AD-HFSSI-Adapter sind nach den anerkannten Regeln der Technik
hergestellte Geräte.
왘 Der Anbau des Adapters ist von einem Fachmann mit
Kenntnissen in Elektrik und Feinmechanik vorzunehmen.
왘 Der Adapter darf nur zu dem seiner Bauart entsprechenden
Zweck verwendet werden.
Sicherheitshinweise
왘 Beachten Sie die für Ihr Land gültigen berufsgenossenschaftlichen
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften.
왘 Schalten Sie die Spannung bei allen von der Montage betroffenen
Geräten/Maschinen und Anlagen ab.
왘 Elektrische Verbindungen zum Adapter nie bei eingeschalteter
Spannung herstellen bzw. lösen, kann sonst zu einem Geräte-
defekt führen.
왘
Für die einwandfreie Funktion der Geräte ist auf eine gute Erdung
bzw. auf eine EMV-gerechte Schirmverbindung (beidseitiges Auf-
legen des Schirms) zu achten.
Montage
Die Montage erfolgt über 3 Laschen an der Gehäusegrundplatte
mittels Schrauben (1) (siehe Abb. 1):
3 x M4x10 mm (kundenseitig).
Hinweis: Der Schnittstellenadapter ist so zu montieren, dass er
nicht über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist.
Listed accessory which is to use with listee’s listed Sick-Stegmann
GmbH encoders.
For use in NFPA 79 applications only.
Interconnection cables and accessories are available from
Sick-Stegmann.
Datenformat und Ausgabecode
Ausgabe am Adapter – Graycode rechtsbündig auf das 12. Singlebit.
Weitere Datenformate und Ausgabecodes auf Anfrage.
DEUTSCH
SICK-STEGMANN Schnittstellenadapter
Montageanleitung
!
Schnittstellenadapter
Abb. 1
AD-HFSSIS2
HIPERFACE-SSI-Adapter
SICK STEGMANN GmbH
Postfach 1560 · D-78156 Donaueschingen
Dürrheimer Straße 36 · D-78166 Donaueschingen
Telefon: +49 771 80 70 · Telefax +49 771 80 71 00
www.sick-stegmann.de · info@sick-stegmann.de
Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und
technische Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
Bezeichnung/Encoderfamilie
1)
Anzahl Umdrehungen Schritte/Umdrehungen
2)
Standard/DEFAULT
SRS… 1 4096
SCK… 1 4096
SKS… 1 4096
SEK… 1 4096
SRM… 4096 4096
SCL… 4096 4096
SKM… 4096 4096
Bezeichnung/Encoderfamilie
1)
Auflösung
L230 auf Anfrage
1)
Gültig für alle Standardencoder aus der jeweiligen Produktfamilie.
2)
Standardeinstellung ab Werk. Weitere Auflösungen auf Anfrage.
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
12345
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
G
A+11
G
A+10
G
A+9
G
A+8
G
A+7
G
A+6
G
A+5
G
A+4
G
A+3
G
A+2
G
A+1
G
A
G
A-1
G
A-2
G
A-3
G
A-4
G
A-5
G
A-6
G
A-7
G
A-8
G
A-9
G
A-10
G
A-11
G
A-12
G
A-13
Z A
12 1 14096 138192
Takt +
Takt +
Singleturn
Encoder
Multiturn
Encoder
Datenformat Multiturn
Datenformat Singleturn
LSB
2
Z
2
A
PIN- und Aderbelegung HIPERFACE-Eingang (siehe Abb. 2)
PIN
Farbe der Adern
Signal Erklärung
1 braun REFSIN Prozessdatenkanal
2 weiß + SIN Prozessdatenkanal
3 schwarz REFCOS Prozessdatenkanal
4 rosa + COS Prozessdatenkanal
5 gelb Daten + RS-485-Parameterkanal
6 violett Daten – RS-485-Parameterkanal
7 blau GND Masseanschluss
8 rot + U
s
(OUT) 8 V ± 10 % Encoder-Versorgungsspannung
Schirm Gehäusepotenzial
Hinweis: Die max. Kabellänge zwischen Encoder und Schnittstellenadapter darf 30 m nicht
überschreiten!
PIN- und Aderbelegung SSI-Ausgang, inkl. U
s
(siehe Abb. 2)
PIN
Farbe der Adern
Signal Erklärung
1 braun Daten – Schnittstellensignale
2 weiß Daten + Schnittstellensignale
3 schwarz N. C. –
4 rosa N. C. –
5 gelb Clock + Schnittstellensignale
6 violett Clock – Schnittstellensignale
7 blau GND Masseanschluss
8 rot + U
s
(IN) 10 … 30 V Betriebsspannung
Schirm Gehäusepotenzial
Schirmung über Gerätedosen- und Gerätesteckergehäuse
Es ist darauf zu achten, dass keine Potenzialunterschiede zwischen Encodergehäuse, Adaptergehäuse und Steuerung existieren.
Über den Kabelschirm dürfen zwischen den einzelnen Geräten keine Potenzialausgleichsströme fließen. Gegebenenfalls sind geeignete
Erdungsmaßnahmen über Fundamentalerdung und/oder spezielle Potenzialausgleichsleitungen zwischen den einzelnen Teilen der
Anlage und dem Schaltschrank durchzuführen.
Ansicht Gerätedose M12
am Adapter
Ansicht Gerätestecker M12
am Adapter
Nullpunktjustage mittels Dip-Schalter (Abb. 2.1)
Durch Umlegen des Dip-Schalters S1.2 von Position ON (A) auf
Position OFF (B) für min. 1 s, erfolgt die Nullpunktjustage.
Anschließend Dip-Schalter wieder auf Position ON (A)
(Ruhestellung) stellen.
Zählrichtung mittels Dip-Schalter (Abb. 2.1)
DIP-Schalter S1.1 in Position OFF (B) = Zählrichtung CW.
Wird der Encoder, auf die Antriebswelle gesehen, im Uhrzeiger-
sinn gedreht (Rechtslauf), zählt der Adapter in aufsteigender
Reihenfolge.
DIP-Schalter S1.1 in Position ON (A) = Zählrichtung CCW.
Wird der Encoder, auf die Antriebswelle gesehen, im Uhrzeiger-
sinn gedreht (Rechtslauf), zählt der Adapter in absteigender
Reihenfolge.
Hinweis: Zur Aktivierung der Änderung der Zählrichtung muss
die Spannungsversorgung des Adapters aus- und wieder ein-
geschaltet werden.
Wartungshinweise
AD-HFSSI-Adapter sind wartungsfrei. Wir empfehlen in regel-
mäßigen Abständen
- die mechanische Befestigung zu überprüfen
- Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
Abb. 2.1 Abb. 2
L1-HF
L2-SSI
LED-Funktionsanzeigen
L1-HF (gelb)
AUS = HIPERFACE OK
EIN = HIPERFACE ERROR
Blinken = HIPERFACE Initialisierung
L2-SSI (grün)
EIN = Betriebsspannungsanzeige
Darstellung
Auslieferzustand
DIP-Schalter S1
Encodererkennung und SSI-Auflösung
Folgende Encoder mit HIPERFACE-Schnittstelle werden vom AD-HFSSI-Adapter erkannt:
Hinweis: Der Anschluss des Encoders an den Adapter muss vor dem Anlegen der Betriebsspannung erfolgen!
Erkennt der AD-HFSSI-Adapter nach mehrfachem Initialisierungsversuch (L1-HF gelb = BLINKEN) auf der HIPERFACE-Leitung einen Fehler/
ERROR (L1-HF gelb = EIN), wird die SSI-Datenleitung auf dem statischen Pegel „logisch 1“ = HIGH gehalten. Daraus kann je nach Steuerung
ein Fehlerbild generiert werden.
(8-polig A-codiert)
(8-polig A-codiert)
Anzugsmoment für
Gehäusedeckelschrauben
0,7 - 0,8 Nm
A
B
MM
X4 X3 X2 X1
915 040 703 708/2008-09-15/1/3/2006-08/1000
Australia
Phone +61 3 9497 4100
1800 33 48 02 – tollfree
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0)2 466 55 66
Brasil
Phone +55 11 3215-4900
Ceská Republika
Phone +420 2 57 91 18 50
China
Phone +852-2763 6966
Danmark
Phone +45 45 82 64 00
Deutschland
Phone +49 211 5301-250
España
Phone +34 93 480 31 00
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Great Britain
Phone +44 (0)1727 831121
India
Phone +91–22–4033 8333
Israel
Phone +972-4-999-0590
Italia
Phone +39 02 27 43 41
Japan
Phone +81 (0)3 3358 1341
Nederlands
Phone +31 (0)30 229 25 44
Norge
Phone +47 67 81 50 00
Österreich
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0
Polska
Phone +48 22 837 40 50
Republic of Korea
Phone +82-2 786 6321/4
E-Mail kang@sickkorea.net
Republika Slowenija
Phone +386 (0)1-47 69 990
România
Phone +40 356 171 120
Russia
Phone +7 495 775 05 34
E-Mail info@sick-automation.ru
Schweiz
Phone +41 41 619 29 39
Singapore
Phone +65 6744 3732
Suomi
Phone +358-9-25 15 800
Sverige
Phone +46 10 110 10 00
Taiwan
Phone +886 2 2375-6288
Türkiye
Phone +90 216 587 74 00
USA/Canada/México
Phone +1(952) 941-6780
1 800-325-7425 – tollfree
More representatives and agencies
in all major industrial nations at
www.sick.com