

 
and accessories.
Operation

12) before commencing work.
Switching on/off
Switching on the vacuum:

3) in position “I”.
Switching off the vacuum:

3) in position “O”.
8
GB IE NI CY
Nozzle usage
Crevice nozzle (
15):
for vacuuming gaps, corners and radiators.
Housekeeping nozzle (
16)
For wet and dry vacuuming, for removing
stubborn dirt.
Floor nozzle (
17) with insert at-
tachment (
18):
for wet and dry vacuuming of smooth sur-

Floor nozzle (
17) without insert
attachment (
18):

and for removing persistent dirt.
Press the clips on the right and left side

17) and remove

18).
Mind that sensitive surfaces might
get scratched if the insert attach-
ment is not used.
Wet vacuuming
  19) and

23).
 

12) on the handle
11) into the water tank and suc-
tion up the water.
3. Empty the waste container immediately
after vacuuming because it is not de-

Maintenance”).
Never reach into the water to
be suctioned up. Danger of
electric shock.
 
closes the suction opening, and the
vacuum operation is interrupted.
Switch off the machine and empty
the waste tank.
If foam or liquid exits, switch off the
machine immediately.
Dry vacuuming
Vacuuming with the paper



reinforcer upwards over the internal



must completely surround the lip on the
suction pipe.


of paints and lacquers, milling or drilling
walls, grinding or drilling hard wood) can
pose a risk from hazardous dust.
Suction function


head.
9
GB IE NI CY
Blowing
 
is recommended.


Cleaning/Maintenance
Cleaning the appliance
Never hose the appliance down
with water. Never use aggressive

could damage the appliance.
 
6).
Clean the waste tank with a damp cloth.
 
19)
-
cessories” for reordering).
 
brush or hand-brush.
Maintenance
 
Storage
 

 
the device and plug the handle section

- Store the appliance in a dry place and
out of reach of children.
- You can suspend the device from the

13) using the wall bra-

7).
Do not suspend the device
from the wall bracket when
fully loaded (e.g. full with
water).
 
wall bracket
13) to the wall using the two screws
14) and dowels. Ensure that the


right away after mounting and on a re-
gular basis thereafter.
When drilling, be careful not
to damage any supply lines.
Use suitable search devices to
-
lation plan for guidance. Con-
tact with electrical cables can

Contact with a gas pipe can
result in an explosion. Dama-
ge to a water pipe can lead to
property damage and electric
shock.
Disposal/Environmental
protection
Be environmentally friendly. Return the tool,
accessories and packaging to a recycling

Machines must not be disposed of
with household refuse.

waste plastic and metal parts can be sepa-
rated, accurately graded and passed on for
recycling. Contact our Service Centre for
more details.
Defective units returned to us will be dis-
posed of for free.
10
GB IE NI CY
Trouble shooting
Problem Possible cause Fault correction
Device does not
start
Defective on/off switch
3)
Repair through customer service
Worn carbon brushes
Defective motor
Low or lack of
suction
Hose system
12) or jets
15/16/17) blocked
Remove obstructions and
blockages
Suction pipe
10) assembled
incorrectly
Assemble suction pipe correctly
Container
6) open
Close container
Container
6) full
Empty container
Filter
19/23) full or
clogged

Dust or dirt is
blow out of the
device

19/23) is not or not
correctly assembled


Guarantee
Dear Customer,

guarantee from the date of purchase.
In case of defects, you have statutory rights

statutory rights are not restricted by our
guarantee presented below.
Terms of Guarantee

date of purchase. Please retain the original

of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for

the defective equipment and proof of pur-
chase to be presented within the three-year
period with a brief written description of
what constitutes the defect and when it oc-
curred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
11
GB IE NI CY
or a new product. No new guarantee pe-
riod begins on repair or replacement of the
product.
Guarantee Period and Statutory
Claims for Defects


replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of
purchase must be reported immediately af-
ter unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
-
duced in accordance with strict quality
guidelines and conscientiously checked
prior to delivery.


does not extend to cover product parts
that are subject to normal wear and may
therefore be considered as wearing parts


-
uct has been damaged, used incorrectly or
not maintained. Precise adherence to all of

manual is required for proper use of the
product. Intended uses and actions against
which the operating manual advises or
warns must be categorically avoided.


will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or inter-
ventions not undertaken by our authorised
service branch.
Processing in Case of Guarantee

please follow the directions below:
 -

proof of purchase for all enquiries.
 -
ing plate.
Should functional errors or other de-
fects occur, please initially contact the

telephone or by e-mail. You will then
receive further information on the pro-
cessing of your complaint.
After consultation with our customer
service, a product recorded as defec-
tive can be sent postage paid to the
service address communicated to you,


the defect and when it occurred. In or-
der to avoid acceptance problems and
additional costs, please be sure to use
only the address communicated to you.
Ensure that the consignment is not sent
carriage forward or by bulky goods,
express or other special freight. Please
send the equipment inc. all accessories
supplied at the time of purchase and
ensure adequate, safe transport pack-
aging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the
guarantee can be carried out by our ser-
vice branch, which will be happy to issue
a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
12
GB IE NI CY
Replacement parts/Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone

Position Position Description Use Order No.
instruction exploded
manual drawing
12 8 Vacuum hose 91105189
   
19 14  30250146
19 14 , 1 unit 30250147
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.
Service-Center
GB
Service Great Britain


IAN 310656
IE
Service Ireland
Service Northern Ireland
NI



IAN 310656
CY
Service Cyprus

IAN 310656
Importer
Please note that the following address is
not a service address. Please initially con-

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
Germany
www.grizzly-service.eu
13
CY
GR
Περιεχόμενα
Εισαγωγή .............................................13
Χρήση ...................................................13
Γενική περιγραφή ................................14
Περιεχόμενο συσκευασίας .................14
Επισκόπηση ......................................14
Περιγραφή λειτουργίας ......................14
Τεχνικά στοιχεία ...................................15
Υποδείξεις ασφάλειας .........................15
Σύμβολα στις οδηγίες ........................15
Σήματα εικόνες στη συσκευή .............15
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ............15
Οδηγίες συναρμο-λόγησης ................17
Χειρισμός .............................................17
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση .. 17
Χρήση των μπεκ ................................17
Υγρή αναρρόφηση ............................17
Στεγνή αvαρρόφηση ..........................18
Λειτουργία αναρρόφησης ..................18
Φύσημα .............................................18
Καθαρισμός/συντήρηση .....................18
Καθαρισμός συσκευής .......................18
Συντήρηση .........................................18
Αποθήκευση .......................................18
Απόσυρση/προστασία του
περιβάλλοντος ..................................... 19
Ανίχνευση βλαβών ..............................20
Εγγύηση ...............................................20
Σέρβις επισκευής ................................. 22
Service-Center .....................................22
Εισαγωγέας ..........................................22
Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ .....................22
Μετάφραση της πρωτότυπης
Δήλωσης συμμόρφωσης CE ..............35
Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα .............. 37
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ-
σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε
ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας.
Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγ-
χθηκε κατά τη διάρκεια της παραγωγής,
αλλά και σε τελικό έλεγχο. Με τον τρόπο
αυτό εξασφαλίστηκε η λειτουργικότητα
της συσκευής σας. Δεν αποκλείεται σε
μεμονωμένες περιπτώσεις να βρίσκονται
στη συσκευή ή στους σωλήνες κατάλοιπα
νερού ή λιπαντικών. Το γεγονός αυτό δεν
αποτελεί ελάττωμα ή βλάβη της συσκευής
και δεν είναι καθόλου ανησυχητικό.
Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν αναπόσπα-
στο τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέ-
χουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφά-
λεια, τη χρήση και διάθεση της συσκευής.
Πριν τη χρήση του προϊόντος να εξοικειω-
θείτε με όλες τις οδηγίες χειρισμούς και τις
υποδείξεις ασφαλείας. Να χρησιμοποιείτε
το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και
μόνο για τον αναφερόμενο σκοπό.
Να φυλάξετε καλά τις οδηγίες και να τις
παραδώσετε σε τρίτους μαζί με το προϊόν.
Χρήση
Η συσκευή προορίζεται για καθαρισμό
υγρών και σκόνης στον ιδιωτικό τομέα
όπως π.χ. στο σπίτι, στο χώρο για χόμπυ,
στο αυτοκίνητο ή στο γκαράζ. Η συσκευή
μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για αερισμό
ή για αναρρόφηση νερού.
Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για
επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση
επαγγελματικής χρήσης παύει να ισχύει
η εγγύηση.   
,    
14
GR CY
  . Ο κατασκευαστής δεν
ευθύνεται για ζημιές που προκλήθηκαν
λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης ή λόγω
εσφαλμένου χειρισμού.
Γενική περιγραφή
Θα βρείτε τις απεικονίσεις στην
μπροστινή και πίσω αναδιπλω-
νόμενη σελίδα.
Περιεχόμενο συσκευασίας
Ανοίξτε τη συσκευασία και ελέγξτε εάν το
περιεχόμενο είναι πλήρες. Η συσκευή πα-
ραδίδεται με τοποθετημένη κεφαλή μοτέρ
(
1). Για να αφαιρέσετε την κεφαλή του
μοτέρ, ανοίξτε
τα κλιπς ( 8).
- Περίβλημα κινητήρα
- Δοχείο ακαθαρσιών
- Σωλήνας αποτελούμενος από τρία
τμήματα
- Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης
- Τμήμα λαβής
- Χάρτινο φίλτρο
- Οικιακό ακροφύσιο
- Μπεκ δαπέδου με
- περιστρεφόμενη κεφαλή
με βούρτσα και λαστιχένιο χείλος
για χαλιά και λείες επιφάνειες (ήδη
εγκαθιστά)
- Μπεκ αρμών
- Στήριγμα τοίχου
- 2 σταυρόβιδες
- Οδηγίες λειτουργίας αναρροφητικής
σκούπας υγρού και στεγνού
καθαρισμού
- Οδηγίες λειτουργίας φορτιστή και
συσσωρευτή
Η διάθεση του υλικού συσκευασίας στα
απορρίμματα να γίνει με το σωστό τρόπο.
Επισκόπηση
1 Περίβλημα κινητήρα
2 Λαβή μεταφοράς
3 Διακόπτης ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης
4 Επικάλυψη υποδοχής συσσω-
ρευτή
5 Σύνδεση αναρροφητήρα
6 Δοχείο ακαθαρσιών
7 Άγκιστρο για στήριγμα τοίχου
8 2 κλιπς σύνδεσης
9 Σύνδεση φυσήματος
(δεν απεικονίζεται)
10 Σωλήνας αποτελούμενος από
τρία τμήματα
11 Τμήμα λαβής
12 Εύκαμπτος σωλήνας
αναρρόφησης
13 Στήριγμα τοίχου
14 Βίδες στερέωσης για το
στήριγμα τοίχου
15 Μπεκ αρμών
16 Οικιακό ακροφύσιο
17 Μπεκ δαπέδου με
18 περιστρεφόμενη κεφαλή
με βούρτσα και λαστιχένιο χεί-
λος για χαλιά και λείες επιφάνει-
ες (ήδη εγκαθιστά)
19 Χάρτινος σάκος φίλτρου
20 Συσσωρευτής
21 Φορτιστής
22 Ασφάλεια πτυχωτού φίλτρου
23 Πτυχωτό φίλτρο
24 Υποδοχή αξεσουάρ
Περιγραφή λειτουργίας
Η ηλεκτρική σκούπα υγρού και στεγνού
καθαρισμού είναι εξοπλισμένη με γερό
πλαστικό δοχείο για την συλλογή των
15
CY
GR
ακαθαρσιών. Οι τροχοί επιτρέπουν τη
μέγιστη δυνατή ευελιξία της συσκευής.
     ,
    
     
  . Επιπροσθέτως
η συσκευή διαθέτει λειτουργία φυσήματος.
     
    .
Τεχνικά στοιχεία
Συσκευή ..................PNTSA 20-Li A1
Ονομαστική τάση U .................... 20 V
Είδος προστασίας ...........................IPX4
Αναρροφητική δύναμη ... 
   ..... 10 l
Ωφέλιμος όγκος δοχείου (ε) ..........5 l

(   ) ............περίπ. 4,5 kg
   
    
    .
  ,    
    
   . 
,     
  ,   
 .
Υποδείξεις ασφάλειας
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρη-
σιμοποιηθεί από παιδιά άνω των
8 ετών καθώς και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθη-
τικές ή πνευματικές ικανότητες ή
με έλλειψη πείρας και γνώσεων,
εφόσον επιτηρούνται από άτομο
αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν
έλαβαν οδηγίες για την ασφαλή
χρήση της συσκευής. Τα παιδιά
δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή. Καθαρισμός και συντή
-
ρηση εκ μέρους του χρήστη δεν
επιτρέπεται να εκτελούνται από μη
επιτηρούμενα παιδιά.
Σύμβολα στις οδηγίες
Σύμβολα κινδύνου με στοι-
χεία για την πρόληψη προ-
σωπικών και υλικών ζημιών.
Σύμβολο υποχρέωσης (στη
θέση του συμβόλου έκτακτης
ανάγκης επεξηγείται η αντί
-
στοιχη υποχρέωση) με στοι-
χεία για την πρόληψη ζημιών.
Σύμβολο υπόδειξης με πλη-
ροφορίες για τον καλύτερο
χειρισμό της συσκευής.
Σήματα εικόνες στη συσκευή
Μην πετάτε τις ηλεκτρικές
συσκευές στα σκουπίδια.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε τις ακόλουθες
υποδείξεις ασφαλείας προς
αποφυγή πυρκαγιάς, ηλε-
κτροπληξίας, τραυματισμών
ανθρώπων και υλικών ζημι-
ών:
16
GR CY
Έτσι θα αποφύγετε ατυχήματα
και τραυματισμούς:
   
   
  .
  
    
  .
Μην κατευθύνετε το λάστιχο
αναρρόφησης και τα ακροφύσια
προς τα εσάς ή άλλα άτομα -ιδι
-
αίτερα στα μάτια και τα αφτιά-
κατά τη διάρκεια λειτουργίας.
Κίνδυνος τραυματισμού.
  ,
, ,
  
   .  
  
,  ,
, , ,
.  
.
   
  
   
    
.  
.
Έτσι θα αποφύγετε ατυχήματα
και τραυματισμούς οφειλόμενα
σε ηλεκτροπληξία:
Απενεργοποιήστε τη συσκευή
και αφαιρέστε την μπαταρία:
-    
,
-    ,
-    
  
,
-    
  
.
Έτσι θα αποφύγετε ζημιές στη
συσκευή και ενδεχόμενες ζημιές
σε πρόσωπα, που προκύπτουν
από αυτές:
    
  
   
 .
    
.    
.
 
  ,
    
     (.
„Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ“).
   
  
   
  .
  
   
  
   .
    
   
 .
   
    
.
17
CY
GR
Προσοχή! Λαμβάνετε υπόψη τις
υποδείξεις ασφάλειας που ανα-
φέρονται στις οδηγίες λειτουρ-
γίας του συσσωρευτή σειράς
Parkside X 20 V Team.
Οδηγίες συναρμο-λόγησης
1. Τοποθετήστε τον χάρτινο σάκο
φίλτρου (19) (δείτε
):
2. Τοποθετήστε την κεφαλή
μοτέρ (1) επάνω στο δοχείο
ακαθαρσιών (6) και ασφαλίστε
το με τα κλιπ ασφάλισης (8).
3. Συνδέστε τον εύκαμπτο
σωλήνα αναρρόφησης (12) και
τα αξεσουάρ.
Χειρισμός
Ξετυλίξτε καλά το σωλήνα αναρρό-
φησης (
12) για την εργασία.
Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση
Ενεργοποίηση σκούπας:
Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίη-
σης (
3) στη θέση „I“.
Απενεργοποίηση σκούπας:
Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίη-
σης (
3) στη θέση „O“
Χρήση των μπεκ
Μπεκ αρμών ( 15):
για καθαρισμό αρμών, γωνιών και καλορι-
φέρ.
Οικιακό ακροφύσιο (
16)
για υγρή και στεγνή αναρρόφηση, για την
απομάκρυνση επίμονων ρύπων.
Μπεκ δαπέδου (
17) με κεφαλή
(
18):
για υγρό και στεγνό καθαρισμό λείων επι-
φανειών και για μοκέτες.
Μπεκ δαπέδου (
17) χωρίς κεφαλή
(
18):
για υγρό και στεγνό καθαρισμό σε μοκέτες,
για απομάκρυνση επίμονων ακαθαρσιών.
Πιέστε δεξιά και αριστερά στο μπεκ
δαπέδου (
17) τις γλώσσες στήριξης
και αφαιρέστε την κεφαλή (
18).
Οι ευαίσθητες επιφάνειες θα μπο-
ρούσαν διαφορετικά να γρατσουνι-
στούν κατά την εργασία χωρίς κεφα-
λή.
Υγρή αναρρόφηση
1. Αφαιρέστε τον χάρτινο σάκο φίλτρου
( 19) και το πτυχωτό φίλτρο ( 23).
2. Αναρρόφηση (άντληση): Βυθίστε το
σωλήνα αναρρόφησης (
12) στη
χειρολαβή (
11) στο δοχείο νερού
και αναρροφήστε το νερό.
3. Αδειάστε το δοχείο ακαθαρσιών αμέ-
σως μετά την αναρρόφηση, διότι δεν
έχει κατασκευαστεί για την αποθήκευ-
ση υγρών (δείτε «Καθαρισμός/Συντή-
ρηση»).
Μη στέκεστε στο νερό που
αναρροφάται. Κίνδυνος λόγω
ηλεκτροπληξίας.
    ,
     
,   
.  
    
.
18
GR CY
  
     .
Στεγνή αvαρρόφηση
Αναρρόφηση χρησιμοποιώντας το
σάκο χάρτινου φίλτρου:
Τοποθέτηση σακούλας χάρτινου φίλτρου
Περάστε τον χάρτινο σάκο φίλτρου (19) με
την ενίσχυση προς τα επάνω από το εσω
-
τερικά κείμενο στόμιο αναρρόφησης (δείτε
το βέλος
).Ο σταγανοδακτύλιος στο
άνοιγμα του φίλτρου πρέπει να περικλείει
πλήρως το βραχίονα στο στόμιο ναρρόφη
-
σης.
Αναρρόφηση λεπτής σκόνης:
Σε συγκεκριμένες διαδικασίες αναρρόφη-
σης (π.χ. τρίψιμο χρωμάτων και βερνικι-
ών, φρεζάρισμα ή διάτρηση τοίχων, τρίψι-
μο ή διάτρηση σκληρού ξύλου) ενδέχεται
να δημιουργηθούν επιβλαβείς για την
υγεία σκόνες.
Λειτουργία
αναρρόφησης
Για την αναρρόφηση τοποθετήστε τον
εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης (12) στη
σύνδεση (5) της κεφαλής μοτέρ.
Φύσημα
Η λειτουργία φυσήματος συστήνε-
ται χωρίς τη χρήση ενός φίλτρου.
Για εκφύσηση τοποθετήστε το σωλήνα
αναρρόφησης (12) στη σύνδεση (9) στην
κεφαλή του κινητήρα.
Καθαρισμός/συντήρηση
Καθαρισμός συσκευής
Μη καθαρίζετε τη συσκευή πλέ-
νοντάς την με νερό και μη χρησι-
μοποιείτε καυστικά καθαριστικά ή
διαλύτες για να μη πάθει ζημιά η
συσκευή.
     
  (
6).
      
.
   
   
(
19) (  
„ / Αξεσουάρ“).
Χτυπήστε το προαιρετικά διαθέσιμο
πτυχωτό φίλτρο και καθαρίστε το με
ένα πινέλο ή σκουπάκι.
Συντήρηση
Η συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση.
Αποθήκευση
- Βάλτε τους αποσυναρμολογημένους
(10) σωλήνες στην υποδοχή τωναξε-
σουάρ (24).
- Τυλίξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρό-
φησης (12) γύρω από τη συσκευή και
εισαγάγετε το τμήμα χειρολαβής (11)
σε έναν σωλήνα αναρρόφησης (10).
-      
   .
- Μπορείτε να κρεμάσετε τη συσκευή
από το άγκιστρο στηρίγματος τοίχου (
7) στο στήριγμα τοίχου ( 13).
19
CY
GR
Μην κρεμάτε τη συσκευή με
πλήρωση μεγάλου βάρους (π.χ.
με νερό που έχει αναρροφηθεί)
στο στήριγμα τοίχου.
- Για αυτό τοποθετήστε το στήριγμα
τοίχου
(
13) με τις δύο βίδες
(
14) και με τη βοήθεια πείρων
σε έναν τοίχο. Ελέγξτε τη σταθερή
έδραση του στηρίγματος τοίχου (13)
απευθείας μετά τη συναρμολόγηση
και στη συνέχεια ανά τακτά χρονικά
διαστήματα.
Προσέχετε κατά τη διάτρηση
ώστε να μην προκληθεί ζημιά
σε αγωγούς τροφοδοσίας.
Χρησιμοποιείτε κατάλληλες
συσκευές αναζήτησης για να τους
εντοπίσετε ή χρησιμοποιήστε ένα
σχέδιο εγκατάστασης. Μια επαφή
με αγωγούς ηλεκτρικού μπορεί
να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία
και πυρκαγιά, η επαφή με αγωγό
αερίου μπορεί να οδηγήσει σε
έκρηξη. Η ζημιά σε αγωγό νερού
μπορεί να οδηγήσει σε υλική
ζημιά και ηλεκτροπληξία
Απόσυρση/προστασία του
περιβάλλοντος
Αποσύρετε συσκευή, εξαρτήματα και συ-
σκευασία με οικολογικό τρόπο ανακύκλω-
σης.
Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές
στα σκουπίδια.
   
  . 
   
   
      
  .  
    (
  xx).
Τη απόρριψη των ελαττωματικών σας συ-
σκευών που μας στέλνετε την αναλαμβά-
νουμε δωρεάν.
20
GR CY
Ανίχνευση βλαβών
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Παραμερισμός βλαβών
Η συσκευή δεν
παίρνει μπροστά
Ο διακόπτης ON/OFF (
3)
είναι ελαττωματικός
Επισκευή μέσω της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών
Φθαρμένο καρβουνάκι
Ο κινητήρας είναι ελαττωματικός
Αδύναμη αναρ-
ρόφηση ή δεν
αναρροφά κα-
θόλου
Σωλήνες (
12) ή ακροφύσια
(
15/16/17) βουλωμένα
Καθαρίστε ττα βουλωμένα ή
μπλοκαρισμένα σημεία
Οι σωλήνες αναρρόφησης
(
10) δεν είναι σωστά συ-
ναρμολογημένοι
Συναρμολογήστε σωστά τους-
σωλήνες αναρρόφησης
Ανοικτό δοχείο συλλογής
ρύπων (
6)
Κλείστε το δοχείο
Γεμάτο δοχείο συλλογής
ρύπων (
6)
Αδειάστε το δοχείο
Φίλτρο (
19/23) πλήρες ή
βουλωμένο
αντικαταστήστε το
Η σκόνη ή οι
ακαθαρσίες φυ-
σώνται έξω από
τη συσκευή
Το φίλτρο (
19/23) δεν έχει
τοποθετηθεί ή έχει τοποθετηθεί
λάθος
Τοποθετήστε το φίλτρο που λεί-
πει ή ελέγξτε την σωστή έδραση
του φίλτρου
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγ-
γύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγο-
ράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων αυτού του
προϊόντος, έχετε απέναντι του πωλητή τα
νόμιμα δικαιώματα. Αυτά τα νόμιμα δικαιώ-
ματα δεν περιορίζονται από την επακόλουθη
εγγύησή μας.
Όροι εγγύησης
Η προθεσμία της εγγύησης αρχίζει από την
ημερομηνία της αγοράς. Παρακαλούμε να
φυλάξετε καλά την απόδειξη αγοράς. Θα
σας χρειαστεί εάν θελήσετε να αποδείξετε
την ημερομηνία και την αγορά της συσκευής.
Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα υλικού ή
κατασκευής στο προϊόν αυτό εντός τριών
ετών από την ημερομηνία αγοράς, θα σας
επισκευάσουμε ή θα σας αντικαταστήσουμε
δωρεάν το προϊόν αυτό, με δική μας επιλο-
γή. Αυτή η παροχή εγγύησης προϋποθέτει
πως εντός της τριετούς προθεσμίας θα μας
προσκομιστεί η ελαττωματική συσκευή και η
απόδειξη αγοράς και μία γραπτή περιγραφή
του ελαττώματος και της ημερομηνίας που
πρωτοπαρουσιάστηκε.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Parkside PNTSA 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions

Kategorie
Staubsauger
Typ
Translation Of The Original Instructions

in anderen Sprachen