IFM O3M251 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles
O3M1xx
O3M2xx
11450668 / 0007 / 2023
FR
O3M1xx O3M2xx Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles
2
Contenu
1 Remarques préliminaires ...................................................... 3
1.1 Symboles utilisés ....................................................... 3
1.2 Avertissements......................................................... 3
1.3 Symboles de sécurité sur lappareil.......................................... 3
1.4 Notes légales .......................................................... 3
2 Consignes de sécurité......................................................... 5
2.1 Cybersécurité.......................................................... 5
3 Usage prévu................................................................ 6
3.1 Applications ........................................................... 6
4 Montage................................................................... 7
4.1 Accessoires de montage.................................................. 7
5 Raccordement électrique ...................................................... 8
5.1 Exemple de câblage..................................................... 9
5.2 Anschlussbelegung Rückseite ............................................. 10
5.2.1 Bus CAN.......................................................... 10
5.2.2 Ethernet .......................................................... 11
5.3 Anschlussbelegung Unterseite............................................. 11
5.3.1 Sortie vidéo analogique (PAL).......................................... 12
6 Installation.................................................................. 13
7 Mise en service.............................................................. 14
7.1 Funktionsweise ändern................................................... 15
8 Homologations/normes........................................................ 16
9 Maintenance, réparation et élimination............................................ 17
Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles O3M1xx O3M2xx
3
1 Remarques préliminaires
Notice d’utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code
QR sur l’appareil / l’emballage ou sur documentation.ifm.com.
1.1 Symboles utilisés
Condition préalable
Action à effectuer
Réaction, résultat
[...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Référence
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations
Information
Remarque supplémentaire
1.2 Avertissements
Les avertissements mettent en garde contre d’éventuels dommages corporels et matériels. Cela
permet une utilisation sûre du produit. Les avertissements sont gradués comme suit :
AVERTISSEMENT
Avertissement de dommages corporels graves
wDes blessures mortelles ou graves sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté.
ATTENTION
Avertissement de dommages corporels légers à modérés
wDes blessures légères à modérées sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté.
INFORMATION IMPORTANTE
Avertissement sur les dommages matériels
wDes dommages matériels sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté.
1.3 Symboles de sécurité sur l’appareil
L’alimentation électrique doit être conforme à CEI 61010-1, chap. 9.4 - Circuit à énergie limitée.
Respecter la sécurité photobiologique pour les appareils du groupe de risque 1.
Appareil de la classe de protection III. Fonctionnement uniquement avec des circuits électriques TBTP (Ò chapitre «
Raccordement électrique »).
1.4 Notes légales
© Tous droits réservés par ifm electronic gmbh. Cette notice ne peut être reproduite ou exploitée,
même par extraits, sans l’accord d’ifm electronic gmbh.
O3M1xx O3M2xx Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles
4
Tous les noms de produits, les images, sociétés ou autres marques sont la propriété de leurs
titulaires.
Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles O3M1xx O3M2xx
5
2 Consignes de sécurité
L’appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.
L’installateur du système est responsable de la sécurité du système.
L’installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la
base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi
et par les normes et de la fournir à l’opérateur et à l’utilisateur du système. Cette documentation
doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l’opérateur et à
l’utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l’installateur du système.
Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d’utilisation
du produit.
Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans
aucune restriction d’utilisation.
Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (Ò Usage prévu).
Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages
matériels et/ou corporels.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise
utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du
produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de
l'installation.
Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l'endommagement.
2.1 Cybersécurité
INFORMATION IMPORTANTE
Environnement réseau non protégé :
l’appareil ne comporte pas de mesures de sécurité informatique selon CEI 62443.
wUn accès non autorisé en lecture et écriture est possible.
wUne manipulation non autorisée sur le fonctionnement de l’appareil est possible.
uVérifier et restreindre les possibilités d’accès à l’appareil.
O3M1xx O3M2xx Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles
6
3 Usage prévu
Le capteur / caméra 3D intelligent est un capteur optoélectronique (ci-après dénommé «appareil»).
L’appareil mesure point par point la distance jusqu’à la surface la plus proche.
En combinaison avec une unité d’éclairage, l’appareil fonctionne en tant que système. L’unité
d’éclairage illumine la scène tandis que l’appareil traite la lumière réfléchie par la surface.
Les données traitées sont utilisées pour décrire la scène capturée de façon tridimensionnelle. Les
données sont fournies via Ethernet. L’appareil est paramétré via l’interface CAN.
L’appareil ne doit pas être utilisé s'il
uest tombé d’une hauteur de ≥ 1 m dans son emballage d’origine,
uprésente des dommages visibles.
3.1 Applications
Utilisation autorisée :
sur les engins mobiles, alimentés par le système électrique du véhicule (batterie) d'une tension
nominale de 12 V DC ou de 24 V DC
dans des environnements industriels avec alimentation selon TBTS, TBTP conformément aux
données techniques
en extérieur
La sécurité de l’appareil est conçue conformément à la norme EN CEI 61010-2-201 pour une
utilisation dans les conditions environnementales suivantes :
Altitudes jusqu’à 4000 m
Humidité relative de l’air jusqu’à 90 % au maximum, sans condensation
Degré de salissure 4
L’appareil n’est pas homologué pour des applications de sécurité concernant la protection de
personnes.
Compatibilité électromagnétique (CEM) :
L’appareil est conçu pour une utilisation dans des environnements industriels.
Dans les environnements domestiques, ce produit peut provoquer des problèmes de
radiodiffusion.
uEn cas de besoin, prendre des mesures de blindage CEM.
Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles O3M1xx O3M2xx
7
4 Montage
L’appareil et l’unité d’éclairage fonctionnent en tant que système.
Lors du montage respecter les remarques suivantes :
uUtiliser l’appareil et l’unité d’éclairage en combinaison.
Fig.1: L’appareil et l’unité d’éclairage en combinaison
uMonter l’appareil et l’unité d’éclairage à une distance de 0 à 2,80 m.
wSélectionner le câble de raccordement MCI approprié en fonction de la distance.
uUtiliser les supports adaptés à l’application.
uDégager la zone illuminée par l’éclairage de toute entrave dans la zone rapprochée (jusqu’à 50
cm) (voir la figure suivante).
1 2 1 2
Fig.2: Eviter toute entrave dans la zone rapprochée
1 Appareil 2 Unité d'éclairage
4.1 Accessoires de montage
Selon le lieu de montage prévu et le type d’installation les accessoires de montage suivants sont
disponibles :
Référence Description
E3M100 Dispositif de fixation pour O3Mxxx (capteur et unité d’éclairage)
U-förmig, silber, einstellbar
E3M102 Dispositif de fixation pour O3Mxxx (capteur et unité d’éclairage)
U-förmig, schwarz, einstellbar
O3M1xx O3M2xx Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles
8
5 Raccordement électrique
L’appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
uAvant le raccordement électrique mettre l’installation hors tension.
Appareil de la classe de protection III (CP III) (CEI 61010-2-201 chap. 6.5.2.101.4).
L’alimentation électrique doit
- se faire uniquement par des circuits PELV (CEI 61010-2-201 chap. 3.111),
- ne pas dépasser 35 V DC en cas de fonctionnement,
- ne pas dépasser 60 V DC en cas de défaut unique et
- ne pas dépasser la tension d’alimentation de l'appareil (voir fiche technique).
L’isolation des circuits externes doit être conforme à CEI 61010-2-201, fig. 102.
INFORMATION IMPORTANTE
Pas de limitation d’énergie appropriée du circuit électrique
wEn cas de défaut, risque d’incendie possible.
uUtiliser un circuit à énergie limitée selon CEI 61010-1 chap. 9.4.
Die Energie des Stromkreises kann durch eine Überstromschutzeinrichtung begrenzt werden:
Description Tension Valeur nominale du fusible Auslösecharakteristik
VBB 9 à 16 V 5A) Tfuse ≤ 120 s à max. 10 A
VBB 16 à 32 V 3A) Tfuse ≤ 120 s à max. 6,25 A
Ce faisant, tenir compte de la caractéristique de déclenchement spécifique. Dispositifs de limitation
des surtensions possibles :
fusible ou
- dispositif électromécanique non réglable et ne se réenclenchant pas automatiquement.
Pour le dimensionnement du dispositif de limitation des surtensions, respecter les données techniques
de l’appareil et du câblage. Séparer le circuit électrique des autres circuits électriques non limités en
énergie au moins par une isolation de base.
INFORMATION IMPORTANTE
uPour des longueurs de câble > 30 m, utiliser une protection supplémentaire contre les
pics de tension selon CEI 61000-4-5.
INFORMATION IMPORTANTE
Appareil endommagé par un court-circuit
wWenn die Geräte unterschiedliche Massepotentiale verwenden, kann ein
Ausgleichsstrom über den analogen Videoausgang fließen (Video-GND). Die Geräte
können beschädigt werden. Die Videoqualität kann sich verschlechtern.
uFür den 3D-Sensor und die Anzeigeeinheit dieselbe Stromversorgung verwenden.
uFür die Geräte ausreichend dimensionierte Kabel verwenden.
Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles O3M1xx O3M2xx
9
INFORMATION IMPORTANTE
Détérioration de l’appareil en raison de connecteurs M12 insuffisamment serrés.
wL’indice de protection indiqué dans la fiche technique est garanti uniquement pour des
connecteurs M12 suffisamment serrés.
uVisser fermement les connecteurs M12 à l’appareil.
uCouvrir les prises non utilisées avec des bouchons de protection fournis. Couple de
serrage: 0,6 à 0,8 Nm.
wDie Verschlusskappe für die Ethernet-Buchse des Sensors kann nachbestellt
werden: référence ZJF051.
uUtiliser des protections contre la traction pour les câbles raccordés à l’appareil.
INFORMATION IMPORTANTE
Appareil endommagé par un court-circuit
Les connexions suivantes ne sont pas protégées en cas de court-circuit :
- entre l’alimentation en courant et la sortie vidéo analogique,
- entre l’alimentation en courant et bus CAN,
- entre l’alimentation een courant et Ethernet.
uVérifier les connexions des câbles de connexion avant d’activer l’alimentation en
courant.
Poser les câbles de connexion
Respecter les remarques suivantes lors de la pose des câbles de connexion :
uFaire passer les câbles de raccordement verticalement ou horizontalement vers le bas en les
éloignant de l’appareil.
wAucun liquide ne doit s’accumuler sur les prises et les connecteurs.
5.1 Exemple de câblage
1
2 3
4
12/24 V DC
75 VA
CANFox
9-32 V DC
9-32 V DC
MCI
CAN bus USB
Ethernet Ethernet
Analog video
converter
Fig.3: Exemple de câblage
1 Unité d'éclairage 2 Appareil
3 PC 4 Alimentation en courant
O3M1xx O3M2xx Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles
10
5.2 Anschlussbelegung Rückseite
Fig.4: Anschlüsse Rückseite
1 (1) Alimentation en courant et bus CAN 2 Ethernet
3 (1) MCI - Modulation and Communication Interface
(1) Alimentation en courant et bus CAN
Connecteur M12, codage A, 5 pôles
4
2 1
3
5
1: Shield
2: 9 à 32 V GND4: CAN high
5: CAN low
(2) Ethernet
Prise M12, codage D, 4 pôles
1: TD+
2: RD+
3: TD-
4: RD-
S: Blindage
(3) MCI - Modulation and Communication Interface
Verbindet das Gerät und die Beleuchtungseinheit.
5.2.1 Bus CAN
Der CAN-Bus wird für die folgenden Funktion verwendet:
Senden/Empfangen von Funktionsdaten (z.B. Objektliste, virtuelle Ein- und Ausgänge, usw.),
• Paramétrage:
Diagnostic :
mises à jour du firmware
Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles O3M1xx O3M2xx
11
Für den Betrieb des Gerätes ist die CAN-Bus-Verbindung nicht notwendig.
La connexion bus CAN est pratiquement exempte de perturbations si les points suivants sont
pris en compte :
uUtiliser des câbles autorisés pour le bus CAN.
uTerminer les câbes avec des résistances de terminaison de 120 Ω.
5.2.2 Ethernet
Über die Ethernet-Schnittstelle werden zusätzliche Daten ausgegeben, beispielsweise die 3D-Daten
der Punktwolke.
Adresse IP actuelle de l'appareil 192.168.1.1.
Les données utiles sont transmises à tous les participants disponibles via un broadcast UDP.
Voreingestellte Ziel-IP-Adresse für den Broadcast: 255.255.255.255, Port 42000.
Die Ethernet-Schnittstelle kann mit zweipaarigen Twisted-Pair-Kabeln verwendet werden (z.B. Cat-5-
Kabel).
La communication via Ethernet est unidirectionnelle. Das Gerät ist ausschließlich Sender. Das
Gerät kann keine Daten über Ethernet empfangen.
5.3 Anschlussbelegung Unterseite
Fig.5: Anschlüsse Unterseite
1 Sortie vidéo analogique (PAL).
Sortie vidéo analogique (PAL).
Connecteur M12, codage A, 5 pôles
1: Shield
3: GND4: FBAS (Video)
Für den analogen Videoausgang nur die folgenden ifm-Kabel verwenden:
wE3M151 (5 m, Verbindungskabel, abgewinkelter Stecker)
E3M152 (11 m, Verbindungskabel, abgewinkelter Stecker)
E3M153 (16 m, Verbindungskabel, abgewinkelter Stecker)
E3M154 (21 m, Verbindungskabel, abgewinkelter Stecker)
E3M159 (5 m, Verbindungskabel)
E3M160 (1 m, Video-Adapterkabel)
O3M1xx O3M2xx Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles
12
Nur die Geräte O3M2xx verfügen zusätzlich über einen analogen Videoausgang (PAL).
5.3.1 Sortie vidéo analogique (PAL).
Die Geräte O3M2xx verfügen zusätzlich über einen analogen Videoausgang (PAL). L'image 2D de la
sortie vidéo analogique peut être affichée à l'aide d'un convertisseur vidéo dans ifm Vision Assistant.
Der Videokonverter muss die folgenden Funktionen unterstützen:
- Fernsehstandard PAL,
- Microsoft DirectX.
Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles O3M1xx O3M2xx
13
6 Installation
Für die Installation und das Parametrieren des Gerätes werden die folgenden Artikel benötigt:
Référence Description
E3D300 Logiciel ifmVisionAssistant:
EC2114 Kit de câbles de programmation pour interface CAN
EC2112 Interface CAN pour PC
Windows-Treiber für CANFox
uTélécharger le logiciel ifmVisionAssistant via la zone de téléchargement de l'appareil :
documentation.ifm.com
uDie Windows-Treiber für CANFox über den Downloadbereich des Artikels EC2112 herunterladen:
documentation.ifm.com
L’utilisation d’ifmVisionAssistant est décrite dans le manuel du logiciel.
uTélécharger le logiciel ifmVisionAssistant via la zone de téléchargement de l'appareil :
documentation.ifm.com
O3M1xx O3M2xx Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles
14
7 Mise en service
Für die Inbetriebnahme des Gerätes werden die folgenden Artikel benötigt:
Référence Variantes Description
O3M950 (für O3Mx51) O3M960 (für O3Mx61)
O3M970 (für O3Mx71)
Unité d'éclairage
Das Gerät wird in Kombination mit einer
Beleuchtungseinheit betrieben.
Die folgenden Kabel können beispielsweise für die Inbetriebnahme verwendet werden:
Référence Variantes Description
E3M131 (2 m) E3M132 (5m)
E3M133 (10m)
Câble d'alimentation pour l'éclairage
E3M120 (0,5 m) E3M124 (2 m) MCI-Verbindungskabel mit abgewinkel-
ter Buchse
E3M121 (1 m) E3M122 (2m)
E3M123 (3m)
Câble de raccordement MCI
E11596 (2 m) E11597 (5m)
EVC492 (5m, mit Abschlusswiderstand)
EVC683 (10m, mit Abschlusswiders-
tand)
Câble détecteur pour le bus CAN et l'ali-
mentation en tension
E3M151 (5 m) E3M152 (11m)
E3M153 (16m)
E3M154 (21m)
Verbindungskabel mit abgewinkelten
Stecker für analogen Videoausgang der
O3M2x1
E3M159 (5 m) Verbindungskabel ohne abgewinkelten
Stecker für analogen Videoausgang der
O3M2x1
E3M160 (1 m) Video-Adapterkabel
EVC924 (0,5 m) EVC925 (1m)
EVC936 (3m)
EVC928 (10m)
Câble de raccordement Ethernet
Mettre l’appareil en service.
uDie Stromversorgung trennen.
uDas Gerät über E3M121 „MCI-Verbindungskabel“ mit der Beleuchtungseinheit verbinden.
uDas Gerät über EVC924 „Ethernet-Verbindungskabel“ mit dem PC verbinden.
uDas Gerät über E11596 „Anschlusskabel für CAN-Bus und Stromversorgung“ mit der
Stromversorgung verbinden.
uDie Beleuchtungseinheit über E3M131 „Stromversorgungskabel“ mit der Stromversorgung
verbinden.
uDie CAN-Schnittstelle CANFox über den USB-Anschluss mit dem PC verbinden.
uDie CAN-Schnittstelle CANFox mit E11596 „Anschlusskabel für CAN-Bus und Stromversorgung“
verbinden.
uNur für die Geräte O3M2xx: Das Gerät über E3M151 „Verbindungskabel für analogen
Videoausgang“ mit einem Videokonverter, Display etc. verbinden.
uDie Stromversorgung aktivieren.
Lors de la première mise en service le capteur se connecte à l’'éclairage. La connexion peut
durer jusqu'à 60 s.
Im Anschluss kann das Gerät mit der Software ifmVisionAssistant parametriert werden. (Ò
Installation/13)
Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles O3M1xx O3M2xx
15
Fehlermeldungen beim Parametrieren des 3D-Sensors
wDer 3D-Sensor O3M1xx/2xx muss für die Parametrierung mit der Beleuchtungseinheit
O3M9xx verbunden sein. Ist der 3D-Sensor nicht mit der Beleuchtungseinheit verbunden,
wird die Parametrierung mit Fehlermeldungen abgebrochen.
uDen 3D-Sensor nur zusammen mit der Beleuchtungseinheit verwenden.
7.1 Funktionsweise ändern
Die grundlegende Funktionsweise des Gerätes kann geändert werden, indem eine andere Firmware
auf das Gerät installiert wird. Vorinstalliert ist die Firmware „Distance Image“.
Les couleurs suivantes sont disponibles :
Firmware Description
Distance Image - Image de distance (nuage de points 3D) - Fonctions de base - Zones de recherche ré-
glables (ROI)
Object Detection Reconnaissance d'objets, prédiction de collision, suivi de réflecteurs
Line Guidance Schwad-Erkennung, Linienverfolgung, Schnittkanten-Erkennung
Installer le firmware
uTélécharger le logiciel ifmVisionAssistant via la zone de téléchargement de l'appareil :
documentation.ifm.com
uLe firmware est mis à jour avec le logiciel ifmVisionAssistant.
wDie Installation der Firmware ist im Softwarehandbuch des Gerätes beschrieben:
documentation.ifm.com
O3M1xx O3M2xx Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles
16
8 Homologations/normes
Pour les homologations et les normes, les informations suivantes sont disponibles :
Normes d’essai et réglementations : documentation.ifm.com
Déclaration de conformité UE et homologations : documentation.ifm.com
Notes relatives aux homologations : Notice d’emballage de l’appareil et documentation.ifm.com
Capteur / caméra 3D intelligent pour engins mobiles O3M1xx O3M2xx
17
9 Maintenance, réparation et élimination
En cas d’utilisation correcte, l’appareil est sans entretien.
L’encrassement réduit le contraste et le taux de détection.
uDégager le panneau transparent situé devant la lentille de tout encrassement.
uGlasreiniger oder Isopropanol als Reinigungsmittel verwenden.
L’appareil ne doit être réparé que par le fabricant.
uS’assurer d’une élimination écologique de l’appareil après son usage selon les règlements
nationaux en vigueur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

IFM O3M251 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

in anderen Sprachen