Remote Automation Solutions FloBoss 104 Flow Manager Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Safe Use Instructions Emerson FloBoss 104 Flow Manager
Part D301733X012
February 2018
Remote Automation Solutions
Safe Use Instructions:
Emerson FloBoss™ 104 Flow Manager
UK
Safe Use Instructions
DE
Anleitung zur sicheren Verwendung
FR
Consignes de sécurité
PT
Instruções para uso seguro
SC
安全使用说明
IT
Istruzioni per l’uso sicuro
NL
Instructies voor veilig gebruik
SP
Instrucciones para un uso seguro
Safe Use Instructions Emerson FloBoss 104 Flow Manager
Part D301733X012
February 2018
Safe Use Instructions Emerson FloBoss 104 Flow Manager
Part D301733X012
February 2018
Remote Automation Solutions
Emerson FloBoss™ 104 Flow Manager
Figure 1. FloBoss 104 Flow Manager Nameplate
(ATEX Version shown)
Use this safe use instructions (SUI) document with the
FloBoss 103 and FloBoss 104 Flow Manager Instruction
Manual (part D301153X012). For full cautions and
descriptions of installation and troubleshooting
procedures, refer to this manual. If you require training for
this product, contact your local sales office.
The FloBoss 103 Flow Manager with ATEX or IECEx
flameproof approvals may be ordered with optional EIA-
232 (RS-232) communications, dial-up modem
communications, or Pulse Interface module (PIM).
FloBoss 104 special conditions for Safe Use
Operating Ambient Temperature: 40°C to +75°C.
Ensure that the thermal fluid transfer does not
overheat the equipment to a temperature
corresponding to the spontaneous combustion
temperature of surrounding gas.
Declaration of Conformity
Hereby, Remote Automation Solutions declares that the
FloBoss 103 products are in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of European
Directives 2004/108/EC (EMC), 94/9/EC (ATEX), and
97/23/EC (PED).
DANGER
When installing units in a hazardous area, make sure
all installation components selected are labeled for use
in such areas. Installation and maintenance must be
performed only when the area is known to be non-
hazardous. Installation or maintenance in a hazardous
area could result in personal injury or property
damage.
Always turn off the power to the FloBoss before you
attempt any type of wiring. Wiring powered
equipment could result in personal injury or property
damage.
To avoid circuit damage when working inside the unit,
use appropriate electrostatic discharge precautions,
such as wearing a grounded wrist strap.
Do not open covers unless area is known to be non-
hazardous.
Connecting the FloBoss 104 to a continuous high
wattage power source without removing the battery
charger module may result in battery overcharging
and failure. See Section 3.5.1, Overcharging Potential
in the FloBoss 103 and 104 Flow Manager Instruction
Manual (part D301153X012).
Safe Use Instructions Emerson FloBoss 104 Flow Manager
Part D301733X012
February 2018
2 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Specifications
POWER
External Power Charging Input: 8-28 V dc, reverse
polarity protection.
Input Current: 10-15 mA nominal. 20 mA at 100% duty
cycle (battery charging not included).
ENCLOSURE
Housing and Cap: Die-cast aluminum alloy with iridite
plating and paint. Stainless steel (CF8M) version
available.
ENVIRONMENTAL
Operating Ambient Temperature: -40 to +75C.
LCD Display: -20 to +75C.
Storage Temperature: -50 to +85C.
Operating Humidity: 5 to 95%, non-condensing.
WEIGHT
4.30 kg (9.5 lbs) (aluminum)
APPROVALS:
ATEX Version (Flameproof & Type n)
Evaluated per Approval standards:
(Flameproof) (Type n)
EN 60079-0 (2012) EN 60079-0 (2012)
EN 60079-1 (2007) EN 60079-15 (2010)
IEC 60529 IEC 60529
Certified by LCIE as Model W40116.
ATEX Cert LCIE 03ATEX6221 X/06
ATEX Cert LCIE 13ATEX1033 X/01
Product Markings for Hazardous Locations:
Ex d IIB T5 Gb (-40°C ≤ T
amb
+75°C), IP66
Ex nA IIB T3 Gc (-40°C T
amb
+75°C), IP66
II 2/3 G. 0081
Specifications
IECEx Version (Flameproof and Type n)
Evaluated per Approval standards:
IEC 60079-0 (2011)
IEC 60079-1 (2007)
IEC 60079-15 (2010)
IEC 60529
Certified by CSA as Model W40149.
IEC Cert IECEx LCI 08.0039 (Flameproof)
IEC Cert IECEx LCI 08.0015 (Type n)
Product Markings for Hazardous Locations:
Ex d IIB T5 Gb (-40°C T
amb
+75°C), IP66
Ex nA IIC T3 Gc (-40°C T
amb
+75°C), IP66.
IECEx Version (Type n Only)
Evaluated per Approval standards:
IEC 60079-0 (2011)
IEC 60079-15 (2010)
IEC 60529
Certified by CSA as Model W40150.
IEC Cert IECEx LCI 08.0015 (Type n)
Product Markings for Hazardous Locations:
Ex nA IIC T3 Gc ((-40°C T
amb
+75°C ), IP66.
The following tools are required for installation,
maintenance, and troubleshooting:
Personal computer running Microsoft
®
Windows
®
7,
Windows 8.1, or Windows 10 and Emerson Field Tools
configuration software (providing ROCLINK 800
configuration software).
Phillips (cross-head) screwdriver.
Flat-head screwdriver.
Hex socket wrench (M4).
1. You receive the FloBoss 104 in a box. Remove it from
the box.
2. Find a suitable location for the FloBoss 104. When
choosing an installation site, be sure to check all
clearances. Provide adequate clearance for wiring and
service. The optional LCD should be visible and accessible
for the on-site operator. See Figure 8.
3. Mounting of the FloBoss 104 can be accomplished
using one of the following methods:
Pipestand mounted to a 2-inch pipestand. Use the
standard Rosemount 2" (50mm) pipe mounting kit (with
impulse tubing connecting the FloBoss 104 to the meter
run). Ensure that the pipestand meets all weight
requirements and installation conforms to local building
codes. See Figure 9.
Safe Use Instructions Emerson FloBoss 104
Part D301733X012
February 2018
www.Emerson.com/RemoteAutomation 3
Note: The Rosemount pipe mounting kit is not suitable for
the stainless steel housing. Customers must provide
an appropriate mounting.
Direct mounting on a meter housing.
4. The FloBoss must be properly grounded. The FloBoss
104 has one grounding screw outside the enclosure and
two grounding screws inside the enclosure. See Figure 2.
A
Internal Grounding Screws
B
External Grounding Screw
Figure 2. Back End of FloBoss 104
(with Termination Board)
Proper grounding of the FloBoss 104 helps to reduce the
effects of electrical noise on the unit’s operation and
protects against lightning. The FloBoss provides lightning
protection for built-in field wiring inputs and outputs.
Install a surge protection device at the service disconnect on
DC voltage source systems to protect against lightning and
power surges for the installed equipment. You may also
consider a telephone surge protector for the optional dial-up
modem communications card.
All earth grounds must have an earth to ground rod or grid
impedance of 25 ohms or less, as measured with a ground
system tester. The grounding conductor should have a
resistance of 1 ohm or less between the FloBoss enclosure
ground and the earth ground rod or grid.
If the pipeline to earth impedance is greater than 2 ohms,
the FloBoss installation should be electrically isolated and
a ground rod or grid grounding system installed.
The recommended cable for I/O signal wiring is an
insulated, shielded, twisted-pair. The twisted pair and the
shielding minimize signal errors caused by EMI
(electromagnetic interference), RFI (radio frequency
interference), and transients.
5. The FloBoss must be connected to power, I/O
devices, and communication devices. The external
connections, or field terminals, are all located on the
termination board. The terminal block accepts wires
up to 1.29 mm (16 AWG) in size.
The FloBoss Termination Board connectors use
compression terminals. The input power termination
(CHG+ / CHG-) uses a removable connector and
accommodates wiring up to 1.29 mm (16 AWG) in
size. In all cases, make connections by baring the end
(6 mm maximum) of the wire, inserting the bared end
into the clamp beneath the termination screw, and
then tightening the screw to 0.25 N-m.
Access to wiring connections is via field wiring entries.
The metal pipe plugs provided must remain in place
on unused entries to maintain flame-proof integrity of
enclosure. If these plugs are replaced for any reason,
only install certified plugs or thread adapters that
meet or exceed the product ratings.
DANGER
Do not over torque the connector screws.
Note: Check the input power polarity before turning
on the power.
The inserted wires should have a minimum of bare
wire exposed to prevent short circuits. Allow some
slack when making connections to prevent strain.
The FloBoss 104 accepts input voltages from 8.0 volts
to 28 volts at the charge terminals (CHG+ / CHG-) with
no external current limiting (internal current limit is
200 mA).
The terminals are labeled CHG+ for positive power
connection and CHG- for negative power connection
on a label on the termination board. See Figure 3.
A
Safe Use Instructions Emerson FloBoss 104 Flow Manager
Part D301733X012
February 2018
4 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Figure 3. Termination Board
6. The FloBoss 104 ships with the NORM/RESET jumper
in the NORM position, and the ON/OFF jumper in the OFF
position.
To apply power to the FloBoss 104:
Unscrew the cover clamp at the base of the front end
cap (LCD end). See Figure 4.
Figure 4. Cover Clamp Assembly
Unscrew the front end cap cover.
Place the power jumper (located on the LCD if
installed or located at J1 on the Battery Charger Board)
in the ON position. See Figure 5 and Figure 6.
A
NORM/RESET Jumper
B
ON/OFF Jumper
Figure 5. Front End of FloBoss 103 (with LCD)
Replace the front end cap cover (LCD end) and cover
clamp.
After the FloBoss 104 completes start-up diagnostics
(RAM and other internal checks), the optional LCD displays
the date and time to indicate that the FloBoss has
completed a valid reset sequence. If the LCD does not
come on, perform trouble-shooting for possible causes
(see Step 9).
A
ON/OFF Jumper
Figure 6. Front End of FloBoss 104 (without LCD)
7. The FloBoss 104 must be configured before it is
calibrated and placed into operation. Configuration must
be performed using ROCLINK 800 software, which runs on
a PC. The PC is normally connected to the LOI port of the
flow computer to transfer configuration data into the
FloBoss 104, although much of the configuration can be
done off-line and later loaded into the FloBoss.
B
A
A
Safe Use Instructions Emerson FloBoss 104
Part D301733X012
February 2018
www.Emerson.com/RemoteAutomation 5
Default values for all parameters exist in the firmware of
the FloBoss. If the default is acceptable for your
application, it can be left as it is. Perform adjustments to
the FloBoss through the configuration software. Refer to
the ROCLINK 800 Configuration Software User Manual (Part
D301159X012).
8. The calibration routines support 5-point calibration,
with the three mid-points calibrated in any order. The low-
end or zero reading is calibrated first, followed by the
high-end or full-scale reading. The three mid-points can
be calibrated next, if desired. The diagnostic analog
inputslogic voltage (E1), battery voltage (E2), and
board/battery temperature (E5)are not designed to be
calibrated.
With the optional I/O termination points installed, the
Analog Input can be calibrated using ROCLINK 800
software.
The built-in inputs that are supported with the 5-point
calibration are:
Differential pressure located at AI Point A1.
Static pressure located at AI Point A2.
RTD temperature located at AI Point A3.
These inputs are assigned to the first three Analog Input
points. The calibration procedure for these inputs is
described in the ROCLINK 800 Configuration Software User
Manual (Part D301159X012).
9. To troubleshoot problems with the FloBoss 104,
identify whether the problem is with the configuration or
the hardware. Check the configuration in ROCLINK 800
software to identify any incorrect settings. Inspect the
hardware for damage. Inspect the termination boards for
connection location errors.
If you are experiencing problems with the FloBoss 104 that
appear to be software related, try resetting the FloBoss
with a warm start, a cold start, or a jumper reset.
If you are experiencing problems that appear to be
hardware-related, verify the wiring. If you still experience
problems, contact your local sales office for return
authorization.
During operation, the FloBoss 104 can be monitored (to
view or retrieve current and historical data) either locally
or remotely. Local monitoring is accomplished either by
viewing the LCD panel detailed in Section 2, or by using
ROCLINK 800 software on a PC connected through the LOI
port. Remote monitoring is performed through Comm 1
or Comm 2 of the FloBoss using ROCLINK 800 software, or
host system. Refer to Figure 8 for the communication
terminations.
10. To remove the FloBoss 104 from operation.
disconnect power from the unit and then remove all
external wiring connections. Remove the gas lines. Finally
remove the FloBoss housing from the pipestand or orifice
plate. The FloBoss may be placed in a box for
transportation.
DANGER
Take care when removing gas lines from the FB104.
Use one wrench to prevent the sensor connector from
moving, and use a second wrench to disconnect the
gas line. Allowing the sensor to rotate will damage the
internal wiring.
Figure 7. FB104 Pulse Interface Housing
When connecting gas pressure lines to the optional
Pulse Interface module, note the maximum working
pressure limits to the individual P1 and P2 sensors
based on the model number of the module. For
example, Figure 7 shows a model PM24 module with
its P1 (300 PSIG/2068 kPa) and P2 (1000 PSIG/6894
kPa) sensor ranges.
Safe Use Instructions Emerson FloBoss 104 Flow Manager
Part D301733X012
February 2018
6 www.Emerson.com/RemoteAutomation
A
FloBoss 104 nameplate
B
DVS Sensor label
Figure 8. FloBoss 104 Dimensions
A
¾ - 14 NPT Field Wiring entries
Figure 9. FloBoss 104 Mounting Styles
B
A
B
A
Safe Use Instructions Emerson FloBoss 104
Part D301733X012
February 2018
For customer service and technical support,
visit www.Emerson.com/SupportNet.
Global Headquarters,
North America, and Latin America:
Emerson Automation Soltuions
Remote Automation Solutions
6005 Rogerdale Road
Houston, TX 77072 U.S.A.
T +1 281 879 2699 | F +1 281 988 4445
www.Emerson.com/RemoteAutomation
© 2015-2018 Remote Automation Solutions, a business unit of Emerson Automation
Solutions. All rights reserved.
This publication is for informational purposes only. While every effort has been made to ensure
accuracy, this publication shall not be read to include any warranty or guarantee, express or
implied, including as regards the products or services described or their use or applicability.
Remote Automation Solutions (RAS) reserves the right to modify or improve the designs or
specifications of its products at any time without notice. All sales are governed by RAS terms
and conditions which are available upon request. RAS accepts no responsibility for proper
selection, use or maintenance of any product, which remains solely with the purchaser and/or
end-user.
Europe:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
Unit 8, Waterfront Business Park
Dudley Road, Brierley Hill
Dudley UK DY5 1LX
T +44 1384 487200 | F +44 1384 487258
Middle East/Africa:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone South 2
Dubai U.A.E.
T +971 4 8118100 | F +971 4 8865465
Asia-Pacific:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
T +65 6777 8211| F +65 6777 0947
Remote Automation Solutions
Anleitung zur sicheren Verwendung Emerson FloBoss 104 Durchfluss-Computer
Teile-Nr. D301733X012
Februar 2018
Remote Automation Solutions
Emerson FloBoss™ 104 Durchfluss-Computer
Abbildung 1. FloBoss 104 Durchfluss-Computer Typenschild
(Abbildung: ATEX-Version)
Verwenden Sie diese Sicherheitsvorschriften zusammen
mit der Betriebsanleitung des FloBoss 103 und FloBoss 104
Durchfluss-Computers (Teil D301153X012). Die
vollständigen Warnhinweise und Beschreibungen von
Verfahren zur Installation sowie Störungsanalyse und -
beseitigung finden Sie in der Betriebsanleitung.
Der FloBoss 104 Durchfluss-Computer mit ATEX- oder
IECEx-Zulassung für druckfeste Kapselung kann mit
optionaler EIA-232-Kommunikation (RS-232), analoger
Modemkommunikation oder Impulsschnittstellenmodul
(PIM) bestellt werden.
Besondere Voraussetzungen für die sichere
Verwendung des FloBoss 104
Betriebstemperatur: 40 °C bis +75 °C
Sicherstellen, dass das Gerät durch die
Wärmeübertragung der Flüssigkeit nicht auf eine
Temperatur erhitzt wird, die der
Selbstentzündungstemperatur des vorhandenen
Gases entspricht.
Konformitätserklärung
Remote Automation Solutions erklärt hiermit, dass das
Produkt FloBoss 104 den grundlegenden Anforderungen
und anderen relevanten Vorschriften der EU-Richtlinien
2004/108/EG (EMV), 94/9/EG (ATEX) und 97/23/EG (PED)
entspricht.
GEFAHR
Wenn Geräte in einem explosionsgefährdeten Bereich
installiert werden, so muss darauf geachtet werden, dass
alle ausgewählten Installationskomponenten für den
Einsatz in solchen Bereichen zugelassen sind. Installations-
und Wartungsarbeiten dürfen nur dann ausgeführt
werden, wenn der Arbeitsbereich nicht in einer
explosionsgefährdeten Zone liegt. Installationsarbeiten in
einem explosionsgefährdeten Bereich können zu
Personen- und/oder zu Sachschäden führen.
Vor der Verkabelung des Gerätes stets die
Spannungsversorgung vom FloBoss trennen. Die
Verkabelung bei an die Spannungsversorgung
angeschlossenem Gerät kann zu Personen- und/oder
Sachschäden führen.
Um elektrische Schäden bei Arbeiten im Geräteinneren zu
vermeiden, müssen die erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung elektrostatischer
Entladungen eingehalten werden, zum Beispiel durch das
Tragen eines Antistatikbands.
Die auf dem Typenschild des DVS-Sensors angegebenen
Höchstwerte für Differenzdruck und statischen Druck
dürfen nicht überschritten werden.
Abdeckungen nur abnehmen, wenn der Arbeitsbereich
nicht explosionsgefährdet ist.
Wenn der FB104 mit einer Hochleistungs-
Spannungsquelle aufgeladen und das Akkuladegerät nach
dem Laden nicht von der Spannungsversorgung getrennt
wird, kann dies zu einer Überladung und zum Ausfall des
Akkus führen. Siehe Abschnitt 3.5.1 „Überladungspotenzial“
in der Betriebsanleitung des FloBoss 103 und FloBoss 104
Durchfluss-Computers (Teil D301153X012).
Anleitung zur sicheren Verwendung Emerson FloBoss 104 Durchfluss-Computer
Teile-Nr. D301733X012
Februar 2018
2 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Technische Daten
SPANNUNGSVERSORGUNG
Externer Ladestromeingang: 828 VDC,
Verpolungsschutz
Eingangsstrom: 1015 mA nominal; 20 mA bei 100 %
Einschaltdauer (ohne Laden der Batterie)
GEHÄUSE
Gehäuse und Deckel: Druckguss-Aluminiumlegierung
mit Iridite-Beschichtung und Lackierung;
Edelstahlaushrung (CF8M) lieferbar
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Betriebstemperatur: 40 bis +75 C
Digitalanzeiger: 20 bis +75 C
Lagerungstemperatur: 50 bis +85 C
Luftfeuchtigkeit im Betrieb: 5 bis 95 %,
nichtkondensierend
GEWICHT
4,30 kg (9,5 lb) (Aluminium)
ZULASSUNGEN:
ATEX-Version (druckfeste Kapselung und Typ n)
Bewertet nach Zulassungsnormen:
(Druckfeste Kapselung) (Typ n)
EN 60079-0 (2012) EN 60079-0 (2012)
EN 60079-1 (2007) EN 60079-15 (2010)
IEC 60529 IEC 60529
LCIE-zertifiziert als Modell W40116
ATEX Cert LCIE 03ATEX6221 X/06
ATEX Cert LCIE 13ATEX1033 X/01
Produktkennzeichnungen r explosionsgehrdete
Bereiche:
Ex d IIB T5 Gb (-40°C T
amb
+75°C), IP66
Ex nA IIB T3 Gc (-40°C T
amb
+75°C), IP66
II 2/3 G. 0081
Technische Daten
IECEx-Version (druckfeste Kapselung und Typ n)
Bewertet nach Zulassungsnormen:
IEC 60079-0 (2011)
IEC 60079-1 (2007)
IEC 60079-15 (2010)
IEC 60529
CSA-zertifiziert als Modell W40149
IEC Cert IECEx LCI 08.0039 (druckfeste Kapselung)
IEC Cert IECEx LCI 08.0015 (Typ n)
Produktkennzeichnungen r explosionsgehrdete
Bereiche:
Ex d IIB T5 Gb (-40°C ≤ T
amb
+75°C), IP66
Ex nA IIC T3 Gc (-40°C T
amb
+75°C), IP66
IECEx-Version (nur Typ n)
Bewertet nach Zulassungsnormen:
IEC 60079-0 (2011)
IEC 60079-15 (2010)
IEC 60529
CSA-zertifiziert als Modell W40150
IEC Cert IECEx LCI 08.0015 (Typ n)
Produktkennzeichnungen für explosionsgefährdete
Bereiche:
Ex nA IIC T3 Gc (-40°C T
amb
+75°C), IP66
Für Installation, Wartung sowie Störungsanalyse
und -beseitigung sind die folgenden Hilfsmittel bzw.
Werkzeuge erforderlich:
PC mit Microsoft
®
Windows
®
7, Windows 8.1 oder
Windows 10 und der Emerson Field Tools
Konfigurationssoftware (mit der ROCLINK™ 800
Konfigurationssoftware).
Kreuzschlitzschraubendreher
Schlitzschraubendreher
Sechskantschlüssel (M4)
1. Der FloBoss 104 wird in einem Karton geliefert. Das
Gerät aus dem Karton herausnehmen.
2. Einen geeigneten Standort für den FloBoss
103 wählen. Bei der Auswahl eines Einbauortes alle
Abstände prüfen. Ausreichend Raum für die Kabel und für
Wartungstätigkeiten freilassen. Der optionale
Digitalanzeiger sollte für den Bediener vor Ort sichtbar
und zugänglich sein. Siehe Abbildung 8.
3. Der FloBoss 104 kann mit einer der folgenden
Methoden montiert werden:
Montage an einem 50 mm-Standrohr (2 in.). Das
Standard Rosemount 50 mm (2 in.)-Standrohr-
Montagekit verwenden (wobei die Impulsleitung den
FloBoss103 mit der Messleitung verbindet).
Anleitung zur sicheren Verwendung Emerson FloBoss 104 Durchfluss-Computer
Teile-Nr. D301733X012
Februar 2018
www.Emerson.com/RemoteAutomation 3
Sicherstellen, dass das Standrohr alle
Gewichtsanforderungen erfüllt und die Installation den
örtlichen Bauvorschriften entspricht. Siehe Abbildung 9.
Hinweis: Das Rosemount Standrohr-Montagekit ist
nicht für das Edelstahlgehäuse geeignet. Eine
geeignete Montagevorrichtung muss vom Kunden
bereitgestellt werden.
Direktmontage an einem Messgerätegehäuse.
4. Der FloBoss muss ordnungsgemäß geerdet werden.
Der FloBoss 104 verfügt über eine Erdungsschraube außen
am Gehäuse und zwei Erdungsschrauben innen im
Gehäuse. Siehe Abbildung 2.
A
Innenliegende Erdungsschrauben
B
Außenliegende Erdungsschraube
Abbildung 2. Rückseite des FloBoss 104 (mit Anschlussplatine)
Eine gute Erdung des FloBoss 104 kann Einflüsse durch
elektrisches Rauschen auf den Gerätebetrieb minimieren
und schützt vor Überspannungen. Der FloBoss bietet
Überspannungsschutz für eingebaute
Feldverkabelungseingänge und -ausgänge. Bei Systemen
mit Gleichspannungsversorgung sollte zum Schutz der
installierten Geräte vor Blitzeinschlag und Überspannungen
ein Überspannungsschutzgerät an der
Spannungseinspeisung installiert werden. Außerdem kann
r die optionale Analogmodem-Kommunikationskarte ein
Überspannungsschutz vorgesehen werden.
Bei allen Erdungen darf die mit einem Erdungsprüfgerät
gemessene Impedanz des Erdungsstabs oder -netzes
maximal 25 Ohm betragen. Der Widerstand des Erdleiters
darf zwischen der Gehäusemasse des FloBoss und dem
Erdungsstab oder
-netz maximal 1,0 Ohm betragen.
Wenn die Impedanz zwischen Rohrleitung und Erdung
über 2 Ohm liegt, muss die FloBoss-Installation elektrisch
isoliert und ein Erdungssystem mit Erdungsstab oder -netz
installiert werden.
Für die E/A-Signale wird ein isoliertes, abgeschirmtes,
verdrilltes Doppelkabel empfohlen. Durch die Verdrillung
und die Abschirmung werden Signalfehler durch EMS
(elektromagnetische Störung), RFI (Funkstörung) und
Transienten minimiert.
5. Der FloBoss muss mit einer Spannungsversorgung,
E/A-Geräten und Kommunikationsgeräten verbunden
werden. Die externen Anschlüsse (oder Feldanschlüsse)
befinden sich alle auf der Anschlussplatine. Die
Klemmleiste ist für Adern mit einen Durchmesser bis zu
1,29 mm (AWG 16) geeignet.
Die Anschlüsse auf der FloBoss-Anschlussplatine sind
Schraubklemmen. Für den Anschluss der Spannungsversorgung
(CHG+/CHG) wird ein beweglicher Stecker verwendet, der für
Adern mit einem Durchmesser bis zu 1,29 mm (AWG 16)
geeignet ist. Für den Anschluss immer das Kabelende abisolieren
(maximal 6 mm), in die Klemme unter die Klemmschraube
einführen und die Schraube dann mit einem Drehmoment von
0,25 Nm festziehen.
Die Feldverkabelung wird über Kabeleinführungen zu den
Anschlussklemmen geführt. Um die druckfeste Kapselung
des Gehäuses zu erhalten, dürfen die Metallblindstopfen
an den unbenutzten Einführungen nicht entfernt werden.
Werden diese Stopfen aus irgendeinem Grund entfernt,
dürfen sie nur durch zugelassene Kabelverschraubungen
oder Gewindeadapter ersetzt werden, die dem
Gerätestandard entsprechen oder diesen übertreffen.
GEFAHR
Die Klemmenschrauben nicht zu fest anziehen.
HINWEISE: Vor dem Einschalten der
Spannungsversorgung die Polarität des
Eingangsstroms prüfen.
Um Kurzschlüsse zu vermeiden, sollten die Adern der
eingeführten Kabel so kurz wie möglich abisoliert sein. Bei
der Herstellung von Verbindungen auf Zugentlastung
achten.
Der FloBoss 103 akzeptiert Eingangsspannungen von 8,0
bis 28 Volt an den Ladeklemmen (CHG+/CHG) ohne
externe Strombegrenzung (die interne Strombegrenzung
beträgt 200 mA).
Die Anschlussklemmen sind auf einem Aufkleber auf der
Anschlussplatine mit CHG+ für den Plusanschluss und mit
CHG für den Minusanschluss der Spannungsversorgung
gekennzeichnet. Siehe Abbildung 3.
A
B
Anleitung zur sicheren Verwendung Emerson FloBoss 104 Durchfluss-Computer
Teile-Nr. D301733X012
Februar 2018
4 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Abbildung 3. Anschlussplatine
6. Die Steckbrücke NORM/RESET des FloBoss 103 ist bei
Auslieferung in der Position NORM und die Steckbrücke
ON/OFF in der Position OFF.
Aktivieren der Spannungsversorgung des FloBoss 104:
Die Deckelklemme unten am vorderen
Gehäusedeckel (auf der Seite des Digitalanzeigers)
lösen. Siehe Abbildung 4.
Abbildung 4. Deckelklemme
Den vorderen Gehäusedeckel abschrauben.
Die Steckbrücke r die Spannungsversorgung (auf dem
Digitalanzeiger oder J1 auf der Batterieladeplatine) in die
Position ON setzen. Siehe Abbildung 5 und Abbildung 6.
A
Steckbrücke NORM/RESET
B
Steckbrücke ON/OFF
Abbildung 5. Vorderseite des FloBoss 104 (mit
Digitalanzeiger)
Den vorderen Gehäusedeckel (auf der Seite des
Digitalanzeigers) wieder einsetzen.
Nach Abschluss der Einschaltdiagnose des FloBoss 103
(RAM und andere interne Prüfungen) erscheinen Datum
und Uhrzeit auf dem optionalen Digitalanzeiger, um die
erfolgreiche Initialisierung anzuzeigen. Wenn der
Digitalanzeiger nichts anzeigt, für mögliche Ursachen die
Störungsanalyse und -beseitigung (siehe Schritt 9)
durchführen.
A
Steckbrücke ON/OFF
Abbildung 6. Vorderseite des FloBoss 103
(ohne Digitalanzeiger)
7. Der FloBoss 104 muss vor der Kalibrierung und
Inbetriebnahme konfiguriert werden. Die Konfiguration
muss mit dem Programm ROCLINK 800 auf einem PC
ausgeführt werden. Der PC wird zur Übertragung der
B
A
A
Anleitung zur sicheren Verwendung Emerson FloBoss 104 Durchfluss-Computer
Teile-Nr. D301733X012
Februar 2018
www.Emerson.com/RemoteAutomation 5
Konfigurationsdaten zum FloBoss 104 in der Regel mit
dem Anschluss am Bedieninterface des Durchfluss-
Computers verbunden. Ein Großteil der Konfiguration
kann jedoch auch offline durchgeführt und zu einem
späteren Zeitpunkt in den FloBoss geladen werden.
Die Standardwerte für alle Parameter sind in der Firmware
des FloBoss definiert. Wenn die Vorgaben für die jeweilige
Anwendung akzeptabel sind, können sie unverändert
übernommen werden. Änderungen an den FloBoss-
Einstellungen werden mit dem Konfigurationsprogramm
vorgenommen. Siehe Betriebsanleitung des ROCLINK 800
Konfigurationsprogramms (Teil D301159X012).
8. Die Kalibrierungsroutinen unterstützen 5-Punkt-
Kalibrierung, wobei die drei mittleren Punkte in beliebiger
Reihenfolge kalibriert werden können. Zuerst wird der
Messanfang bzw. der Nullpunkt und danach das Messende
bzw. der Messbereichsendwert kalibriert. Die drei mittleren
Punktennen, falls erforderlich, als Nächstes kalibriert
werden. Dier Diagnosezwecke vorgesehenen
Analogeinnge logische Spannung (E1),
Batteriespannung (E2) und Platinen-/
Batterietemperatur (E5) müssen nicht kalibriert werden.
Wenn die optionalen E/A-Anschlusspunkte installiert sind,
kann der Analogeingang mit dem Programm ROCLINK
800 kalibriert werden.
Die folgenden eingebauten Eingänge unterstützen die 5-
Punkt-Kalibrierung:
Differenzdruck an AI Punkt A1
Statischer Druck an AI Punkt A2
Widerstandsthermometer an AI Punkt A3
Diese Eingänge sind den ersten drei Analogeingängen
zugeordnet. Eine Beschreibung der Kalibrierung für diese
Eingänge finden Sie in der Betriebsanleitung des ROCLINK
800 Konfigurationsprogramms (Teil D301159X012).
9. Zur Analyse und Beseitigung von Problemen mit dem
FloBoss 104 zunächst bestimmen, ob das Problem an der
Konfiguration oder an der Hardware liegt. Die
Konfiguration im Programm ROCLINK 800 auf falsche
Einstellungen prüfen. Die Hardware auf Beschädigungen
untersuchen. Die Anschlussplatinen auf Anschlussfehler
überprüfen.
Wenn Probleme mit dem FloBoss 104 auftreten, die
möglicherweise auf die Software zurückzuführen sind, den
FloBoss mit einem Warmstart, einem Kaltstart oder einer
Initialisierung mit der Steckbrücke zurücksetzen.
Falls Probleme auftreten, deren Ursache in der Hardware
vermutet wird, die Verkabelung prüfen. Falls die Probleme
weiterhin bestehen, wenden Sie sich an Ihr lokales
Vertriebsbüro, um eine Rückgabegenehmigung zu
erhalten.
Der FloBoss 104 kann während des Betriebs lokal oder
extern überwacht werden (zum Anzeigen oder Abrufen
von aktuellen oder historischen Daten). Lokale
Überwachung ist entweder durch Ablesen des in Abschnitt
2 beschriebenen Digitalanzeigers oder mit dem
Programm ROCLINK 800 auf einem über den Anschluss
am Bedieninterface verbundenen PC möglich. Externe
Überwachung kann über Comm 1 oder Comm 2 des
FloBoss mit dem Programm ROCLINK 800 oder einem
Hostsystem durchgeführt werden.
Kommunikationsanschlüsse siehe Abbildung 8.
10. Um den FloBoss 104 außer Betrieb zu setzen, die
Spannungsversorgung vom Gerät trennen und dann alle
externen Kabelverbindungen entfernen. Die Gasleitungen
entfernen. Zum Schluss das FloBoss-Gehäuse vom
Standrohr oder der Messblende abnehmen. Der FloBoss
kann für den Transport in einen Karton gelegt werden.
GEFAHR
Gasleitungen mit Vorsicht vom FB104 trennen. Die
Position des Sensoranschlusses mit einem
Schraubenschlüssel fixieren und die Gasleitung dann mit
einem zweiten Schraubenschlüssel trennen. Wenn sich
der Sensor dreht, wird die interne Verdrahtung
beschädigt.
Abbildung 7. FB104-Impulsschnittstellengeuse
Beim Anschließen von Gasdruckleitungen an das optionale
Impulsschnittstellenmodul die maximalen
Arbeitsdruckwerte der einzelnen P1- und P2-Sensoren
entsprechend der Modellnummer des Moduls beachten.
Zum Beispiel zeigt Abbildung 7 ein Modulmodell PM24 mit
P1 SENSORMARKIERUNG
P2 SENSORMARKIERUNG
OPTIONALES MESSSYSTEM-
GEHÄUSE
MODUL-
MODELLNUMMER
(BEISPIEL)
IMPULS-
SCHNITTSTELLE
MODULSERIE
P2 SENSOR-BEREICHSCODE
P1 SENSOR-BEREICHSCODE
BEREICHSCODE
MAX.
BETRIEBSDRUCK
SENSORMARKIERUNG
0
STOPFEN
1
100 psig
689 kPa
XXXXXX 100
2
300 psig
2068 kPa
XXXXXX 300
4
1000 psig
6094 kPa
XXXXXX K1
Anleitung zur sicheren Verwendung Emerson FloBoss 104 Durchfluss-Computer
Teile-Nr. D301733X012
Februar 2018
6 www.Emerson.com/RemoteAutomation
den Sensorbereichen P1 (2068 kPa/300 psig) und P2
(6894 kPa/1000 psig).
A
FloBoss 104 Typenschild
B
DVS Sensor Typenschild
Abbildung 8. FloBoss 104 Abmessungen
A
¾ - 14 NPT-Eingänge für Feldverkabelung
Abbildung 9. FloBoss 104 - Montagearten
A
Anleitung zur sicheren Verwendung Emerson FloBoss 104 Durchfluss-Computer
Teile-Nr. D301733X012
Februar 2018
Kundendienst und technische Unterstützung
finden Sie unter
www.Emerson.com/SupportNet
.
Weltweite Firmenzentrale
Nordamerika/Lateinamerika:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
6005 Rogerdale Road
Houston, TX 77072, USA
Tel.: +1 281 879 2699 | Fax: +1 281 988 4445
www.Emerson.com/RemoteAutomation
Europa:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
Unit 8, Waterfront Business Park
Dudley Road, Brierley Hill
Dudley UK DY5 1LX
Tel.: +44 1384 487200 | Fax: +44 1384 487258
Naher Osten/Afrika:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone South 2
Dubai, Vereinigte Arabische Emirate
Tel.: +971 4 8118100 | Fax: +971 4 8865465
Asien/Pazifik:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel.: +65 6777 8211| Fax: +65 6777 0947
Remote Automation Solutions
Consignes de sécuri Calculateur de débit Emerson FloBoss 104
réf. D301733X012
Février 2018
Remote Automation Solutions
Calculateur de débit Emerson FloBoss
TM
104
Figure 1. Plaque signalétique du calculateur de débit
FloBoss 104 (version ATEX illustrée)
Utilisez ces consignes avec le Manuel d’instructions du
calculateur de débit FloBoss 103 et FloBoss 104 (réf.
D301153X012). Consultez ce manuel pour obtenir toutes
les mesures de précaution, descriptions d’installation et
procédures de dépannage.
Le calculateur de débit FloBoss 104 avec homologation de
résistance au feu ATEX ou IECEx est disponible avec les
options de communication EIA-232 (RS-232), modem
commuté ou modèle d'interface à impulsions (PIM).
Conditions spéciales pour une utilisation en
toute sécurité du FloBoss 104
Température ambiante de fonctionnement : -40 °C à
+75 °C.
Assurez-vous que le transfert de fluide thermique ne
surchauffe pas l’équipement à une température
correspondant à la température de combustion
spontanée du gaz environnant.
Déclaration de conformité
Remote Automation Solutions déclare par la présente que
le produit FloBoss 104 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions applicables des
Directives européennes 2004/108/EC (EMC), 94/9/EC
(ATEX) et 97/23/EC (PED), le cas échéant.
DANGER
Si les unités sont installées dans une zone dangereuse,
assurez-vous que les étiquettes des composants
sélectionnés autorisent leur usage dans une telle zone.
L’installation et la maintenance ne doivent être effectuées
que lorsque la zone ne présente aucun risque.
L’installation dans une zone dangereuse peut entraîner
des blessures ou des dégâts matériels.
Éteignez toujours le FloBoss avant toute intervention sur le
câblage. Toute intervention sur un équipement sous
tension pourrait entraîner des blessures ou des dégâts
matériels.
Pour éviter d’endommager les circuits lors d’une
intervention à l’intérieur de l’unité, appliquez les
précautions pertinentes concernant les décharges
électrostatiques, notamment le port d’un bracelet
antistatique.
N’ouvrez pas les couvercles à moins d’être sûr que la zone
ne présente aucun risque.
Le raccordement du FB104 à une source d’alimentation
continue à forte puissance sans avoir déposé au préalable
le module du chargeur de batterie pourrait provoquer une
surcharge et une défaillance de la batterie. Reportez-vous
à la Section 3.5.1 Potentiel de surcharge dans le Manuel
d’instructions du calculateur de débit FloBoss 103 et 104 (réf.
D301153X012).
Consignes de sécurité Calculateur de débit Emerson FloBoss 104
réf. D301733X012
Février 2018
2 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Spécifications
ALIMENTATION
Prise de recharge externe : 8 à 28 Vcc, protection
contre l'inversement de polarité
Courant d'entrée : 10-15 mA nominal. 20 mA à 100 %
du cycle de service (charge de la batterie non
comprise)
COFFRET
Btier et capuchon : Alliage d'aluminium mou sous
pression avec plaquage et peinture iridiés. Version en
acier inoxydable (CF8M) disponible
CONDITIONS AMBIANTES
Temrature ambiante de fonctionnement : -40 à
+75 C
Indicateur LCD : -20 à +75 C
Temrature de stockage : -50 à +85 C
Humidité relative de fonctionnement : 5 à 95 %, sans
condensation
POIDS
4,30 kg (9,5 lb) (aluminium)
CERTIFICATIONS:
Version ATEX (antidéflagrance et Type « n »)
Éval selon les normes de certification :
(Antidéflagrance) (Type « n »)
EN 60079-0 (2012) EN 60079-0 (2012)
EN 60079-1 (2007) EN 60079-15 (2010)
CEI 60529 CEI 60529
Certifié par LCIE en tant que mole W40116.
Homologation ATEX LCIE 03ATEX6221 X/06
Homologation ATEX LCIE 13ATEX1033 X/01
Marquages du produit pour les zones dangereuses :
Ex d IIB T5 Gb (-40°C T
amb
+75°C), IP66
Ex nA IIB T3 Gc (-40°C T
amb
+75°C), IP66
II 2/3 G. 0081
Spécifications
Version IECEx (antidéflagrance et Type « n »)
Éval selon les normes d'agrément :
CEI 60079-0 (2011)
CEI 60079-1 (2007)
CEI 60079-15 (2010)
CEI 60529
Certifié par CSA comme modèle W40149.
Homologation CEI IECEx LCI 08.0039 (Antiflagrance)
Certification CEI IECEx LCI 08.0015 (Type « n »)
Marquages du produit pour les zones dangereuses :
Ex d IIB T5 Gb (-40°C T
amb
+75°C), IP66
Ex nA IIC T3 Gc (-40°C T
amb
+75°C), IP66
Version IECEx (Type « n » seulement)
Éval selon les normes d'agrément :
CEI 60079-0 (2011)
CEI 60079-15 (2010)
CEI 60529
Certifié par CSA comme modèle W40150
Homologation CEI IECEx LCI 08.0015 (Type « n »)
Marquages du produit pour les zones dangereuses :
Ex nA IIC T3 Gc (-40°C T
amb
+75°C), IP66
Les outils suivants sont nécessaires pour l’installation, la
maintenance et le dépannage :
Ordinateur PC exécutant Microsoft
®
Windows
®
7,
Windows 8.1 ou Windows 10 et le logiciel de
configuration Emerson Field Tools (avec logiciel de
configuration ROCLINK™ 800).
Tournevis Phillips (cruciforme)
Tournevis à tête plate
Clé à cliquet hexagonale (M4)
1. Vous recevrez le FloBoss 104 dans un emballage.
Retirez-le de l'emballage.
2. Trouvez un emplacement convenable pour le FloBoss
104. Lors du choix d’un emplacement, assurez-vous de
bien vérifier tous les dégagements. Veillez à laisser un
espace suffisant pour le câblage et l’entretien. L’écran LCD
en option doit être visible et accessible pour l’opérateur
sur place. Reportez-vous à la Figure 8.
3. Le montage du FloBoss 104 peut être effectué à l’aide
de l’une des méthodes suivantes:
Tube support monté sur un tube support de 2 pouces.
Utilisez le kit de montage de tube Rosemount de
50 mm (2 pouces) (avec les lignes d’impulsion qui
connectent le FloBoss 104 au compteur). Veillez à ce
que le tube support soit conforme à toutes les
exigences de poids et que l’installation soit conforme
aux codes de bâtiment locaux. Voir la Figure 9.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Remote Automation Solutions FloBoss 104 Flow Manager Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung