Luca Varess 19898 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Disclaimer
If you install the product in a way that diers from this manual, this will void all
guarantees. Before installation check that the product meets all your requirements
and is not damaged. By proceeding with installation, you accept the condition of the
product.
If the sink / wash bowl without overflow is combined with a closable crepine, it is
recommended to provide a drain in the floor.
Disclaimer
Indien u het product plaatst op een manier die afwijkt van deze handleiding, vervalt
alle garantie. Controleer voor plaatsing of het product aan al uw eisen voldoet en niet
beschadigd is. Indien u overgaat tot plaatsing, aanvaardt u de staat waarin het product
zich bevindt.
Indien de wastafel/waskom zonder overloop gecombineerd wordt met een afsluitbare
crepine is het aanbevolen om een afvoer in de vloer te voorzien.
Clause de non-responsabilité
Si vous installez le produit d’une manière diérente de celle présentée dans ce manuel,
toutes les garanties seront invalidées. Contrôlez avant le placement si le produit répond
à toutes vos exigences et n’est pas endommagé. En procédant au placement, vous
acceptez l’état dans lequel se trouve le produit.
Si l’évier / lavabo sans trop-plein est combiné avec une crépine refermable, il est
recommandé de prévoir un drain dans le sol.
Haftungsausschluss
Wenn Sie das Produkt nicht genau nach den Angaben in dieser Montageanleitung ein-
bauen, verfällt die Garantie. Überprüfen Sie vor dem Einbau des Produkts, ob sämtliche
Voraussetzungen erfüllt sind und das Produkt nicht beschädigt ist. Sobald Sie mit der
Montage beginnen, sehen Sie, in welchem Zustand sich das Produkt befindet.
Wenn die Spüle / Waschschüssel ohne Überlauf mit einer verschließbaren Crepine
kombiniert wird, wird empfohlen, einen Abfluss im Boden vorzusehen.
Installationguide
Installatiegids
Guide d’installation
Montageanleitung
Wash basin ceramic
1852_INSTALL_INT_ver2021.1.2
PARTSLIST
A
B
NOT INCLUDED:
C
TOOLS NEEDED
SANITAIR
MFC
CUTTING AND DRILLING (if required) - ZAGEN EN BOREN (indien nodig) -
COUPER ET PERCER (si nécessaire) - SÄGEN UND BOREN (falls erforderlich)
1
2/3
1/3
WALL MOUNTED
Min 20mm
TOP MOUNTED
Ø 35 mm
+
OR
Ø*
Ø*
Ø
*
Ø < Ø Bottom washbowl - Bodem waskom -
Vasque inférieur - Unteres Wasschalen
Ø > Ø Drain plug - Afvoerplug - Crepine - Ventil
MFC
wooden top - houten tablet - meuble en bois - Holztafel
IMPORTANT NOTICE
The drain plug should under no circumstances be used to fasten the basin surface top.
Small leakages through the rubber seals and condensation around the drain plug and
surfaces will result in penetration. Damage caused by these types of installation errorrs is
not covered under the terms of the warranty. In order to protect wooden countertops
from moisture, the use of a MFC ring is obligated.
BELANGRIJK ADVIES
De afvoerplug mag onder geen enkel beding gebruikt worden om de opbouwwaskom te
xeren op het bovenblad.
Kleine lekkage via de afdichtingsrubbers en condensatie ter hoogte van de afvoerplug
en bovenblad zal resulteren in vochtindringing. Schade door een dergelijke foute mon-
tage valt niet onder de garantievoorwaarden. Om houten werkbladen tegen vocht te
beschermen is het gebruik van een MFC-ring verplicht.
AVIS IMPORTANT
La bonde de vidage ne peut en aucun cas être utilisée pour xer la vasque à poser sur le
dessus du meuble.
De petites fuites à travers les joints en caoutchouc et de la condensation entre la bonde
de vidage et le dessus du meuble risquent d’ entraîner une pénétration d’ humidité. Les
dommages causés par ce type d’ installation ne sont pas couverts par les conditions de la
garantie. An de protéger le top du meuble en bois de l’humidité, l’utilisation d’un
anneau MFC est obligatoire.
WICHTIGER HINWEIS
Das Wasschalen Ventil darf auf der Waschtischplatte auf keinen Fall mit der
Ablaufgamitur befestigt werden. Selbst kleinste undichte Stellen an den Dichtungen und
Kondensation am Ablauoch und der Waschtischplatte können dazu führen, dass
Feuchtigkeit eindringt. Derartige Schäden unterliegen nicht der Garantie. Zum Schutz der
Holzarbeitsplatten vor Feuchtigkeit ist die Verwendung eines MFC-Rings vorgeschrieben.
BEFORE INSTALLATION - VOOR INSTALLATIE -
AVANT L’INSTALLATION - VOR DER INSTALLATION
B
2
non wooden top - niet-houten tablet - meuble non en bois - nicht Holztafel
SANITAIR
min. 20mm
3 4
INSTALLATION - INSTALLATIE - INSTALLATION - INSTALLATION
± 5 mm
sanitair
A
C
SANITAIR
Please refer to the manuals of the faucet and siphon for
further steps in the installation.
Raadpleeg de handleidingen van de kraan en sifon voor
verdere stappen in de installatie.
Veuillez vous référer aux manuels de la robinet et siphon
pour les autres étapes de l’installation.
Beachten Sie den Handbüchern zu Wasserhahn und
Siphon für weitere Schritte in der Installation.
Check for leaks
Lektest
Teste de fuite
Dichtheitsprüfung
ASSEMBLY FAUCET AND DRAIN - MONTAGE KRAAN EN SIFON -
ASSEMBLAGE ROBINET ET SIPHION - MONTAGE S HAHN UND SIPHON
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Luca Varess 19898 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für